BR 5540 RS Bp Pack - Przemysłowa szorowarka Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BR 5540 RS Bp Pack Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BR 5540 RS Bp Pack Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Przemysłowa szorowarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BR 5540 RS Bp Pack - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BR 5540 RS Bp Pack marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BR 5540 RS Bp Pack Kärcher
Accesorio BD 50/40 RS
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa .. PL 1
Przeznaczenie.... PL 1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PL 1
Ochrona środowiska, utylizacja PL 1
Elementy obsługi urządzenia. . PL 2
Przed uruchomieniem ..... PL 3
Działanie PL 4
Transport PL 6
Przechowywanie ..... PL 6
Czyszczenie i konserwacja . . . PL 6
Zakłócenia PL 7
Akcesoria.... PL 9
Dane techniczne ..... PL 10
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne .... PL 10
Gwarancja PL 10
Deklaracja zgodności UE .... PL 10
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i załączoną broszurą pt. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szczotkowych urządzeń czyszczących oraz urządzeń do ekstrakcji rozpyłonych nr 5.956-251.0 i postępować według zawartych w nich wskaz Urządzenie dopuszczone jest do użytku na powierzchniach o nachyleniu do 10%.
Zachowanie podczas awarii
W razie konieczności nacisnąć wyłącznik awaryjny. Urządzenie zostanie wyłączone i aktywowany hamulec postojowy.
Zabezpieczenia
Zabezpieczenia chronią użytkownika i dlatego nie wolno ich usuwać, wyłącać ani obchodzić ich działania.
Wyłącznik awaryjny
W celu natychmiastowego wyłączenia wszystkich funkcji: Nacisnąć wyłącznik awaryjny.
Pedał bezpieczeństwa
Napęd jezdny można aktywować tylko, gdy operator stoi na pedale zabezpieczającym.
Stopnie zagrożenia
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
⚠OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Przeznaczenie
Niniejsza maszyna ssąco-szorująca używana jest do czyszczenia na mokro równych powierzchni.
– Wybór odpowiedniego programu czyszczenia za pomocą przełącznika wyboru umożliwia proste dopasowanie do danego rodzaju czyszczenia.
– Szerokość robocza wynosząca 500 mm i pojemność zbiornika świeżej wody wynosząca 38 l umożliwiają wydajne czyszczenie przez długi okres eksploatacji.
– Urządzenie jest samojezdne.
– Akumulatory można ładować przy użyciu ładowarki w gnieździe 230 V.
– Akumulatory i ładowarka dostarczane są wraz z wariantem Pack.
Wskazówka:
W zależności od wymaganego rodzaju czyszczenia, można urządzenie wyposażć w różne akcesoria.
Prosimy zapytać o nasz katalog wzgl. odwiedzić stronę w internecie pod www.kaercher.com.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
– Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowania profesjonalnego i przemysłowego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i pomieszczeniach do wynajęcia.
– Urządzenie można stosować do czyszczenia gładkiego podłoża odpornego na wilgoć oraz polerowania.
– Zakres temperatur eksploatacji to +5°C i +40°C.
– Urządzenie nie nadaje się do czyszczenia zamarzniętego podłoża (np. w chłodniach).
– Urządzenie można stosować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i części- mi zamiennymi.
– Urządzenie zostało zaprojektowane do czyszczenia podłóg w pomieszcze- niach lub powierzchni zadaszonych.
– Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszcenia dróg publicznych.
– Należy uwzględnić dopuszczalne obciążenie powierzchni podłoża. Obciążenie powierzchni przez urządzenie zostało podane w danych technicznych.
– Urządzenie nie nadaje się do użytku w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
– Za pomocą urządzenia nie wolno pobierać żadnych gazów zapalnych, nie rozcieńczonych kwasów lub rozpuszczalników.
Zaliczają się do nich benzyna, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, które w wyniku zmieszania z zasysanym powietrzem mogą tworzyć mieszanki wybuchowe. Nie zasysać acetonu, nierozcieńczonych kwasów ani roz-
puszczalników, ponieważ atakują one materiały zastosowane w urządzeniu.
