B 260 RI Bp - Niekategoryzowane Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia B 260 RI Bp Kärcher w formacie PDF.

📄 324 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher B 260 RI Bp - page 158
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : B 260 RI Bp

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję B 260 RI Bp - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. B 260 RI Bp marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI B 260 RI Bp Kärcher

Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų įgaliojimus. Dokumentacijos tvarkytojas: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Vinendenas, Vokietija Tel.: +49 7195 14-0 Faks.: +49 7195 14-2212 Vinendenas, 2021 m. kovo 1 d. Spis treści Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta- nia lub dla następnego użytkownika. Funkcja Niniejsza szorowarka jest przeznaczona do czyszcze- nia na mokro / mycia lub polerowania powierzchni pła- skich. W przypadku wariantu Combo luźne zanieczyszczenia są przed czyszczeniem zbierane przez zamiatarkę. Urządzenie można dostosować do danego zadania czyszczenia poprzez ustawienie ilości wody, nacisku szczotki, liczby szczotek, ilości środka czyszczącego oraz prędkości jazdy. Szerokość robocza wynosząca 1000 mm lub 1200 mm oraz pojemność zbiornika na czystą i brudną wodę wy- nosząca 260 l umożliwiają wydajne czyszczenie przez długi okres eksploatacji. Urządzenie posiada napęd do jazdy, silnik jazdy zasila- ny jest z akumulatora. Akumulatory można ładować za pomocą ładowarki z gniazdka 230 V. Akumulator i ładowarka są dostarczane już w pakietach określonych wariantów. Wskazówka W zależności od zadania w zakresie czyszczenia urzą- dzenie można wyposażyć w różne akcesoria. Zachęca- my do zamówienia naszego katalogu i zapoznania się z naszą stroną internetową www.kaercher.com. Svoris, paruošta darbui (su elektros akumuliatoriais ir pilnu baku) kg 1641 1845 1641 1845 1641 1845 Šepečio prispaudimo slėgis kg 150 150 150 150 130 130 Šepečio prispaudimo slėgis cm

  • 0,00239 0,00239 0,00239 0,00239 0,00239 0,00239 B 260 RI (R100) B 260 RI Combo (R100) B 260 RI (R 120) B 260 RI Combo (R 120) B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (D100) Wskazówki ogólne p. 158
  • Funkcja p. 158
  • Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 159
  • Ochrona środowiska p. 159
  • Gwarancja p. 159
  • Akcesoria i części zamienne p. 159
  • Zakres dostawy p. 159
  • Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 159
  • Opis urządzenia p. 159
  • Montaż p. 160
  • Eksploatacja p. 161
  • Zakończenie pracy p. 163
  • Szary inteligentny klucz p. 163
  • Żółty inteligentny klucz p. 164
  • Biały inteligentny klucz p. 164
  • Transport p. 164
  • Przechowywanie p. 164
  • Czyszczenie i konserwacja p. 164
  • Usuwanie usterek p. 166
  • Dane techniczne p. 167
  • Deklaracja zgodności UE Polski 159 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to nadaje się do zastosowań komercyjnych i przemysłowych, np. w halach logistycznych, fabry- kach, zakładach przemysłowych, na parkingach, na tar- gach i w handlu detalicznym. Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. ● Urządzenia wolno używać wyłącznie do czyszcze- nia podłóg odpornych na wilgoć i polerowanie. ● Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia pod- łóg wewnątrz pomieszczeń lub powierzchni zada- szonych. W przypadku innych zastosowań należy sprawdzić zastosowanie alternatywnych szczotek lub użycie zamiatarki. ● Zakres temperatury roboczej wynosi od +5°C do +40°C. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszczenia zamarzniętych posadzek (np. w chłodniach). ● Wersja Combo: Urządzenie może przejeżdżać po stopniach do maksymalnie 2 cm. ● Urządzenie nie może pracować bez filtra kłaczków w zbiorniku brudnej wody. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszczenia dróg publicznych. ● Nie wolno używać urządzenia na podłogach wrażli- wych na nacisk. Uwzględnić dopuszczalne obciąże- nie powierzchni podłogi. Obciążenie powierzchniowe powodowane przez urządzenie jest określone w Dane techniczne. ● Urządzenie może być wyposażone wyłącznie w ory- ginalne akcesoria i części zamienne. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w otoczeniu zagrożonym wybuchem. ● Za pomocą urządzenia nie wolno zbierać żadnych gazów palnych, stężonych kwasów ani rozpuszczal- ników. Należą do nich benzyna, rozcieńczalnik do farb lub olej opałowy, które mogą tworzyć mieszani- ny wybuchowe w wyniku wirowania z zasysanym powietrzem. Ponadto nie należy stosować acetonu, stężonych kwasów ani rozpuszczalników, ponieważ dział ają agresywnie na materiały zastosowane w urządzeniu. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran- cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- go. (Adres znajduje się na odwrocie) Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw- dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen- ty. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz załączoną broszurą „Zasady bezpieczeństwa dotyczące szczotkowych urządzeń czyszczących” nr 5.956-251.0, a następnie postępować zgodnie z ich treścią. Urządzenie jest dopuszczone do stosowania na po- wierzchniach o ograniczonym nachyleniu (patrz roz- dział „Dane techniczne”). 몇 OSTRZEŻENIE Urządzenie może się przewrócić. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Używać urządzenia tylko na powierzchniach, które nie przekraczają dopuszczalnego nachylenia (patrz roz- dział „Dane techniczne”). 몇 OSTRZEŻENIE Ryzyko wypadku z powodu nieprawidłowej obsługi Ludzie mogą zostać ranni. Operatorzy muszą zostać odpowiednio poinstruowani w zakresie korzystania z tego urządzenia. Urządzenie można użytkować tylko wtedy, gdy osłona i wszystkie pokrywy są zamknięte. Urządzenia zabezpieczające 몇 OSTROŻNIE Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach zabezpieczających! Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka. Nie wolno omijać, usuwać ani dezaktywować żadnych urządzeń zabezpieczających. Wyłącznik bezpieczeństwa W celu natychmiastowego wyłączenia wszystkich funk- cji: Ustawić wyłącznik bezpieczeństwa w pozycji „0”. ● Urządzenie mocno hamuje podczas wyłączania go za pomocą wyłącznika bezpieczeństwa. ● Wyłącznik bezpieczeństwa działa bezpośrednio na wszystkie funkcje urządzenia Przełącznik fotela operatora Jeśli operator opuści fotel podczas pracy lub jazdy, wówczas przełącznik fotela wyłącza silnik napędowy po chwili opó źnienia. Symbole ostrzeżeń Podczas obchodzenia się z akumulatorem uwzględnić poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie wybuchem Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Nie kłaść żadnych narzędzi ani tym podobnych na aku- mulatorze, tj. na biegunach końcowych i złączach ogniw. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Uważać, aby ołów nie miał kontaktu z ranami. Po zakończeniu pracy przy akumulatorach zawsze umyć ręce. Symbole na ładowarce NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo pożaru W przypadku podłączenia do gniazdka sieciowego lub kontaktu elektrycznego między wtyczką a gniazdem za- równo wtyczka ładowarki, jak i stosowane gniazdko mo- gą się bardzo mocno nagrzewać. Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy gniazdko jest przeznaczone do zasilania prądem 16 A, a jego stan techniczny jest nienaganny. Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa jest czysta i sprawna. 몇 OSTROŻNIE Nie korzystać z urządzenia razem z innymi urządzenia- mi przy użyciu przedłużaczy z gniazdami wtykowymi wielokrotnymi. Opis urządzenia Przegląd urządzenia, przód Rysunek B 1 Kierownica 2 Automatyczne napełnianie zbiornika czystej wody 3 Maska przedniego modułu zamiatającego*** 4 Szczotka boczna* 5 Silnik napędowy 6 Uchwyt listwy zgarniającej 7 Listwa zgarniacza 8 Listwa ssąca p. 169
  • opcjonalnie *** Tylko wariant Combo Przegląd urządzenia, tył Rysunek A 1 Dach ochronny* 2 Lampa sygnalizacyjno-ostrzegawcza* 3 Reflektor niebieski tył/przód* 4 Lanca ssąca do funkcji dozowania środka czysz- czącego DOSE*. 5 Pokrywa zbiornika brudnej wody 6 Wąż spustowy czystej wody 7 Wąż spustowy brudnej wody 8 Ręczne czyszczenie zbiornika - pistolet natryskowy 9 Wąż ssący 10 Odbojnica listwy ssącej* 11 Otwór inspekcyjny zbiornika brudnej wody 12 Pojemnik na śmieci*** 13 Pokrywa świeżej wody 14 Pulpit sterowniczy
  • opcjonalnie *** Tylko wariant Combo Przegląd urządzenia, fotel Rysunek C 1 Tacka do dozowania środka czyszczącego DOSE* 2 Fotel operatora 3 Gałka kierownicy 4 Dźwignia do regulacji masy 5 Dźwignia do regulacji długości siedziska
  • opcjonalnie Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi akumulatora i na aku- mulatorze, a także w niniejszej instrukcji obsługi. Nosić okulary ochronne. Dopilnować, aby dzieci nie miały kontak- tu z elektrolitem i akumulatorem. Niebezpieczeństwo wybuchu Zabronione jest stosowanie ognia, iskier, otwartego światła i palenie. Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym Pierwsza pomoc. Ostrzeżenie Utylizacja Nie należy wyrzucać zużytych akumula- torów do odpadów.160 Polski Przegląd urządzenia zbiornik brudnej wody Rysunek D 1 Wspornik zbiornika brudnej wody 2 Pływak 3 Zabezpieczenie brudnej wody 4 Pokrywa zbiornika brudnej wody 5 Kosz na zanieczyszczenia grube 6 Filtr wstępny turbiny 7 Zbiornik brudnej wody Przegląd urządzenia, pedały Rysunek AP 1 Pedał klapy na duże śmieci 2 Pedał hamulca 3 Pedał przyspieszenia Przegląd urządzenia, przedni moduł zamiatający Rysunek E 1 Pokrywa obudowy filtra 2 Maska przedniego modułu zamiatającego*** 3 Szczotka boczna*** 4 Obudowa filtra 5 Zbiornik zamiatarki *** Tylko wariant Combo Tabliczka znamionowa Rysunek AJ 1 Tabliczka znamionowa Panel obsługi Rysunek F 1 Przełącznik programów 2 Wyświetlacz 3 Kod QR do filmu instruktażowego 4 Przycisk Info do nawigacji po menu na wyświetla- czu 5 Przełącznik kierunku jazdy 6 2-stopniowy klakson 7 Roztwór czyszczący WŁ/WYŁ 8 Szczotki boczne / szorowarka boczna WŁ/WYŁ (opcja szczotek bocznych w wariancie Combo) 9 Inteligentny klucz 10 Maksymalne dopuszczalne nachylenie 11 Wyłącznik bezpieczeństwa Przełącznik programów Rysunek G

