Kärcher B 260 RI Bp - Lavadora industrial

B 260 RI Bp - Lavadora industrial Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 260 RI Bp Kärcher em formato PDF.

📄 324 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher B 260 RI Bp - page 59
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Lavadora de piso industrial autopropelida
Marca Kärcher
Modelo B 260 RI Bp
Dimensões (C × L × A) 1925 × 1040 × 1565 mm (sem teto) / 2560 × 1340 × 2200 mm (Combo com teto)
Peso pronto para uso (com baterias e tanques cheios) 1641 a 1845 kg conforme versão
Capacidade do tanque de água limpa / água suja 260 L / 260 L
Bateria 36 V, 630 Ah, tempo de carga 10 h
Largura de trabalho 1000 mm (R100), 1200 mm (R120) ou 1000 mm (D100)
Velocidade máxima de deslocamento 10 km/h para frente, 6 km/h para trás
Inclinação máxima em operação 15% (versões RI) / 10% (versões RI Combo)
Programas de limpeza Transporte, Eco, Autolavagem, Esfrega, Aspiração, Polimento
Potência de aspiração Depressão 14 kPa (140 mbar), fluxo de ar 28 L/s × 2
Potência do motor de tração 2200 W
Potência do motor de aspiração 2 × 840 W
Potência do motor de escova 2 × 1100 W
Dispositivos de segurança Interruptor de segurança, interruptor de assento, proteção térmica, freio de estacionamento
Nível de ruído L_pA 73 dB(A), L_WA 94 dB(A)
Classe de proteção IPX3

Perguntas frequentes - B 260 RI Bp Kärcher

Como carregar a bateria da B 260 RI Bp?
Para carregar a bateria, coloque o aparelho em um local adequado (volume mínimo conforme bateria). Levante o assento, desconecte o plugue da bateria e conecte-o ao carregador. Conecte o carregador em uma tomada 230 V (16 A). O tempo de carga é de aproximadamente 10 a 12 horas. Não use o aparelho durante o carregamento. Após a carga, desconecte o cabo de carga e reconecte a bateria.
Qual é a capacidade dos tanques de água?
O aparelho possui dois tanques: um tanque de água limpa de 260 litros e um tanque de água suja de 260 litros. O tanque de água suja é equipado com um flutuador e um cesto para impurezas grossas.
Que tipo de detergente usar?
Use apenas detergentes recomendados pela Kärcher, sem solvente, sem ácido clorídrico ou fluorídrico. Evite produtos altamente espumantes. Os detergentes comuns incluem RM 756, RM 746, RM 69, etc. A dosagem máxima é de 3% através do dispositivo DOSE opcional.
Como drenar o tanque de água suja?
Remova a mangueira de drenagem de água suja do suporte, abaixe a extremidade sobre um recipiente de coleta e abra a tampa da mangueira. Para facilitar o escoamento, abra a válvula de corte na parte traseira do tanque. Use a pistola de pulverização para enxaguar o tanque através do programa 'Enxágue do tanque'.
Como substituir as escovas?
Para escovas de disco (D100): Abra a porta lateral, pressione o suporte para baixo, remova o disco desgastado e insira o novo encaixando-o. Para escovas de rolo (R100/R120): Abra a porta lateral, remova a proteção de segurança, retire o rolo desgastado e insira o novo alinhando-o no pino. Verifique o desgaste das cerdas amarelas.
Como ajustar o sugador?
Coloque a máquina em uma superfície plana, selecione o programa 'Aspiração' e avance levemente para abaixar a barra de aspiração. Use o nível de bolha para ajustar a inclinação: afrouxe a porca M12 e gire o parafuso até que o nível fique entre as duas marcas. Aperte a porca. O lábio de aspiração deve repousar uniformemente no chão.
O que fazer em caso de defeito na tela?
Se um código numérico aparecer, ajuste o programador para '0', aguarde a tela desligar e retorne ao programa anterior. Se o defeito persistir, siga as instruções da tabela de solução de problemas (por exemplo, bateria descarregada, tanque de água suja cheio, etc.). Para defeitos sem exibição, verifique fusíveis, conexões da bateria e filtros. Contate o serviço pós-venda se necessário.
Como fazer a manutenção do aparelho?
Após cada uso, drene a água suja, limpe o filtro de fiapos, verifique os lábios de aspiração e as escovas. Semanalmente, carregue completamente a bateria. Uma vez por mês, verifique a oxidação dos polos e limpe as vedações. Uma vez por ano, faça uma inspeção pelo serviço pós-venda. A máquina é equipada com contadores de manutenção.
Quais são as inclinações máximas permitidas?
Em operação, a inclinação máxima no sentido de deslocamento é de 15% para as versões RI e 10% para as versões RI Combo. Perpendicularmente, a inclinação não deve exceder 15%. Para transporte, a inclinação máxima é de 25% em curta distância (máx. 10 m). Nunca use em inclinações superiores.
Como usar a chave inteligente?
A máquina utiliza três tipos de chaves inteligentes: cinza (supervisor), amarela (operador) e branca (parâmetros fixos). Insira a chave no painel de controle. A chave amarela permite modificar os parâmetros dos programas (velocidade, pressão, vazão). A chave cinza dá acesso a configurações avançadas (contadores, gerenciamento de chaves, idiomas). A chave branca bloqueia as configurações predefinidas.

Perguntas dos utilizadores sobre B 260 RI Bp Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora industrial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 260 RI Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 260 RI Bp da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR B 260 RI Bp Kärcher

Indicações gerais59
Função59
Utilização prevista59
Proteção do meio ambiente60
Garantia60
Acessórios e peças sobressalentes60
Volume do fornecimento60
Avisos de segurança60
Descrição do aparelho60
Montagem61
Operação62
Terminar a operação63
Intelligent Key cinzenta64
Intelligent Key amarela65
Intelligent Key branca65
Transporte65
Armazenamento65
Conservação e manutenção65
Ajuda em caso de avarias66
Dados técnicos68
Declaração de conformidade UE69

Indicações gerais

Kärcher B 260 RI Bp - Indicações gerais - 1

Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa-

nham. Proceda em conformidade.

Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.

Função

Esta varredora-aspiradora é utilizada para a limpeza húmida ou para polir pavimentos planos.

Com a variante Combo, a sujidade solta é recolhida por uma unidade de varredura antes da limpeza.

O aparelho pode ser adaptado à respetiva tarefa de limpeza através do ajuste da quantidade de água, da pressão de contacto, da velocidade de rotação das escovas, da quantidade do detergente e da velocidade de condução.

Uma largura de trabalho de 1000 mm ou 1200 mm e uma capacidade do depósito de água limpa e de água suja de 260 l permitem uma limpeza eficaz com elevado tempo de utilização.

O aparelho possui uma tração e o motor de tração é alimentado por uma bateria de tração. As baterias podem ser carregadas por um carregador numa tomada de 230 V.

A baleria e o carregador já são fornecidos nas variantes de pacote.

Aviso

Conforme a respetiva tarefa de limpeza, o aparelho pode ser equipado com diversos acessórios. Peça o nosso catálogo ou visite-nos na Internet, em www.kaercher.com.

Utilização prevista

Este aparelho é adequado para o uso comercial e industrial, por exemplo, em armazéns de logística, fábricas, unidades industriais, parques de estacionamento, feiras e comércio a retalho. Utilize este aparelho exclusivamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções.

  • O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pavimentos insensíveis à humidade e ao polimento
  • O aparelho destina-se à limpeza de pavimentos interiores ou áreas cobertas. Para outras áreas de utilização, deve verificar-se a utilização de escovas alternativas ou a utilização da unidade de varredu-ra.
  • O intervalo de temperatura de utilização está entre +5 °C e +40 °C.
  • O aparelho não é adequado para a limpeza de pavimentos congelados (p.ex., armazéns frigoríficos).
  • Com a variante Combo: O aparelho pode passar por cima de degraus com, no máximo, 2 cm.
  • O aparelho não pode ser utilizado sem filtro de co-tão no depósito de água suja.
  • O aparelho não se destina a limpar rotas de tráfego públicas.
  • O aparelho não pode ser usado em pisos sensíveis à pressão. Tomar em consideração a carga superficial permitida do piso. A carga superficial causada pelo aparelho está indicada nos Dados técnicos.
  • O aparelho só pode ser equipado com acessórios e peças sobressalentes originais.
  • O aparelho não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos.
  • Com o aparelho, não podem ser recolhidos gases inflamáveis, ácidos não diluídos ou diluentes. Estes incluem gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento, que podem formar misturas explosivas devido à agitação com o ar aspirado. O mesmo se aplica à acetona, aos ácidos não diluídos e aos diluentes, pois estes atacam os materiais utilizados no aparelho.

Proteção do meio ambiente

Kärcher B 260 RI Bp - Proteção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais.

Kärcher B 260 RI Bp - Proteção do meio ambiente - 2

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência,

componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-

rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH

Garantia

Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)

Acessórios e peças sobressalentes

Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.

Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

Volume do fornecimento

Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

Avisos de segurança

Antes da primeira utilização do aparelho, leia e tenha atenção ao presente manual de instruções e brochura anexa referente aos avisos de segurança dos aparelhos de limpeza de escovas, n.º 5.956-251.0 e manuseie em conformidade.

O aparelho está aprovado para a operação em superfícies com uma inclinação limitada (consultar o capítulo "Dados técnicos")

ATENÇÃO

O aparelho pode tombar

Perigo de ferimentos

Opere o aparelho apenas em superfícies que não excedam a inclinação permitida (consultar o capítulo "Dados técnicos").

ATENÇÃO

Perigo de acidente devido à operação incorrecta Podem ocorrer lesões.

O operador deve ser devidamente instruído sobre a utilização do aparelho.

O aparelho deve apenas ser ligado se a cobertura e todas as tampas estiverem fechadas.

Unidades de segurança

△CUIDADO

Unidades de segurança alteradas ou em falta!

As unidades de segurança servem para a sua protecção.

Não contornar, remover ou tornar ineficazes quaisquer unidades de segurança.

Interruptor de segurança

Para a colocação fora de serviço imediata de todas as funções: Colocar o interruptor de segurança na posição "0".

- O aparelho trava com força quando o interruptor de segurança é desligado.

- O interruptor de segurança atua directamente em todas as funções do aparelho

Interruptor do assento

Se o operador sair do assento durante o trabalho ou a condução, o interruptor do assento desliga o motor de tracção após um pequeno atraso.

