B 260 RI Bp - Lavadora industrial Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 260 RI Bp Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Lavadora de piso industrial autopropelida |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | B 260 RI Bp |
| Dimensões (C × L × A) | 1925 × 1040 × 1565 mm (sem teto) / 2560 × 1340 × 2200 mm (Combo com teto) |
| Peso pronto para uso (com baterias e tanques cheios) | 1641 a 1845 kg conforme versão |
| Capacidade do tanque de água limpa / água suja | 260 L / 260 L |
| Bateria | 36 V, 630 Ah, tempo de carga 10 h |
| Largura de trabalho | 1000 mm (R100), 1200 mm (R120) ou 1000 mm (D100) |
| Velocidade máxima de deslocamento | 10 km/h para frente, 6 km/h para trás |
| Inclinação máxima em operação | 15% (versões RI) / 10% (versões RI Combo) |
| Programas de limpeza | Transporte, Eco, Autolavagem, Esfrega, Aspiração, Polimento |
| Potência de aspiração | Depressão 14 kPa (140 mbar), fluxo de ar 28 L/s × 2 |
| Potência do motor de tração | 2200 W |
| Potência do motor de aspiração | 2 × 840 W |
| Potência do motor de escova | 2 × 1100 W |
| Dispositivos de segurança | Interruptor de segurança, interruptor de assento, proteção térmica, freio de estacionamento |
| Nível de ruído | L_pA 73 dB(A), L_WA 94 dB(A) |
| Classe de proteção | IPX3 |
Perguntas frequentes - B 260 RI Bp Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre B 260 RI Bp Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora industrial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 260 RI Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 260 RI Bp da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR B 260 RI Bp Kärcher
| Indicações gerais | 59 |
| Função | 59 |
| Utilização prevista | 59 |
| Proteção do meio ambiente | 60 |
| Garantia | 60 |
| Acessórios e peças sobressalentes | 60 |
| Volume do fornecimento | 60 |
| Avisos de segurança | 60 |
| Descrição do aparelho | 60 |
| Montagem | 61 |
| Operação | 62 |
| Terminar a operação | 63 |
| Intelligent Key cinzenta | 64 |
| Intelligent Key amarela | 65 |
| Intelligent Key branca | 65 |
| Transporte | 65 |
| Armazenamento | 65 |
| Conservação e manutenção | 65 |
| Ajuda em caso de avarias | 66 |
| Dados técnicos | 68 |
| Declaração de conformidade UE | 69 |
Indicações gerais

Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa-
nham. Proceda em conformidade.
Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.
Função
Esta varredora-aspiradora é utilizada para a limpeza húmida ou para polir pavimentos planos.
Com a variante Combo, a sujidade solta é recolhida por uma unidade de varredura antes da limpeza.
O aparelho pode ser adaptado à respetiva tarefa de limpeza através do ajuste da quantidade de água, da pressão de contacto, da velocidade de rotação das escovas, da quantidade do detergente e da velocidade de condução.
Uma largura de trabalho de 1000 mm ou 1200 mm e uma capacidade do depósito de água limpa e de água suja de 260 l permitem uma limpeza eficaz com elevado tempo de utilização.
O aparelho possui uma tração e o motor de tração é alimentado por uma bateria de tração. As baterias podem ser carregadas por um carregador numa tomada de 230 V.
A baleria e o carregador já são fornecidos nas variantes de pacote.
Aviso
Conforme a respetiva tarefa de limpeza, o aparelho pode ser equipado com diversos acessórios. Peça o nosso catálogo ou visite-nos na Internet, em www.kaercher.com.
Utilização prevista
Este aparelho é adequado para o uso comercial e industrial, por exemplo, em armazéns de logística, fábricas, unidades industriais, parques de estacionamento, feiras e comércio a retalho. Utilize este aparelho exclusivamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções.
- O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pavimentos insensíveis à humidade e ao polimento
- O aparelho destina-se à limpeza de pavimentos interiores ou áreas cobertas. Para outras áreas de utilização, deve verificar-se a utilização de escovas alternativas ou a utilização da unidade de varredu-ra.
- O intervalo de temperatura de utilização está entre +5 °C e +40 °C.
- O aparelho não é adequado para a limpeza de pavimentos congelados (p.ex., armazéns frigoríficos).
- Com a variante Combo: O aparelho pode passar por cima de degraus com, no máximo, 2 cm.
- O aparelho não pode ser utilizado sem filtro de co-tão no depósito de água suja.
- O aparelho não se destina a limpar rotas de tráfego públicas.
- O aparelho não pode ser usado em pisos sensíveis à pressão. Tomar em consideração a carga superficial permitida do piso. A carga superficial causada pelo aparelho está indicada nos Dados técnicos.
- O aparelho só pode ser equipado com acessórios e peças sobressalentes originais.
- O aparelho não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos.
- Com o aparelho, não podem ser recolhidos gases inflamáveis, ácidos não diluídos ou diluentes. Estes incluem gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento, que podem formar misturas explosivas devido à agitação com o ar aspirado. O mesmo se aplica à acetona, aos ácidos não diluídos e aos diluentes, pois estes atacam os materiais utilizados no aparelho.
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais.

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do aparelho, leia e tenha atenção ao presente manual de instruções e brochura anexa referente aos avisos de segurança dos aparelhos de limpeza de escovas, n.º 5.956-251.0 e manuseie em conformidade.
O aparelho está aprovado para a operação em superfícies com uma inclinação limitada (consultar o capítulo "Dados técnicos")
ATENÇÃO
O aparelho pode tombar
Perigo de ferimentos
Opere o aparelho apenas em superfícies que não excedam a inclinação permitida (consultar o capítulo "Dados técnicos").
ATENÇÃO
Perigo de acidente devido à operação incorrecta Podem ocorrer lesões.
O operador deve ser devidamente instruído sobre a utilização do aparelho.
O aparelho deve apenas ser ligado se a cobertura e todas as tampas estiverem fechadas.
Unidades de segurança
△CUIDADO
Unidades de segurança alteradas ou em falta!
As unidades de segurança servem para a sua protecção.
Não contornar, remover ou tornar ineficazes quaisquer unidades de segurança.
Interruptor de segurança
Para a colocação fora de serviço imediata de todas as funções: Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
- O aparelho trava com força quando o interruptor de segurança é desligado.
- O interruptor de segurança atua directamente em todas as funções do aparelho
Interruptor do assento
Se o operador sair do assento durante o trabalho ou a condução, o interruptor do assento desliga o motor de tracção após um pequeno atraso.
Símbolos dos avisos de advertência
Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias:

Respeite os avisos constantes das instruções de utilização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções.

Usar protecção ocular.

Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria.

Perigo de explosão

É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar.

Perigo de queimaduras

Primeiros socorros.

Aviso de advertência

Eliminação

Não eliminar as baterias usadas com o li- xo residual.
△PERIGO
Perigo devido a explosão
Perigo de ferimentos e danos
Não colocar nenhuma ferramenta ou algo semelhante sobre a bateria, ou seja, nos pólos das extremidades e nos conectores de células.
△PERIGO
Perigo de lesões!
Nunca colocar feridas em contacto com chumbo.
Limpar sempre as mãos depois de trabalhar com as baterias.
Símbolos no carregador


16 A
△PERIGO
Perigo de incêndio
Em caso de ligação numa tomada ou num contacto elétrico entre a ficha e a tomada, a ficha do carregador e a tomada utilizada podem ficar muito quentes.
Antes de inserir a ficha de rede verificar se a tomada está aprovada para uma corrente de 16 A e verificar se a mesma se encontra em estado técnico impecável.
Verificar a limpeza da ficha de rede e verificar se esta se encontra em bom estado.
△CUIDADO
Não opere o aparelho juntamente com outros aparelhos em cabos de extensão com tomadas múltiplas.
Descrição do aparelho
Vista geral do aparelho de frente
Figura B
①Volante
②Sistema de enchimento automático do depósito de água limpa
③Cobertura da unidade de pré-varredura***
④ Vassoura lateral*
⑤ Motor de tracção
⑥ Suporte do lábio de aspiração
⑦ Lábio raspador
⑧ Barra de aspiração
* opcional
Apenas variante Combo
Vista geral do aparelho atrás
Figura A
① Teto de proteção*
②Pirilampo*
③ Foco azul traseiro/frontal*
④ Lança de sucção para dosagem do detergente DOSE*.
⑤ Tampa do depósito de água suja
⑥ Mangueira de descarga da água de rede
⑦ Mangueira de descarga de água suja
⑨ Mangueira de aspiração
⑩ Proteção contra impactos da barra de aspiração*
⑪ Abertura de inspeção do depósito de água suja
⑬ Tampa de água de rede
⑭Painel de comando
* opcional
*** Apenas variante Combo
Vista geral do aparelho do assento
Figura C
①Tina de detergente para dosagem do detergente DOSE*
② Assento
③ Botão do volante
⑤ Alavanca de ajuste do comprimento do assento
* opcional
Vista geral do aparelho Depósito de água suja
Figura D
① Apoio do depósito de água suja
②Flutuador
③Proteção contra choques da água suja
④ Tampa do depósito de água suja
⑤ Cesto de sujidade grossa
⑥ Pré-filtro da turbina
⑦ Depósito de água suja
Vista geral do aparelho dos pedais
Figura AP
① Pedal da porta sujidade grossa
② Pedal do travão
③ Pedal do acelerador
Vista geral do aparelho da unidade de pré- varredura
Figura E
① Cobertura da caixa do filtro
② Cobertura da unidade de pré-varredura***
③ Código QR para o vídeo tutorial
④Botão Info para navegação no menu no display
⑤ Comutador do sentido de condução
⑥Dois níveis de buzina
⑦ Solução de limpeza ON/OFF
⑧ Vassoura lateral/varredora de esfregona lateral ON/OFF (opção de vassoura lateral na variante Combo)
⑨ Intelligent Key
⑩ Inclinação máxima admissível
⑪Interruptor de segurança
Interruptor de programa
Figura G
①0
O aparelho está desligado.
②Viagem de transporte
Ir para o local de utilização.
③ Programa Eco
Limpar o chão com água (com uma quantidade reduzida de água e a uma velocidade de rotação das escovas reduzida) e aspirar a água suja (com uma potência de aspiração reduzida).
Limpar o chão molhado e aspirar a água suja.
⑤ Maior pressão de contacto das escovas aumentada Limpar o chão molhado (com maior pressão de contacto das escovas e maior quantidade de água) e aspirar a água suja.
⑥ Esfregar/colocação sem aspirar
Limpar o chão molhado e deixar o produto de limpeza actuar.
⑦ Aspirar
Aspirar a sujidade solta.
⑧ Polir
Polir o chão com uma alta velocidade de rotação das escovas sem aplicar líquido.
Símbolos no aparelho