Urządzenie jest wyłączone. 2 Przejazd transportowy Przejazd na miejsce pracy. 3 Program ekologiczny Umycie podłogi na mokro (przy zmniejszonej ilości wody i zmniejszonej prędkości szczotek) oraz odessanie brudnej wody (przy zmniejszonej mocy ssania). 4 Szorowanie z odsysaniem Umycie podłogi na mokro i odessanie brudnej wo- dy. 5 Zwiększony nacisk szczotki na podłoże. Umycie podłogi na mokro (przy zwiększonym naci- sku szczotki na podłoże i większej ilości wody) i odessanie brudnej wody. 6 Szorowanie / pozostawienie bez odsysania Umycie podłogi na mokro i pozostawienie bez odessania, aby detergent mógł zadziałać. 7 Ssanie Odkurzanie (odsysanie brudu z) zabrudzonych miejsc. 8 Polerowanie Wypolerowanie podłogi przy dużej prędkości obro- towej szczotki bez użycia płynu. Symbole na urządzeniu

  • opcjonalnie Symbole graficzne na wyświetlaczu Montaż Akumulatory Zalecane akumulatory, ładowarki
  • Minimalna pojemność komory ładowania akumulatora ** Minimalny strumień powietrza między komorą łado- wania akumulatora a otoczeniem Akumulatory i ładowarki są dostępne u wyspecjalizowa- nych sprzedawców. Maksymalne wymiary akumulatora Podczas wkładania mokrych akumulatorów należy przestrzegać następujących zasad: ● Należy przestrzegać maksymalnych wymiarów aku- mulatora. ● Na czas ładowania akumulatorów zalanych siedzi- sko należy odchylić do góry. ● Podczas ładowania akumulatorów zalanych należy przestrzegać instrukcji producenta akumulatora. Założenie i podłączenie akumulatorów W wersji Bp akumulatory są już zamontowane. Jeśli nie otrzymali Państwo wariantu Bp, akumulatory zostały doposażone w krajowym zakładzie lub u zaufanego sprzedawcy. Może to być dla Państwa korzystne ze względu na dostępność, czas, koszt, import, serwis, transport lub z podobnych przyczyn. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia układu sterowni- czego! Układ sterowniczy może zostać zniszczony przez od- wrócenie polaryzacji przyłączy akumulatora. Podczas podłączania akumulatora zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację.

1. Ustawić położenie kierownicy całkowicie do przodu.

2. Przechylić zbiornik brudnej wody do przodu.

3. Wykręcić śrubę ogranicznika siedziska.

4. Wyjąć wtyczkę czujnika stykowego siedzenia i wy-

sunąć ją wstecz przez otwór. Rysunek AO 1 Wtyczka czujnika stykowego siedzenia

5. Odblokować siedzenie i pociągnąć je do góry.

6. Wyjąć z uchwytu wtyczkę czujnika stykowego sie-

7. Odczepić podpórkę wspornika siedzenia i zamknąć

8. Odkręcić zawiasy wspornika siedzenia.

9. Umieścić wspornik fotela w przestrzeni na nogi.

10. Wersja z funkcją dozowania: Zdemontować tackę

na zbiornik środka czyszczącego.

11. Wersja Fleet: Zdemontować kable.

12. Podnieść pokrywę akumulatora.

13. Zdemontować zbiornik czystej wody po prawej stro-

14. Zdjąć blachę boczną skrzynki akumulatora po pra-

15. Włożyć akumulator. Przyłącza akumulatora z przo-

du w kierunku jazdy.

16. Podłączyć dostarczony kabel przyłączeniowy do

wolnych jeszcze biegunów (+) i (-). Ułożyć kabel tak, aby siedzenie nie mogło go przygnieść.

17. Wersja Fleet: Zamontować kable.

ć blachę boczną skrzynki akumulatora po prawej stronie.

19. Zamontować zbiornik czystej wody po prawej stro-

20. Założyć pokrywę akumulatora.

21. Podłączyć wtyczkę akumulatora.

22. Założyć wspornik siedzenia.

23. Przykręcić zawiasy wspornika siedzenia.

24. Otworzyć wspornik siedzenia i zaczepić podpórkę

25. Zamontować wtyczkę czujnika stykowego siedzenia

26. Założyć siedzenie.

27. Podłączyć wtyczkę czujnika stykowego siedzenia.

28. Zamontować śrubę ogranicznika siedziska.

29. Odchylić siedzenie w dół.

30. Ustawić kierownicę.

몇 OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia z powodu pożaru lub wybuchu w przypadku głęboko rozładowanych akumulatorów! Nieprawidłowe ładowanie głęboko rozładowanych aku- mulatorów może spowodować pożar. Nie używać urządzenia, jeśli akumulator jest głęboko rozładowany. Przed uruchomieniem systemu upewnić się, że akumu- lator jest naładowany. Ładowanie akumulatora Wskazówka Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed głębokim rozładowaniem. Po osiągnięciu minimalnego dopuszczalnego poziomu naładowania, urządzenie może jedynie jechać. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie „Akumulator rozładowany - proszę nałado- wać”. W przypadku stosowania innych akumulatorów (np. in- nych producentów) zabezpieczenie przed głębokim roz- ładowaniem dla danego akumulatora musi zostać na nowo ustawione przez serwis Kärcher. NIEBEZPIECZEŃSTWO Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Istnieje ryzyko porażenia prądem w przypadku niepra- widłowego korzystania z ładowarki. Przestrzegać napięcia sieciowego i zabezpieczenia po- danych na tabliczce znamionowej urządzenia. Używać ładowarki tylko w suchych pomieszczeniach z wystarczającą wentylacją. Odpływ czystej wody Odpływ brudnej wody Czysta woda Automatyczne napełnianie zbiornika czystej wody Wyjmowanie kosza na zanieczyszczenia grube Punkt mocowania zawiesi Akumulator naładowany Akumulator rozład. Hamulec aktywowany Mechanizm wstępnego zamiatania aktywo- wany Woda wył. Środek czyszczący aktywowany Środek czyszczący pusty Świeża woda 100% Świeża woda 0% Nr katalogowy Zestaw akumulatorów 2.815-108.0 Ładowarka 4.035-191.0 Objętość (m3)* 71,78 Przepływ powietrza (m3/ h)** 27,71 Długość Szerokość Wysokość 842 627 mm 537 mmPolski 161 Niebezpieczeństwo wybuchu podczas ładowania akumulatora! Podczas ładowania akumulatora tworzą się gazy łatwo- palne. Akumulatory można ładować tylko w odpowiednim po- mieszczeniu. Pomieszczenie musi mieć minimalną ku- baturę w zależności od rodzaju akumulatora i zapewniać wymianę powietrza na minimalnym wyma- ganym poziomie (patrz „Zalecane akumulatory”). Akumulatory zalane należy ładować tylko przy odchylo- nym siedzeniu. Wskazówka Czas ładowania wynosi średnio ok. 10–12 godzin go- dzin. Zalecane ładowarki (nadają się do aktualnie stosowa- nych akumulatorów) posiadają elektroniczną regulację i funkcję samoczynnego zakończenia ładowania. W trakcie procesu ładowania nie wolno używać urzą- dzenia.

1. Przejechać urządzeniem bezpośrednio do ładowar-

ki, unikając jazdy po pochyłych powierzchniach.

2. Odchylić siedzenie do góry.

3. Odłączyć wtyczkę akumulatora i podłączyć ją do ka-

4. Podłączyć ładowarkę do sieci i włączyć ją.

Po procesie ładowania

1. Wyłączyć ładowarkę i odłączyć j

2. Odłączyć kabel akumulatora od kabla ładowania i

podłączyć go do urządzenia. Wskazówka Przeciągnąć kabel ładowania w komorze akumulatora tak, aby nie można było go przygnieść. Akumulatory niskoobsługowe (mokre) NIEBEZPIECZEŃSTWO Uzupełnianie wody w akumulatorze w stanie rozła- dowanym Niebezpieczeństwo poparzenia skóry i zniszczenia odzieży w wyniku wycieku kwasu Podczas pracy z kwasem akumulatorowym używać okularów ochronnych, odzieży ochronnej i rękawic ochronnych. Przestrzegać przepisów. Ewentualne odpryski kwasu na skórze lub odzieży na- tychmiast spłukać dużą ilością wody. UWAGA Używanie wody z dodatkami Uszkodzenie akumulatorów, utrata gwarancji Do napełniania akumulatorów używać tylko wody desty- lowanej lub zdemineralizowanej (EN 50272-T3). Nie używać dodatków poprawiających właściwości, po- nieważ powoduje to utratę gwarancji.

1. Na godzinę przed zakończeniem procesu ładowa-

nia dolać wodę destylowaną. Zwrócić przy tym uwa- gę na prawidłowy poziom kwasu zgodnie z oznaczeniem na akumulatorze. Pod koniec procesu ładowania wszystkie ogniwa powinny gazować.

2. Usunąć rozlaną wodę. Aby to zrobić, należy postę-

pować zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Czyszczenie akumulatorów”. Wskaźnik akumulatora Poziom naładowania akumulatorów jest widoczny na wyświetlaczu w panelu sterowania. ● Długość paska wskazuje poziom naładowania aku- mulatora. Rozpakowywanie Wskazówka W celu natychmiastowego wyłączenia wszystkich funk- cji należy ustawić wyłącznik bezpieczeństwa w pozycji „0”.

1. Zdjąć folię opakowaniową.

2. Zdjąć opaskę zaciskową.

3. Odkręcić od palety deski podejściowe i kantówki.

Rysunek H 1 Kantówka 2 Deska podejściowa 3 Klocek

4. Ułożyć kantówki przed paletą.

5. Umieścić deski podejściowe na kantówkach.

6. Przykręcić deski podejściowe.

7. Wsunąć dostarczony w opakowaniu klocek pod

rampę w celu zapewnienia podparcia.

8. Usunąć drewniane listwy z przodu kół.

Rysunek I 1 Kantówka 2 Deska podejściowa 3 Klocek

9. Zsunąć urządzenie z palety.

Zsuwanie urządzenia z palety Wskazówka Listwę ssącą należy zamontować dopiero po rozładun- ku.

1. Zwolnić hamulec postojowy za pomocą dźwigni

(patrz rozdział Przesuwanie urządzenia ).

2. Podczas przesuwania jedna osoba musi siedzieć na

siedzeniu, by w razie niebezpieczeństwa nacisnąć pedał hamulca.

3. Zsunąć urządzenie z palety po rampie.

4. Załączyć hamulec postojowy za pomocą dźwigni.

Zjazd z palety Aby urządzenie mogło zjechać z palety, musi mieć za- montowane naładowane akumulatory. Wskazówka Listwę ssącą należy zamontować dopiero po rozładun- ku.