Símbolos dos avisos de advertência

Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias:

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos dos avisos de advertência - 1

Respeite os avisos constantes das instruções de utilização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções.

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos dos avisos de advertência - 2

Usar protecção ocular.

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos dos avisos de advertência - 3

Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria.

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos dos avisos de advertência - 4

Perigo de explosão

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos dos avisos de advertência - 5

É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar.

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos dos avisos de advertência - 6

Perigo de queimaduras

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos dos avisos de advertência - 7

Primeiros socorros.

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos dos avisos de advertência - 8

Aviso de advertência

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos dos avisos de advertência - 9

Eliminação

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos dos avisos de advertência - 10

Não eliminar as baterias usadas com o li- xo residual.

△PERIGO

Perigo devido a explosão

Perigo de ferimentos e danos

Não colocar nenhuma ferramenta ou algo semelhante sobre a bateria, ou seja, nos pólos das extremidades e nos conectores de células.

△PERIGO

Perigo de lesões!

Nunca colocar feridas em contacto com chumbo.

Limpar sempre as mãos depois de trabalhar com as baterias.

Símbolos no carregador

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos no carregador - 1

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos no carregador - 2

16 A

△PERIGO

Perigo de incêndio

Em caso de ligação numa tomada ou num contacto elétrico entre a ficha e a tomada, a ficha do carregador e a tomada utilizada podem ficar muito quentes.

Antes de inserir a ficha de rede verificar se a tomada está aprovada para uma corrente de 16 A e verificar se a mesma se encontra em estado técnico impecável.

Verificar a limpeza da ficha de rede e verificar se esta se encontra em bom estado.

△CUIDADO

Não opere o aparelho juntamente com outros aparelhos em cabos de extensão com tomadas múltiplas.

Descrição do aparelho

Vista geral do aparelho de frente

Figura B

①Volante

②Sistema de enchimento automático do depósito de água limpa

③Cobertura da unidade de pré-varredura***

④ Vassoura lateral*

⑤ Motor de tracção

⑥ Suporte do lábio de aspiração

⑦ Lábio raspador

⑧ Barra de aspiração

* opcional

Apenas variante Combo

Vista geral do aparelho atrás

Figura A

① Teto de proteção*

②Pirilampo*

③ Foco azul traseiro/frontal*

④ Lança de sucção para dosagem do detergente DOSE*.

⑤ Tampa do depósito de água suja

⑥ Mangueira de descarga da água de rede

⑦ Mangueira de descarga de água suja

⑨ Mangueira de aspiração

⑩ Proteção contra impactos da barra de aspiração*

⑪ Abertura de inspeção do depósito de água suja

⑬ Tampa de água de rede

⑭Painel de comando

* opcional

*** Apenas variante Combo

Vista geral do aparelho do assento

Figura C

①Tina de detergente para dosagem do detergente DOSE*

② Assento

③ Botão do volante

⑤ Alavanca de ajuste do comprimento do assento

* opcional

Vista geral do aparelho Depósito de água suja

Figura D

① Apoio do depósito de água suja

②Flutuador

③Proteção contra choques da água suja

④ Tampa do depósito de água suja

⑤ Cesto de sujidade grossa

⑥ Pré-filtro da turbina

⑦ Depósito de água suja

Vista geral do aparelho dos pedais

Figura AP

① Pedal da porta sujidade grossa

② Pedal do travão

③ Pedal do acelerador

Vista geral do aparelho da unidade de pré- varredura

Figura E

① Cobertura da caixa do filtro

② Cobertura da unidade de pré-varredura***

③ Código QR para o vídeo tutorial

④Botão Info para navegação no menu no display
⑤ Comutador do sentido de condução
⑥Dois níveis de buzina
⑦ Solução de limpeza ON/OFF
⑧ Vassoura lateral/varredora de esfregona lateral ON/OFF (opção de vassoura lateral na variante Combo)
⑨ Intelligent Key
⑩ Inclinação máxima admissível
⑪Interruptor de segurança

Interruptor de programa

Figura G

①0

O aparelho está desligado.

②Viagem de transporte

Ir para o local de utilização.

③ Programa Eco

Limpar o chão com água (com uma quantidade reduzida de água e a uma velocidade de rotação das escovas reduzida) e aspirar a água suja (com uma potência de aspiração reduzida).

Limpar o chão molhado e aspirar a água suja.

⑤ Maior pressão de contacto das escovas aumentada Limpar o chão molhado (com maior pressão de contacto das escovas e maior quantidade de água) e aspirar a água suja.

⑥ Esfregar/colocação sem aspirar

Limpar o chão molhado e deixar o produto de limpeza actuar.

⑦ Aspirar

Aspirar a sujidade solta.

⑧ Polir

Polir o chão com uma alta velocidade de rotação das escovas sem aplicar líquido.

Símbolos no aparelho

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos no aparelho - 1

Drenagem de água de rede

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos no aparelho - 2

Drenagem de água suja

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos no aparelho - 3

Água de rede

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos no aparelho - 4

Sistema de enchimento automático do depósito de água limpa

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos no aparelho - 5

Retirar o cesto de sujidade grossa

Kärcher B 260 RI Bp - Símbolos no aparelho - 6

Ponto de aperto

* opcional

Pictogramas no display

Bateria cheia

Kärcher B 260 RI Bp - Pictogramas no display - 1

Bateria descarregada

Kärcher B 260 RI Bp - Pictogramas no display - 2

Travão ativado

Kärcher B 260 RI Bp - Pictogramas no display - 3

Sistema de vassouras dianteiro ativado

Kärcher B 260 RI Bp - Pictogramas no display - 4

Água desligada

Kärcher B 260 RI Bp - Pictogramas no display - 5

Kärcher B 260 RI Bp - Pictogramas no display - 6

Detergente ativado

Detergente vazio

Kärcher B 260 RI Bp - Pictogramas no display - 7

Água de rede 100%

Kärcher B 260 RI Bp - Pictogramas no display - 8

Água de rede 0%

Montagem

Baterias

Baterias recomendadas, carregadores

N.o de encomenda
Jogo de baterias 2.815-108.0
Carregador 4.035-191.0
Volume (m3)* 71,78
Corrente de ar (m3/h)** 27,71

* Volume mínimo do compartimento de carregamento da bateria

** Corrente de ar mínima entre o compartimento de carregamento da bateria e o ambiente

As baterias e os carregadores estão disponíveis no comércio especializado.

Dimensões máximas da bateria

Comprimento Largura Altura
842627 mm537 mm

Ao inserir as baterias de ácido, deve observar-se o seguinte:

- As dimensões máximas da bateria devem ser respeitadas.

- Ao carregar as baterias de ácido, o assento deve ser levantado.

- Ao carregar as baterias de ácido, as prescrições do fabricante da bateria devem ser observadas.

Instalar e ligar baterias

Na variante Bp, as baterias já vêm integradas. Se não recebeu uma variante Bp, as baterias foram reequipadas na empresa regional ou no seu revendedor de confiança. Isso pode ocorrer, a seu favor, por motivos de disponibilidade, tempo, custos, importação, serviço de assistência técnica, transporte ou outros motivos semelhantes.

ADVERTÊNCIA

A eletrónica de comando pode ser destruída invertendo a polaridade das ligações da bateria.

Ao ligar a bateria, preste atenção à polaridade correcta.

  1. Ajustar a posição do volante totalmente para a frente.

  2. Virar o assento para a frente.

  3. Retirar o parafuso do encosto do assento.

  4. Retirar a ficha do interruptor de contacto do assento e empurrá-la para trás através da abertura. Figura AO

①Ficha do interruptor de contacto do assento

  1. Desbloquear o assento e puxá-lo para cima

  2. Desmontar a ficha do interruptor de contacto do assento do suporte.

  3. Soltar o apoio para a consola do assento e fechar a consola do assento.

  4. Desaparafusar as dobradiças da consola do assento.

  5. Colocar a consola do assento no espaço para os pés.

  6. Na variante Dose: Desmontar a tina para o recipiente de detergente.

  7. Na variante Fleet: Desmontar os cabos.

  8. Tirar a tampa da bateria.

  9. Desmontar o depósito de água limpa à direita.

  10. Desmontar a chapa lateral da caixa da bateria à direita.

  11. Colocar a bateria. Ligações da bateria no sentido de condução para a frente.

  12. Prender os cabos de ligação fornecidos aos polos da bateria ainda livres (+) e (-). Dispor o cabo de modo a não poder ficar preso pelo assento.

  13. Na variante Fleet: Montar os cabos

  14. Instalar a chapa lateral da caixa da bateria à direita.

  15. Instalar o depósito de água limpa à direita.

  16. Colocar a tampa da bateria.

  17. Encaixar a ficha da bateria.

  18. Colocar a consola do assento.

  19. Aparafusar as dobradiças da consola do assento.

  20. Abrir a consola do assento e prender o apoio para a consola do assento.

  21. Montar a ficha do interruptor de contacto do assento no suporte.

  22. Inserir o assento.

  23. Inserir a ficha do interruptor de contacto do assento.

  24. Montar o parafuso do encosto do assento.

  25. Virar o assento para baixo.

  26. Ajustar o volante.

△ATENÇÃO

Perigo de vida devido a incêndio ou explosão se as baterias sofrerem uma descarga profunda!

O carregamento incorreto de baterias que sofreram uma descarga profunda pode causar um incêndio. Não operar o aparelho se a bateria estiver profundamente descarregada.

Certifique-se de que a bateria está carregada antes do arranque do sistema.

Carregar a bateria

Aviso

O aparelho está equipado com uma protecção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o mínimo admissível de capacidade, apenas será possível conduzir o aparelho. No display, aparece a indicação "Bateria vazia - carregar, por favor".

Ao utilizar outras baterias (p. ex., de outros fabricantes), a proteção contra descarga profunda para a respetiva bateria terá de ser reajustada pelo serviço de assistência técnica da Kärcher.

△PERIGO

Perigo de vida devido a choque elétrico.

Existe o perigo de choque elétrico se o carregador for utilizado indevidamente

Observe a tensão da rede e a protecção na placa de características do aparelho.

Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente.

Perigo de explosão ao carregar a bateria!

Quando a bateria é carregada são gerados gases inflamáveis

Carregue a bateria exclusivamente com um carregador adequado. A sala tem de ter um volume mínimo, dependendo do tipo de bateria, e uma troca de ar com um fluxo de ar mínimo (consulte "Baterias recomendadas").