Drenagem de água de rede

Drenagem de água suja

Água de rede

Sistema de enchimento automático do depósito de água limpa

Retirar o cesto de sujidade grossa

Ponto de aperto
* opcional
Pictogramas no display
Bateria cheia

Bateria descarregada

Travão ativado

Sistema de vassouras dianteiro ativado

Água desligada


Detergente ativado
Detergente vazio

Água de rede 100%

Água de rede 0%
Montagem
Baterias
Baterias recomendadas, carregadores
| N.o de encomenda | |
| Jogo de baterias 2.815-108.0 | |
| Carregador 4.035-191.0 | |
| Volume (m3)* 71,78 | |
| Corrente de ar (m3/h)** 27,71 | |
* Volume mínimo do compartimento de carregamento da bateria
** Corrente de ar mínima entre o compartimento de carregamento da bateria e o ambiente
As baterias e os carregadores estão disponíveis no comércio especializado.
Dimensões máximas da bateria
| Comprimento Largura Altura | ||
| 842 | 627 mm | 537 mm |
Ao inserir as baterias de ácido, deve observar-se o seguinte:
- As dimensões máximas da bateria devem ser respeitadas.
- Ao carregar as baterias de ácido, o assento deve ser levantado.
- Ao carregar as baterias de ácido, as prescrições do fabricante da bateria devem ser observadas.
Instalar e ligar baterias
Na variante Bp, as baterias já vêm integradas. Se não recebeu uma variante Bp, as baterias foram reequipadas na empresa regional ou no seu revendedor de confiança. Isso pode ocorrer, a seu favor, por motivos de disponibilidade, tempo, custos, importação, serviço de assistência técnica, transporte ou outros motivos semelhantes.
ADVERTÊNCIA
A eletrónica de comando pode ser destruída invertendo a polaridade das ligações da bateria.
Ao ligar a bateria, preste atenção à polaridade correcta.
-
Ajustar a posição do volante totalmente para a frente.
-
Virar o assento para a frente.
-
Retirar o parafuso do encosto do assento.
-
Retirar a ficha do interruptor de contacto do assento e empurrá-la para trás através da abertura. Figura AO
①Ficha do interruptor de contacto do assento
-
Desbloquear o assento e puxá-lo para cima
-
Desmontar a ficha do interruptor de contacto do assento do suporte.
-
Soltar o apoio para a consola do assento e fechar a consola do assento.
-
Desaparafusar as dobradiças da consola do assento.
-
Colocar a consola do assento no espaço para os pés.
-
Na variante Dose: Desmontar a tina para o recipiente de detergente.
-
Na variante Fleet: Desmontar os cabos.
-
Tirar a tampa da bateria.
-
Desmontar o depósito de água limpa à direita.
-
Desmontar a chapa lateral da caixa da bateria à direita.
-
Colocar a bateria. Ligações da bateria no sentido de condução para a frente.
-
Prender os cabos de ligação fornecidos aos polos da bateria ainda livres (+) e (-). Dispor o cabo de modo a não poder ficar preso pelo assento.
-
Na variante Fleet: Montar os cabos
-
Instalar a chapa lateral da caixa da bateria à direita.
-
Instalar o depósito de água limpa à direita.
-
Colocar a tampa da bateria.
-
Encaixar a ficha da bateria.
-
Colocar a consola do assento.
-
Aparafusar as dobradiças da consola do assento.
-
Abrir a consola do assento e prender o apoio para a consola do assento.
-
Montar a ficha do interruptor de contacto do assento no suporte.
-
Inserir o assento.
-
Inserir a ficha do interruptor de contacto do assento.
-
Montar o parafuso do encosto do assento.
-
Virar o assento para baixo.
-
Ajustar o volante.
△ATENÇÃO
Perigo de vida devido a incêndio ou explosão se as baterias sofrerem uma descarga profunda!
O carregamento incorreto de baterias que sofreram uma descarga profunda pode causar um incêndio. Não operar o aparelho se a bateria estiver profundamente descarregada.
Certifique-se de que a bateria está carregada antes do arranque do sistema.
Carregar a bateria
Aviso
O aparelho está equipado com uma protecção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o mínimo admissível de capacidade, apenas será possível conduzir o aparelho. No display, aparece a indicação "Bateria vazia - carregar, por favor".
Ao utilizar outras baterias (p. ex., de outros fabricantes), a proteção contra descarga profunda para a respetiva bateria terá de ser reajustada pelo serviço de assistência técnica da Kärcher.
△PERIGO
Perigo de vida devido a choque elétrico.
Existe o perigo de choque elétrico se o carregador for utilizado indevidamente
Observe a tensão da rede e a protecção na placa de características do aparelho.
Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente.
Perigo de explosão ao carregar a bateria!
Quando a bateria é carregada são gerados gases inflamáveis
Carregue a bateria exclusivamente com um carregador adequado. A sala tem de ter um volume mínimo, dependendo do tipo de bateria, e uma troca de ar com um fluxo de ar mínimo (consulte "Baterias recomendadas").
Carregue as baterias de ácido apenas com o assento levantado.
Aviso
O tempo de carga é, em média, aprox. 10 a 12 horas horas.
Os carregadores recomendados (compatíveis com as baterias aplicadas) são regulados electronicamente e terminam o processo de carga de modo automático.
O aparelho não pode ser utilizado durante o processo de carga.
-
Conduzir o aparelho directamente para o carregador, evitando subidas.
-
Virar o assento para cima.
-
Desligar a ficha da bateria e ligá-la ao cabo de carga.
-
Ligar o carregador à rede e ligá-lo.
Após o processo de carga
-
Desligar o carregador e desconectá-lo da rede.
-
Desligar o cabo da bateria do cabo de carga e ligá-lo ao aparelho.
Aviso
Colocar o cabo de carga no compartimento da bateria de modo a não poder ficar preso.
Baterias com pouca manutenção (baterias de ácido)
△PERIGO
Reabastecimento de água no estado descarregado da batería
Perigo de queimaduras devido à saída de ácido, des- truição de roupa
Utilize óculos de protecção, vestuário de protecção e luvas de protecção durante o manuseamento com ácido da bateria.
Respeite as prescrições.
Lave imediatamente com muita água eventuais salpicos de ácido na pele ou na roupa.
ADVERTÊNCIA
Utilização de água com aditivos
Baterias defeituosas, perda do direito de garantia Para o reabastecimento das baterias, utilize apenas água destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3).
Não utilize aditivos estranhos, os chamados meios de melhoramento, ou a garantia perde a validade.
- Adicionar água destilada uma hora antes do fim do processo de carga. Observar o nível do ácido certo, de acordo com a identificação da bateria. No final do processo de carga, todas as células devem gasear.
- Retirar a água derramada. Para esse efeito, proceda conforme descrito no capítulo Conservação e manutenção, na seção "Limpar as baterias".
Indicação da bateria
O estado de carga das baterias é mostrado no display, no painel de comando.
- O comprimento da barra mostra o estado de carga da bateria.
Desembalamento
Aviso
Para uma desativação imediata de todas as funções, colocar o interruptor de segurança em "0".
1. Remover a película da embalagem.
2. Remover a braçadeira.
3. Desaparafusar as tábuas de avanço e as vigas-calço da palete.
Figura H
① Viga-calço
② Tábua de avanço
③Calço
- Colocar as vigas-calço à frente da palette.
- Colocar as tábuas de avanço sobre as vigas-calço.
- Aparafusar as tábuas de avanço.
- Como suporte, deslizar o calço fornecido na emba-lagem sob a rampa.
- Remover as tábuas de madeira na frente das rodas. Figura I
①Viga-calço
② Tábua de avanço
③ Calço
- Puxar o aparelho para fora da palete.
Fazer deslizar o aparelho para fora da palette
Aviso
Monte a barra de aspiração apenas após a descarga.
- Soltar o travão de parqueamento, utilizando a alavanca (ver o capítulo Rodar o aparelho).
- Uma pessoa deve sentar-se no assento e, em caso de perigo, acionar o pedal de travão durante a deslocação.
- Deslizar o aparelho para fora da palete pela rampa.
- Fechar o travão de parqueamento com a alavanca.
Conduzir para fora da palette
Para conduzir para fora da palete, as baterias devem estar inseridas e carregadas.
Aviso
Monte a barra de aspiração apenas após a descarga.
1. Inserir a Intelligent Key no painel de comando.
2. Ligar o aparelho através do interruptor Easy-Operation.
3. Colocar o selector de programa em transporte.
4. Colocar o interruptor do sentido de condução em para a frente.
5. Pressionar o pedal do acelerador.
6. Fazer descer lentamente o aparelho da palete.
7. Desligar o aparelho através do interruptor Easy-Operation.
Montar as escovas
Variante BD
As escovas de discos devem ser montadas antes do arranque (ver capítulo Trabalhos de manutenção).
Variante BR
As escovas estão montadas.
Montar a barra de aspiração
- Girar as duas alavancas de aperto para cima. Figura M
① Mangueira de aspiração
② Suspensão da barra de aspiração
③Maneta
④Barra de aspiração
⑤ Lábio de aspiração com braçadeira
2. Colocar a barra de aspiração na suspensão da barra de aspiração.
3. Girar as duas alavancas de aperto para baixo.
Operação
PERIGO
Queda de objectos
Perigo de ferimentos
Não utilizar o aparelho sem tecto de protecção contra queda de objetos em zonas onde o pessoal operador possa ser atingido pela queda de objetos.
ADVERTÊNCIA
Situação de perigo na operação
Perigo de ferimentos
Em caso de perigo, coloque o interruptor de segurança na posição "0".
Ligar o aparelho
- Sentar-se no banco do condutor.
- Inserir a Intelligent Key