1. Włożyć inteligentny klucz do panelu sterowania.

2. Włączyć urządzenie przełącznikiem Easy-Opera-

3. Ustawić przełącznik programów w pozycji przejazdu

4. Ustawić przełącznik kierunku jazdy w pozycji „do

5. Wcisnąć pedał przyspieszenia.

6. Powoli zjechać urządzeniem z palety.

7. Wyłączyć urządzenie przełącznikiem Easy-Opera-

tion. Montaż szczotkek Wersja BD Przed rozpoczęciem użytkowania należy zamontować szczotki tarczowe (patrz rozdział Prace konserwacyj- ne). Wersja BR Szczotki są zamontowane. Montaż listwy ssącej

1. Przesunąć dwie dźwignie zaciskowe w górę.

Rysunek M 1 Wąż ssący 2 Zawieszenie listwy ssącej 3 Dźwignia zaciskowa 4 Listwa ssąca 5 Warga ssąca z paskiem

2. Założyć listwę ssącą do zawieszenia listwy ssącej.

3. Przesunąć dwie dźwignie zaciskowe w dół.

Eksploatacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Spadające obiekty Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Urządzenia nie należy używać bez dachu chroniącego przed spadającymi przedmiotami w obszarach, gdzie istnieje możliwość, że operator może zostać uderzony przez spadające przedmioty. UWAGA Niebezpieczna sytuacja w trakcie eksploatacji Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń W razie niebezpieczeństwa ustawić wyłącznik bezpie- czeństwa w pozycji „0”. Włączanie urządzenia

1. Zająć miejsce na fotelu operatora.

2. Włożyć inteligentny klucz.

3. Ustawić wyłącznik bezpieczeństwa w pozycji „1”.

4. Przełącznikiem programów ustawić żądaną funkcję.

5. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się jeden z poniższych

ekranów, zdjąć stopę z pedału przyspieszenia, usta- wić wyłącznik bezpieczeństwa w pozycji „0” i wyko- nać niezbędne czynności konserwacyjne.

6. Nacisnąć przycisk Info.

7. Zresetować licznik dla odpowiedniej konserwacji

(patrz „Szary inteligentny klucz / Reset licznika kon- serwacji”). Wskazówka Jeśli licznik nie zostanie zresetowany, ekran konserwa- cji będzie pojawiać się przy każdym włączeniu urządze- nia. Kontrola hamulca postojowego NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia z powodu uszkodzenia hamulca postojowego! Urządzenie może stoczyć się w niekontrolowany spo- sób, jeśli hamulec postojowy nie działa prawidłowo. Przed każdą operacją sprawdzić działanie hamulca po- stojowego na poziomej powierzchni.

1. Włączyć urządzenie.

2. Ustawić przełącznik kierunku jazdy w pozycji „do

3. Ustawić przełącznik programów w pozycji przejazdu

4. Nacisnąć lekko pedał przyspieszenia.

Musi być wyraźnie słychać odblokowanie hamulca. Urządzenie musi zacząć lekko toczyć się po po- wierzchni.

5. Zwolnić pedał przyspieszenia.

Musi być wyraźnie słyszalny dźwięk zablokowania hamulca. Jeśli hamulec postojowy nie blokuje si ę, należy wyłą- czyć urządzenie z eksploatacji, zabezpieczyć je przed niekontrolowanym przetoczeniem i skontaktować się z serwisem klienta. Kontrola hamulca nożnego NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wypadku z powodu uszkodze- nia hamulca nożnego! Urządzenie może stoczyć się w sposób niekontrolowa- ny, jeśli hamulec nożny nie działa prawidłowo. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić działa- nie hamulca nożnego.

1. Włączyć urządzenie.

2. Ustawić przełącznik kierunku jazdy w pozycji „do

3. Ustawić przełącznik programów w pozycji przejazdu

4. Wcisnąć pedał przyspieszenia.

5. Podczas jazdy zdjąć nogę z pedału przyspieszenia

i nacisnąć hamulec nożny. Urządzenie musi zauważalnie zwolnić. Jeśli tak nie jest, należy wyłączyć urządzenie i skontak- tować się z serwisem. Jazda NIEBEZPIECZEŃSTWO Brak działania hamulca Niebezpieczeństwo wypadku Przed użyciem urządzenia należy koniecznie sprawdzić działanie hamulca postojowego. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli hamulec postojowy nie działa. NIEBEZPIECZEŃSTWO Brak działania hamulca podczas pracy Jeżeli hamulec urządzenia przestał działać podczas pracy, należy postępować w następujący sposób: Jeśli po zwolnieniu pedału przyspieszenia urządzenie nie zatrzymuje się na rampie o nachyleniu większym niż 2%, wówczas ze względów bezpieczeństwa można ustawić wyłącznik bezpieczeństwa w pozycji „0” tylko wtedy, gdy sprawdzono prawidłowe działanie mecha- niczne hamulca postojowego przed uruchomieniem urządzenia. Po zatrzymaniu należy wyłączyć urządzenie i skontak- tować się z serwisem. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi konserwacji hamulca. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieostrożna jazda Niebezpieczeństwo przewrócenia Jeździć tylko na pochyłościach w kierunku jazdy nie- przekraczających 15% (wersja RI) i 10% (wersja RI Combo). Pochyłości poprzeczne do kierunku jazdy nie mogą przekraczać 15%. Nie zawracać na nachylonych powierzchniach. Jeździć powoli w zakrętach i na mokrym podłożu. Urządzenie użytkować wyłącznie na utwardzonym pod- łożu. Wysuwana zamiatarka w wersji Combo Zwiększone ryzyko wypadku Należy zachować szczególną ostrożność podczas cofa- nia. Podczas manewrowania należy uwzględnić wychylenie zamiatarki. Wskazówka Kierunek jazdy można zmieniać podczas jazdy. Ozna- cza to, że bardzo matowe miejsca można wypolerować, kilkakrotnie poruszając się w przód i w tył.

1. Zająć pozycję siedzącą.

2. Włożyć inteligentny klucz.

Wyświetlacz Czynność Konserwacja listwy ssącej Wyczyścić listwę ssącą. Konserwacja gło- wicy szczotek Sprawdzić szczotki pod kątem zu- życia i wyczyścić je. Konserwacyjna warg ssących Sprawdzić wargi ssące pod kątem zużycia i ustawienia. Konserwacja filtra turbiny Wyczyścić sitko ochronne turbiny. Konserwacja filtra czystej wody Filtr Wyczyścić filtr czystej wody.162 Polski

3. Ustawić przełącznik programów w pozycji przejazdu

4. Ustawić kierunek jazdy za pomocą przełącznika kie-

runku jazdy na panelu sterowania.

5. Określić prędkość jazdy, naciskając pedał przyspie-

6. Zwolnić pedał przyspieszenia.

Urządzenie zatrzymuje się. W przypadku przeciążenia następuje wyłączenie silnika napędowego. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie. W przypadku przegrzania sterownika następu- je wyłączenie odpowiedniego agregatu.

7. Poczekać przynajmniej 15 minut na schłodzenie się

8. Ustawić przełącznik programów w pozycji „0”, od-

czekać chwilę i ustawić odpowiedni program. Ustawianie siedzenia operatora Rysunek J 1 3-stopniowa regulacja masy 60-120 kg 2 Regulacja nachylenia oparcia na 3° do przodu i 13° do tyłu 3 Regulacja długości siedziska

1. Użyć dźwigni do regulacji siedzenia.

2. Przesunąć siedzenie w żądaną pozycję.

3. Puścić dźwignię regulacji siedzenia.

Ustawianie kierownicy

1. Poluzować nakrętki skrzydełkowe do regulacji kie-

2. Ustawić kierownicę.

3. Dokręcić nakrętki skrzydełkowe.

Kontrola filtra kłaczków UWAGA Uszkodzenie turbin ssących! Praca bez filtra kłaczków może spowodować uszkodze- nie turbiny ssącej. Nie używać urządzenia bez filtra kłaczków.

1. Przed uruchomieniem urządzenia należy przepro-

wadzić następujące kontrole filtra kłaczków: Czy filtr jest zamontowany? Czy jest w stanie nadającym się do użytku? Czy jest zamontowany prawidłowo? Rysunek AL 1 Filtr kłaczków

2. Wymienić uszkodzony filtr kłaczków.

Przesuwanie urządzenia

1. Zwolnić hamulec postojowy, odciągając dźwignię.

Wskazówka Dźwignią należy poruszać w sposób ciągły. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek stoczenia się urządzenia! Hamulec postojowy można zwolnić tylko będąc pochy- lonym i pozostając w strefie zagrożenia. Za pomocą jakiegoś przedmiotu przytrzymać dźwignię w stanie stałego pociągnięcia i natychmiast po zwolnie- niu hamulca postojowego oddalić się ze strefy zagroże- nia. Rysunek AK 1 Dźwignia hamulca postojowego

2. Przesunąć urządzenie.

3. Ponownie zamknąć hamulec postojowy, puszczając

dźwignię. Napełnianie czystą wodą Napełnianie czystą wodą

1. Otworzyć pokrywę zbiornika czystej wody.

2. Zamocować wąż czystej wody za pomocą zacisku.

3. Wlać czystą wodę (o temperaturze maks. 60°C) aż

do dolnej krawędzi lejka wlewu. Wskazówka Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie na- pełnić zbiornik czystej wody, aby odpowietrzyć obieg wody.

4. Zamknąć pokrywę zbiornika czystej wody.

Wlewanie świeżej wody za pomocą automatycznego napełniania zbiornika świeżej wody (opcja) Wskazówka Zalecamy stosowanie węża ze złączką Aquastop z bo- ku urządzenia. Ogranicza to do minimum bryzgi wody przy odłączaniu po zakończeniu napełniania.

1. Podłączyć wąż wody do układu automatycznego

2. Otworzyć dopływ wody (maks. 60°C, maks. 10 bar).

3. Kontrolować urządzenie: układ automatycznego na-

pełniania przerywa dopływ wody, gdy zbiornik czy- stej wody jest pełny.

4. Zamknąć dopływ wody.

5. Odłączyć wąż doprowadzający wodę.

Wlewanie środka czyszczącego Wskazówki dotyczące środków czyszczących 몇 OSTRZEŻENIE Nieodpowiednie środki czyszczące Zagrożenie dla zdrowia, uszkodzenie urządzenia Stosować tylko zalecane środki czyszczące. W przypadku stosowania innych środków czyszczą- cych użytkownik ponosi ryzyko związane z bezpieczeństwem eksploatacji i zagrożeniem wypad- kowym. Stosować wyłącznie środki czyszczące niezawierające rozpuszczalników, kwasu solnego i fluorowodorowego. Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zamieszczo- nych na środkach czyszczących. Wskazówka Nie stosować silnie pieniących się środków czyszczą- cych. Zalecane środki czyszczące Napełnić zbiornik czystej wody środkiem czyszczącym. Wskazówka Najpierw wlać wodę do zbiornika środka czyszczącego, po czym dodać do zbiornika odpowiednią dawkę środka czyszczącego. Wlanie najpierw środka czyszczącego może spowodować jego silne spienienie. UWAGA Niebezpieczeństwo zatkania W przypadku dodania środka czyszczącego do zbiorni- ka czystej wody środek czyszczący może zaschnąć i zakłócić działanie dozownika. Po dodaniu środka czyszczącego do zbiornika czystej wody wypłukać urządzenie czystą wodą: Wybrać pro- gram czyszczenia z zastosowaniem wody, ustawić ilość wody na najwyższą wartość, a dozowanie środka czyszczącego na „0”. Uzupełnianie środka czyszczącego przy użyciu dozownika (opcja) Środek czyszczący jest dodawany do czystej wody na odcinku przed głowicą czyszczącą za pomocą dozowni- ka. Wskazówka Za pomocą dozownika można dodać maksymalnie 3% środka czyszczącego. Jeśli dawka jest wyższa, środek czyszczący należy dodać do zbiornika czystej wody. UWAGA Niebezpieczeństwo zatkania W przypadku dodania środka czyszczącego do zbiorni- ka czystej wody środek czyszczący może zaschnąć i zakłócić działanie dozownika. Po dodaniu środka czyszczącego do zbiornika czystej wody wypłukać urządzenie czystą wodą: Wybrać pro- gram czyszczenia z zastosowaniem wody, ustawić ilość wody na najwyższą wartość, a dozowanie środka czyszczącego na 0.