Carregue as baterias de ácido apenas com o assento levantado.

Aviso

O tempo de carga é, em média, aprox. 10 a 12 horas horas.

Os carregadores recomendados (compatíveis com as baterias aplicadas) são regulados electronicamente e terminam o processo de carga de modo automático.

O aparelho não pode ser utilizado durante o processo de carga.

  1. Conduzir o aparelho directamente para o carregador, evitando subidas.

  2. Virar o assento para cima.

  3. Desligar a ficha da bateria e ligá-la ao cabo de carga.

  4. Ligar o carregador à rede e ligá-lo.

Após o processo de carga

  1. Desligar o carregador e desconectá-lo da rede.

  2. Desligar o cabo da bateria do cabo de carga e ligá-lo ao aparelho.

Aviso

Colocar o cabo de carga no compartimento da bateria de modo a não poder ficar preso.

Baterias com pouca manutenção (baterias de ácido)

△PERIGO

Reabastecimento de água no estado descarregado da batería

Perigo de queimaduras devido à saída de ácido, des- truição de roupa

Utilize óculos de protecção, vestuário de protecção e luvas de protecção durante o manuseamento com ácido da bateria.

Respeite as prescrições.

Lave imediatamente com muita água eventuais salpicos de ácido na pele ou na roupa.

ADVERTÊNCIA

Utilização de água com aditivos

Baterias defeituosas, perda do direito de garantia Para o reabastecimento das baterias, utilize apenas água destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3).

Não utilize aditivos estranhos, os chamados meios de melhoramento, ou a garantia perde a validade.

  1. Adicionar água destilada uma hora antes do fim do processo de carga. Observar o nível do ácido certo, de acordo com a identificação da bateria. No final do processo de carga, todas as células devem gasear.
  2. Retirar a água derramada. Para esse efeito, proceda conforme descrito no capítulo Conservação e manutenção, na seção "Limpar as baterias".

Indicação da bateria

O estado de carga das baterias é mostrado no display, no painel de comando.

- O comprimento da barra mostra o estado de carga da bateria.

Desembalamento

Aviso

Para uma desativação imediata de todas as funções, colocar o interruptor de segurança em "0".
1. Remover a película da embalagem.
2. Remover a braçadeira.
3. Desaparafusar as tábuas de avanço e as vigas-calço da palete.

Figura H

① Viga-calço
② Tábua de avanço
③Calço

  1. Colocar as vigas-calço à frente da palette.
  2. Colocar as tábuas de avanço sobre as vigas-calço.
  3. Aparafusar as tábuas de avanço.
  4. Como suporte, deslizar o calço fornecido na emba-lagem sob a rampa.
  5. Remover as tábuas de madeira na frente das rodas. Figura I

①Viga-calço
② Tábua de avanço
③ Calço

  1. Puxar o aparelho para fora da palete.

Fazer deslizar o aparelho para fora da palette

Aviso

Monte a barra de aspiração apenas após a descarga.

  1. Soltar o travão de parqueamento, utilizando a alavanca (ver o capítulo Rodar o aparelho).
  2. Uma pessoa deve sentar-se no assento e, em caso de perigo, acionar o pedal de travão durante a deslocação.
  3. Deslizar o aparelho para fora da palete pela rampa.
  4. Fechar o travão de parqueamento com a alavanca.

Conduzir para fora da palette

Para conduzir para fora da palete, as baterias devem estar inseridas e carregadas.

Aviso

Monte a barra de aspiração apenas após a descarga.
1. Inserir a Intelligent Key no painel de comando.
2. Ligar o aparelho através do interruptor Easy-Operation.
3. Colocar o selector de programa em transporte.
4. Colocar o interruptor do sentido de condução em para a frente.
5. Pressionar o pedal do acelerador.
6. Fazer descer lentamente o aparelho da palete.
7. Desligar o aparelho através do interruptor Easy-Operation.

Montar as escovas

Variante BD

As escovas de discos devem ser montadas antes do arranque (ver capítulo Trabalhos de manutenção).

Variante BR

As escovas estão montadas.

Montar a barra de aspiração

  1. Girar as duas alavancas de aperto para cima. Figura M

① Mangueira de aspiração
② Suspensão da barra de aspiração
③Maneta
④Barra de aspiração
⑤ Lábio de aspiração com braçadeira
2. Colocar a barra de aspiração na suspensão da barra de aspiração.
3. Girar as duas alavancas de aperto para baixo.

Operação

PERIGO

Queda de objectos

Perigo de ferimentos

Não utilizar o aparelho sem tecto de protecção contra queda de objetos em zonas onde o pessoal operador possa ser atingido pela queda de objetos.

ADVERTÊNCIA

Situação de perigo na operação

Perigo de ferimentos

Em caso de perigo, coloque o interruptor de segurança na posição "0".

Ligar o aparelho

  1. Sentar-se no banco do condutor.
  2. Inserir a Intelligent Key
  3. Colocar o interruptor de segurança na posição "1".
  4. Rode o interruptor de programa para a função desejada.
  5. Se um dos indicadores abaixo aparecer no display, retire o pé do pedal do acelerador, coloque o interruptor de segurança em "0" e realize os trabalhos de manutenção necessários.

Display Actividade

Manutenção da barra de aspiraçãoLimpar a barra de aspiração.
Manutenção da cabeça de escovasVerificar as escovas quanto a desgaste e limpar.
Manutenção do lábio de aspiraçãoVerificar os lábios de aspiração quanto a desgaste e ajuste.
Manutenção do filtro da turbinaLimpar o filtro de protecção da turbina.
Manut. água limpa FiltroLimpar o filtro de água de rede.
  1. Premir o botão Info.

  2. Repor o contador da manutenção correspondente (consultar "Intelligent Key cinzenta/Repor o contador de manutenção").

Aviso

Se o contador não for reposto, o indicador de manutenção será mostrado novamente sempre que o aparelho for ligado.

Verificar o travão de parqueamento

△PERIGO

Perigo de morte devido a defeito no travão de par- queamento!

O aparelho pode rolar descontroladamente se o travão de parqueamento não funcionar corretamente.

Antes de cada operação, verifique o funcionamento do travão de parqueamento numa superfície plana.

  1. Ligar o aparelho.

  2. Colocar o interruptor do sentido de condução em "para a frente".

  3. Colocar o selector de programa em transporte.

  4. Pressionar levemente o pedal do acelerador. O travão tem de ser aliviado audivelmente. O aparelho tem de rolar levemente numa superfície plana.

  5. Soltar o pedal do acelerador.

O travão tem de ser audivelmente bloqueado. Se o travão de parqueamento não bloquear, desativar o aparelho, fixá-lo para não rolar descontroladamente e informar o serviço de assistência técnica.

Verificar o travão de pé

△PERIGO

Perigo de acidente devido a defeito no travão de pé!

O aparelho pode rolar descontroladamente se o travão de pé não funcionar corretamente.

Antes de cada operação, verifique o funcionamento do travão de pé.

  1. Ligar o aparelho.

  2. Colocar o interruptor do sentido de condução em "para a frente".

  3. Colocar o selector de programa em transporte.
  4. Pressionar o pedal do acelerador
  5. Durante a condução, retirar o pé do pedal do acele- rador e acionar o travão de pé.

O aparelho deve desacelerar visivelmente.

Se não for o caso, tire o aparelho de operação e ligue para o serviço de assistência técnica.

Condução

△PERIGO

Travão não atua

Perigo de acidente

Antes de usar o aparelho, é essencial verificar o funcionamento do travão de parqueamento. Nunca use o aparelho se o travão de parqueamento não funcionar.

△PERIGO

Sem efeito de travagem durante a operação

Se o aparelho deixar de mostrar efeito de travagem durante a operação, proceder da seguinte forma:

Se o aparelho não se imobilizar numa rampa com um declive superior a 2% ao soltar o pedal do acelerador, apenas poderá então, por motivos de segurança, colocar o interruptor de segurança na posição "0", se tiver verificado a função mecânica correcta do travão de parqueamento antes da colocação em funcionamento do aparelho.

Depois da imobilização, coloque o aparelho fora de serviço e entre em contacto com o serviço de assistência técnica.

Observar as instruções de manutenção dos travões.

△PERIGO

Condução negligente

Perigo de capotamento

Conduza no sentido de condução apenas em inclinações de até, no máximo, 15% (variante RI) e 10% (variante RI Combo). Transversalmente ao sentido de condução, inclinações de até, no máximo 15 %.

Não mude de direcção em planos inclinados.

Conduza devagar em curvas e em piso molhado.

Conduza o aparelho exclusivamente em piso firme.

Unidade de varredura que gira para fora na variante Combo

Perigo de acidente elevado

Tenha um cuidado especial ao conduzir em marcha-atrás.

Durante os movimentos do volante, tenha em conta que a unidade de varredura gira para fora.

Aviso

O sentido de condução pode ser alterado durante a condução. Desta forma, pode polir áreas muito baças, por exemplo, movendo-se para a frente e para trás várias vezes.

  1. Sentar-se.
  2. Inserir a Intelligent Key.
  3. Colocar o seletor do programa em "Viagem de transporte".
  4. Definir o sentido de condução com o respetivo interruptor no painel de comando.
  5. Determinar a velocidade de condução, pressionando o pedal do acelerador.
  6. Soltar o pedal do acelerador.

O aparelho para.

O motor de tracção é desligado em caso de sobrecarga. No display é apresentada uma mensagem de falha. Se o comando sofrer sobreaquecimento, o agregado afectado será desligado.

  1. Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos.
  2. Colocar o seletor do programa em "0", aguardar um pouco e definir o programa pretendido.

Ajustar o banco do condutor

Figura J

1 Três níveis de ajuste do peso de 60 a 120 kg
② Ajuste da inclinação do encosto 3° para a frente e 13° para trás
③ Ajuste do comprimento do assento

  1. Acionar a alavanca para ajustar o assento.
  2. Colocar o assento na posição pretendida
  3. Soltar a alavanca para ajustar o assento.

Ajustar o volante

  1. Desapertar as porcas de orelhas para ajustar o volante.
  2. Posicionar o volante.
  3. Apertar as porcas de orelhas.

Verificar o filtro de cotão

ADVERTÊNCIA

Danos nas turbinas de aspiração!