- Colocar o interruptor de segurança na posição "1".
- Rode o interruptor de programa para a função desejada.
- Se um dos indicadores abaixo aparecer no display, retire o pé do pedal do acelerador, coloque o interruptor de segurança em "0" e realize os trabalhos de manutenção necessários.
Display Actividade
| Manutenção da barra de aspiração | Limpar a barra de aspiração. |
| Manutenção da cabeça de escovas | Verificar as escovas quanto a desgaste e limpar. |
| Manutenção do lábio de aspiração | Verificar os lábios de aspiração quanto a desgaste e ajuste. |
| Manutenção do filtro da turbina | Limpar o filtro de protecção da turbina. |
| Manut. água limpa Filtro | Limpar o filtro de água de rede. |
-
Premir o botão Info.
-
Repor o contador da manutenção correspondente (consultar "Intelligent Key cinzenta/Repor o contador de manutenção").
Aviso
Se o contador não for reposto, o indicador de manutenção será mostrado novamente sempre que o aparelho for ligado.
Verificar o travão de parqueamento
△PERIGO
Perigo de morte devido a defeito no travão de par- queamento!
O aparelho pode rolar descontroladamente se o travão de parqueamento não funcionar corretamente.
Antes de cada operação, verifique o funcionamento do travão de parqueamento numa superfície plana.
-
Ligar o aparelho.
-
Colocar o interruptor do sentido de condução em "para a frente".
-
Colocar o selector de programa em transporte.
-
Pressionar levemente o pedal do acelerador. O travão tem de ser aliviado audivelmente. O aparelho tem de rolar levemente numa superfície plana.
-
Soltar o pedal do acelerador.
O travão tem de ser audivelmente bloqueado. Se o travão de parqueamento não bloquear, desativar o aparelho, fixá-lo para não rolar descontroladamente e informar o serviço de assistência técnica.
Verificar o travão de pé
△PERIGO
Perigo de acidente devido a defeito no travão de pé!
O aparelho pode rolar descontroladamente se o travão de pé não funcionar corretamente.
Antes de cada operação, verifique o funcionamento do travão de pé.
-
Ligar o aparelho.
-
Colocar o interruptor do sentido de condução em "para a frente".
- Colocar o selector de programa em transporte.
- Pressionar o pedal do acelerador
- Durante a condução, retirar o pé do pedal do acele- rador e acionar o travão de pé.
O aparelho deve desacelerar visivelmente.
Se não for o caso, tire o aparelho de operação e ligue para o serviço de assistência técnica.
Condução
△PERIGO
Travão não atua
Perigo de acidente
Antes de usar o aparelho, é essencial verificar o funcionamento do travão de parqueamento. Nunca use o aparelho se o travão de parqueamento não funcionar.
△PERIGO
Sem efeito de travagem durante a operação
Se o aparelho deixar de mostrar efeito de travagem durante a operação, proceder da seguinte forma:
Se o aparelho não se imobilizar numa rampa com um declive superior a 2% ao soltar o pedal do acelerador, apenas poderá então, por motivos de segurança, colocar o interruptor de segurança na posição "0", se tiver verificado a função mecânica correcta do travão de parqueamento antes da colocação em funcionamento do aparelho.
Depois da imobilização, coloque o aparelho fora de serviço e entre em contacto com o serviço de assistência técnica.
Observar as instruções de manutenção dos travões.
△PERIGO
Condução negligente
Perigo de capotamento
Conduza no sentido de condução apenas em inclinações de até, no máximo, 15% (variante RI) e 10% (variante RI Combo). Transversalmente ao sentido de condução, inclinações de até, no máximo 15 %.
Não mude de direcção em planos inclinados.
Conduza devagar em curvas e em piso molhado.
Conduza o aparelho exclusivamente em piso firme.
Unidade de varredura que gira para fora na variante Combo
Perigo de acidente elevado
Tenha um cuidado especial ao conduzir em marcha-atrás.
Durante os movimentos do volante, tenha em conta que a unidade de varredura gira para fora.
Aviso
O sentido de condução pode ser alterado durante a condução. Desta forma, pode polir áreas muito baças, por exemplo, movendo-se para a frente e para trás várias vezes.
- Sentar-se.
- Inserir a Intelligent Key.
- Colocar o seletor do programa em "Viagem de transporte".
- Definir o sentido de condução com o respetivo interruptor no painel de comando.
- Determinar a velocidade de condução, pressionando o pedal do acelerador.
- Soltar o pedal do acelerador.
O aparelho para.
O motor de tracção é desligado em caso de sobrecarga. No display é apresentada uma mensagem de falha. Se o comando sofrer sobreaquecimento, o agregado afectado será desligado.
- Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos.
- Colocar o seletor do programa em "0", aguardar um pouco e definir o programa pretendido.
Ajustar o banco do condutor
Figura J
1 Três níveis de ajuste do peso de 60 a 120 kg
② Ajuste da inclinação do encosto 3° para a frente e 13° para trás
③ Ajuste do comprimento do assento
- Acionar a alavanca para ajustar o assento.
- Colocar o assento na posição pretendida
- Soltar a alavanca para ajustar o assento.
Ajustar o volante
- Desapertar as porcas de orelhas para ajustar o volante.
- Posicionar o volante.
- Apertar as porcas de orelhas.
Verificar o filtro de cotão
ADVERTÊNCIA
Danos nas turbinas de aspiração!
O funcionamento sem um filtro de cotão pode danificar a turbina de aspiração.
Não utilize o aparelho sem o filtro de cotão.
-
Antes do arranque do aparelho, verificar se o filtro de cotão:
-
Está disponível?
- Está em condições de ser utilizado?
- Está montado corretamente?
Figura AL
① Filtro de cotão
- Substituir um filtro de cotão danificado.
Rodar o aparelho
- Soltar o travão de parqueamento, puxando a alavanca.
Aviso
A alavanca deve ser puxada continuamente.
△PERIGO
Perigo de ferimentos devido ao aparelho a rolar!
O travão de parqueamento só pode ser solto enquanto está dobrado e permanece na área de perigo.
Utilize um objeto para manter a alavanca num estado permanentemente puxado e afaste-se da área de perigo imediatamente depois do travão de parqueamento abrir.
Figura AK
① Alavanca do travão de parqueamento
-
Rodar o aparelho.
-
Voltar a fechar o travão de parqueamento, soltando a alavanca.
Encher com água de rede
Encher com água de rede
- Abrir a tampa do depósito de água limpa.
- Fixar a mangueira de água de rede com o grampo
- Encher com água de rede (no máximo, a 60 °) até aprox. 5 cm abaixo do funil de enchimento.
Aviso
Antes da primeira colocação em funcionamento, encher completamente o depósito de água limpa, de modo a purgar o sistema de distribuição de água.
- Fechar a tampa do depósito de água limpa.
Encher com água de rede através do sistema de enchimento automático do depósito de água limpa (opção)
Aviso
Recomendamos que utilize uma mangueira com um acoplamento Aquastop no lado do aparelho. Este minimiza os salpicos de água aquando da desconexão após o processo de enchimento.
- Ligar a mangueira de água ao sistema de enchimento automático.
- Abrir a admissão de água (máx. 60 °C, máx. 10 bar).
- Monitorizar o enchimento, o sistema de enchimento automático interrompe a admissão de água quando o depósito de água limpa está cheio.
- Fechar a admissão de água.
- Retirar a mangueira de água.
Encher com produto de limpeza
Indicações relativas aos produtos de limpeza
ATENÇÃO
Produtos de limpeza inadequados
Perigo de saúde, danos no aparelho
Utilize apenas produtos de limpeza recomendados.
Com outros produtos de limpeza, o operador fica sujeito a um risco elevado, no que diz respeito à segurança operacional e ao perigo de acidentes.
Utilize apenas produtos de limpeza sem diluentes, ácido muriático e ácido fluorídrico.
Respeite os avisos de segurança dos produtos de lim- peza.
Aviso
Não utilize produtos de limpeza muito espumosos.
Produtos de limpeza recomendados
| Aplicação Produto de lim- | peza |
| Limpeza de manutenção de todos os pavimentos à prova de água | CA 50 CRM 756 |
| Limpeza de manutenção com componentes de cuidado | RM 746RM 780 |
| Limpeza de manutenção e limpeza geral de revestimentos industriais | RM 69 |
| Limpeza de manutenção de revestimentos brilhantes | RM 755 |
| Limpeza de manutenção e limpeza geral de ladrilhos em grés cerâmico | RM 753 |
| Limpeza de manutenção e limpeza geral de revestimentos resistentes a ácidos | RM 751 |
| Limpeza e desinfeção RM 732 | |
| Limpeza geral de todos os pavimentos à prova de álcali | RM 752 |
| Limpeza geral e decapagem de pavimentos sensíveis a álcali | RM 754 |
Encher o depósito de água limpa com o produto de limpeza
Aviso
Primeiro, encher o depósito do detergente com água, depois, adicionar o detergente ao depósito na dosagem certa. Se o detergente for colocado primeiro, pode formar-se muita espuma.
ADVERTÊNCIA
Perigo de obstrução
Ao adicionar o detergente ao depósito de água limpa, o detergente pode secar e afetar negativamente o funcionamento do dispositivo de dosagem.
Depois de adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, lavar o aparelho com água limpa: Sele- cione um programa de limpeza com aplicação de água, defina a quantidade de água para o valor máximo e ajuste a dosagem do detergente para “0”.
Encher com detergente com o dispositivo de dosagem (opção)
O produto de limpeza é adicionado à água de rede, no trajeto para a cabeça de limpeza, por um dispositivo de dosagem.
Aviso