1. Umieścić zbiornik ze środkiem czyszczącym na tac-

2. Odkręcić pokrywę zbiornika.

3. Włożyć lancę ssącą dozownika do zbiornika.

Wskazówka ● Urządzenie posiada wskaźnik poziomu czystej wo- dy na wyświetlaczu. W przypadku, gdy zbiornik czy- stej wody jest pusty, dozowanie środka czyszczącego również zostaje odłączone. Głowica czyszcząca pracuje nadal bez dopływu płynu. ● W przypadku pustego zbiornika środka czyszczące- go dozowanie również zostaje odłączone. Na wy- świetlaczu pojawia się symbol informacyjny. Do głowicy czyszczącej doprowadzana jest wyłącznie czysta woda. Ustawianie parametrów (żółty inteligentny klucz) W urządzeniu są wstępnie ustawione parametry róż- nych programów czyszczenia. W zależności od autoryzacji za pomocą żółtego inteli- gentnego klucza można zmieniać poszczególne para- metry. Zmiana parametrów działa tylko do momentu wybrania innego programu czyszczenia za pomocą przełącznika programów. Jeśli parametry mają zostać zmienione na stałe, do ustawienia należy użyć szarego inteligentnego klucza. Ustawienie opisano w sekcji „Szary inteligentny klucz”. Wskazówka Tylko do głowicy czyszczącej R Prawie żaden tekst na wyświetlaczu dotyczący ustawiania parametrów zasad- niczo nie wymaga wyjaśnień. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat parametrów, należy skontaktować się z obsługą klienta. ● Fine Clean (Delikatne czyszczenie): Mała prędkość obrotowa szczotek — usuwanie szarego nalotu z posadzki kamiennej. ● Whisper Clean (Ciche czyszczenie): Średnia pręd- kość obrotowa szczotek — przejściowe czyszcze- nie przy obniżonym poziomie hałasu. ● Power Clean (Mocne czyszczenie): Duża prędkość obrotowa szczotek — polerowanie, krystalizacja i zamiatanie.

1. Przełącznikiem programów ustawić odpowiedni pro-

2. Nacisnąć przycisk Info.

3. Obracać przycisk Info do momentu, aż zostanie wy-

świetlony żądany parametr.

4. Nacisnąć przycisk Info.

Ustawiona wartość miga.

daną wartość, obracając przycisk Info.

6. Potwierdzić zmienione ustawienie, naciskając przy-

cisk Info lub poczekać, aż ustawiona wartość zosta- nie automatycznie przyjęta po 10 sekundach. Ustawianie listwy ssącej Listwę ssącą należy regulować tylko w szczególnych przypadkach. Ustawienie fabryczne jest odpowiednie dla większości zastosowań. Regulacja pochylenia listwy ssącej Pochylenie należy ustawić w taki sposób, aby wargi ssące listwy ssącej były równomiernie dociskane do podłoża na całej długości.

1. Ustawić urządzenie na powierzchni bez spadku.

2. Wybrać program „Odsysanie”.

3. Przesunąć urządzenie nieco do przodu.

Listwa ssąca zostaje opuszczona.

4. Odczytać wartość na poziomicy.

Rysunek N 1 Śruba 2 Nakrętka 3 Poziomica

5. Poluzować nakrętkę M 12, przytrzymując śrubę z

łbem sześciokątnym za pomocą klucza płaskiego.

6. Za pomocą śruby tak ustawić wskaźnik poziomnicy,

aby znajdował się pomiędzy dwiema kreskami.

7. Dokręcić nakrętkę M 12, przytrzymując śrubę z

łbem sześciokątnym za pomocą klucza płaskiego.

8. Aby sprawdzić nowe ustawienie, należy przesunąć

urządzenie na niewielką odległość do przodu w try- bie ssania z opuszczoną listwą ssącą i obserwować poziomnicę. W razie potrzeby powtórzyć proces ustawiania. Zamiatanie (tylko wersja Combo) Zamiatarka zbiera luźne zanieczyszczenia przed czysz- czeniem podłogi. 몇 OSTRZEŻENIE Ruchome części Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Należy pamiętać, że turbina ssąca, szczotki boczne i czyszczenie filtra pracują dalej po wyłączeniu. Zastosowanie Środki czysz- czące Utrzymanie czystości wszystkich posadzek odpornych na działanie wody CA 50 C RM 756 Utrzymanie czystości za pomocą podzespołów do pielęgnacji RM 746 RM 780 Utrzymanie czystości i czyszczenie zasadnicze wykładzin przemysło- wych RM 69 Utrzymanie czystości wykładzin błyszczących RM 755 Utrzymanie czystości i czyszczenie dokładne płytek gresowych RM 753 Utrzymanie czystości i czyszczenie zasadnicze wykładzin odpornych na działanie kwasów RM 751 Czyszczenie i dezynfekcja RM 732 Czyszczenie zasadnicze wszystkich wykładzin podłogowych odpornych na działanie zasad RM 752 Czyszczenie zasadnicze i usuwanie warstw podłóg wrażliwych na działa- nie zasad RM 754Polski 163 UWAGA Niewłaściwe użycie urządzenia do zamiatania Niebezpieczeństwo uszkodzenia zamiatarki. Nie należy zamiatać taśm pakowych, drutów itp. Przejeżdżać tylko po stopniach do maksymalnie 2 cm. Należy zamiatać tylko suche powierzchnie, aby uniknąć zapchania i zanieczyszczenia filtra pyłowego.

1. Włączyć przełącznik „Zamiatanie”.

Zamiatarka jest włączona. Klapa do śmieci dużych Aby zamieść większe przedmioty (do ok. 6 cm wysoko- ści), można podnieść klapę na duże śmieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek wyrzucenia zmiocin! Otwarcie klapy na duże śmieci może spowodować wy- rzucenie zmiocin. Klapę na grube śmieci należy podnosić tylko wtedy, gdy nikt nie przebywa w jej pobliżu. Wskazówka Przy podniesionej klapie na grube śmieci maleje sku- teczność zamiatania i odsysania pyłu. Klapę na grube śmieci należy podnosić tylko w razie potrzeby.

1. Nacisnąć pedał, aby podnieść klapę na grube śmie-

ci. Kończenie zamiatania

1. Ustawić przełącznik „Zamiatanie” w pozycji „0”.

Zamiatarka jest wyłączona. Po zakończeniu zamiatania filtr przeciwpyłowy jest czyszczony przez ok. 15 sekund. Szorowarka boczna (opcja) Szorowarka boczna ułatwia pracę blisko krawędzi. Rysunek AS 1 Wysuwanie/wsuwanie szorowarki bocznej 2 Włączanie/wyłączanie szorowarki bocznej

1. Nacisnąć przełącznik „Włączanie/wyłączanie szoro-

warki bocznej”. Szorowarka boczna zostanie włączona/wyłączona.

2. Nacisnąć przełącznik „Wysuwanie/wsuwanie szoro-

warki bocznej”. Szorowarka boczna zostaje wsunięta/wysunięta. Zakończenie pracy Zakończenie czyszczenia

1. Ustawić przełącznik programów w pozycji jazdy.

2. Przejechać jeszcze krótki odcinek.

Reszta wody zostanie odessana.

3. Ustawić przełącznik programów w pozycji „0”.

4. Wyjąć inteligentny klucz.

5. W razie potrzeby naładować akumulator.

Opróżnianie zbiornika brudnej wody 몇 OSTRZEŻENIE Niewłaściwe usuwanie ścieków Zanieczyszczenie środowiska Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących oczysz- czania ścieków. Wskazówka Gdy zbiornik brudnej wody jest pełny, turbina ssąca wy- łącza się, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Zbiornik brudnej wody pełny”.

1. Wyjąć wąż spustowy brudnej wody z uchwytu.

2. Opuścić końcówkę węża nad odpowiednią instala-

cją zbiorczą. Rysunek P

3. Spuścić brudną wodę, otwierając pokrywę na wężu

spustowym. Przepływ wody może być utrudniony wskutek ści- śnięcia lub przekręcenia dozownika.

4. Wyjąć pistolet natryskowy z uchwytu.

5. Ustawić przełącznik programów w pozycji przejazdu

6. Na wyświetlaczu wybrać „Płukanie zbiornika”.

aNacisnąć przycisk Info. bWybrać menu „Płukanie zbiornika”.

7. Otworzyć zawór odcinający z tył

u zbiornika brudnej wody.

8. Przepłukać zbiornik brudnej wody przy użyciu dyszy

9. Zaczepić dyszę natryskową w mocowaniu.

10. Zamknąć zatyczkę węża spustowego.

11. Umieścić wąż brudnej wody w uchwycie na urzą-

12. Zamknąć zawór odcinający z tyłu zbiornika na brud-

13. Na wyświetlaczu wybrać „Płukanie zbiornika”.

Opróżnianie pojemnika na śmieci Wskazówka Pojemnik na śmieci można wyjmować tylko przez stro- nę operatora i jest on dostępny tylko przy głowicach czyszczących R.

1. Pociągnąć za wypustkę.

2. Odchylić uchwyt listwy zgarniającej.

3. Wyjąć pojemnik na śmieci.

Rysunek AI 1 Nakładka 2 Uchwyt listwy zgarniacza 3 Pojemnik na śmieci

4. Opróżnić oba zbiorniki na śmieci.

5. Włożyć pojemnik na śmieci.

Wskazówka Pojemnik na śmieci musi się zablokować.

6. Dosunąć uchwyt listwy zgarniającej.

Spuszczanie czystej wody UWAGA Roztwór czyszczący w zbiorniku czystej wody Uszkodzenie zbiornika czystej wody, zaworów i uszczelnień Nigdy nie zostawiać roztworu czyszczącego w zbiorniku czystej wody po zakończeniu pracy.

1. Wyjąć wąż spustowy brudnej wody z uchwytu i opu-

ścić go nad odpowiednią instalacją zbiorczą.

2. Spuścić roztwór czyszczący.

3. Zdjąć pokrywę zbiornika czystej wody.

4. Przepłukać zbiornik czystą wodą (maksymalnie

60°C). Wyłączanie urządzenia

1. Ustawić przełącznik programów w pozycji „OFF”.

2. Wyjąć inteligentny klucz.

3. Zabezpieczyć urządzenie przed zjechaniem.

4. W razie potrzeby naładować akumulator.

Szary inteligentny klucz Szary inteligentny klucz zapewnia personelowi nadzor- czemu dostęp do rozszerzonych uprawnień i możliwo- ści ustawień.