– Reaktywne pyłki metalowe (np. aluminium, magnez, cynk) w połączeniu z mocno alkalicznymi albo kwaśnymi środkami czyszczącymi tworzą gazy wybuchowe.
Ochrona środowiska, utylizacja

Materiały opakowania nadają się do recyklingu. Opakowań nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi, tylko oddawać do utylizacji.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mogą przedostać się do środowiska naturalnego. Z tego powodu należy usuwać (wyrzucać) zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (RE-ACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Elementy obsługi urządzenia

1 Przyłącze węża, układ automatycznego napełniania
2 Zbirnik czystej wody
3 Wskaźnik stanu naładowania (tylko przy wariancie Bp Pack)
4 Zbiornik brudnej wody
5 Pływak
6 Wąż spustowy do brudnej wody
7 Wtyczka urządzenia
8 Wtyczka akumulatora
9 Akumulator
10 Wtyczka sieciowa ładowarki (tylko przy wariancie Bp Pack)
11 Belka ssąca
12 Zawór świeżej wody
13 Sito zbiornika czystej wody
14 Pokrywa zbiornika czystej wody
15 Głowica czyszcząca
16 Podnośnik belki ssącej na silne zanie-
czyszczenia (metoda dwustopniowa)
17 Wskazanie poziomu czystej wody
Wąż spustowy do czystej wody
18 Pedal jazdy
19 Platforma operatora
20 Pedal bezpieczeństwa
21 Zamknięcie
22 Pulpit sterowniczy
23 Kierownica
24 Dźwignia odblokowująca, przesuwanie
25 Dźwignia odblokowująca, popychanie
A Łopatka na duże zanieczyszczenia (tylko wariant BR)
B Ośłona przeciwbryzgowa, boczna (tylko wariant BR)
Kolor oznaczenia
- Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte.
- Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora

text_image
1 2 3| 1 zielony Świeci się: Proces ładowania zakończony. |
| 2 żółty Świeci się: Końcowa faza procesu ładowania. |
| 3 czerwony Świeci się: Proces ładowania.Miga: Inicjalizacja procesu ładowania. |
Pulpit sterowniczy

text_image
5 6 7 8 9 10 KARCHER® Professional B-42/78 4 3 2 11 Programator
2 Stacyjka
3 Wyłącznik awaryjny (odblokować po-
przez jego obrót)
4 Przełącznik kierunku jazdy; wybrany kierunek jazdy się świeci
5 Klakson
6 Wskazanie stanu akumulatora
7 Licznik czasu pracy
8 Bezpiecznik sterowania
9 Bezpiecznik turbiny ssącej
10 Bezpiecznik napędu szczotek
Wskazanie stanu akumulatora
| świeci się Akumulator jest naładowany. |
| miga Należy naładować akumulator;napęd szczotek i funkcja nakładania środka czyszczącego są dezaktywowane. |
Przełącznik wyboru programu

text_image
2 3 4 5 MAX MIN KARCHER 1 61 Jazda, ograniczony zakres prędkości
2 Jazda, maksymalny zakres prędkości
3 Lekka intensywność czyszczenia (eco)
4 Wysoka intensywność czyszczenia
5 Odkurzanie
6 Nanoszenie roztworu czyszczącego
Przed uruchomieniem
Montaż akumulatorów (tylko wariant Bp)
Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wska- zówek ostrzegawczych:
![]() | Przestrzegać wskazówek na akumulatorze, w instrukcji obsługi i w instrukcji eksploatacji pojazdu |
![]() | Nosić okulary ochronne |
![]() | Trzymać dzieci z dala od elektrolitu i akumulatorów |
![]() | Niebezpieczeństwo wybuchu |
![]() | Zakaz palenia oraz używania otwartego ognia i przedmiotów iskrzących |
![]() | Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żracym |
![]() | Pierwsza pomoc |
![]() | Ostrzeżenie |
![]() | Usuwanie odpadów |
![]() | Nie wyrzucać akumulatorów do śmieci |
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie kłaść na akumulatorze, czyli na biegunach i łącznikach ogniw, narzędzi ani podobnych przedmiotów.
Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do zetknięcia się ran z ołowiem. Po pracy z akumulatorami zawsze dokładnie czyścić ręce.