O funcionamento sem um filtro de cotão pode danificar a turbina de aspiração.

Não utilize o aparelho sem o filtro de cotão.

  1. Antes do arranque do aparelho, verificar se o filtro de cotão:

  2. Está disponível?

  3. Está em condições de ser utilizado?
  4. Está montado corretamente?

Figura AL

① Filtro de cotão

  1. Substituir um filtro de cotão danificado.

Rodar o aparelho

  1. Soltar o travão de parqueamento, puxando a alavanca.

Aviso

A alavanca deve ser puxada continuamente.

△PERIGO

Perigo de ferimentos devido ao aparelho a rolar!

O travão de parqueamento só pode ser solto enquanto está dobrado e permanece na área de perigo.

Utilize um objeto para manter a alavanca num estado permanentemente puxado e afaste-se da área de perigo imediatamente depois do travão de parqueamento abrir.

Figura AK

① Alavanca do travão de parqueamento

  1. Rodar o aparelho.

  2. Voltar a fechar o travão de parqueamento, soltando a alavanca.

Encher com água de rede

Encher com água de rede

  1. Abrir a tampa do depósito de água limpa.
  2. Fixar a mangueira de água de rede com o grampo
  3. Encher com água de rede (no máximo, a 60 °) até aprox. 5 cm abaixo do funil de enchimento.

Aviso

Antes da primeira colocação em funcionamento, encher completamente o depósito de água limpa, de modo a purgar o sistema de distribuição de água.

  1. Fechar a tampa do depósito de água limpa.

Encher com água de rede através do sistema de enchimento automático do depósito de água limpa (opção)

Aviso

Recomendamos que utilize uma mangueira com um acoplamento Aquastop no lado do aparelho. Este minimiza os salpicos de água aquando da desconexão após o processo de enchimento.

  1. Ligar a mangueira de água ao sistema de enchimento automático.
  2. Abrir a admissão de água (máx. 60 °C, máx. 10 bar).
  3. Monitorizar o enchimento, o sistema de enchimento automático interrompe a admissão de água quando o depósito de água limpa está cheio.
  4. Fechar a admissão de água.
  5. Retirar a mangueira de água.

Encher com produto de limpeza

Indicações relativas aos produtos de limpeza

ATENÇÃO

Produtos de limpeza inadequados

Perigo de saúde, danos no aparelho

Utilize apenas produtos de limpeza recomendados.

Com outros produtos de limpeza, o operador fica sujeito a um risco elevado, no que diz respeito à segurança operacional e ao perigo de acidentes.

Utilize apenas produtos de limpeza sem diluentes, ácido muriático e ácido fluorídrico.

Respeite os avisos de segurança dos produtos de lim- peza.

Aviso

Não utilize produtos de limpeza muito espumosos.

Produtos de limpeza recomendados

Aplicação Produto de lim-peza
Limpeza de manutenção de todos os pavimentos à prova de águaCA 50 CRM 756
Limpeza de manutenção com componentes de cuidadoRM 746RM 780
Limpeza de manutenção e limpeza geral de revestimentos industriaisRM 69
Limpeza de manutenção de revestimentos brilhantesRM 755
Limpeza de manutenção e limpeza geral de ladrilhos em grés cerâmicoRM 753
Limpeza de manutenção e limpeza geral de revestimentos resistentes a ácidosRM 751
Limpeza e desinfeção RM 732
Limpeza geral de todos os pavimentos à prova de álcaliRM 752
Limpeza geral e decapagem de pavimentos sensíveis a álcaliRM 754

Encher o depósito de água limpa com o produto de limpeza

Aviso

Primeiro, encher o depósito do detergente com água, depois, adicionar o detergente ao depósito na dosagem certa. Se o detergente for colocado primeiro, pode formar-se muita espuma.

ADVERTÊNCIA

Perigo de obstrução

Ao adicionar o detergente ao depósito de água limpa, o detergente pode secar e afetar negativamente o funcionamento do dispositivo de dosagem.

Depois de adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, lavar o aparelho com água limpa: Sele- cione um programa de limpeza com aplicação de água, defina a quantidade de água para o valor máximo e ajuste a dosagem do detergente para “0”.

Encher com detergente com o dispositivo de dosagem (opção)

O produto de limpeza é adicionado à água de rede, no trajeto para a cabeça de limpeza, por um dispositivo de dosagem.

Aviso

É possível adicionar um máximo de 3% de produto de limpeza com o dispositivo de dosagem. Se a dosagem for maior, o produto de limpeza tem de ser adicionado ao depósito de água limpa.

ADVERTÊNCIA

Perigo de obstrução

Ao adicionar o detergente ao depósito de água limpa, o detergente pode secar e afetar negativamente o funcionamento do dispositivo de dosagem.

Depois de adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, lavar o aparelho com água limpa: Selecionar um programa de limpeza com aplicação de água, definir a quantidade de água para o valor máximo, definir a dosagem do detergente para 0.

  1. Colocar o recipiente com o detergente na tina do detergente atrás do assento.

  2. Desaparafusar a tampa do bidon.

  3. Inserir a lança de sucção do detergente do dispositivo de dosagem no bidon.

Aviso

- O aparelho tem um indicador do nível de água limpa no display. Se o depósito de água limpa estíver vazio, a dosagem do detergente é interrompida. A cabeça de limpeza continua a funcionar sem alimentação de líquido.

- Com recipientes de detergente vazios a dosagem também é interrompida. No display, aparece um simbolo de indicação. Só é colocada água de rede na cabeça de limpeza.

Ajustar parâmetros (Intelligent Key amarela)

Os parâmetros para os vários programas de limpeza estão pré-ajustados no aparelho.

Dependendo da autorização da Intelligent Key amarela, podem ser alterados parâmetros individuais.

A alteração dos parâmetros é apenas efectiva até que outro programa de limpeza seja selecionado com o interruptor de programa.

Para alterar parâmetros de forma permanente, será necessário utilizar uma Intelligent Key cinzenta. O ajuste encontra-se descrito na secção "Intelligent Key cinzenta".

Aviso

Apenas para a cabeça de limpeza R: Geralmente, quase todos os textos do visor relativos ao ajuste de parâmetros são autoexplicativos. Se precisar de informações mais detalhadas acerca dos parâmetros, contacte o serviço de assistência ao cliente.

  • Fine Clean: Velocidade de rotação das escovas baixa para remover sujidade de grés cerâmico.
  • Whisper Clean: Velocidade de rotação das escovas média para limpeza de manutenção com baixo nível de ruído.
  • Power Clean: Velocidade de rotação das escovas alta para polir, cristalizar e varrer.

  • Colocar a interruptor de programa no programa de limpeza desejado.

  • Premir o botão Info.
  • Rodar o botão Info até que o parâmetro desejado seja exibido.
  • Premir o botão Info.

O valor ajustado pisca.

  1. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.

  2. Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamente após 10 segundos.

Ajustar a barra de aspiração

Apenas será necessário reajustar a barra de aspiração em casos especiais. O ajuste de fábrica é adequado na maioria dos casos de utilização.

Ajustar a inclinação da barra de aspiração

A inclinação deve ser ajustada, de modo que os lábios de aspiração da barra de aspiração sejam pressionados no solo, em todo o comprimento, de forma uniforme.

  1. Colocar o aparelho numa superfície sem inclinação.
  2. Selecionar o programa "Aspiração".

  3. Deslocar o aparelho ligeiramente para a frente. A barra de aspiração é baixada.

  4. Ler o nível de bolha.

Figura N

① Parafuso

②Porca

③ Nível de bolha

  1. Desapertar a porca M12, agarrando o parafuso sex- tavado M10 com a chave de bocas.

  2. Ajustar o parafuso de modo que o indicador do nível de bolha fique entre os dois traços.

  3. Apertar bem a porca M12, agarrando o parafuso sextavado M10 com a chave de bocas.

  4. Para verificar a nova configuração, deslocar o aparelho um pouco para a frente, com a barra de aspiração baixada, na operação de aspiração, e observar o nível de bolha. Repetir o processo de ajuste, se necessário.

Varrer (apenas variante Combo)

A unidade de varredura recolhe a sujidade solta antes da limpeza de pavimentos.

ATENÇÃO

Peças móveis

Perigo de ferimentos

Tenha em conta que a turbina de aspiração, a vassoura lateral e a limpeza do filtro funcionam por inércia após

o desligamento.

ADVERTÊNCIA

Utilização inadequada do aparelho ao varrer

Perigo de danos na unidade de varredura.

Não varra fitas de embalagem, fios ou semelhantes.

Passe apenas por cima de degraus com, no máx. até 2 cm.

Varra apenas superfícies secas, para evitar o entupimento e o crescimento de micróbios no filtro de pó.

  1. Ligar o interruptor "Varrer".

A unidade de varredura é ativada.

Porta de sujidade grossa

Para varrer objetos maiores (até cerca de 6 cm de altura) pode levantar-se a porta de sujidade grossa.

△PERIGO

Perigo de ferimentos devido ao lixo/material varrido!

Devido à abertura da porta de sujidade grossa, pode ocorrer a projeção de lixo/material varrido.

Levante a porta de sujidade grossa apenas se não estiver ninguém nas imediações.

Aviso

Com a porta de sujidade grossa levantada, o efeito de varredura e a aspiração de pó pioram. Levante a porta de sujidade grossa apenas quando for necessário.

  1. Acionar o pedal para levantar a porta de sujidade grossa.

Terminar a varredura

  1. Colocar o interruptor "Varrer" em "0".

A unidade de varredura é desativada. Depois de terminada a operação de varredura, o filtro de pó é limpo durante cerca de 15 segundos.

Varredora de esfregona lateral (opção)

A varredora de esfregona lateral facilita o trabalho pró- ximo da borda.

Figura AS

① Estender/recolher a varredora de esfregona lateral

②Ligar/desligar a varredora de esfregona lateral

  1. Pressionar o interruptor "Ligar/desligar a varredora de esfregona lateral".

A varredora de esfregona lateral é ligada/desligada

  1. Pressionar o interruptor "Recolher/estender a varredora de esfregona lateral".

A varredora de esfregona lateral é recolhida/esten- dida.