É possível adicionar um máximo de 3% de produto de limpeza com o dispositivo de dosagem. Se a dosagem for maior, o produto de limpeza tem de ser adicionado ao depósito de água limpa.
ADVERTÊNCIA
Perigo de obstrução
Ao adicionar o detergente ao depósito de água limpa, o detergente pode secar e afetar negativamente o funcionamento do dispositivo de dosagem.
Depois de adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, lavar o aparelho com água limpa: Selecionar um programa de limpeza com aplicação de água, definir a quantidade de água para o valor máximo, definir a dosagem do detergente para 0.
-
Colocar o recipiente com o detergente na tina do detergente atrás do assento.
-
Desaparafusar a tampa do bidon.
-
Inserir a lança de sucção do detergente do dispositivo de dosagem no bidon.
Aviso
- O aparelho tem um indicador do nível de água limpa no display. Se o depósito de água limpa estíver vazio, a dosagem do detergente é interrompida. A cabeça de limpeza continua a funcionar sem alimentação de líquido.
- Com recipientes de detergente vazios a dosagem também é interrompida. No display, aparece um simbolo de indicação. Só é colocada água de rede na cabeça de limpeza.
Ajustar parâmetros (Intelligent Key amarela)
Os parâmetros para os vários programas de limpeza estão pré-ajustados no aparelho.
Dependendo da autorização da Intelligent Key amarela, podem ser alterados parâmetros individuais.
A alteração dos parâmetros é apenas efectiva até que outro programa de limpeza seja selecionado com o interruptor de programa.
Para alterar parâmetros de forma permanente, será necessário utilizar uma Intelligent Key cinzenta. O ajuste encontra-se descrito na secção "Intelligent Key cinzenta".
Aviso
Apenas para a cabeça de limpeza R: Geralmente, quase todos os textos do visor relativos ao ajuste de parâmetros são autoexplicativos. Se precisar de informações mais detalhadas acerca dos parâmetros, contacte o serviço de assistência ao cliente.
- Fine Clean: Velocidade de rotação das escovas baixa para remover sujidade de grés cerâmico.
- Whisper Clean: Velocidade de rotação das escovas média para limpeza de manutenção com baixo nível de ruído.
-
Power Clean: Velocidade de rotação das escovas alta para polir, cristalizar e varrer.
-
Colocar a interruptor de programa no programa de limpeza desejado.
- Premir o botão Info.
- Rodar o botão Info até que o parâmetro desejado seja exibido.
- Premir o botão Info.
O valor ajustado pisca.
-
Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
-
Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamente após 10 segundos.
Ajustar a barra de aspiração
Apenas será necessário reajustar a barra de aspiração em casos especiais. O ajuste de fábrica é adequado na maioria dos casos de utilização.
Ajustar a inclinação da barra de aspiração
A inclinação deve ser ajustada, de modo que os lábios de aspiração da barra de aspiração sejam pressionados no solo, em todo o comprimento, de forma uniforme.
- Colocar o aparelho numa superfície sem inclinação.
-
Selecionar o programa "Aspiração".
-
Deslocar o aparelho ligeiramente para a frente. A barra de aspiração é baixada.
-
Ler o nível de bolha.
Figura N
① Parafuso
②Porca
③ Nível de bolha
-
Desapertar a porca M12, agarrando o parafuso sex- tavado M10 com a chave de bocas.
-
Ajustar o parafuso de modo que o indicador do nível de bolha fique entre os dois traços.
-
Apertar bem a porca M12, agarrando o parafuso sextavado M10 com a chave de bocas.
-
Para verificar a nova configuração, deslocar o aparelho um pouco para a frente, com a barra de aspiração baixada, na operação de aspiração, e observar o nível de bolha. Repetir o processo de ajuste, se necessário.
Varrer (apenas variante Combo)
A unidade de varredura recolhe a sujidade solta antes da limpeza de pavimentos.
ATENÇÃO
Peças móveis
Perigo de ferimentos
Tenha em conta que a turbina de aspiração, a vassoura lateral e a limpeza do filtro funcionam por inércia após
o desligamento.
ADVERTÊNCIA
Utilização inadequada do aparelho ao varrer
Perigo de danos na unidade de varredura.
Não varra fitas de embalagem, fios ou semelhantes.
Passe apenas por cima de degraus com, no máx. até 2 cm.
Varra apenas superfícies secas, para evitar o entupimento e o crescimento de micróbios no filtro de pó.
- Ligar o interruptor "Varrer".
A unidade de varredura é ativada.
Porta de sujidade grossa
Para varrer objetos maiores (até cerca de 6 cm de altura) pode levantar-se a porta de sujidade grossa.
△PERIGO
Perigo de ferimentos devido ao lixo/material varrido!
Devido à abertura da porta de sujidade grossa, pode ocorrer a projeção de lixo/material varrido.
Levante a porta de sujidade grossa apenas se não estiver ninguém nas imediações.
Aviso
Com a porta de sujidade grossa levantada, o efeito de varredura e a aspiração de pó pioram. Levante a porta de sujidade grossa apenas quando for necessário.
- Acionar o pedal para levantar a porta de sujidade grossa.
Terminar a varredura
- Colocar o interruptor "Varrer" em "0".
A unidade de varredura é desativada. Depois de terminada a operação de varredura, o filtro de pó é limpo durante cerca de 15 segundos.
Varredora de esfregona lateral (opção)
A varredora de esfregona lateral facilita o trabalho pró- ximo da borda.
Figura AS
① Estender/recolher a varredora de esfregona lateral
②Ligar/desligar a varredora de esfregona lateral
- Pressionar o interruptor "Ligar/desligar a varredora de esfregona lateral".
A varredora de esfregona lateral é ligada/desligada
- Pressionar o interruptor "Recolher/estender a varredora de esfregona lateral".
A varredora de esfregona lateral é recolhida/esten- dida.
Terminar a operação
Terminar a limpeza
-
Colocar o seletor do programa na posição de condução.
-
Continuar num trajecto curto.
A água residual é aspirada
-
Girar o seletor do programa para a posição "0".
-
Retirar a Intelligent Key
-
Se necessário, carregar a bateria
Esvaziar o depósito de água suja
ATENÇÃO
Recolha inadequada de efluentes
Poluição do meio ambiente
Respeite as normas locais para o tratamento de efluentes.
Aviso
Quando o depósito de água suja fica cheio, a turbina de aspiração desliga-se e o display mostra "Depósito de água suja cheio".
-
Retirar a mangueira de descarga de água suja do suporte.
-
Baixar a extremidade da mangueira sobre o dispositivo de eliminação.
Figura P
- Escoar a água suja, abrindo a tampa da mangueira de descarga.
O fluxo de água pode ser reduzido através da compressão ou torção do dispositivo de dosagem.
-
Retirar a pistola pulverizadora do suporte.
-
Colocar o seletor do programa na posição de transporte.
-
Seleccionar "Lavagem do depósito" no display. a Premir o botão de informação.
b Selecionar o menu "Lavagem do depósito".
-
Abrir a válvula de corte na parte de trás do depósito de água suja.
-
Lavar o depósito de água suja com o bico.
-
Pendurar o bico no suporte.
-
Fechar a tampa da mangueira de descarga.
-
Pressionar a mangueira de água suja no suporte do aparelho.
-
Fechar a válvula de corte na parte de trás do depósito de água suja.
-
Seleccionar "Lavagem do depósito" no display.
O depósito de detritos só pode ser removido através do lado do condutor e só está disponível em cabeças de limpeza R.
-
Puxar a patilha.
-
Girando, abrir o suporte do lábio de aspiração.
-
Retirar o depósito de detritos.
Figura AI
① Patilha
② Suporte do lábio de aspiração
O depósito de detritos deve engatar.
- Girando, fechar o suporte do lábio de aspiração
Escoar a água de rede
ADVERTÊNCIA
Solução de limpeza no depósito de água limpa
Danos no recipiente de água de rede, nas válvulas e nas juntas
Nunca deixar a solução de limpeza no depósito de água limpa após o fim da operação.
-
Retirar a mangueira de descarga de água de rede do suporte e colocar num equipamento de recolha adequado.
-
Escoar a solução de limpeza.
-
Retirar a tampa do depósito de água limpa.
-
Lavar o depósito de água limpa com água limpa (máximo a 60 °C).
Estacionar o aparelho
-
Rodar o interruptor de programa para a posição "OFF".
-
Retirar a Intelligent Key.
-
Proteger o aparelho contra rolagem.
-
Se necessário, carregar a bateria.
Intelligent Key cinzenta
A Intelligent Key cinzenta concede ao pessoal de supervisão autorizações e possibilidades de ajuste avançadas.
-
Inserir a Intelligent Key
-
Seleccionar a função desejada, rodando o botão Info.
Viagem de transporte
-
Colocar o interruptor de programa em "viagem de transporte".
-
Premir o botão Info.
Os seguintes ajustes podem ser efectuados no menu Viagem de transporte:
- Repor o contador de manutenção
- Velocidade de condução
- Ajuste de fábrica
- Ativar a pistola manual de lavagem do depósito
Repor o contador de manutenção
Se o trabalho de manutenção mostrado no display tiver sido realizado, o contador de manutenção correspondente deverá ser reposto no final.
- Rodar o botão Info até que "Contador manut." seja mostrado.
- Premir o botão Info
As leituras do contador são exibidas. - Rodar o botão Info até que o contador a apagar fi- que realçado.
- Premir o botão Info.
- Seleccionar "Yes" rodando o botão Info.
- Premir o botão Info.
O contador foi apagado.
Aviso
O contador de serviço apenas pode ser reposto pelo serviço de assistência técnica.
O contador de serviço indica o tempo até ao próximo serviço de assistência técnica a efectuar.
Repor o contador