Maksymalne wymiary akumulatorów
| Długość szerokość wysokość | ||
| 330 mm | 172 mm | 236 mm |
Jeżeli w wersji Bp Pack używane są akumulatory mokre, należy przestrzegać następujących zasad:
– Maksymalne wymiary akumulatora muszą zostać zachowane.
– W trakcie ładowania baterii akumulatorowych pokrywa komory akumulatora musi być otwarta.
– Przy ładowaniu niskoobsługowych akumulatorów należy przestrzegać przepisów producenta akumulatora.
| Zestaw akumulatorów Nr katalogowy | |
| 3 x 12 V/70 A, bezobstugowy (żel) | 6.654-093.0 |
Włożyć akumulator i podłączyć
W wersji Bp Pack akumulator jest już włóżony.
Ochrona przed głębokim wyładowaniem urządzenia ustawiona jest na przewidziany
typ akumulatora. Z tego względu, w celu ponownego wyposażenia oraz dokonania wymiany w danym urządzeniu, można użyć jedynie poniżej podanego typu akumulatora.
| Urządzenie Typ akumulatora | |
| 1.533-170.0 akumulator bezobsługowy (żel) | |
| 1.533-171.0 | |
| 1.533-172.0 | |
| 1.533-173.0 | |
→ Otworzyć zamknięcie.
→ Odchylić górną część urządzenia do przodu.
→ Odchylić zbiornik brudnej wody do tyłu.

→ Umieścić akumulatory w urządzeniu.
→ Połączyć bieguny dołączonym przewodem.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Zważać na odpowiednie ustawienie biegunów.
→ Zacisnąć dostarczony przewód na wolnych biegunach (+) i (-).
UWAGA
Akumulator może ulec uszkodzeniu z powodu głębokiego rozładowania. Przed uruchomieniem urządzenia naładować akumulator
Ładowanie akumulatora
Wskazówka:
Urządzenie posiada zabezpieczenie akumulatora przed głębokim rozładowaniem, tzn., gdy osiągnięty zostanie dopuszczalny minimalny poziom energii, można jedynie zasysać i przesuwać urządzenie.
Wjechać urządzeniem bezpośrednio na stanawisko załadowcze, umijając przy tym wzniesienia.
→ Wyjąć wtyczkę sieciową urządzenia z uchwytu i połączyć z siecią (tylko wersja Bp Pack).
Czas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10 godzin.
Po ładowaniu
→ Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i umieścić w uchwycie urządzenia (tylko wersja Bp Pack).
Wyjmowanie akumulatorów
→ Otworzyć zamknięcie.
→ Odchylić górną część urządzenia do przodu.
→ Odchylić zbiornik brudnej wody do tyłu.
→ Kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora.
→ Odłączyć resztę kabli od akumulatorów.
→ Wyjąć akumulatory.
→ Zużyte akumulatory poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przesuwanie urządzenia
W stanie spoczynku urządzenie jest zabezpieczone przed toczeniem się za pomocą hamulca postojowego. Aby przesunąć urządzenie, należy zwolnić hamulec postojowy.
→ W celu odryglowania hamulca postojowego należy dźwignię odblokowującą przesunąć ku dołowi.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wypadku z powodu stoczenia się urządzenia. Na końcu procesu przesuwu dźwignię odblokowującą koniecznie pociągnąć ku dołowi i w ten sposób ponownie aktywować hamulec postojowy.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie przesuwać urządzenia szybciej niż 7 km/h.
Rozładunek
Wskazówka:
Aby natychmiast wyłączyć wszystkie funkcje, zdjąć nogę z pedału jazdy, nacisnąć wyłącznik awaryjny, a stacyjkę ustawić w pozycji „0”.
→ Zdjąć opakowanie kartonowe z urządzenia.
→ Dołączony karton położyć na bok.
→ Odciąć i usunąć paskę zaciskową.

text_image
1 2 3 4 5 170 901 Kantówka, przy dostawie
2 Zsuwnia, przy dostawie
3 Blokada przedniego koła
4 Zsuwnia, po przebudowie
5 Kantówka, po przebudowie
→ Odkręcić z palety kantówkę i zsuwnię.