Terminar a operação

Terminar a limpeza

  1. Colocar o seletor do programa na posição de condução.

  2. Continuar num trajecto curto.

A água residual é aspirada

  1. Girar o seletor do programa para a posição "0".

  2. Retirar a Intelligent Key

  3. Se necessário, carregar a bateria

Esvaziar o depósito de água suja

ATENÇÃO

Recolha inadequada de efluentes

Poluição do meio ambiente

Respeite as normas locais para o tratamento de efluentes.

Aviso

Quando o depósito de água suja fica cheio, a turbina de aspiração desliga-se e o display mostra "Depósito de água suja cheio".

  1. Retirar a mangueira de descarga de água suja do suporte.

  2. Baixar a extremidade da mangueira sobre o dispositivo de eliminação.

Figura P

  1. Escoar a água suja, abrindo a tampa da mangueira de descarga.

O fluxo de água pode ser reduzido através da compressão ou torção do dispositivo de dosagem.

  1. Retirar a pistola pulverizadora do suporte.

  2. Colocar o seletor do programa na posição de transporte.

  3. Seleccionar "Lavagem do depósito" no display. a Premir o botão de informação.

b Selecionar o menu "Lavagem do depósito".

  1. Abrir a válvula de corte na parte de trás do depósito de água suja.

  2. Lavar o depósito de água suja com o bico.

  3. Pendurar o bico no suporte.

  4. Fechar a tampa da mangueira de descarga.

  5. Pressionar a mangueira de água suja no suporte do aparelho.

  6. Fechar a válvula de corte na parte de trás do depósito de água suja.

  7. Seleccionar "Lavagem do depósito" no display.

O depósito de detritos só pode ser removido através do lado do condutor e só está disponível em cabeças de limpeza R.

  1. Puxar a patilha.

  2. Girando, abrir o suporte do lábio de aspiração.

  3. Retirar o depósito de detritos.

Figura AI

① Patilha

② Suporte do lábio de aspiração

O depósito de detritos deve engatar.

  1. Girando, fechar o suporte do lábio de aspiração

Escoar a água de rede

ADVERTÊNCIA

Solução de limpeza no depósito de água limpa

Danos no recipiente de água de rede, nas válvulas e nas juntas

Nunca deixar a solução de limpeza no depósito de água limpa após o fim da operação.

  1. Retirar a mangueira de descarga de água de rede do suporte e colocar num equipamento de recolha adequado.

  2. Escoar a solução de limpeza.

  3. Retirar a tampa do depósito de água limpa.

  4. Lavar o depósito de água limpa com água limpa (máximo a 60 °C).

Estacionar o aparelho

  1. Rodar o interruptor de programa para a posição "OFF".

  2. Retirar a Intelligent Key.

  3. Proteger o aparelho contra rolagem.

  4. Se necessário, carregar a bateria.

Intelligent Key cinzenta

A Intelligent Key cinzenta concede ao pessoal de supervisão autorizações e possibilidades de ajuste avançadas.

  1. Inserir a Intelligent Key

  2. Seleccionar a função desejada, rodando o botão Info.

Viagem de transporte

  1. Colocar o interruptor de programa em "viagem de transporte".

  2. Premir o botão Info.

Os seguintes ajustes podem ser efectuados no menu Viagem de transporte:

- Repor o contador de manutenção

- Velocidade de condução

  • Ajuste de fábrica
  • Ativar a pistola manual de lavagem do depósito

Repor o contador de manutenção

Se o trabalho de manutenção mostrado no display tiver sido realizado, o contador de manutenção correspondente deverá ser reposto no final.

  1. Rodar o botão Info até que "Contador manut." seja mostrado.
  2. Premir o botão Info
    As leituras do contador são exibidas.
  3. Rodar o botão Info até que o contador a apagar fi- que realçado.
  4. Premir o botão Info.
  5. Seleccionar "Yes" rodando o botão Info.
  6. Premir o botão Info.

O contador foi apagado.

Aviso

O contador de serviço apenas pode ser reposto pelo serviço de assistência técnica.

O contador de serviço indica o tempo até ao próximo serviço de assistência técnica a efectuar.

Repor o contador

  1. Rodar o botão Info até aparecer "Contador". Este menu indica as horas de serviço totais e o contador diário.

Limpar o contador de dias:

  1. Premir o botão Info.

Aparece o menu "Limpar o contador".

  1. Rodar o botão Info até ser destacado "Contador de dias".

  2. Premir o botão Info.

Gerir chaves

No item de menu "Menu principal", são atribuídas as autorizações para cada Intelligent Key amarela utilizada e é ajustado o idioma da indicação no display para esta Intelligent Key.

  1. Inserir a Intelligent Key cinzenta.

  2. Rodar o botão Info até que o item de menu "Menu principal" seja exibido no display.

  3. Premir o botão Info.

  4. Remover a Intelligent Key cinzenta e inserir a Intelligent Key amarela ou a Intelligent Key branca para ser personalizada.

  5. Seleccionar o item de menu a ser alterado, rodando o botão Info.

  6. Premir o botão Info.

  7. Seleccionar o ajuste do item de menu, rodando o botão Info.

  8. Confirmar o ajuste, pressionando o item de menu.

  9. Seleccione o próximo item do menu a ser alterado, rodando o botão Info.

  10. Após terem sido feitos todos os ajustes, chamar o menu "Guardar?", rodando o botão Info.

  11. Premir o botão Info.

As autorizações estão guardadas.

A indicação no display "Continuar no menu das chaves" é exibida.

• Yes: Programar outra Intelligent Key

• No: Sair do menu chave

  1. Premir o botão Info.

Esta função é necessária ao substituir a cabeça de limpeza.

  1. Rodar o botão Info, até que o item de menu "Cabeça escovas" apareça no display.
  2. Premir o botão Info.
  3. Rodar o botão Info até o formato das escovas pretendido ficar marcado.
  4. Premir o botão Info.
  5. Mover o acionamento de elevação para mudar a cabeça de limpeza, rodando o botão Info:

"up": Levantar

  • "down": Baixar
    • "DESLIGADO": Parar

  • Rodar o botão Info até que o item de menu "OFF" seja exibido.

  • Premir o botão Info.

Sai-se do menu.

O comando efectua uma reinicialização.

  1. Rodar o botão Info, até que o item de menu "Temp. func. inérc." apareça no display.
  2. Premir o botão Info.
  3. Rodar o botão Info até a função pretendida ficar marcada.
  4. Premir o botão Info.
  5. Rodar o botão Info até que o tempo de funcionamento por inércia desejado seja exibido.
  6. Premir o botão Info.

Ajuste base

  1. Rodar o botão Info, até que o item de menu "Ajuste base" apareça no display.
  2. Premir o botão Info.
  3. Rodar o botão Info até estar marcado o acessório pretendido.
  4. Premir o botão Info para confirmar ON/OFF.
  5. Premir o botão Info para sair do menu.
  6. Desligar o aparelho e voltar a ligá-lo para assumir o ajuste.

Ajustar o idioma

  1. Rodar o botão Info, até que o item de menu "Idioma" apareça no display.
  2. Premir o botão Info.
  3. Rodar o botão Info até o idioma desejado ficar marcado.
  4. Premir o botão Info.

As funções que se seguem são ligadas e desligadas por meio do "Menu do interruptor":

• Dosagem do detergente*

  • Pirilampo/foco*
  • Bico pulverizador da vassoura lateral*
  • Aspiração com pulverização
    • Farol de trabalho
    • Lavagem do depósito

O "Menu do interruptor" está disponível em todas as posições do seletor do programa, exceto em "OFF".

  1. Premir o botão Info.

O "Menu do interruptor" é exibido.

  1. Premir o botão Info.
    É mostrada a lista das funções disponíveis no aparelho.
  2. Rodar o botão Info até a função pretendida ser destacada.
  3. Para alterar o estado de comutação, premir o botão Info.
  4. Rodar o botão Info até que "Terminar menu?" seja mostrado.
  5. Premir o botão Info.

* opcional

Ajustar a velocidade de condução máxima

  1. Rodar o botão Info até o ponto do menu "Velocidade de condução" ser exibido no display.
  2. Premir o botão Info.
  3. Rodar o botão Info até a velocidade máxima preten- dida ficar marcada.
  4. Premir o botão Info.

Ajuste de fábrica

O ajuste de fábrica de todos os parâmetros (exceto a velocidade de condução da viagem de transporte) é restaurado.

  1. Rodar o botão Info até que o item de menu "Ajuste de fábrica" seja exibido.
  2. Premir o botão Info.
  3. Rodar o botão Info até que "Yes" seja destacado.
  4. Premir o botão Info.

Ajustar parâmetros dos programas de limpeza

Todos os parâmetros dos programas de limpeza são mantidos até que outro ajuste seja selecionado ou até que o aparelho seja desligado.

  1. Colocar a interruptor de programa no programa de limpeza desejado.
  2. Premir o botão Info.
    O primeiro parâmetro ajustável é exibido.
  3. Premir o botão Info
    O valor ajustado pisca.
  4. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
  5. Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamente após 10 segundos.
  6. Seleccionar o próximo parâmetro, rodando o botão Info.
  7. Após alterar todos os parâmetros pretendidos, rodar o botão Info até que o item de menu "Terminar menu?" seja exibido.
  8. Premir o botão Info.
    Sai-se do menu.

Ajuste base

As alterações dos parâmetros dos diferentes programas de limpeza, efectuadas durante a operação, são redefinidas para o ajuste base após o aparelho ser desligado.

  1. Rodar o botão Info, até que o item de menu "Ajuste base" apareça no display.
  2. Premir o botão Info.
  3. Rodar o botão Info, até o programa de limpeza pretendido ficar marcado.
  4. Premir o botão Info.
  5. Rodar o botão Info até o parâmetro pretendido ficar marcado.

  6. Premir o botão Info.

O valor ajustado pisca.

  1. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.

  2. Premir o botão Info.

Intelligent Key amarela

A Intelligent Key amarela autoriza as funções necessárias para a tarefa de limpeza.

Os parâmetros para os vários programas de limpeza estão pré-ajustados no aparelho. Dependendo da autorização da Intelligent Key amarela, podem ser alterados parâmetros individuais.

Os textos no display para ajuste dos parâmetros são autoexplicativos.

Parâmetro "FACT" (disponível apenas com cabeça de limpeza R):

- "Fine Clean": Velocidade de rotação das escovas baixa para remover sujidade de grês cerâmico.

- "Whisper Clean": Velocidade de rotação das escovas média para limpeza de manutenção com baixo nível de ruído.