- Rodar o botão Info até aparecer "Contador". Este menu indica as horas de serviço totais e o contador diário.
Limpar o contador de dias:
- Premir o botão Info.
Aparece o menu "Limpar o contador".
-
Rodar o botão Info até ser destacado "Contador de dias".
-
Premir o botão Info.
Gerir chaves
No item de menu "Menu principal", são atribuídas as autorizações para cada Intelligent Key amarela utilizada e é ajustado o idioma da indicação no display para esta Intelligent Key.
-
Inserir a Intelligent Key cinzenta.
-
Rodar o botão Info até que o item de menu "Menu principal" seja exibido no display.
-
Premir o botão Info.
-
Remover a Intelligent Key cinzenta e inserir a Intelligent Key amarela ou a Intelligent Key branca para ser personalizada.
-
Seleccionar o item de menu a ser alterado, rodando o botão Info.
-
Premir o botão Info.
-
Seleccionar o ajuste do item de menu, rodando o botão Info.
-
Confirmar o ajuste, pressionando o item de menu.
-
Seleccione o próximo item do menu a ser alterado, rodando o botão Info.
-
Após terem sido feitos todos os ajustes, chamar o menu "Guardar?", rodando o botão Info.
-
Premir o botão Info.
As autorizações estão guardadas.
A indicação no display "Continuar no menu das chaves" é exibida.
• Yes: Programar outra Intelligent Key
• No: Sair do menu chave
- Premir o botão Info.
Esta função é necessária ao substituir a cabeça de limpeza.
- Rodar o botão Info, até que o item de menu "Cabeça escovas" apareça no display.
- Premir o botão Info.
- Rodar o botão Info até o formato das escovas pretendido ficar marcado.
- Premir o botão Info.
- Mover o acionamento de elevação para mudar a cabeça de limpeza, rodando o botão Info:
"up": Levantar
-
"down": Baixar
• "DESLIGADO": Parar -
Rodar o botão Info até que o item de menu "OFF" seja exibido.
-
Premir o botão Info.
Sai-se do menu.
O comando efectua uma reinicialização.
- Rodar o botão Info, até que o item de menu "Temp. func. inérc." apareça no display.
- Premir o botão Info.
- Rodar o botão Info até a função pretendida ficar marcada.
- Premir o botão Info.
- Rodar o botão Info até que o tempo de funcionamento por inércia desejado seja exibido.
- Premir o botão Info.
Ajuste base
- Rodar o botão Info, até que o item de menu "Ajuste base" apareça no display.
- Premir o botão Info.
- Rodar o botão Info até estar marcado o acessório pretendido.
- Premir o botão Info para confirmar ON/OFF.
- Premir o botão Info para sair do menu.
- Desligar o aparelho e voltar a ligá-lo para assumir o ajuste.
Ajustar o idioma
- Rodar o botão Info, até que o item de menu "Idioma" apareça no display.
- Premir o botão Info.
- Rodar o botão Info até o idioma desejado ficar marcado.
- Premir o botão Info.
Menu do interruptor
As funções que se seguem são ligadas e desligadas por meio do "Menu do interruptor":
• Dosagem do detergente*
- Pirilampo/foco*
- Bico pulverizador da vassoura lateral*
- Aspiração com pulverização
• Farol de trabalho
• Lavagem do depósito
O "Menu do interruptor" está disponível em todas as posições do seletor do programa, exceto em "OFF".
- Premir o botão Info.
O "Menu do interruptor" é exibido.
- Premir o botão Info.
É mostrada a lista das funções disponíveis no aparelho. - Rodar o botão Info até a função pretendida ser destacada.
- Para alterar o estado de comutação, premir o botão Info.
- Rodar o botão Info até que "Terminar menu?" seja mostrado.
- Premir o botão Info.
* opcional
Ajustar a velocidade de condução máxima
- Rodar o botão Info até o ponto do menu "Velocidade de condução" ser exibido no display.
- Premir o botão Info.
- Rodar o botão Info até a velocidade máxima preten- dida ficar marcada.
- Premir o botão Info.
Ajuste de fábrica
O ajuste de fábrica de todos os parâmetros (exceto a velocidade de condução da viagem de transporte) é restaurado.
- Rodar o botão Info até que o item de menu "Ajuste de fábrica" seja exibido.
- Premir o botão Info.
- Rodar o botão Info até que "Yes" seja destacado.
- Premir o botão Info.
Ajustar parâmetros dos programas de limpeza
Todos os parâmetros dos programas de limpeza são mantidos até que outro ajuste seja selecionado ou até que o aparelho seja desligado.
- Colocar a interruptor de programa no programa de limpeza desejado.
- Premir o botão Info.
O primeiro parâmetro ajustável é exibido. - Premir o botão Info
O valor ajustado pisca. - Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
- Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamente após 10 segundos.
- Seleccionar o próximo parâmetro, rodando o botão Info.
- Após alterar todos os parâmetros pretendidos, rodar o botão Info até que o item de menu "Terminar menu?" seja exibido.
- Premir o botão Info.
Sai-se do menu.
Ajuste base
As alterações dos parâmetros dos diferentes programas de limpeza, efectuadas durante a operação, são redefinidas para o ajuste base após o aparelho ser desligado.
- Rodar o botão Info, até que o item de menu "Ajuste base" apareça no display.
- Premir o botão Info.
- Rodar o botão Info, até o programa de limpeza pretendido ficar marcado.
- Premir o botão Info.
-
Rodar o botão Info até o parâmetro pretendido ficar marcado.
-
Premir o botão Info.
O valor ajustado pisca.
-
Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
-
Premir o botão Info.
Intelligent Key amarela
A Intelligent Key amarela autoriza as funções necessárias para a tarefa de limpeza.
Os parâmetros para os vários programas de limpeza estão pré-ajustados no aparelho. Dependendo da autorização da Intelligent Key amarela, podem ser alterados parâmetros individuais.
Os textos no display para ajuste dos parâmetros são autoexplicativos.
Parâmetro "FACT" (disponível apenas com cabeça de limpeza R):
- "Fine Clean": Velocidade de rotação das escovas baixa para remover sujidade de grês cerâmico.
- "Whisper Clean": Velocidade de rotação das escovas média para limpeza de manutenção com baixo nível de ruído.
- "Power Clean": Velocidade de rotação das escovas alta para polir, cristalizar e varrer.
Gestão das permissões
- Acesso geral através da Intelligent Key - Velocidade de trabalho
- Vel. rot. escov.
- Aspiração
- Pressão contacto
• Quantidade de água
• Dosagem do produto de limpeza
• RAB/ Blue-Spot
- Aspiração com pulverização
• Lavagem do depósito
-
Selecionar o "Menu das chaves" com o botão de informação.
-
Confirmar o "Acesso" premindo o botão de informação.
-
Definir os outros acessos e ativá-los e confirmá-los com o bolão Info.
-
Prima "Guardar?" com o botão de informação para confirmar e guardar as definições que efetuou.
Intelligent Key branca
A inserção de uma Intelligent Key branca desbloqueia o aparelho e liberta-o para utilização com parâmetros predefinidos.
As Intelligent Key brancas podem aplicar-se de modo que, para cada tarefa de limpeza, possa ser criada uma Intelligent Key com os parâmetros adaptados.
Os parâmetros não podem ser alterados pelo operador e são independentes da seleção do programa de limpeza no seletor do programa (as funções "0", Transporte e Aspiração permanecem inalteradas).
Com a ajuda da Intelligent Key cinzenta, podem definirse os seguintes parâmetros para a Intelligent Key branca:
- Velocidade de condução
- Velocidade de trabalho
- Velocidade de rotação das escovas (apenas cabeça de limpeza R)
- Pressão contacto
• Quantidade de água
- Dosagem RM
- Aspiração
- Luz de trabalho
- Pirilampo
- Dosagem de detergente ON/OFF
• Válvula de água da barra de aspiração
- Idioma
Programar a Intelligent Key branca
-
Inserir a Intelligent Key cinzenta.
-
Rodar o botão Info até que o item de menu "Menu principal" seja exibido no display.
-
Premir o botão Info.
-
Remover a Intelligent Key cinzenta e inserir a Intelligent Key branca a ser personalizada.
-
Seleccionar o item de menu a ser alterado, rodando o botão Info.
-
Premir o botão Info.
-
Seleccionar o ajuste do item de menu, rodando o botão Info.
-
Confirmar o ajuste, pressionando o item de menu.
-
Seleccione o próximo item do menu a ser alterado, rodando o botão Info.
-
Rodar o botão Info até que o item de menu "Guardar?" seja exibido.
-
Premir o botão Info. As definições são guardadas.
-
Rodar o botão Info até que o item de menu "Terminar menu?" seja exibido.
-
Premir o botão Info.
Operação com a Intelligent Key branca
- Inserir a Intelligent Key branca.
- As funções"OFF", Condução e Aspiração funcionam normalmente.
- Em todas as outras posições do seletor do programa, os parâmetros programados na Intelligent Key branca estão ativos. Os diferentes programas de limpeza já não podem ser selecionados.
Transporte
△PERIGO
Condução de subidas
Perigo de ferimentos
Para a carga e a descarga, opere o aparelho apenas em subidas até ao valor máximo (consultar o capítulo "Dados técnicos").
Acione sempre o pedal do travão para reduzir a velocidade.
△CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
-
Com a cabeça de limpeza D instalada, remover as escovas de discos da cabeça de escovas.
-
Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis.
Armazenamento
△CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento.
ADVERTÊNCIA
Congelamento
Danos graves no aparelho devido ao congelamento de água
Esvazie completamente a água do aparelho.
Armazene o aparelho num local sem perigo de congelamento.