→ Przykręcić zsuwnię i kantówkę w sposób pokazany u góry.
→ Usunąć blokadę przedniego koła.
Przesunąć dźwignię do odryglowania hamulca postojowego ku dołowi.
Przesunąć urządzenie od palety do przodu.
Przesunąć dźwignię do odryglowania hamulca postojowego ku górze.
Działanie
⚠OSTRZEŻENIE
Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji.
Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, ponieważ zależy on od szere-gu czynników:
– Indywidualna sklonność do złego ukrwienia (często zimne palce, mrowienie w palcach).
– Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dłoni należy nosić cierpłe rękawice.
– Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie.
– Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami.
Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy (np. mrowienie w palcach, zimne palce), radzimy zasięgnąć porady lekarza.
Wskazówka:
Aby natychmiast wyłączyć wszystkie funkcje, zdjąć nogę z pedału jazdy, nacisnąć wyłącznik awaryjny, a stacyjkę ustawić w pozycji „0”.
→ Wykonać prace konserwacyjne „Przed rozpoczęciem pracy“ (patrz rozdział „Dogład i konserwacja“).
Sprawdzić hamulec postojowy
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie wypadkowe. Przed każdym użyciem należy sprawdzić działanie hamulca postojowe na równej powierzchni.
→ Stacyjkę ustawić na "0".
→ Nacisnąć wyłącznik awaryjny.
Jeżeli urządzenie można popchnąć ręcznie, hamulec postojowy nie jest sprawny.
→ Podnieść dźwignię blokady hamulca postojowego.
Jeśli urządzenie nadal można przesuwać ręcznie, oznacza to, że hamulec jest uszkodzony. Unieruchomić urządzenie i powiadomić serwis.
Hamowanie
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wypadku. Pokazuje, że urządzenie przy jeździe po spadzie nie posiada wystarczającej zdolności hamowania; nacisnąć wyłącznik awaryjny:
Uzupełnianie materiałów eksploatacyjnych
Czysta woda
→ Zamknąć pokrywę zbiornika świeżej wody.
⚠OSTRZEŻENIE
Przestrzegać przepisów lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego przy sieci wodociągo- wej. Należy używać odpowiedniego od- łącznika systemowego firmy KÄRCHER albo odłącznika systemowego zgodnego z EN 12729, typu BA.
Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie nadająca się do picia.
⚠OSTROŻNIE
Oddzielacz systemowy zawsze podłącać na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpośrednio przy urządzeniu.
→ Połączyć wąż z układem automatycznego napełniania i otworzyć dopływ wody (maks. 60°C, maks. 5 bar).
→ Kontrolować urządzenie układ automatycznego napełniania przerywa dopływ wody, gdy zbiornik jest pełen.
→ Zamknąć dopływ wody i ponownie odłączyć wąż od urządzenia.
lub
→ Otworzyć pokrywę zbiornika czystej wody.
Włać świeżą wodę (maks. 60°C). Zwolnić wystarczającą ilość przestrzeni na środek czyszczący.
→ Zamknąć pokrywę zbiornika czystej wody. Wskazówka:
Przed pierwszym uruchomieniem całkowicie napełnić zbiornik czystej wody, aby odpowietrzyć układ wody.
Przy pustym systemie przewodów może potrawać do 2 minut, aż roztwór czyszczący wydostanie się z głowicy czyszczącej.
Środek czyszczący
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Używać tylko zalecanych środków czyszczących.
W przypadku innych środków czyszczących użytkownik ponosi zwiększone ryzyko bezpieczeństwa eksploatacji oraz ryzyko wypadku.
Stosować tylko środki czyszczące nie zawierające rozpuszczalników, kwasu solnego i fluorowodorowego.
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych na środkach czyszczących.
Wskazówka:
Nie stosować silnie pieniących się środków czyszczących.