1. Włożyć inteligentny klucz.

2. Wybrać żądaną funkcję, obracając przycisk Info.

Przejazd transportowy

1. Ustawić przełącznik programów w pozycji „Przejazd

2. Nacisnąć przycisk Info.

W menu Przejazd transportowy można wprowadzić na- stępujące ustawienia: ● Resetowanie licznika konserwacji ● Resetowanie licznika dziennego ● Zarządzanie kluczami ● Wybór kształtu szczotki ● Czasy dobiegu ● Ustawienie podstawowe ● Ustawianie języka ● Menu przełączników ● Prędkość jazdy ● Ustawienie fabryczne ● Aktywacja ręcznego pistoletu do płukania zbiornika Zresetować licznik konserwacji Jeśli zostały przeprowadzone prace konserwacyjne po- kazane na wyświetlaczu, należy zresetować odpowied- ni licznik konserwacji.

1. Obracać przycisk Info do momentu, aż pojawi się

pozycja „Licznik konserw.”.

2. Nacisnąć przycisk Info.

Wyświetlane są stany licznika.

3. Obracać przycisk Info do momentu, aż podświetlony

zostanie licznik do skasowania.

4. Nacisnąć przycisk Info.

ąc przycisk Info, wybrać „Yes”.

6. Nacisnąć przycisk Info.

Licznik jest kasowany. Wskazówka Licznik serwisowy może zostać zresetowany tylko przez serwis. Licznik serwisowy pokazuje czas do następnego wyma- ganego przeglądu serwisowego. Zerowanie licznika

1. Obracać przycisk Info do momentu, gdy na wyświe-

tlaczu pojawi się pozycja „Licznik”. W tym menu wyświetlony jest całkowity czas pracy i dzienny licznik. Kasowanie licznika dni:

2. Nacisnąć przycisk Info.

Pojawia się menu „Kasuj licznik”.

3. Obracać przycisk Info do momentu, gdy na wyświe-

tlaczu pojawi się pozycja „Licznik dni”.

4. Nacisnąć przycisk Info.

Zarządzanie kluczami W punkcie menu „Menu kluczy” przydzielane są upraw- nienia dla każdego używanego żółtego inteligentnego klucza oraz ustawiany jest dla niego język wyświetla- cza.

1. Włożyć szary inteligentny klucz.

2. Obracać przycisk Info do momentu, aż na wyświe-

tlaczu pojawi się punkt menu „Menu kluczy”.

3. Nacisnąć przycisk Info.

4. Wyciągnąć szary inteligentny klucz i włożyć żółty in-

teligentny klucz lub biały inteligentny klucz, który ma zostać spersonalizowany.

5. Obracając przycisk Info, wybrać punkt menu, który

6. Nacisnąć przycisk Info.

7. Obracając przycisk Info, wybrać ustawienie punktu

8. Potwierdzić ustawienie, naciskając punkt menu.

9. Obracając przycisk Info, wybrać kolejny punkt me-

nu, który ma być zmieniony.

10. Po wprowadzeniu wszystkich ustawień obracać

przycisk Info do momentu, aż wyświetli się menu „Zapisać?”.

11. Nacisnąć przycisk Info.

Uprawnienia zostały zapisane. Na wyświetlaczu pojawi się pozycja „Kontynuuj me- nu kluczy”. ● Yes: zaprogramowanie kolejnego inteligentnego klucza ● No: wyjście z menu kluczy

12. Nacisnąć przycisk Info.

Wybór kształtu szczotki Funkcja ta jest potrzebna przy zmianie głowicy czysz- czącej.

1. Obracać przycisk Info do momentu, aż na wyświe-

tlaczu pojawi się punkt menu „Głowica szczotki”.

2. Nacisnąć przycisk Info.

3. Obracać przycisk Info do momentu, aż zostanie za-

znaczony odpowiedni kształt szczotki.

4. Nacisnąć przycisk Info.

5. Aby zmienić głowicę czyszczącą, przesunąć napęd

podnoszący, obracając przycisk info: „up”: Podnoszenie „down”: Opuszczenie „OFF”: Zatrzymywanie

6. Obracać przycisk Info do momentu, aż na wyświe-

tlaczu pojawi się punkt menu „OFF”.

7. Nacisnąć przycisk Info.

Menu zostaje zamknięte. Sterownik przeprowadza restart. Czasy dobiegu

1. Obracać przycisk Info do momentu, aż na wyświe-

tlaczu pojawi się punkt menu „Czasy dobiegu”.

2. Nacisnąć przycisk Info.

przycisk Info do momentu, aż zostanie za- znaczona odpowiednia funkcja.

4. Nacisnąć przycisk Info.

5. Obracać przycisk Info do momentu, aż zostanie wy-

świetlony odpowiedni czas dobiegu.

6. Nacisnąć przycisk Info.

Ustawienie podstawowe

1. Obracać przycisk Info do momentu, aż na wyświe-

tlaczu pojawi się punkt menu „Ustawienie podsta- wowe”.

2. Nacisnąć przycisk Info.

3. Obracać przycisk Info do momentu zaznaczenia od-

powiedniego wyposażenia.

4. Nacisnąć przycisk Info, aby potwierdzić ON/OFF.

5. Nacisnąć przycisk Info, aby wyjść z menu.

6. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby za-

stosować ustawienie. Ustawianie języka

1. Obracać przycisk Info do momentu, aż na wyświe-

tlaczu pojawi się punkt menu „Język”.

2. Nacisnąć przycisk Info.

3. Obracać przycisk Info do momentu, aż zostanie za-

znaczony odpowiedni język.

4. Nacisnąć przycisk Info.

Menu przełączników Następujące funkcje włą cza się i wyłącza za pomocą „Menu przełączników”: ● Dozowanie środka czyszczącego* ● Lampa sygnalizacyjno-ostrzegawcza / reflektor* ● Dysze rozpylające szczotek bocznych* ● Odsysanie natryskowe ● Reflektor roboczy ● Płukanie zbiornika Funkcja „Menu przełączników” jest dostępna we wszystkich pozycjach przełącznika programów z wyjąt- kiem „OFF”.

1. Nacisnąć przycisk Info.

Pojawia się „Menu przełączników”.

2. Nacisnąć przycisk Info.

Wyświetlana jest lista funkcji dostępnych w urzą- dzeniu.

3. Obracać przycisk Info do momentu zaznaczenia od-

powiedniej funkcji.164 Polski

4. Nacisnąć przycisk Info, aby zmienić stan przełącza-

5. Obracać przycisk Info do momentu, aż pojawi się

pozycja „Wyjść z menu?”.

6. Nacisnąć przycisk Info.

  • opcjonalnie Ustawianie maksymalnej prędkości jazdy

1. Obracać przycisk Info do momentu, gdy na wyświe-

tlaczu pojawi się pozycja „Prędkość jazdy”.

2. Nacisnąć przycisk Info.

3. Obracać przycisk Info do momentu, gdy zostanie

zaznaczona maksymalna prędkość.

4. Nacisnąć przycisk Info.

Ustawienie fabryczne Przywrócone zostaje ustawienie fabryczne wszystkich parametrów (oprócz prędkości jazdy transportowej).

1. Obracać przycisk Info do momentu, aż pojawi się

punkt menu „Ustawienie fabryczne”.

2. Nacisnąć przycisk Info.

3. Obracać przycisk Info do momentu, aż na wyświe-

tlaczu podświetlona zostanie pozycja „Yes”.

4. Nacisnąć przycisk Info.

Ustawianie parametrów programów czyszczenia Wszystkie parametry programów czyszczenia są za- chowywane do momentu wybrania innego ustawienia lub wyłączenia urządzenia.

1. Przełącznikiem programów ustawić odpowiedni pro-

2. Nacisnąć przycisk Info.

Wyświetlany jest pierwszy ustawiany parametr.

3. Nacisnąć przycisk Info.

Ustawiona wartość miga.

4. Ustawić żądaną wartość, obracając przycisk Info.

5. Potwierdzić zmienione ustawienie, naciskając przy-

cisk Info lub poczekać, aż ustawiona wartość zosta- nie automatycznie przyjęta po 10 sekundach.

6. Obracając przycisk Info, wybrać kolejny parametr.

7. Po zmianie wszystkich wymaganych parametrów

obracać przycisk Info do momentu, aż wyświetli się punkt menu „Wyjść z menu?”.

8. Nacisnąć przycisk Info.

Menu zostaje zamknięte. Ustawienie podstawowe Zmiany parametrów poszczególnych programów czysz- czenia dokonane podczas pracy są resetowane do ustawień podstawowych po wyłączeniu urządzenia.

1. Obracać przycisk Info do momentu, aż na wyświe-

tlaczu pojawi się punkt menu „Ustawienie podsta- wowe”.

3. Obracać przycisk Info do momentu, aż zostanie za-

znaczony odpowiedni program czyszczenia.

4. Nacisnąć przycisk Info.

5. Obracać przycisk Info do momentu, aż zostanie za-

znaczony odpowiedni parametr.

6. Nacisnąć przycisk Info.

Ustawiona wartość miga.

7. Ustawić żądaną wartość, obracając przycisk Info.

8. Nacisnąć przycisk Info.

Żółty inteligentny klucz Żółty inteligentny klucz autoryzuje funkcje wymagane do zadania czyszczenia. W urządzeniu są wstępnie ustawione parametry róż- nych programów czyszczenia. W zależności od autory- zacji za pomocą żółtego inteligentnego klucza można zmieniać poszczególne parametry. Teksty wyświetlane podczas ustawiania parametrów są w dużej mierze oczywiste. Parametr „FACT” (dostępny tylko z głowicą czyszczącą R): ● „Fine Clean” (Delikatne czyszczenie): Mała pręd- kość obrotowa szczotek — usuwanie szarego nalo- tu z posadzki kamiennej. ● „Whisper Clean” (Ciche czyszczenie): Średnia pręd- kość obrotowa szczotek — przejściowe czyszcze- nie przy obniżonym poziomie hałasu. ● „Power Clean” (Mocne czyszczenie): Duża pręd- kość obrotowa szczotek — polerowanie, krystaliza- cja i zamiatanie. Zarządzanie uprawnieniami ● Ogólny dostęp za pomocą inteligentnego klucza ● Prędkość robocza ● Pręd. obr. szcz. ● Układ odsysania ● Ciśn. docisku ● Ilość wody ● Dozowanie środka czyszczącego ● RAB/ Blue Spot ● Odsysanie natryskowe ● Płukanie zbiornika

1. Wybrać „Menu kluczy” za pomocą przycisku Info.

2. Potwierdzić „Dostęp”, naciskając przycisk Info.

3. Zdefiniować pozostałe dostępy oraz aktywować i

zatwierdzić je przyciskiem Info.

4. Za pomocą przycisku Info nacisnąć na „Zapisać?”,

aby potwierdzić i zapisać wprowadzone ustawienia. Biały inteligentny klucz Włożenie białego inteligentnego klucza odblokowuje urządzenie i zatwierdza jego pracę z ustawionymi para- metrami. Białych inteligentnych kluczy można używać w taki spo- sób, że dla każdego zadania czyszczenia można stwo- rzyć inteligentny klucz o dostosowanych parametrach. Parametry te nie mogą być zmieniane przez operatora i są niezależne od wyboru programu czyszczenia na przełączniku wyboru programu (funkcje „OFF”, trans- port i zasysanie pozostają niezmienione). Za pomocą szarego inteligentnego klucza można usta- wić następujące parametry dla białego inteligentnego klucza: ● Prędkość jazdy ● Prędkość robocza ● Prędkość obrotowa szczotek (tylko głowica czysz- cząca R) ● Ciśn. docisku ● Ilość wody ● Doz. ŚROD. CZYSZ. ● Układ odsysania ● Ośw. robocze ● Lampa sygnalizacyjno-ostrzegawcza ● Doz. ŚROD. CZYSZ. ON/OFF ● Mechanizm wstępnego zamiatania ● Zawór wody listwy ssącej ● Język Programowanie białego inteligentnego klucza

1. Włożyć szary inteligentny klucz.

2. Obracać przycisk Info do momentu, aż na wyświe-

tlaczu pojawi się punkt menu „Menu kluczy”.