Ao escolher o lugar de estacionamento, ter em consideração o peso total admissível do aparelho, de modo a não prejudicar a sua estabilidade.
- Este aparelho só pode ser armazenado no interior.
- Carregar as baterias completamente antes de pe-
ríodos de armazenamento mais prolongados.
- Carregar completamente as baterias, pelo menos, mensalmente, durante o armazenamento.
Conservação e manutenção
△PERIGO
Perigo de ferimentos devido ao aparelho!
Choque elétrico devido ao arranque involuntário do aparelho.
Gire o interruptor de programa para a posição "0".
Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, remova a Intelligent Key.
Retire a ficha de rede do carregador.
Desligue o conector da bateria.
△ATENÇÃO
Perigo de ferimentos devido a elementos em movimento!
Depois de desligar, a turbina de aspiração, a vassoura lateral e a limpeza do filtro continuam a funcionar por inércia.
Não efetuar quaisquer trabalhos no aparelho até que os componentes parem.
- Escoar a água suja e a água de rede e eliminar.
Intervalos de manutenção
Após cada operação
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos!
Perigo de danos no aparelho devido a limpeza inadequada.
Não pulverizar o aparelho com água e não utilizar detergentes agressivos.
Para a descrição detalhada dos trabalhos de manutenção individuais, ver o capítulo Trabalhos de manutenção.
- Escoar a água suja.
- Verificar o filtro de cotão e, se necessário, limpar.
- Retirar, esvaziar e limpar o depósito de detritos.
- Apenas cabeça de limpeza R: Retirar o depósito de sujidade grossa e esvaziá-lo.
- Limpar o aparelho por fora com um pano húmido embebido numa solução básica de lavagem suave.
- Limpar os lábios de aspiração, verificar desgaste e, se necessário, trocar.
- Limpar os lábios raspadores, verificar desgaste e, se necessário, trocar.
- Limpar as escovas, verificar desgaste e, se necessário, trocar.
Aviso
As escovas cilíndricas estão gASTAS quando as cerdas amarelas indicadoras tiverem o mesmo comprimento que as outras cerdas.
- Carregar a bateria.
- Se o estado de carga for inferior a 50 %, carregar completa e ininterruptamente a bateria.
- Se o estado de carga for superior a 50 %, carregar a bateria apenas quando, na próxima utilização, for necessário o tempo de funcionamento completo.
- Em caso de sujidade intensa, limpar o depósito de água suja.
- Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vas-soura lateral quanto a desgaste, corpos estranhos e fitas enroladas.
- Retirar o cesto de sujidade grossa, esvaziá-lo e limpá-lo.
Semanalmente
- No caso de operação frequente, carregar completamente a bateria ininterruptamente, pelo menos, uma vez por semana.
Mensalmente
- Se o aparelho for desligado temporariamente (armazenamento): Executar o carregamento de equalização da bateria.
- Verificar os pólos da bateria quanto a oxidação e escová-los, se necessário. Controlar o assento correcto do cabo de ligação.
- Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.
- Em baterias com necessidade de manutenção, verificar a densidade do ácido das células.
- Apenas cabeça de limpeza R: Limpar o túnel da escova.
- No caso de tempos de paragem mais longos, desligar o aparelho com a bateria completamente carregada. Carregar completamente a bateria, pelo menos, mensalmente.
- Verificar a facilidade de movimento dos cabos Bowden e das peças móveis.
- Verificar o ajuste e o desgaste das barras de vedação da unidade de varredura.
Trimestralmente
Apenas na variante Combo:
- Verificar a tensão, o desgaste e o funcionamento das correias de transmissão na unidade de varredu-ra (correia trapezoidal e correia circular).
Anualmente
- A inspecção prescrita deve ser realizada pelo serviço de assistência técnica.
Inspecção de segurança / contrato de
manutenção
É possível acordar uma inspecção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o fornecedor. Procure aconselhamento.
Trabalhos de manutenção
Limpar o depósito de água suja
-
Configurar o programa Lavagem do depósito através do display com o botão Info.
-
Abrir a tampa da abertura de limpeza do depósito de água suja.
-
Lavar o depósito de água suja com água limpa.
-
Limpar a borda da abertura de limpeza.
-
Fechar novamente a tampa da abertura de limpeza do depósito de água suja.
Aviso
A limpeza também pode ser feita através de outras fontes de água.
Virar ou substituir os lábios de aspiração
Se os lábios de aspiração estiverem gastos, têm de ser virados ou substituídos.
Aviso
Os lábios de aspiração podem ser virados 3 vezes, até que todos os 4 cantos fiquem gastos.
-
Abrir a alavanca excêntrica (2x).
-
Retirar a barra de aspiração.
Figura V
① Lábio raspador
②Braçadeira
③ Alavanca excêntrica (2x)
④ Grampo de segurança
-
Abrir o grampo de segurança.
-
Retirar a braçadeira.
-
Retirar o lábio de aspiração.
-
Pressionar os lábios de aspiração virados ou novos contra os nós da parte interna da barra de aspiração.
Figura W
①Braçadeira
②Lábio raspador
-
Colocar a braçadeira.
-
Inserir a barra de aspiração
-
Fechar as alavancas excêntricas (2x)
Substituir as escovas cilíndricas
- Puxar a patilha
Figura Z
① Patilha
- Girando, abrir as portas laterais do lábio de aspiração.
① Portas laterais do lábio de aspiração
- Bascular o trinco amarelo para cima. Figura AA
①Trinco
②Aba de segurança
-
Girar a aba de segurança para o lado.
-
Retirar a chapa de fixação da escova.
-
Retirar as escovas cilíndricas.
-
Inserir as novas escovas cilíndricas.
Aviso
Assegure-se de que, ao inserir as escovas cilíndricas, estas são colocadas no pino existente no túnel de escovas.
Figura AB
①Pino
-
Voltar a colocar a chapa de fixação da escova.
-
Fechar a aba de segurança.
-
Bascular o trinco para baixo, no gancho.
-
Girando, fechar as portas laterais do lábio de aspiração.
Repetir o processo no lado oposto.
Substituir os lábios de aspiração
Figura AG
① Patilha
②Portas laterais do lábio de aspiração
-
Puxar a patilha.
-
Girando, abrir as portas laterais do lábio de aspiração.
-
Desenroscar os parafusos (6x).
Figura AH
-
Substituir o lábio de aspiração.
-
Voltar a montar os parafusos (6x).
-
Girando, voltar a fechar o suporte do lábio de aspiração.
Substituir as escovas de discos
- Puxar a patilha na porta lateral.
Figura AF
① Gancho
-
Girando, abrir as portas laterais do lábio de aspiração.
-
Pressionar o gancho para baixo.
-
Retirar a escova de discos lateralmente, sob a cabeça de limpeza.
-
Manter a nova escova de discos sob a cabeça de limpeza, pressionar para cima e engatar.
-
Girando, voltar a fechar as portas laterais do lábio de aspiração.
Trabalhos adicionais de manutenção na
varredora de esfregona lateral
Limpar a escova
-
Rodar a escova para a direita até a mola do suporte da escova estar virada para a frente.
-
Afastar a mola do suporte da escova. Figura AQ
① Mola do suporte da escova
A escova cai do suporte.
-
Verificar a escova quanto a corpos estranhos (por exemplo, fita adesiva ou película).
-
Limpar a escova sob água corrente.
-
Afastar a mola do suporte da escova e colocar a escova.
Verificar a escova quanto a desgaste
A escova está gasta quando o comprimento da cerda corresponde ao comprimento da cerda indicadora amarela.
- Substituir a escova (ver Substituir a escova).
Substituir a escova
-
Rodar a escova para a direita até a mola do suporte da escova estar virada para a frente.
-
Afastar a mola do suporte da escova.
Figura AQ
① Mola do suporte da escova
A escova cai do suporte.
-
Colocar a escova nova.
-
Afastar a mola do suporte da escova e colocar a escova.
Substituir o lábio de aspiração
- Desenroscar o parafuso M6 x 12 (6x).
Figura AR
①Parafuso M6 x 12
②Chapa de fixação
-
Retirar a chapa de fixação e o lábio de aspiração.
-
Colocar o novo lábio de aspiração na chapa de fixação.
-
Fixar a chapa de fixação com o parafuso M6 x 12 (6x).
Trabalhos de manutenção adicionais na
variante Combo
△PERIGO
Perigo de esmagamento e de corte devido ao funcionamento das transmissões por correia.
Antes de poder colocar o aparelho em funcionamento após os trabalhos de manutenção, é essencial fechar e bloquear a cobertura da unidade de varredura.
Verificar a correia de transmissão
- Dobrar a cobertura da unidade de pré-varredura para a frente.
Figura K
-
Retirar os 4 parafusos da chapa de proteção.
-
Retirar a chapa de proteção.
-
Verificar a correia da turbina de aspiração quanto a desgaste e ao assentamento correto.
Figura L
①Correia da turbina de aspiração da unidade de prévarredura
②Correia do acionamento da escova cilíndrica de varredura (por baixo do revestimento de chapa)
- Verificar a correia do acionamento da escova cilíndrica de varredura quanto a desgaste e ao assentamento correto.
Verificar as barras de vedação da unidade de
varredura
-
Colocar o aparelho numa superfície plana.
-
Colocar o interruptor de seleção do programa no "0".
-
Fixar o aparelho com uma cunha para que não des- lize.
-
Retirar o depósito de detritos de ambos os lados.
Barra de vedação da frente
- Alinhar a barra de vedação de modo que esta se dobre para trás com um funcionamento por inércia de 35 a 40 mm.
Figura T
①Porca
Barra de vedação de trás
A distância do chão da barra de vedação traseira foi concebida de modo a dobrar-se para trás com um funcionamento por inércia de 5 a 10 mm.
Figura S
-
Substituir a barra de vedação em caso de desgaste.
-