Zalecana metoda czyszczenia:
| Zastosowanie Środek | czyszczący |
| Czyszczenie rutynoweswszystkich podłoży odpornych na działanie wody | RM 780RM 746 |
| Czyszczenie rutynowe powierzchni z połyskiem (np. granit) | RM 755 es |
| Czyszczenie rutynowe ipodstawowe podłoży przemysłowych | RM 69 ASF |
| Czyszczenie rutynowe ipodstawowe podłoży ze szlachetnych płyt kamiennych | RM 753 |
| Czyszczenie rutynowe płytek ceramicznych w po-mieszczenaich sanitarnych | RM 751 |
| Czyszczenie i dezynfekcja w pomieszczeniach sanitarnych | RM 732 |
| Odwarstwianie wszelkich podłoży odpornych na działanie substancji alkalicznych (np PCV) | RM 752 |
| Odwarstwianie podłoży z linoleum | RM 754 |
→ Dodać środka czyszczącego czyszczący do zbiornika czystej wody.

text_image
A B C 11 Zawór świeżej wody
A Maksymalna ilość świeżej wody
B Połowa ilości świeżej wody
C Zawór świeżej wody zamknięty
→ Obrócić zawór świeżej wody do żądanej pozycji.
Jazda
Aby zapoznać się z funkcjami urządzenia, pierwsze próby jazdy należy wykonać na pustym placu.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Jazda po zbyt dużych wzniesieniach grozi przewróceniem.
→ Wjeżdżać tylko na wzniesienia wynoszące maks. 10% w kierunku jazdy.
Szybka jazda na zakręcie grozi przewróceniem.
Niebezpieczeństwo wpadnięcia w poślizg na mokrym podłożu.
→ Zakręty pokonywać powoli.
Niestabilne podłoże grozi przewróceniem.
→ Urządzeniem jeździć wyłącznie po utwardzonej powierzchni.
Zbyt duże nachylenie boczne grozi przewróceniem.
→ Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10% prostopadle do kierunku jazdy.
→ Wejść na powierzchnię podstawy.
→ Nie wciskać pedału jazdy.
→ Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny.
→ Stacyjkę ustawić na "1".
→ Przy użyciu przełącznika wyboru ustawić zakres prędkości.
→ Ustawić kierunek jazdy przełącznikiem kierunku jazdy na pulpicie sterowniczym.
Wskazówka:
Przełącznik kierunku jazdy służy jako wyłącznik bezpieczeństwa. Z tego względu, należy go również nacisnąć, gdy już wcześniej ustawiono żądany kierunek jazdy.
→ Do jazdy delikatnie naciskać pedał jazdy.
Wskazówka:
Kierunek jazdy można zmieniać także podczas jazdy. W ten sposób można oczyścić
także silnie zabrudzone miejsca poprzez kilkukrotną jazdę do przodu i wstecz.
Przeciążenie
Przy przeciążeniu, silnik trakcyjny po pewnym czasie wyłącza się.
→ Pozwolić na 5-minutowe wychłodzenie urządzenia.
Czyszczenie
Wskazówka:
Jeżeli urządzenie stoi ponad 2 sekundy na miejscu, dopływ płynu czyszczącego się przerywa i napęd szczotek ulega zatrzymaniu, aż do wznowienia jazdy.
→ Wejść na powierzchnię podstawy.
→ Nie wciskać pedału jazdy.
Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny.
→ Stacyjkę ustawić na "1".
→ Obrócić programator na żądany program czyszczący.
→ Ustawić kierunek jazdy do przodu przy użyciu przełącznika kierunku jazdy na pulpicie sterowniczym.
→ Uruchomić pedał jazdy i objechać powierzchnię, która ma zostać wyczyszczona.
Mocne zanieczyszczenie (metoda dwustopniowa)

text_image
BR 55/40 RS
text_image
BD 50/40 RS→ Zawiesić obydwie liny przy belce ssą-cej, by nie obniżyć jej wysokości.
→ Ustawić przełącznik wyboru programu na nałożenie roztworu czyszczącego.
→ Nałożyć roztwór czyszczący na mocno zanieczyszczoną powierzchnię i pozo- stawić na chwilę.
→ Ponownie odhaczyć obydwie liny przy belce ssącej.
→ Drugi proces czyszczenia przeprowadzić z niską lub wysoką intensywnością czyszczenia.
Zakończenie czyszczenia
→ Ustawić przełącznik wyboru programu na ssanie.