- "Power Clean": Velocidade de rotação das escovas alta para polir, cristalizar e varrer.

Gestão das permissões

- Acesso geral através da Intelligent Key - Velocidade de trabalho

- Vel. rot. escov.

- Aspiração

- Pressão contacto

• Quantidade de água

• Dosagem do produto de limpeza

• RAB/ Blue-Spot

- Aspiração com pulverização

• Lavagem do depósito

  1. Selecionar o "Menu das chaves" com o botão de informação.

  2. Confirmar o "Acesso" premindo o botão de informação.

  3. Definir os outros acessos e ativá-los e confirmá-los com o bolão Info.

  4. Prima "Guardar?" com o botão de informação para confirmar e guardar as definições que efetuou.

Intelligent Key branca

A inserção de uma Intelligent Key branca desbloqueia o aparelho e liberta-o para utilização com parâmetros predefinidos.

As Intelligent Key brancas podem aplicar-se de modo que, para cada tarefa de limpeza, possa ser criada uma Intelligent Key com os parâmetros adaptados.

Os parâmetros não podem ser alterados pelo operador e são independentes da seleção do programa de limpeza no seletor do programa (as funções "0", Transporte e Aspiração permanecem inalteradas).

Com a ajuda da Intelligent Key cinzenta, podem definirse os seguintes parâmetros para a Intelligent Key branca:

- Velocidade de condução

- Velocidade de trabalho

- Velocidade de rotação das escovas (apenas cabeça de limpeza R)

- Pressão contacto

• Quantidade de água

- Dosagem RM

- Aspiração

- Luz de trabalho

- Pirilampo

- Dosagem de detergente ON/OFF

• Válvula de água da barra de aspiração

- Idioma

Programar a Intelligent Key branca

  1. Inserir a Intelligent Key cinzenta.

  2. Rodar o botão Info até que o item de menu "Menu principal" seja exibido no display.

  3. Premir o botão Info.

  4. Remover a Intelligent Key cinzenta e inserir a Intelligent Key branca a ser personalizada.

  5. Seleccionar o item de menu a ser alterado, rodando o botão Info.

  6. Premir o botão Info.

  7. Seleccionar o ajuste do item de menu, rodando o botão Info.

  8. Confirmar o ajuste, pressionando o item de menu.

  9. Seleccione o próximo item do menu a ser alterado, rodando o botão Info.

  10. Rodar o botão Info até que o item de menu "Guardar?" seja exibido.

  11. Premir o botão Info. As definições são guardadas.

  12. Rodar o botão Info até que o item de menu "Terminar menu?" seja exibido.

  13. Premir o botão Info.

Operação com a Intelligent Key branca

  1. Inserir a Intelligent Key branca.

- As funções"OFF", Condução e Aspiração funcionam normalmente.

- Em todas as outras posições do seletor do programa, os parâmetros programados na Intelligent Key branca estão ativos. Os diferentes programas de limpeza já não podem ser selecionados.

Transporte

△PERIGO

Condução de subidas

Perigo de ferimentos

Para a carga e a descarga, opere o aparelho apenas em subidas até ao valor máximo (consultar o capítulo "Dados técnicos").

Acione sempre o pedal do travão para reduzir a velocidade.

△CUIDADO

Não observância do peso

Perigo de ferimentos e danos

Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.

  1. Com a cabeça de limpeza D instalada, remover as escovas de discos da cabeça de escovas.

  2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis.

Armazenamento

△CUIDADO

Não observância do peso

Perigo de ferimentos e danos

Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento.

ADVERTÊNCIA

Congelamento

Danos graves no aparelho devido ao congelamento de água

Esvazie completamente a água do aparelho.

Armazene o aparelho num local sem perigo de congelamento.

Ao escolher o lugar de estacionamento, ter em consideração o peso total admissível do aparelho, de modo a não prejudicar a sua estabilidade.

- Este aparelho só pode ser armazenado no interior.

- Carregar as baterias completamente antes de pe-

ríodos de armazenamento mais prolongados.

- Carregar completamente as baterias, pelo menos, mensalmente, durante o armazenamento.

Conservação e manutenção

△PERIGO

Perigo de ferimentos devido ao aparelho!

Choque elétrico devido ao arranque involuntário do aparelho.

Gire o interruptor de programa para a posição "0".

Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, remova a Intelligent Key.

Retire a ficha de rede do carregador.

Desligue o conector da bateria.

△ATENÇÃO

Perigo de ferimentos devido a elementos em movimento!

Depois de desligar, a turbina de aspiração, a vassoura lateral e a limpeza do filtro continuam a funcionar por inércia.

Não efetuar quaisquer trabalhos no aparelho até que os componentes parem.

- Escoar a água suja e a água de rede e eliminar.

Intervalos de manutenção

Após cada operação

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos!

Perigo de danos no aparelho devido a limpeza inadequada.

Não pulverizar o aparelho com água e não utilizar detergentes agressivos.

Para a descrição detalhada dos trabalhos de manutenção individuais, ver o capítulo Trabalhos de manutenção.

- Escoar a água suja.

- Verificar o filtro de cotão e, se necessário, limpar.

- Retirar, esvaziar e limpar o depósito de detritos.

- Apenas cabeça de limpeza R: Retirar o depósito de sujidade grossa e esvaziá-lo.

- Limpar o aparelho por fora com um pano húmido embebido numa solução básica de lavagem suave.

- Limpar os lábios de aspiração, verificar desgaste e, se necessário, trocar.

- Limpar os lábios raspadores, verificar desgaste e, se necessário, trocar.

- Limpar as escovas, verificar desgaste e, se necessário, trocar.

Aviso

As escovas cilíndricas estão gASTAS quando as cerdas amarelas indicadoras tiverem o mesmo comprimento que as outras cerdas.

- Carregar a bateria.

- Se o estado de carga for inferior a 50 %, carregar completa e ininterruptamente a bateria.

- Se o estado de carga for superior a 50 %, carregar a bateria apenas quando, na próxima utilização, for necessário o tempo de funcionamento completo.

- Em caso de sujidade intensa, limpar o depósito de água suja.

- Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vas-soura lateral quanto a desgaste, corpos estranhos e fitas enroladas.

- Retirar o cesto de sujidade grossa, esvaziá-lo e limpá-lo.

Semanalmente

- No caso de operação frequente, carregar completamente a bateria ininterruptamente, pelo menos, uma vez por semana.

Mensalmente

- Se o aparelho for desligado temporariamente (armazenamento): Executar o carregamento de equalização da bateria.

- Verificar os pólos da bateria quanto a oxidação e escová-los, se necessário. Controlar o assento correcto do cabo de ligação.

- Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.

- Em baterias com necessidade de manutenção, verificar a densidade do ácido das células.

- Apenas cabeça de limpeza R: Limpar o túnel da escova.

- No caso de tempos de paragem mais longos, desligar o aparelho com a bateria completamente carregada. Carregar completamente a bateria, pelo menos, mensalmente.

- Verificar a facilidade de movimento dos cabos Bowden e das peças móveis.

- Verificar o ajuste e o desgaste das barras de vedação da unidade de varredura.

Trimestralmente

Apenas na variante Combo:

  1. Verificar a tensão, o desgaste e o funcionamento das correias de transmissão na unidade de varredu-ra (correia trapezoidal e correia circular).

Anualmente

- A inspecção prescrita deve ser realizada pelo serviço de assistência técnica.

Inspecção de segurança / contrato de

manutenção

É possível acordar uma inspecção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o fornecedor. Procure aconselhamento.

Trabalhos de manutenção

Limpar o depósito de água suja

  1. Configurar o programa Lavagem do depósito através do display com o botão Info.

  2. Abrir a tampa da abertura de limpeza do depósito de água suja.

  3. Lavar o depósito de água suja com água limpa.

  4. Limpar a borda da abertura de limpeza.

  5. Fechar novamente a tampa da abertura de limpeza do depósito de água suja.

Aviso

A limpeza também pode ser feita através de outras fontes de água.

Virar ou substituir os lábios de aspiração

Se os lábios de aspiração estiverem gastos, têm de ser virados ou substituídos.

Aviso

Os lábios de aspiração podem ser virados 3 vezes, até que todos os 4 cantos fiquem gastos.

  1. Abrir a alavanca excêntrica (2x).

  2. Retirar a barra de aspiração.

Figura V

① Lábio raspador

②Braçadeira

③ Alavanca excêntrica (2x)

④ Grampo de segurança

  1. Abrir o grampo de segurança.

  2. Retirar a braçadeira.

  3. Retirar o lábio de aspiração.

  4. Pressionar os lábios de aspiração virados ou novos contra os nós da parte interna da barra de aspiração.

Figura W

①Braçadeira

②Lábio raspador

  1. Colocar a braçadeira.

  2. Inserir a barra de aspiração

  3. Fechar as alavancas excêntricas (2x)

Substituir as escovas cilíndricas

  1. Puxar a patilha

Figura Z

① Patilha

  1. Girando, abrir as portas laterais do lábio de aspiração.

① Portas laterais do lábio de aspiração

  1. Bascular o trinco amarelo para cima. Figura AA

①Trinco

②Aba de segurança

  1. Girar a aba de segurança para o lado.

  2. Retirar a chapa de fixação da escova.

  3. Retirar as escovas cilíndricas.

  4. Inserir as novas escovas cilíndricas.

Aviso

Assegure-se de que, ao inserir as escovas cilíndricas, estas são colocadas no pino existente no túnel de escovas.

Figura AB

①Pino

  1. Voltar a colocar a chapa de fixação da escova.

  2. Fechar a aba de segurança.

  3. Bascular o trinco para baixo, no gancho.

  4. Girando, fechar as portas laterais do lábio de aspiração.

Repetir o processo no lado oposto.

Substituir os lábios de aspiração

Figura AG

① Patilha

②Portas laterais do lábio de aspiração

  1. Puxar a patilha.

  2. Girando, abrir as portas laterais do lábio de aspiração.

  3. Desenroscar os parafusos (6x).

Figura AH

  1. Substituir o lábio de aspiração.

  2. Voltar a montar os parafusos (6x).

  3. Girando, voltar a fechar o suporte do lábio de aspiração.

Substituir as escovas de discos

  1. Puxar a patilha na porta lateral.

Figura AF

① Gancho

  1. Girando, abrir as portas laterais do lábio de aspiração.

  2. Pressionar o gancho para baixo.

  3. Retirar a escova de discos lateralmente, sob a cabeça de limpeza.

  4. Manter a nova escova de discos sob a cabeça de limpeza, pressionar para cima e engatar.

  5. Girando, voltar a fechar as portas laterais do lábio de aspiração.

Trabalhos adicionais de manutenção na

varredora de esfregona lateral

Limpar a escova

  1. Rodar a escova para a direita até a mola do suporte da escova estar virada para a frente.

  2. Afastar a mola do suporte da escova. Figura AQ

① Mola do suporte da escova

A escova cai do suporte.