Desmontar a escova cilíndrica de varredura (ver o capítulo Substituir a escova cilíndrica de varredu-ra).
-
Soltar as porcas (7x).
Figura R
①Porca
-
Inserir a nova barra de vedação.
-
Apertar as porcas (7x)
Barras de vedação laterais
- Desapertar as porcas de fixação.
Figura U
-
Ajustar a distância do chão, inserindo uma base com 1 a 2 mm de espessura.
-
Alinhar a barra de vedação.
-
Apertar as porcas.
-
Montar a escova cilindrica de varredura.
Substituir o filtro de pó
Figura AC
① Tampa da caixa do filtro de pó
②Parafuso
③ Flange
-
Soltar o bloqueio da cobertura da unidade de varre- dura, rodando para dentro.
-
Bascular a cobertura da unidade de varredura para cima.
-
Remover a tampa da caixa do filtro de pó.
-
Retirar o parafuso (2x)
-
Rodar o flange para a esquerda e retirar o suporte do filtro de pó.
-
Retirar o filtro de pó.
-
Inserir o novo filtro de pó de modo que os orifícios na parte da frente apontem para o arrastador.
-
Voltar a colocar o suporte do filtro de pó, rodar para a direita e apertar bem.
-
Colocar a tampa e pressionar.
-
Fechar a cobertura da unidade de varredura.
-
Fixar o bloqueio da cobertura, desapertando.
Substituir a vassoura lateral
- Desenroscar os parafusos (3x).
Figura AE
① Parafusos
-
Remover a vassoura lateral.
-
Colocar a nova vassoura lateral.
-
Inserir 3 parafusos e apertar.
Substituir a escova cilíndrica de varredura
Figura X
① Cobertura de chapa
②Parafuso
-
Retirar o depósito de detritos.
-
Desenroscar o parafuso.
-
Bascular a cobertura de chapa para cima e retirar.
Figura Y
① Cabo Bowden
②Parafuso do suporte do oscilador
③ Cobertura
4 Oscilador
⑤Parafusos da cobertura
-
Desprender o cabo Bowden.
-
Desaparafusar o parafuso do suporte do oscilador.
-
Puxar o oscilador.
-
Desaparafusar os dois parafusos da cobertura e retirar a cobertura.
-
Retirar a escova cilíndrica de varredura.
-
Inserir a nova escova cilíndrica de varredura.
-
Voltar a montar a unidade de varredura na ordem inversa.
-
Ajustar o cabo Bowden.
Proteção anticongelante
Se houver perigo de geada:
-
Esvaziar os depósitos de água limpa e de água suja.
-
Colocar o aparelho num espaço protegido da geada.
Ajuda em caso de avarias
△PERIGO
Perigo de ferimentos devido ao arranque inadvertido do aparelho!
O arranque inadvertido do aparelho pode provocar ferimentos nas pessoas que trabalham no aparelho.
Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, remova a Intelligent Key.
Antes de qualquer trabalho, retire a ficha de rede do carregador da tomada.
Antes de dar início a qualquer trabalho, desligue o con- nector da bateria.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos devido a elementos em movimento!
Depois de desligar, a turbina de aspiração, a vassoura lateral e a limpeza do filtro continuam a funcionar por inércia.
Não efetuar quaisquer trabalhos no aparelho até que os componentes parem.
-
Escoar a água suja.
-
Escoar o resto de água de rede.
Aviso
Se a avaria não puder ser eliminada com as instruções a seguir, entre em contacto com o serviço de assistência técnica.
Substituir os fusíveis
O operador só pode substituir os fusíveis de encaixe plano para automóveis com os seguintes valores:
- 5A– Alimentação do comando e alimentação da corrente de emergência
- 20A – Por elevação/alimentação do módulo dos acessórios
- 50A – Módulo de elevação/limpeza 3 (variante Combo)
ADVERTÊNCIA
Danos no comando!
A substituição indevida dos fusíveis pode provocar danos no comando.
Os fusíveis dos polos com defeito só podem ser substituidos pelo serviço de assistência técnica. Se os fusíveis dos polos estiverem defeituosos, as condições de utilização e todo o comando devem ser verificados pelo serviço de assistência técnica.
O comando situa-se por baixo do painel de comando. Para aceder aos fusíveis, retirar a cobertura no lado esquerdo do espaço para os pés.
Aviso
A ocupação do fusível pode ser consultada no interior da cobertura.
Figura AD
① Cobertura
- Desenroscar o parafuso (3x).
- Retirar a cobertura.
-
Substituir o fusível.
-
Colocar a cobertura.
Avarias com indicação no display
No caso de avarias que sejam indicadas no display, proceder da seguinte forma:
Indicação de avaria na forma de código numérico
No caso de uma indicação de avaria com código numérico, primeiro repor o erro (o aparelho):
a Colocar o interruptor de seleção do programa no "0".
b Esperar até que o display desligue.
c Colocar o seletor do programa no programa anterior.
Apenas quando o erro voltar a ocorrer, realizar as respectivas medidas correctivas na ordem indicada. Nesse contexto, o seletor do programa deve estar colocado em "0" e a Intelligent Key deve estar removida.
d Caso não se consiga eliminar o erro, entrar em contacto com o serviço de assistência técnica, indicado a mensagem de erro.
- Indicação da avaria na forma de texto
| Interruptor do assento aberto! 1. Aliviar | o pedal do acelerador.2. Ajustar o assento do condutor ao peso corporal certo.3. Aliviar brevemente o banco do condutor, para que o comando possa verificar o funcionamento do interruptor do assento.4. Carregar totalmente o assento do condutor. |
| Soltar o pedal do acelerador! 1. Soltar | o pedal do acelerador. |
| Sem sentido de condução! 1. Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. | |
| Descarregar bateria! 1. Carregar a bateria. | |
| Tensão da bateria não permitida! 1. Informar o serviço de assistência técnica | |
| Depósito de água limpa vazio! 1. Reabastecer o depósito de água limpa. | |
| Pressão das escovas não alcançada! | 1. Verificar as escovas quanto a desgaste e substituir, se necessário.2. Verificar o funcionamento da cabeça de limpeza: baixar, levantar. |
| Água suja chela! 1. Esvaziar o depósito | de água suja. |
| Travão com defeito! | 1. Deixar de conduzir o aparelho.2. Informar o serviço de assistência técnica |
| Motor de tração demasiado quente! Fase de arrefecimento | 1. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".2. Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos.3. Se o problema persistir, informar o serviço de assistência técnica |
| Buzina com defeito! | 1. Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. |
| CPU principal demasiado quente! Fase de arrefecimento | 1. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".2. Deixar o comando arrefecer durante, pelo menos, 5 minutos.3. Reduzir significativamente a pressão das escovas em pavimentos muito ásperos.4. Se o problema persistir, informar o serviço de assistência técnica. |
| Acionamento das escovas sobrecar-regado! | 1. Reduzir a pressão de contacto das escovas.2. Verificar se os corpos estranhos (por exemplo, fita adesiva, pedaços de madeira) estão a bloquear as escovas. |
| Sem sentido de condução! 1. Desligar | o aparelho.2. Empurrar o interruptor do sentido de condução para trás e para a frente algumas vezes.3. Ligar o aparelho.4. Contactar o serviço de assistência técnica se o erro persistir. |
Avarias sem indicação no display
| É impossível iniciar o aparelho | 1. Encaixar a ficha da bateria.2. Colocar o interruptor de segurança em "1".3. Inserir a Intelligent Key.4. Verificar o fusível F1 e substituí-lo, se necessário (ver o capítulo Substituir os fusíveis).5. Verificar e, se necessário, carregar as baterias. |
| A quantidade de água não é suficiente | 1. Verificar o nível de enchimento da água de rede, se necessário, encher o depósito completamente para que o ar seja expelido.2. Verificar as mangueiras quanto a obstruções e, se necessário, limpar.3. Retirar o filtro de água de rede e limpar.4. Abrir a válvula esférica da água de rede. |
| A potência de aspiração é insuficiente | 1. Fechar a tampa da mangueira de descarga da água suja.2. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.3. Limpar o filtro da turbina.4. Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substituir.5. Verificar a mangueira de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, limpar.6. Verificar a mangueira de aspiração quanto a estanqueidade e, se necessário, substituir.7. Verificar o ajuste da barra de aspiração. |
| O resultado de limpeza é insuficiente | 1. Ajustar o programa de limpeza apropriado para a tarefa de limpeza.2. Usar escovas adequadas para a tarefa de limpeza.3. Usar um produto de limpeza adequado para a tarefa de limpeza.4. Reduzir a velocidade.5. Ajustar a pressão de contacto.6. Ajustar os lábios raspadores.7. Verificar a escova quanto a desgaste e substituir, se necessário.8. Verificar a saída de água. |
| As escovas não rodam | 1. Reduzir a pressão de contacto.2. Verificar se um corpo estranho bloqueia as escovas e, se necessário, remover o corpo estranho. |
| O giroflex opcional e/ou a luz de trabalho não acende(m) | 1. Verificar o fusível F3 e substituí-lo, se necessário (ver o capítulo Substituir os fusíveis). |
| Erro K1/109 | 1. Desligar o aparelho.2. Aguardar alguns minutos.3. Voltar a ligar o aparelho. |
Avarias adicionais na variante Combo
| O aparelho não varre corretamente | 1. Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a desgaste e, se necessário, substituir.2. Se a escova cilíndrica de varredura não rodar, verificar a correia de transmissão e limpá-la, se necessário.3. Verificar o funcionamento da porta de sujidade grossa.4. Verificar as barras de vedação quanto a desgaste e, se necessário, ajustar ou substituir. |