3. Nacisnąć przycisk Info.

4. Wyciągnąć szary inteligentny klucz i włożyć biały in-

teligentny klucz umożliwiający personalizację.

5. Obracając przycisk Info, wybrać punkt menu, który

6. Nacisnąć przycisk Info.

7. Obracając przycisk Info, wybrać ustawienie punktu

8. Potwierdzić ustawienie, naciskając punkt menu.

9. Obracając przycisk Info, wybrać kolejny punkt me-

nu, który ma być zmieniony.

10. Obracać przycisk Info do momentu, aż pojawi się

punkt menu „Zapisać?”.

11. Nacisnąć przycisk Info.

Ustawienia zostają zapisane.

12. Obracać przycisk Info do momentu, aż pojawi się

punkt menu „Wyjść z menu?”.

13. Nacisnąć przycisk Info.

Obsługa za pomocą białego inteligentnego klucza

1. Włożyć biały inteligentny klucz.

● Funkcje „OFF”, jazdy i zasysania działają jak zwy- kle. ● We wszystkich pozostałych pozycjach przełącznika programów aktywne są parametry zaprogramowa- ne na białym inteligentnym kluczu. Nie można już wybrać różnych programów czyszczenia. Transport NIEBEZPIECZEŃSTWO Jazda po pochyłych powierzchniach Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń W celu załadunku i rozładunku użytkować urządzenie tylko na powierzchniach o nachyleniu nieprzekraczają- cym podanej wartości maksymalnej (patrz rozdział „Da- ne techniczne”). W celu zmniejszenia prędkości należy zawsze wciskać pedał hamulca. 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- nia.

1. Po zainstalowaniu głowicy czyszczącej D wyjąć

szczotki tarczowe z głowicy szczotkowej.

2. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie-

czyć urządzenie przed ślizganiem się i przewróce- niem zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przechowywanie 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. UWAGA Mróz Zniszczenie urządzenia przez marznącą wodę Całkowicie opróżnić urządzenie z wody. Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienara- żonym na działanie mrozu. Wybierając miejsce postoju, należy uwzględnić dopusz- czalną masę całkowitą urządzenia, aby nie dopuścić do pogorszenia jego stabilności. ● Urządzenie wolno przechowywać tylko w pomieszczeniach zamkniętych. ● Przed długim okresem przechowywania naładować akumulatory do pełna. ● W trakcie przechowywania przynajmniej raz w mie- siącu naładować akumulatory do pełna. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodo- wanych przez urządzenie! Porażenie prądem wskutek przypadkowego uruchomie- nia urządzenia. Ustawić przełącznik programów w pozycji „0”. Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu wyjąć klucz inteligentny. Wyciągnąć wtyczkę sieciową ładowarki. Odłączyć wtyczkę akumulatora. 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodo- wanych przez ruchome elementy! Po wyłączeniu pracuje turbina ssąca, szczotki boczne i czyszczenie filtra. Nie należy wykonywać żadnych czynności przy urzą- dzeniu do czasu zatrzymania podzespołów. Spuścić i usunąć brudną i czystą wodę. Terminy konserwacji Po każdym użyciu UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego czyszczenia. Nie spryskiwać urządzenia wodą i nie stosować agre- sywnych środków czyszczących. Szczegółowy opis poszczególnych prac konserwacyj- nych znajduje się w rozdziale Prace konserwacyjne. Spuścić brudną wodę. Sprawdzić i w razie potrzeby wyczyścić filtr kłacz- ków. Wyciągnąć, opróżnić i oczyścić pojemniki na śmieci. Tylko głowica czyszcząca R: Wyjąć pojemnik na du- że zanieczyszczenia i opróżnić go. Wyczyścić zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną szmatką nasą czoną łagodnym środkiem myjącym. Wyczyścić wargi ssące, sprawdzić je pod kątem zu- życia i w razie potrzeby wymienić. Wyczyścić listwy zgarniacza, sprawdzić je pod ką- tem zużycia i w razie potrzeby wymienić. Wyczyścić szczotki, sprawdzić je pod kątem zużycia i w razie potrzeby wymienić. Wskazówka Szczotki obrotowe są zużyte, jeśli żółte włosie wskaźni- ka ma taką samą długość jak pozostałe włosie. Naładować akumulator. Jeśli poziom naładowania wynosi poniżej 50%, naładować akumulator nieprzerwanie do pełna. Jeśli poziom naładowania przekracza 50%, aku- mulator naładować tylko wówczas, jeśli przy na- stępnym użyciu potrzebny będzie pełny czas pracy. W przypadku silnego zabrudzenia należy wyczyścić zbiornik brudnej wody. Dodatkowo w wersji Combo: Sprawdzić, czy walec zamiatający i szczotki boczne nie są zużyte, nie ma w nich ciał obcych i nie nawi- nęły się na nie ta śmy. Wyciągnąć kosz na zanieczyszczenia grube, opróż- nić go i wyczyścić. Raz na tydzień W przypadku częstego użytkowania co najmniej raz w tygodniu ładować akumulator nieprzerwanie do pełna. Raz na miesiąc Jeśli urządzenie ma zostać tymczasowo wyłączone (przechowywanie): Wykonać wyrównawcze łado- wania akumulatora.Polski 165 Sprawdzić zaciski akumulatora pod kątem korozji, w razie potrzeby wyczyść szczoteczką. Zwrócić uwagę na prawidłowe zamocowanie kabli łączą- cych. Wyczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody a pokrywą i sprawdzić ich szczelność, w razie potrzeby wymienić je. W przypadku akumulatorów wymagających konser- wacji sprawdzić gęstość elektrolitu w ogniwach. Tylko głowica czyszcząca R: wyczyścić kanał szczotki. W przypadku dłuższego przestoju odstawiać urzą- dzenie z całkowicie naładowanymi akumulatorami. Co najmniej raz w miesiącu ładować akumulator do pełna. Dodatkowo w wersji Combo: Sprawdzić, czy cięgna Bowdena i ruchome części poruszają się bez oporów. Sprawdzić ustawienie i zużycie listew uszczelniają- cych zamiatarki. Raz na kwartał Tylko wersja Combo:

1. Sprawdzić napięcie, zużycie i działanie pasów na-

pędowych (klinowych i okrągłych) w zamiatarce. Raz w roku Zlecić serwisowi przeprowadzenie wymaganego przeglądu. Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeń- stwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub za- wrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady. Prace konserwacyjne Czyszczenie zbiornika brudnej wody

1. Ustawić program Płukanie zbiornika na wyświetla-

czu za pomocą przycisku Info.

2. Otworzyć pokrywę otworu do czyszczenia zbiornika

3. Przepłukać zbiornik brudnej wody czystą wodą.

4. Oczyścić krawędź otworu do czyszczenia.

5. Zamknąć z powrotem pokrywę otworu do czyszcze-

nia zbiornika brudnej wody. Wskazówka Czyszczenie może odbywać się także z użyciem innych źródeł wody. Obracanie lub wymiana warg ssących Jeśli wargi ssące są zużyte, należy je obrócić lub wy- mienić. Wskazówka Wargi ssące można obracać 3 razy, aż zużyją się wszystkie 4 krawędzie.

1. Otworzyć dźwignię mimośrodową (2x).

2. Zdjąć listwę ssącą.

Rysunek V 1 Listwa zgarniacza 2 Pasek 3 Dźwignia mimośrodowa (2x) 4 Blokada naprężenia

3. Otworzyć blokadę naprężenia.

5. Zdjąć listwę zgarniającą.

6. Docisnąć obrócone lub nowe wargi ssące do ele-

mentów na wewnętrznej części listwy ssącej. Rysunek W 1 Pasek 2 Listwa zgarniacza

8. Założyć listwę ssącą

9. Zamknąć dźwignie mimośrodowe (2x).

Wymiana szczotek obrotowych

1. Pociągnąć za wypustkę.

Rysunek Z 1 Nakładka

2. Odchylić listwę zgarniającą drzwi bocznych.

1 Listwa zgarniająca drzwi bocznych

3. Obrócić żółtą blokadę do góry.

Rysunek AA 1 Blokada 2 Klapa zabezpieczająca

4. Odchylić klapę zabezpieczającą.

5. Ściągnąć blachę mocującą szczotkę.

6. Zdjąć szczotkę obrotową.

7. Założyć nową.szczotkę obrotową.

Wskazówka Upewnij się, że zakładana szczotka obrotowa trafi na odpowiedni sworzeń w kanale szczotki. Rysunek AB 1 PIN

8. Założyć z powrotem blachę mocującą szczotkę.

9. Zamknąć klapę zabezpieczającą.

10. Obrócić blokadę w dół do haka.

11. Dosunąć listwę zgarniającą drzwi bocznych.

Powtórzyć proces po przeciwnej stronie. Wymiana listew zgarniających Rysunek AG 1 Nakładka 2 Listwa zgarniająca drzwi bocznych

1. Pociągnąć za wypustkę.

2. Odchylić listwę zgarniającą drzwi bocznych.

3. Wykręcić śruby (6x).

4. Wymienić listwę zgarniającą.

5. Zamontować z powrotem śruby (6x).

6. Dosunąć z powrotem uchwyt listwy zgarniającej.

Wymiana szczotek tarczowych

1. Pociągnąć za wypustkę na drzwiach bocznych.

Rysunek AF 1 Zabezpieczenie

2. Odchylić listwę zgarniającą drzwi bocznych.

3. Nacisnąć pałąk w dół.

4. Wyciągnąć szczotkę tarczową w bok spod głowicy

5. Przytrzymać nową szczotkę tarczową pod głowicą

czyszczącą, wcisnąć ją do góry i zablokować w zapadce.

6. Zamknąć z powrotem listwę zgarniającą drzwi bocz-

nych. Dodatkowe prace konserwacyjne przy szorowarce bocznej Czyszczenie szczotki

1. Obrócić szczotkę zgodnie z ruchem wskazówek ze-

gara, tak aby sprężynowy uchwyt szczotki był skie- rowany do przodu.

2. Rozsunąć sprężynowy uchwyt szczotki.

Rysunek AQ 1 Sprężynowy uchwyt szczotki Szczotka wypada z uchwytu.

3. Sprawdzić, czy na szczotce nie ma ciał obcych (np.

taśmy pakowej lub folii).

4. Oczyścić szczotkę pod bieżącą wodą.

5. Rozsunąć sprężynowy uchwyt szczotki i włożyć

szczotkę. Kontrola szczotki pod kątem zużycia Szczotka jest zużyta, gdy długość włosia odpowiada długości włosia żółtego wskaźnika.

1. Wymienić szczotkę (patrz Wymiana szczotki ).

1. Obrócić szczotkę zgodnie z ruchem wskazówek ze-

gara, tak aby sprężynowy uchwyt szczotki był skie- rowany do przodu.