  1. Verificar a escova quanto a corpos estranhos (por exemplo, fita adesiva ou película).

  2. Limpar a escova sob água corrente.

  3. Afastar a mola do suporte da escova e colocar a escova.

Verificar a escova quanto a desgaste

A escova está gasta quando o comprimento da cerda corresponde ao comprimento da cerda indicadora amarela.

  1. Substituir a escova (ver Substituir a escova).

Substituir a escova

  1. Rodar a escova para a direita até a mola do suporte da escova estar virada para a frente.

  2. Afastar a mola do suporte da escova.

Figura AQ

① Mola do suporte da escova

A escova cai do suporte.

  1. Colocar a escova nova.

  2. Afastar a mola do suporte da escova e colocar a escova.

Substituir o lábio de aspiração

  1. Desenroscar o parafuso M6 x 12 (6x).

Figura AR

①Parafuso M6 x 12

②Chapa de fixação

  1. Retirar a chapa de fixação e o lábio de aspiração.

  2. Colocar o novo lábio de aspiração na chapa de fixação.

  3. Fixar a chapa de fixação com o parafuso M6 x 12 (6x).

Trabalhos de manutenção adicionais na

variante Combo

△PERIGO

Perigo de esmagamento e de corte devido ao funcionamento das transmissões por correia.

Antes de poder colocar o aparelho em funcionamento após os trabalhos de manutenção, é essencial fechar e bloquear a cobertura da unidade de varredura.

Verificar a correia de transmissão

  1. Dobrar a cobertura da unidade de pré-varredura para a frente.

Figura K

  1. Retirar os 4 parafusos da chapa de proteção.

  2. Retirar a chapa de proteção.

  3. Verificar a correia da turbina de aspiração quanto a desgaste e ao assentamento correto.

Figura L

①Correia da turbina de aspiração da unidade de prévarredura

②Correia do acionamento da escova cilíndrica de varredura (por baixo do revestimento de chapa)

  1. Verificar a correia do acionamento da escova cilíndrica de varredura quanto a desgaste e ao assentamento correto.

Verificar as barras de vedação da unidade de

varredura

  1. Colocar o aparelho numa superfície plana.

  2. Colocar o interruptor de seleção do programa no "0".

  3. Fixar o aparelho com uma cunha para que não des- lize.

  4. Retirar o depósito de detritos de ambos os lados.

Barra de vedação da frente

  1. Alinhar a barra de vedação de modo que esta se dobre para trás com um funcionamento por inércia de 35 a 40 mm.

Figura T

①Porca

Barra de vedação de trás

A distância do chão da barra de vedação traseira foi concebida de modo a dobrar-se para trás com um funcionamento por inércia de 5 a 10 mm.

Figura S

  1. Substituir a barra de vedação em caso de desgaste.

  2. Desmontar a escova cilíndrica de varredura (ver o capítulo Substituir a escova cilíndrica de varredu-ra).

  3. Soltar as porcas (7x).

Figura R

①Porca

  1. Inserir a nova barra de vedação.

  2. Apertar as porcas (7x)

Barras de vedação laterais

  1. Desapertar as porcas de fixação.

Figura U

  1. Ajustar a distância do chão, inserindo uma base com 1 a 2 mm de espessura.

  2. Alinhar a barra de vedação.

  3. Apertar as porcas.

  4. Montar a escova cilindrica de varredura.

Substituir o filtro de pó

Figura AC

① Tampa da caixa do filtro de pó

②Parafuso

③ Flange

  1. Soltar o bloqueio da cobertura da unidade de varre- dura, rodando para dentro.

  2. Bascular a cobertura da unidade de varredura para cima.

  3. Remover a tampa da caixa do filtro de pó.

  4. Retirar o parafuso (2x)

  5. Rodar o flange para a esquerda e retirar o suporte do filtro de pó.

  6. Retirar o filtro de pó.

  7. Inserir o novo filtro de pó de modo que os orifícios na parte da frente apontem para o arrastador.

  8. Voltar a colocar o suporte do filtro de pó, rodar para a direita e apertar bem.

  9. Colocar a tampa e pressionar.

  10. Fechar a cobertura da unidade de varredura.

  11. Fixar o bloqueio da cobertura, desapertando.

Substituir a vassoura lateral

  1. Desenroscar os parafusos (3x).

Figura AE

① Parafusos

  1. Remover a vassoura lateral.

  2. Colocar a nova vassoura lateral.

  3. Inserir 3 parafusos e apertar.

Substituir a escova cilíndrica de varredura

Figura X

① Cobertura de chapa

②Parafuso

  1. Retirar o depósito de detritos.

  2. Desenroscar o parafuso.

  3. Bascular a cobertura de chapa para cima e retirar.

Figura Y

① Cabo Bowden

②Parafuso do suporte do oscilador

③ Cobertura

4 Oscilador

⑤Parafusos da cobertura

  1. Desprender o cabo Bowden.

  2. Desaparafusar o parafuso do suporte do oscilador.

  3. Puxar o oscilador.

  4. Desaparafusar os dois parafusos da cobertura e retirar a cobertura.

  5. Retirar a escova cilíndrica de varredura.

  6. Inserir a nova escova cilíndrica de varredura.

  7. Voltar a montar a unidade de varredura na ordem inversa.

  8. Ajustar o cabo Bowden.

Proteção anticongelante

Se houver perigo de geada:

  1. Esvaziar os depósitos de água limpa e de água suja.

  2. Colocar o aparelho num espaço protegido da geada.

Ajuda em caso de avarias

△PERIGO

Perigo de ferimentos devido ao arranque inadvertido do aparelho!

O arranque inadvertido do aparelho pode provocar ferimentos nas pessoas que trabalham no aparelho.

Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, remova a Intelligent Key.

Antes de qualquer trabalho, retire a ficha de rede do carregador da tomada.

Antes de dar início a qualquer trabalho, desligue o con- nector da bateria.

ATENÇÃO

Perigo de ferimentos devido a elementos em movimento!

Depois de desligar, a turbina de aspiração, a vassoura lateral e a limpeza do filtro continuam a funcionar por inércia.

Não efetuar quaisquer trabalhos no aparelho até que os componentes parem.

  1. Escoar a água suja.

  2. Escoar o resto de água de rede.

Aviso

Se a avaria não puder ser eliminada com as instruções a seguir, entre em contacto com o serviço de assistência técnica.

Substituir os fusíveis

O operador só pode substituir os fusíveis de encaixe plano para automóveis com os seguintes valores:

  • 5A– Alimentação do comando e alimentação da corrente de emergência
  • 20A – Por elevação/alimentação do módulo dos acessórios
  • 50A – Módulo de elevação/limpeza 3 (variante Combo)

ADVERTÊNCIA

Danos no comando!

A substituição indevida dos fusíveis pode provocar danos no comando.

Os fusíveis dos polos com defeito só podem ser substituidos pelo serviço de assistência técnica. Se os fusíveis dos polos estiverem defeituosos, as condições de utilização e todo o comando devem ser verificados pelo serviço de assistência técnica.

O comando situa-se por baixo do painel de comando. Para aceder aos fusíveis, retirar a cobertura no lado esquerdo do espaço para os pés.

Aviso

A ocupação do fusível pode ser consultada no interior da cobertura.

Figura AD

① Cobertura

  1. Desenroscar o parafuso (3x).
  2. Retirar a cobertura.
  3. Substituir o fusível.

  4. Colocar a cobertura.

Avarias com indicação no display

No caso de avarias que sejam indicadas no display, proceder da seguinte forma:

Indicação de avaria na forma de código numérico No caso de uma indicação de avaria com código numérico, primeiro repor o erro (o aparelho):
a Colocar o interruptor de seleção do programa no "0".
b Esperar até que o display desligue.
c Colocar o seletor do programa no programa anterior.

Apenas quando o erro voltar a ocorrer, realizar as respectivas medidas correctivas na ordem indicada. Nesse contexto, o seletor do programa deve estar colocado em "0" e a Intelligent Key deve estar removida.

d Caso não se consiga eliminar o erro, entrar em contacto com o serviço de assistência técnica, indicado a mensagem de erro.

- Indicação da avaria na forma de texto

Interruptor do assento aberto! 1. Aliviaro pedal do acelerador.2. Ajustar o assento do condutor ao peso corporal certo.3. Aliviar brevemente o banco do condutor, para que o comando possa verificar o funcionamento do interruptor do assento.4. Carregar totalmente o assento do condutor.
Soltar o pedal do acelerador! 1. Soltaro pedal do acelerador.
Sem sentido de condução! 1. Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica.
Descarregar bateria! 1. Carregar a bateria.
Tensão da bateria não permitida! 1. Informar o serviço de assistência técnica
Depósito de água limpa vazio! 1. Reabastecer o depósito de água limpa.
Pressão das escovas não alcançada!1. Verificar as escovas quanto a desgaste e substituir, se necessário.2. Verificar o funcionamento da cabeça de limpeza: baixar, levantar.
Água suja chela! 1. Esvaziar o depósitode água suja.
Travão com defeito!1. Deixar de conduzir o aparelho.2. Informar o serviço de assistência técnica
Motor de tração demasiado quente! Fase de arrefecimento1. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".2. Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos.3. Se o problema persistir, informar o serviço de assistência técnica
Buzina com defeito!1. Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica.
CPU principal demasiado quente! Fase de arrefecimento1. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".2. Deixar o comando arrefecer durante, pelo menos, 5 minutos.3. Reduzir significativamente a pressão das escovas em pavimentos muito ásperos.4. Se o problema persistir, informar o serviço de assistência técnica.
Acionamento das escovas sobrecar-regado!1. Reduzir a pressão de contacto das escovas.2. Verificar se os corpos estranhos (por exemplo, fita adesiva, pedaços de madeira) estão a bloquear as escovas.
Sem sentido de condução! 1. Desligaro aparelho.2. Empurrar o interruptor do sentido de condução para trás e para a frente algumas vezes.3. Ligar o aparelho.4. Contactar o serviço de assistência técnica se o erro persistir.