| A unidade de varredura cria uma nu- vem de pó | 1. Esvaziar o depósito de detritos.2. Verificar as correias de transmissão para a turbina de aspiração da unidade de varredura.3. Verificar a manga de vedação na ventoinha de aspiração.4. Verificar o filtro de pó e, se necessário, limpar ou substituir.5. Verificar o vedante da caixa do filtro.6. Verificar a barra de vedação quanto a desgaste e, se necessário, ajustar ou substituir. |
| O resultado da limpeza quando a var- redura na zona da borda é insuficiente | 1. Verificar o ajuste em altura da vassoura lateral e, se necessário, ajustar.2. Substituir a vassoura lateral. |
Dados técnicos
Reservados os direitos a alterações técnicas.
| B 260 RI(R100) | B 260 RICombo (R100) | B 260 RI(R 120) | B 260 RICombo (R 120) | B 260 RI(D100) | B 260 RICombo (D100) | ||
| Informações gerais | |||||||
| Velocidade de condução (máx.) km/h 10 10 10 10 10 | |||||||
| Velocidade de transporte km/h 10 10 10 10 10 | |||||||
| Velocidade para trás km/h 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | |||
| Distância de travagem admissível numa superfície pla- m 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 na à velocidade máxima de condução de 10 km/h | |||||||
| Tempo de utilização conforme a cabeça de escovas, a h 5 4,5 5 4,5 5 4,5 pressão de contacto das escovas e a rugosidade da base | |||||||
| Rendimento teórico | m^2/h | 10000 | 10000 | 12000 | 12000 | 10000 | 10000 |
| Rendimento teórico com varredora de esfregona lateral | m^2/h | 11200 | --- | --- | --- | 11200 | --- |
| Rendimento teórico com duas vassouras laterais | m^2/h | 11500 | 11500 | 13400 | 13400 | 11500 | 11500 |
| Rendimento prático com cabeça de escovas | m^2/h | 7000 7000 8400 8400 | 7000 7000 | ||||
| Volume do depósito de água limpa/suja | l | 260 | 260 | 260 | 260 | 260 | 260 |
| Volume do filtro de sujidade grossa | l | 26 | 26 | 32 | 32 | --- | --- |
| Depósito do detergente (opção Dose) | l | 10 10 10 10 10 10 | |||||
| Intervalo de dosagem do detergente (de - até) | % | 0-3 | 0-3 | 0-3 | 0-3 | 0-3 | 0-3 |
| Quantidade mínima de dosagem de água | l/min | 0,9 | 0,9 | 0,9 | 0,9 | 0,9 | 0,9 |
| Quantidade máxima de dosagem de água | l/min | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 |
| Pressão superficial máxima (incl. condutor, água) | N/mm^2 | 1,33 1,33 | 1,33 1,33 | 1,33 1,33 | |||
| Características do aparelho | |||||||
| Tensão nominal | V | 36 | 36 | 36 | 36 | 36 | 36 |
| Capacidade da bateria | Ah | 630 | 630 | 630 | 630 | 630 | 630 |
| Potência de consumo média | W | 7500 | 8900 | 7500 | 8900 | 7500 | 8900 |
| Potência do motor de tracção | W | 2200 | 2200 | 2200 | 2200 | 2200 | 2200 |
| Potência do motor de sucção | W | 2x840 | 2x840 | 2x840 | 2x840 | 2x840 | 2x840 |
| Potência do motor das escovas | W | 2x 1100 | 2x 1100 | 2x 1100 | 2x 1100 | 2x 1100 | 2x 1100 |
| Tempo de carga com a bateria vazia | h 10 10 10 10 10 10 | ||||||
| Potência do acionamento da escova cilíndrica de var- redura | W | --- | 600 | --- | 600 | --- | 600 |
| Potência da vassoura lateral (opção) | W | 110 | 110 | 110 | 110 | 110 | 110 |
| Potência da turbina de aspiração da unidade de varre- dura | W | --- | 600 | --- | 600 | --- | 600 |
| Aspirar | |||||||
| Potência de aspiração, volume de ar | l/s | 28 x 2 | 28 x 2 | 28 x 2 | 28 x 2 | 28 x 2 | 28 x 2 |
| Potência de aspiração, subpressão | kPa (mbar) | 14 (140) | 14 (140) | 14 (140) | 14 (140) | 14 (140) | 14 (140) |
| Superfície filtrante do filtro de pó | m^2 | --- | 4 --- | 4 --- | 4 | ||
| Subpressão da turbina/barra de aspiração | kPa (mbar) | 22/11 (220/110) | 22/11 (220/110) | 22/11 (220/110) | 22/11 (220/110) | 22/11 (220/110) | 22/11 (220/110) |
| Escovas de limpeza | |||||||
| Diâmetro das escovas | mm | 160 | 160 | 160 | 160 | 510 | 510 |
| Comprimento da escova | mm | 914 | 914 | 1118 | 1118 | --- | --- |
| Velocidade de rotação das escovas | 1/min | 1250 | 1250 | 1250 | 1250 | 140 | 140 |
| Velocidade de rotação das escovas da varredora de esfregona lateral | 1/min | 140 | --- | --- | --- | 140 | --- |
| Diâmetro da escova da varredora de esfregona lateral | mm | 300 | --- | --- | --- | 300 | --- |
| Diâmetro da escova cilíndrica de varredura | mm | --- | 285 | --- | 285 | --- | 285 |
| Largura da escova cilíndrica de varredura | mm | --- | 710 | --- | 710 | --- | 710 |
| Velocidade de rotação da escova cilíndrica de varredu- ra | 1/min | --- | 610 | --- | 610 | --- | 610 |
| Diâmetro da vassoura lateral | mm | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 |
| Massa | |||||||
| Comprimento | mm | 1925 | 2560 | 1925 | 2560 | 1925 | 2560 |
| Largura (sem barra de aspiração) | mm | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 | 1040 |
| Largura (com barra de aspiração) | mm | 1140 | 1140 | 1340 | 1340 | 1140 | 1140 |
| Altura | mm | 1565 1565 1565 1565 | 1565 1565 | ||||
| Altura (com teto de proteção, pirilampo) mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 | |||||||
| Largura de trabalho com varredora de esfregona lateral | mm 1120 1120 1120 1120 1120 1120 | ||||||
| Largura de trabalho com vassouras laterais mm 1150 1180 1340 1340 1150 1180 | |||||||
| Raio de viragem com o equipamento menor (180°) mm 2120 2950 2120 2950 2120 2950 | |||||||
| Tamanho do compartimento da bateria (CxLxA) | mm | 840 x 625 x 520 | 840 x 625 x 520 | 840 x 625 x 520 | 840 x 625 x 520 | 840 x 625 x 520 | 840 x 625 x 520 |
| Roda dianteira, largura mm 132 132 132 132 132 | |||||||
| Roda dianteira, diâmetro (exterior) mm 300 300 300 300 300 300 | |||||||
| Roda traseira, largura | mm 108 108 108 108 108 108 | ||||||
| Roda traseira, diâmetro (exterior) | mm 375 375 375 375 375 375 | ||||||
| Peso | |||||||
| Peso total permitido | kg | 1840 2020 1840 2020 1840 2020 | |||||
| Peso de transporte (com bateria de 630 Ah, condutor de 75 kg, cabeça de escovas média) | kg | 1460 1944 1460 1944 1460 1944 | |||||
| Peso, pronto a funcionar (com baterias e depósito cheio) | kg | 1641 1845 1641 1845 1641 1845 | |||||
| Pressão de contacto das escovas | kg | 150 150 150 150 130 130 | |||||
| Pressão de contacto das escovas | g/cm2 | 210 210 168 168 42 | 42 | ||||
| Carga superficial (com condutor e depósito de água limpa cheio) | |||||||
| Carga superficial da roda da unidade de varredura | N/cm2 | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| Carga superficial, roda dianteira | N/cm2 | 207 207 207 207 207 207 | |||||
| Carga superficial, roda traseira | N/cm2 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Carregador não instalado de fábrica | |||||||
| Comprimento do cabo | mm 3000 3000 3000 3000 3000 3000 | ||||||
| Tensão | V | 230 | 230 | ||||
| Intervalo de frequência | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 |
| Dimensões | mm | 420 x 260 x 115 | 420 x 260 x 115 | 420 x 260 x 115 | 420 x 260 x 115 | 420 x 260 x 115 | 420 x 260 x 115 |
| Peso | kg | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Classe de proteção | IP 21 | IP 21 | IP 21 | IP 21 | IP 21 | IP 21 | |
| Tipo de ficha | Schuko | Schuko | Schuko | Schuko | Schuko | Schuko | |
| Corrente de carga | A | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 |
| Condições ambientais | |||||||
| Temperatura ambiente máxima | °C | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Temperatura ambiente mínima | °C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Temperatura máxima da água | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Inclinação | |||||||
| Inclinação máxima (em viagem de transporte) | % | 15 | 10 | 15 | 10 | 15 | 10 |
| Inclinação máxima (em modo de esfrega) | % | 15 | 10 | 15 | 10 | 15 | 10 |
| Inclinação máxima, breve (máx. 10 m) | % | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 |
| Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |||||||
| Valor total de oscilações | m/s2 | 0,41 | 0,41 | 0,41 | 0,41 | 0,41 | 0,41 |
| Valor total de oscilações dos braços | m/s2 | 0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,4 |
| Valor total de oscilações da superfície do assento | m/s2 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Valor de vibração mão-braço, incerteza K | m/s2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 |
| Valor de vibração do assento, incerteza K | m/s2 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Nível acústico | dB(A) | 73 | 73 | 73 | 73 | 73 | 73 |
| Insegurança KpA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | dB(A) | 94 | 94 | 94 | 94 | 94 | 94 |
| Classe de proteção | IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 | ||||||
| Varredora de esfregona lateral | |||||||
| Potência | W | 260 260 260 260 260 260 | |||||
| Pressão contacto | kg | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 | 9,7 |
| Pressão contacto | N/mm2 | 0,00239 | 0,00239 | 0,00239 | 0,00239 | 0,00239 | 0,00239 |
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: lavadora de pavimentos da máquina com condutor sentado Tipo: 1.480-xxx / 2.480-xxx
Directivas da União Europeia pertinentes
Os signatários actuam em nome e em procuração do
Conselho de Administração.
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
- Valuta likavesi pois.
Verificarea frânei de parcare
△PERICOL
Pericol de moarte din cauza frânei de parcare defecte!