2. Rozsunąć sprężynowy uchwyt szczotki.

Rysunek AQ 1 Sprężynowy uchwyt szczotki Szczotka wypada z uchwytu.

3. Założyć nową szczotkę.

4. Rozsunąć sprężynowy uchwyt szczotki i włożyć

szczotkę. Wymiana listwy zgarniającej

1. Wykręcić śrubę M6 x 12 (6x).

Rysunek AR 1 Śruba M6 x 12 2 Płytka mocująca

2. Zdjąć blachę mocującą i listwę zgarniającą.

3. Umieścić nową listwę zgarniającą na blasze mocu-

4. Zamocować płytę zabezpieczającą przy pomocy

śrub M6 x 12 (6x). Dodatkowe prace konserwacyjne w przypadku wersji Combo NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zgniecenia i odcięcia! Niebezpieczeństwo zgniecenia i odcięcia na skutek pra- cującego napędu pasowego. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia po zakoń- czeniu prac konserwacyjnych należy koniecznie za- mknąć i zablokować maskę zamiatarki. Kontrola paska napędowego

1. Złożyć do przodu maskę modułu wstępnego zamia-

2. Wykręcić 4 śruby z blachy ochronnej.

3. Zdjąć blachę ochronną.

4. Sprawdzić pasek turbiny ssącej pod kątem zużycia i

prawidłowego dopasowania. Rysunek L 1 Pasek turbiny ssącej modułu wstępnego zamiata- nia 2 Pasek napędu walca zamiatającego (pod osłoną blaszaną)

5. Sprawdzić pasek napędu walca zamiatającego pod

kątem zużycia i prawidłowego dopasowania. Kontrola listew uszczelniających zamiatarki

1. Ustawić urządzenie na równej powierzchni.

2. Ustawić przełącznik programów w pozycji „0”.

3. Zabezpieczyć urządzenie przed stoczeniem się za

4. Usunąć pojemniki na śmieci po obu stronach.

Przednia listwa uszczelniająca

5. Poluzować nakrętki (5x).

6. Ustawić taśmę uszczelniającą tak, aby składała się

do tyłu z naddatkiem 35-40 mm. Rysunek T 1 Nakrętka

7. Dokręcić nakrętki (5x).

Tylna listwa uszczelniająca Odstęp tylnej listwy uszczelniającej od podłoża jest tak zaprojektowany, że składa się ona do tyłu z naddatkiem 5-10 mm. Rysunek S

8. W przypadku zużycia wymienić listwę uszczelniają-

9. Zdemontować walec zamiatający (patrz rozdział

Wymiana walca zamiatającego).

10. Poluzować nakrętki (7x).

Rysunek R 1 Nakrętka

11. Założyć nową listwę uszczelniającą.

12. Dokręcić nakrętki (7x).

Boczne listwy uszczelniające

13. Poluzować nakrętki mocujące.

14. Ustawić odstęp od podłoża poprzez wsunięcie pod-

kładki o grubości 1-2 mm.

15. Wyrównać listwę uszczelniającą.

16. Dokręcić nakrętki.

17. Zamontować nowy walec zamiatający.

Wymiana filtra pyłowego Rysunek AC 1 Pokrywa obudowy filtra pyłowego 2 Śruba 3 Kołnierz

1. Zwolnić blokadę maski zamiatarki, przekręcając ją

2. Odchylić do góry maskę zamiatarki.

3. Zdjąć pokrywę obudowy filtra pyłowego.

4. Wykręcić śrubę (2x).

5. Obrócić kołnierz w kierunku przeciwnym do ruchu

wskazówek zegara i wyjąć łożysko filtra pyłowego.

6. Wyjąć filtr pyłowy.

7. Włożyć nowy filtr pyłowy tak, aby otwory z przodu

były zwrócone w stronę zabieraka.

8. Włożyć z powrotem łożysko filtra pyłowego, obrócić

zgodnie z ruchem wskazówek zegara i dokręcić.

9. Założyć i docisnąć pokrywę

10. Zamknąć maskę zamiatarki.

11. Zabezpieczyć blokadę maski, wykręcając ją.

Wymiana szczotek bocznych

1. Wykręcić śruby (3x).

2. Zdjąć szczotkę boczną.

3. Wsunąć nową szczotkę boczną.

4. Włożyć i dokręcić 3 śruby.166 Polski

Wymiana walca zamiatającego Rysunek X 1 Osłona blaszana 2 Śruba 3 Pojemnik na śmieci

1. Wyciągnąć pojemnik na śmieci.

3. Odchylić osłonę blaszaną do góry i zdjąć ją.

Rysunek Y 1 Cięgno Bowdena 2 Śruba łożyska wahacza 3 Osłona 4 Wahacz 5 Śruby osłony

4. Odczepić cięgno Bowdena.

5. Wykręcić śrubę łożyska wahacza.

7. Odkręcić obie śruby osłony i zdjąć osłonę.

8. Wyciągnąć walec zamiatający.

9. Włożyć nowy walec zamiatający.

10. Zmontować zamiatarkę, wykonując czynności

w odwrotnej kolejności.

11. Wyregulować cięgno Bowdena.

Ochrona przeciwmrozowa Jeśli istnieje ryzyko wystąpienia mrozu:

1. Opróżnić zbiorniki czystej i brudnej wody.

2. Zaparkować urządzenie w pomieszczeniu zabez-

pieczonym przed mrozem. Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku niezamierzonego uruchomienia urządzenia! Niezamierzone uruchomienie urządzenia może spowo- dować obrażenia u osób pracujących przy urządzeniu. Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu wyjąć klucz inteligentny. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac wyciągnąć wtyczkę sieciową ładowarki z gniazdka. Przed rozpoczęciem wszelkich prac odłączyć wtyczkę akumulatora. 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodo- wanych przez ruchome elementy! Po wyłączeniu pracuje turbina ssąca, szczotki boczne i czyszczenie filtra. Nie należy wykonywać żadnych czynności przy urzą- dzeniu do czasu zatrzymania podzespołów.

1. Spuścić brudną wodę.

2. Spuść pozostałą czystą wodę.

Wskazówka Jeśli usterki nie można usunąć w oparciu o poniższe in- strukcje, należy skontaktować się z serwisem. Wymiana bezpieczników Operator może wymieniać tylko płaskie bezpieczniki sa- mochodowe o następujących parametrach: ● 5 A – Sterowanie i zasilanie awaryjne ● 20 A – na skok / zasilanie modułu wyposażenia ● 50 A – Moduł podnoszący/czyszczący 3 (wersja Combo) UWAGA Uszkodzenie sterownika! Nieprawidłowa wymiana bezpieczników może spowo- dować uszkodzenie sterownika. Wymianę uszkodzonych bezpieczników biegunowych należy zlecać wyłącznie serwisowi klienta. W przypad- ku uszkodzenia bezpieczników biegunowych należy zlecić serwisowi klienta sprawdzenie warunków pracy i całego sterownika. Sterownik znajduje się pod panelem sterowania. Aby uzyskać dostęp do bezpieczników, należy zdjąć pokry- wę znajdującą się po lewej stronie wnęki na nogi. Wskazówka Funkcje bezpieczników są podane na wewnętrznej stro- nie pokrywy. Rysunek AD 1 Osłona

1. Wykręcić śrubę (3x).

3. Wymienić bezpiecznik.

4. Założyć przednią osłonę.

Usterki sygnalizowane na wyświetlaczu W przypadku usterek sygnalizowanych na wyświetla- czu należy postępować w następujący sposób: Wskazanie usterki w postaci kodu numerycznego W przypadku wskazania usterki w postaci kodu nu- merycznego najpierw zresetować usterkę (urządze- nie): a Ustawić przełącznik programów w pozycji „0”. b Zaczekać, aż wyświetlacz się wyłączy. c Za pomocą przełącznika programów ustawić po- przedni program. Dopiero gdy błąd wystąpi ponownie, należy pod- jąć odpowiednie środki zaradcze w podanej ko- lejności. Przełącznik programów musi być ustawiony w pozycji „0”, a inteligentny klucz musi być wyjęty. dJeśli błędu nie można usunąć, należy skontakto- wać się z serwisem, podając komunikat o błę- dzie. Wskazanie usterki w postaci tekstu aPostępowa ć zgodnie z instrukcjami na wyświetla- czu. b Potwierdzić usterkę, naciskając przycisk Info. Wskazówka Komunikaty o usterkach, które nie zostały wymienione w poniższej tabeli, wskazują błędy, których operator nie może naprawić. W takim przypadku skontaktować się z serwisem. Przełącznik fotela otwarty! 1. Zwolnić pedał przyspieszenia.

2. Ustawić fotel operatora na właściwą masę ciała.

3. Zwolnić na chwilę fotel operatora, aby sterownik mógł sprawdzić działanie przełącznika fotela.

4. Obciążyć w pełni fotel operatora.

Zwolnić pedał przyspieszenia! 1. Zwolnić pedał przyspieszenia. Brak kierunku jazdy! 1. Powiadomić serwis. Akumulator rozładowany! 1. Naładować akumulator. Niedopuszczalne napięcie akumulato- ra!

1. Powiadomić serwis klienta.

Pusty zbiornik czystej wody! 1. Napełnić zbiornik czystej wody. Nacisk szczotki nie został osiągnięty! 1. Sprawdzić szczotki pod kątem zużycia, w razie potrzeby wymienić.

2. Sprawdź działanie głowicy czyszczącej: opuszczanie, podnoszenie.

Brudna woda pełna! 1. Opróżnić zbiornik brudnej wody. Uszkodzony hamulec! 1. Zaprzestać jazdy urządzeniem.

2. Powiadomić serwis klienta.

Silnik napędowy za gorący! Faza schładzania

1. Ustawić wyłącznik bezpieczeństwa w pozycji „0”.

2. Poczekać przynajmniej 15 minut na schłodzenie się urządzenia.

3. Jeśli problem się powtórzy, skontaktować się z serwisem klienta.

Uszkodzony klakson! 1. Powiadomić serwis. CPU głowicy za gorący! Faza schła- dzania

1. Ustawić wyłącznik bezpieczeństwa w pozycji „0”.

2. Poczekać przynajmniej 5 minut na schłodzenie się sterownika.

3. Znacząco zmniejszyć nacisk szczotki na nierównym podłożu.

4. Jeśli problem się powtórzy, skontaktować się z serwisem klienta.

Napęd szczotek przeciążony! 1. Zmniejszyć nacisk szczotek na podłoże.

2. Sprawdzić, czy ciała obce (np. taśma pakowa, kawałki drewna) nie blokują szczotek.

Brak kierunku jazdy! 1. Wyłączyć urządzenie.

2. Przesunąć kilka razy przełącznik kierunku jazdy do przodu i do tyłu.

3. Włączyć urządzenie.

4. Skontaktować się z serwisem, jeśli błąd nadal występuje.Polski 167

Usterki, które nie są sygnalizowane na wyświetlaczu Dodatkowe usterki w przypadku wersji Combo Dane techniczne Nie można uruchomić urządzenia. 1. Podłączyć wtyczkę akumulatora.