Avarias sem indicação no display

É impossível iniciar o aparelho1. Encaixar a ficha da bateria.2. Colocar o interruptor de segurança em "1".3. Inserir a Intelligent Key.4. Verificar o fusível F1 e substituí-lo, se necessário (ver o capítulo Substituir os fusíveis).5. Verificar e, se necessário, carregar as baterias.
A quantidade de água não é suficiente1. Verificar o nível de enchimento da água de rede, se necessário, encher o depósito completamente para que o ar seja expelido.2. Verificar as mangueiras quanto a obstruções e, se necessário, limpar.3. Retirar o filtro de água de rede e limpar.4. Abrir a válvula esférica da água de rede.
A potência de aspiração é insuficiente1. Fechar a tampa da mangueira de descarga da água suja.2. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.3. Limpar o filtro da turbina.4. Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substituir.5. Verificar a mangueira de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, limpar.6. Verificar a mangueira de aspiração quanto a estanqueidade e, se necessário, substituir.7. Verificar o ajuste da barra de aspiração.
O resultado de limpeza é insuficiente1. Ajustar o programa de limpeza apropriado para a tarefa de limpeza.2. Usar escovas adequadas para a tarefa de limpeza.3. Usar um produto de limpeza adequado para a tarefa de limpeza.4. Reduzir a velocidade.5. Ajustar a pressão de contacto.6. Ajustar os lábios raspadores.7. Verificar a escova quanto a desgaste e substituir, se necessário.8. Verificar a saída de água.
As escovas não rodam1. Reduzir a pressão de contacto.2. Verificar se um corpo estranho bloqueia as escovas e, se necessário, remover o corpo estranho.
O giroflex opcional e/ou a luz de trabalho não acende(m)1. Verificar o fusível F3 e substituí-lo, se necessário (ver o capítulo Substituir os fusíveis).
Erro K1/1091. Desligar o aparelho.2. Aguardar alguns minutos.3. Voltar a ligar o aparelho.

Avarias adicionais na variante Combo

O aparelho não varre corretamente1. Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a desgaste e, se necessário, substituir.2. Se a escova cilíndrica de varredura não rodar, verificar a correia de transmissão e limpá-la, se necessário.3. Verificar o funcionamento da porta de sujidade grossa.4. Verificar as barras de vedação quanto a desgaste e, se necessário, ajustar ou substituir.
A unidade de varredura cria uma nu- vem de pó1. Esvaziar o depósito de detritos.2. Verificar as correias de transmissão para a turbina de aspiração da unidade de varredura.3. Verificar a manga de vedação na ventoinha de aspiração.4. Verificar o filtro de pó e, se necessário, limpar ou substituir.5. Verificar o vedante da caixa do filtro.6. Verificar a barra de vedação quanto a desgaste e, se necessário, ajustar ou substituir.
O resultado da limpeza quando a var- redura na zona da borda é insuficiente1. Verificar o ajuste em altura da vassoura lateral e, se necessário, ajustar.2. Substituir a vassoura lateral.

Dados técnicos

Reservados os direitos a alterações técnicas.

B 260 RI(R100)B 260 RICombo (R100)B 260 RI(R 120)B 260 RICombo (R 120)B 260 RI(D100)B 260 RICombo (D100)
Informações gerais
Velocidade de condução (máx.) km/h 10 10 10 10 10
Velocidade de transporte km/h 10 10 10 10 10
Velocidade para trás km/h 66666
Distância de travagem admissível numa superfície pla- m 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 na à velocidade máxima de condução de 10 km/h
Tempo de utilização conforme a cabeça de escovas, a h 5 4,5 5 4,5 5 4,5 pressão de contacto das escovas e a rugosidade da base
Rendimento teórico m^2/h 100001000012000120001000010000
Rendimento teórico com varredora de esfregona lateral m^2/h 11200---------11200---
Rendimento teórico com duas vassouras laterais m^2/h 115001150013400134001150011500
Rendimento prático com cabeça de escovas m^2/h 7000 7000 8400 84007000 7000
Volume do depósito de água limpa/sujal260260260260260260
Volume do filtro de sujidade grossal26263232------
Depósito do detergente (opção Dose)l10 10 10 10 10 10
Intervalo de dosagem do detergente (de - até)%0-30-30-30-30-30-3
Quantidade mínima de dosagem de águal/min0,90,90,90,90,90,9
Quantidade máxima de dosagem de águal/min999999
Pressão superficial máxima (incl. condutor, água) N/mm^2 1,33 1,331,33 1,331,33 1,33
Características do aparelho
Tensão nominalV363636363636
Capacidade da bateriaAh630630630630630630
Potência de consumo médiaW750089007500890075008900
Potência do motor de tracçãoW220022002200220022002200
Potência do motor de sucçãoW2x8402x8402x8402x8402x8402x840
Potência do motor das escovasW2x 11002x 11002x 11002x 11002x 11002x 1100
Tempo de carga com a bateria vaziah 10 10 10 10 10 10
Potência do acionamento da escova cilíndrica de var- reduraW---600---600---600
Potência da vassoura lateral (opção)W110110110110110110
Potência da turbina de aspiração da unidade de varre- duraW---600---600---600
Aspirar
Potência de aspiração, volume de arl/s28 x 228 x 228 x 228 x 228 x 228 x 2
Potência de aspiração, subpressãokPa (mbar)14 (140)14 (140)14 (140)14 (140)14 (140)14 (140)
Superfície filtrante do filtro de pó m^2 ---4 ---4 ---4
Subpressão da turbina/barra de aspiraçãokPa (mbar)22/11 (220/110)22/11 (220/110)22/11 (220/110)22/11 (220/110)22/11 (220/110)22/11 (220/110)
Escovas de limpeza
Diâmetro das escovasmm160160160160510510
Comprimento da escovamm91491411181118------
Velocidade de rotação das escovas1/min1250125012501250140140
Velocidade de rotação das escovas da varredora de esfregona lateral1/min140---------140---
Diâmetro da escova da varredora de esfregona lateralmm300---------300---
Diâmetro da escova cilíndrica de varreduramm---285---285---285
Largura da escova cilíndrica de varreduramm---710---710---710
Velocidade de rotação da escova cilíndrica de varredu- ra1/min---610---610---610
Diâmetro da vassoura lateralmm450450450450450450
Massa
Comprimentomm192525601925256019252560
Largura (sem barra de aspiração)mm104010401040104010401040
Largura (com barra de aspiração)mm114011401340134011401140
Alturamm1565 1565 1565 15651565 1565
Altura (com teto de proteção, pirilampo) mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Largura de trabalho com varredora de esfregona lateralmm 1120 1120 1120 1120 1120 1120
Largura de trabalho com vassouras laterais mm 1150 1180 1340 1340 1150 1180
Raio de viragem com o equipamento menor (180°) mm 2120 2950 2120 2950 2120 2950
Tamanho do compartimento da bateria (CxLxA)mm840 x 625 x 520840 x 625 x 520840 x 625 x 520840 x 625 x 520840 x 625 x 520840 x 625 x 520
Roda dianteira, largura mm 132 132 132 132 132
Roda dianteira, diâmetro (exterior) mm 300 300 300 300 300 300
Roda traseira, larguramm 108 108 108 108 108 108
Roda traseira, diâmetro (exterior)mm 375 375 375 375 375 375
Peso
Peso total permitidokg1840 2020 1840 2020 1840 2020
Peso de transporte (com bateria de 630 Ah, condutor de 75 kg, cabeça de escovas média)kg1460 1944 1460 1944 1460 1944
Peso, pronto a funcionar (com baterias e depósito cheio)kg1641 1845 1641 1845 1641 1845
Pressão de contacto das escovaskg150 150 150 150 130 130
Pressão de contacto das escovasg/cm2210 210 168 168 4242
Carga superficial (com condutor e depósito de água limpa cheio)
Carga superficial da roda da unidade de varreduraN/cm2------------------
Carga superficial, roda dianteiraN/cm2207 207 207 207 207 207
Carga superficial, roda traseiraN/cm2606060606060
Carregador não instalado de fábrica
Comprimento do cabomm 3000 3000 3000 3000 3000 3000
TensãoV230230
Intervalo de frequênciaHz50/6050/6050/6050/6050/6050/60
Dimensõesmm420 x 260 x 115420 x 260 x 115420 x 260 x 115420 x 260 x 115420 x 260 x 115420 x 260 x 115
Pesokg101010101010
Classe de proteçãoIP 21IP 21IP 21IP 21IP 21IP 21
Tipo de fichaSchukoSchukoSchukoSchukoSchukoSchuko
Corrente de cargaA656565656565
Condições ambientais
Temperatura ambiente máxima°C404040404040
Temperatura ambiente mínima°C555555
Temperatura máxima da água°C606060606060
Inclinação
Inclinação máxima (em viagem de transporte)%151015101510
Inclinação máxima (em modo de esfrega)%151015101510
Inclinação máxima, breve (máx. 10 m)%252525252525
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72
Valor total de oscilaçõesm/s20,410,410,410,410,410,41
Valor total de oscilações dos braçosm/s20,40,40,40,40,40,4
Valor total de oscilações da superfície do assentom/s20,10,10,10,10,10,1
Valor de vibração mão-braço, incerteza Km/s20,20,20,20,20,20,2
Valor de vibração do assento, incerteza Km/s20,10,10,10,10,10,1
Nível acústicodB(A)737373737373
Insegurança KpAdB(A)333333
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWAdB(A)949494949494
Classe de proteçãoIPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3
Varredora de esfregona lateral
PotênciaW260 260 260 260 260 260
Pressão contactokg9,79,79,79,79,79,7
Pressão contactoN/mm20,002390,002390,002390,002390,002390,00239

Declaração de conformidade UE

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: lavadora de pavimentos da máquina com condutor sentado Tipo: 1.480-xxx / 2.480-xxx

Directivas da União Europeia pertinentes

Os signatários actuam em nome e em procuração do

Conselho de Administração.

Mandatário da documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Alemanha)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

- Valuta likavesi pois.

Verificarea frânei de parcare

△PERICOL

Pericol de moarte din cauza frânei de parcare defecte!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : B 260 RI Bp

Categoria : Lavadora industrial