2. Ustawić wyłącznik bezpieczeństwa w pozycji „1”.

3. Włożyć inteligentny klucz.

4. Sprawdzić bezpiecznik F1 i w razie potrzeby wymienić (patrz rozdział Wymiana bezpieczników).

5. Sprawdzić i w razie potrzeby naładować akumulatory.

Ilość wody jest niewystarczająca. 1. Sprawdzić poziom czystej wody, w razie potrzeby napełnić zbiornik, aby powietrze ulotniło się z niego.

2. Sprawdzić, czy węże nie są zatkane, w razie potrzeby wyczyścić je.

3. Wyjąć i wyczyścić filtr czystej wody.

4. Otworzyć zawór kulowy czystej wody.

Moc ssania jest zbyt mała. 1. Zamknąć zatyczkę węża spustowego brudnej wody.

2. Wyczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody a pokrywą i sprawdzi

ć ich szczelność, w razie potrzeby wymienić je.

3. Oczyścić filtr turbiny.

4. Wyczyścić wargi ssące na listwie ssącej, w razie potrzeby wymienić.

5. Sprawdzić, czy wąż ssący nie jest zatkany, w razie potrzeby wyczyścić go.

6. Sprawdzić szczelność węża ssącego, w razie potrzeby wyczyścić go.

7. Sprawdzić ustawienie listwy ssącej.

Efekt czyszczenia jest niewystarczają- cy.

1. Ustawić odpowiedni program czyszczenia dla danego zadania.

2. Użyć odpowiednich szczotek do danego czyszczenia.

3. Użyć odpowiedniego środka czyszczącego do danego czyszczenia.

4. Zmniejszyć prędkość.

6. Ustawić listwy zgarniacza.

7. Sprawdzić szczotkę pod kątem zużycia, w razie potrzeby wymienić ją.

ść wykorzystywanej wody. Szczotki nie obracają się 1. Zmniejszyć nacisk.

2. Sprawdzić, czy szczotki nie są zablokowane przez ciało obce, w razie potrzeby usunąć ciało obce.

Opcjonalna lampa obrotowa i/lub światło robocze nie świeci się.

1. Sprawdzić bezpiecznik F3 i w razie potrzeby wymienić (patrz rozdział Wymiana bezpieczników).

Błąd K1/109 1. Wyłączyć urządzenie.

3. Ponownie włączyć urządzenie.

Urządzenie nie zamiata prawidłowo 1. Sprawdzić walce zamiatające i szczotki boczne pod kątem zużycia, w razie potrzeby wymienić.

2. Jeśli walec zamiatający nie obraca się, sprawdzić i w razie potrzeby wyczyścić pasek napędowy.

3. Sprawdzić działanie klapy na grube śmieci.

4. Sprawdzić taśmy uszczelniające pod kątem zużycia, w razie potrzeby wyregulować je lub wymienić.

Zamiatarka tworzy chmurę pyłu 1. Opróżnić pojemnik na śmieci.

2. Sprawdzić paski napędowe turbiny ssącej zamiatarki.

3. Sprawdzić kołnierz uszczelniający na wentylatorze ssącym.

4. Sprawdzić filtr pyłowy, w razie potrzeby wyczyścić go lub wymienić.

5. Sprawdzić uszczelnienie skrzyni filtra.

6. Sprawdzić listwę uszczelniają

cą pod kątem zużycia, w razie potrzeby wyregulować ją lub wymienić. Wyniki zamiatania w obszarze krawę- dzi są niezadowalające

1. Sprawdzić ustawienie wysokości szczotek bocznych, w razie potrzeby wyregulować.

2. Wymienić szczotki boczne.

B 260 RI (R100) B 260 RI Combo (R100) B 260 RI (R 120) B 260 RI Combo (R 120) B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (D100) Ogólne Prędkość jazdy (maks.) km/h 10 10 10 10 10 10 Prędkość transportu km/h 10 10 10 10 10 10 Prędkość ruchu wstecz km/h666666 Dopuszczalna droga hamowania na równym terenie przy maksymalnej prędkości jazdy 10 km/h m 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 Czas aplikacji w zależności od głowicy szczotkowej, si- ły nacisku szczotki i chropowatości podłoża h 5 4,5 5 4,5 5 4,5 Teoretyczna wydajność powierzchniowa m

/h 10000 10000 12000 12000 10000 10000 Teoretyczna wydajność powierzchniowa z użyciem szorowarki bocznej

/h 11200 --- --- --- 11200 --- Teoretyczna wydajność powierzchniowa z dwiema szczotkami bocznymi

/h 11500 11500 13400 13400 11500 11500 Praktyczna wydajność powierzchniowa z głowicą szczotkową

/h 7000 7000 8400 8400 7000 7000 Pojemność zbiornika świeżej/brudnej wody l 260 260 260 260 260 260 Pojemność zbiornika na większe zabrudzenia l 26 26 32 32 --- --- Zbiornik na środek czyszczący (opcjonalnie dozownik) l 10 10 10 10 10 10 Zakres dozowania środka czyszczącego (od - do) % 0-3 0-3 0-3 0-3 0-3 0-3 Minimalna ilość dozowania wody l/min 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 Maksymalna ilość dozowania wody l/min999999 Maks. nacisk powierzchniowy (w tym jadącego i wody) N/mm

1,33 1,33 1,33 1,33 1,33 1,33 Wydajność urządzenia Napięcie nominalne V363636363636 Pojemność akumulatora Ah 630 630 630 630 630 630 Średni pobór mocy W 7500 8900 7500 8900 7500 8900 Moc silnika napędowego W 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Moc silnika ssania W 2x840 2x840 2x840 2x840 2x840 2x840 Moc silnika szczotek W 2x 1100 2x 1100 2x 1100 2x 1100 2x 1100 2x 1100168 Polski Czas ładowania przy rozładowanym akumulatorze h 10 10 10 10 10 10 Moc napędu walca zamiatającego W --- 600 --- 600 --- 600 Moc szczotki bocznej (opcja) W 110 110 110 110 110 110 Moc zamiatarki z turbiną ssącą W --- 600 --- 600 --- 600 Ssanie Moc ssania, przepływ powietrza l/s 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2 28 x 2 Moc ssania, podciśnienie kPa (mbar) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) 14 (140) Powierzchnia filtra przeciwpyłowy m

--- 4 --- 4 --- 4 Turbina próżniowa / listwa ssąca kPa (mbar) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) 22/11 (220/110) Szczotki do czyszczenia Średnica szczotek mm 160 160 160 160 510 510 Długość szczotki mm 914 914 1118 1118 --- --- Prędkość obrotowa szczotek 1/min 1250 1250 1250 1250 140 140 Prędkość obrotowa szczotki szorowarki bocznej 1/min 140 --- --- --- 140 --- Średnica szczotki szorowarki bocznej mm 300 --- --- --- 300 --- Średnica walca zamiatającego mm --- 285 --- 285 --- 285 Szerokość walca zamiatającego mm --- 710 --- 710 --- 710 Prędkość obrotowa walca zamiatającego 1/min --- 610 --- 610 --- 610 Średnica szczotki bocznej mm 450 450 450 450 450 450 Wymiary Długość mm 1925 2560 1925 2560 1925 2560 Szerokość (bez listwy ssącej) mm 1040 1040 1040 1040 1040 1040 Szerokość (z listwą ssącą) mm 1140 1140 1340 1340 1140 1140 Wysokość mm 1565 1565 1565 1565 1565 1565 Wysokość (z dachem ochronnym, lampą sygnalizacyj- no-ostrzegawczą) mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Szerokość robocza z szorowarką boczną mm 1120 1120 1120 1120 1120 1120 Szerokość robocza ze szczotką boczną mm 1150 1180 1340 1340 1150 1180 Promień skrętu z najmniejszym wyposażeniem (180°) mm 2120 2950 2120 2950 2120 2950 Rozmiar komory akumulatora (dł. x szer. x wys.) mm 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 840 x 625 x 520 Przednie koło, szerokość mm 132 132 132 132 132 132 Koło przednie, średnica (zewnętrzna) mm 300 300 300 300 300 300 Tylne koło, szerokość mm 108 108 108 108 108 108 Koło tylne, średnica (zewnętrzna) mm 375 375 375 375 375 375 Masa Dopuszczalna masa całkowita kg 1840 2020 1840 2020 1840 2020 Masa transportowa (z akumulatorem 630 Ah, kierujący 75 kg, średn. głowicy szczotkowej) kg 1460 1944 1460 1944 1460 1944 Waga w stanie gotowości do pracy (z akumulatorami i pełnym zbiornikiem) kg 1641 1845 1641 1845 1641 1845 Siła docisku szczotek kg 150 150 150 150 130 130 Siła docisku szczotek g/cm

Obciążenie powierzchniowe (z operatorem i pełnym zbiornikiem czystej wody) Obciążenie powierzchniowe koła zamiatarki N/cm

--- --- --- --- --- --- Obciążenie powierzchniowe, koło przednie N/cm

Obciążenie powierzchniowe, koło tylne N/cm

Ładowarka offboard fabrycznie Długość kabla mm 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Napięcie V 230 230 230 230 230 230 Zakres częstotliwości Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Wymiary: mm 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 420 x 260 x 115 Ciężar kg 10 10 10 10 10 10 Klasa ochrony IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 Typ wtyczki Schuko Schuko Schuko Schuko Schuko Schuko Prąd ładowania A 65 65 65 65 65 65 Warunki otoczenia Maksymalna temperatura otoczenia °C 40 40 40 40 40 40 Minimalna temperatura otoczenia °C555555 Maksymalna temperatura wody °C 60 60 60 60 60 60 Nachylenie Maksymalne nachylenie (podczas transportu) % 15 10 15 10 15 10 Maksymalne nachylenie (w trybie szorowania) % 15 10 15 10 15 10 Maksymalne krótkotrwałe nachylenie (maks. 10 m) % 25 25 25 25 25 25 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72 Wartość całkowita drgań m/s

0,41 0,41 0,41 0,41 0,41 0,41 Wartość całkowita drgań, ramiona m/s

0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 Całkowita wartość drgań, powierzchnia siedziska m/s

0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Wartość drgań ręki, niepewność pomiaru K m/s

0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 B 260 RI (R100) B 260 RI Combo (R100) B 260 RI (R 120) B 260 RI Combo (R 120) B 260 RI (D100) B 260 RI Combo (D100)Magyar 169 Zmiany techniczne zastrzeżone. Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Szorowarka samojezdna Typ: 1.480-xxx / 2.480-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2014/53/EU (TCU) Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-2: 2005 TCU EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 301 511 V12.5.1 Zastosowane normy krajowe

0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 73 73 73 73 73 73 Niepewność pomiaru K

dB(A)333333 Poziom mocy akustycznej L

+ niepewność pomiaru K

9. Prístroj presuňte z palety.

2. Pomocou spínača Easy-Operation zapnite prístroj.

1. Zapnite prístroj.

1. Zapnite prístroj.

funkciu. Prepravná jazda

prístroj. Nastavenie jazyka

Žiadny smer jazdy! 1. Vypnite prístroj.

2. Spínač smeru jazdy niekoľkokrát potlačte tam a späť.

3. Zapnite prístroj.

Chyba K1/109 1. Vypnite prístroj.

2. Počkajte jednu minútu.

3. Prístroj znovu zapnite.