→ Pozwolić na przesuw urządzenia jeszcze na krótkim odcinku, by zassać resztę wody.
Wyłączanie
→ Pozostawić urządzenie na równej powierzchni.
→ Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go ze stacyjki.
Opróżnianie zbiorników
Spuszczanie brudnej wody Wskazówka:
Przepełnienie zbiornika brudnej wody. Po napełnieniu zbiornika brudnej wody pływak przerywa ssanie. Opróżnić zbiornik brudnej wody.
⚠OSTRZEŻENIE
Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących postępowania ze ściekami.
→ Zdjąć wąż spustowy brudnej wody z zamocowania i otworzyć pokrywę przy wężu spustowym.
→ Ścisnąć końcówkę węża i opuścić przez instalację do usuwania odpadów.
→ Regulować moc strumienia brudnej wody przez ściśnięcie końcówki węża.
→ Odchylić górną część urządzenia do przodu.
→ Wyczyścić pływak i sprawdzić, czy kulka pływaka porusza się swobodnie.
→ Przepłukać zbiornik brudnej wody czystą wodą.
→ Wyczyścić wewnętrzna stronę górnej części urządzenia.
→ Wsunąć wąż do brudnej wody do uchwytu w urządzeniu.
Spuszczanie świeżej wody
→ Wyjąć wąż spustowy świeżej wody z uchwytu i opuścić nad właściwą instalacją zbiorczą.
→ Spuścić płyn czyszczący.
→ Zdjąć pokrywę zbiornika świeżej wody.
→ Przepłukać zbiornik świeżej wody czystą wodą (maks. 60°C).
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia zbiornika świeżej wody, zaworów i uszczelek. Po za- kończeniu pracy nigdy nie zostawiać roz- tworu czyszczącego w zbiorniku świeżej wody.

W celu wysuszenia zbiornika urządzenie odstawić w sposób przedstawiony u góry.
Transport
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas załadunku i rozładunku urządzenie może przemieszczać się tylko po rampach o nachyleniu do 10%. Jechać powoli.
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
→ Usunąć belki ssące i szczotki z urządzenia.
W trakcie transportu w pojazdach należy urządzenie zabezpieczyć przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
Czyszczenie i konserwacja
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy urządzeniu, stacyjkę ustawić w pozycji „0” i wyjąć kluczyk. Wyjąć wtyczkę akumulatora.
⚠OSTRZEŻENIE
Po wyłączeniu turbina ssąca jeszcze pracuje. Czynności konserwacyjne podejmować dopiero po całkowitym zatrzymaniu turbiny ssącej.
→ Spuścić brudną wodę i pozostałą czystą wodę i zutylizować.
Plan konserwacji
Przed rozpoczęciem pracy:
→ Sprawdzić właściwe osadzenie górnej części urządzenia na zbiorniku brudnej wody.
→ Sprawdzić stan opon.
→ Sprawdzić właściwe osadzenie szczotki.
→ Skontrolować złącza wtykowe węża ssącego pod względem szczelności.
→ Skontrolować mocowanie belki ssącej (patrz „Prace konserwacyjne“).
→ Sprawdzić mocne osadzenie zamknięcia węża do spuszczania brudnej wody.
→ Sprawdzić właściwe osadzenie węży spustowych w uchwytach.
→ Sprawdzić właściwe działanie pedału jazdy, hamulca i kierownicy.
→ Przy akumulatorach mokrych sprawdzić poziom kwasu i w razie potrzeby dodać wody destylowanej.
Po zakończeniu pracy:
→ Opróżnić zbiornik brudnej wody.
→ Przepłukać zbiornik brudnej wody czystą woda.
→ Wyczyścić filtr siatkowy i pływaka w zbiorniku brudnej wody (patrz "Prace konserwacyjne").
→ Wyczyścić zbiornik czystej wody.
→ Włączyć na jedną minutę odkurzanie w celu wysuszenia systemu.
→ Opróżnić i wyczyścić łopatkę na duże zanieczyszczenia (tylko wariant BR).
→ Sprawdzić szczotkę pod kątem zużycia i wyczyścić ją.
→ Wyczyścić listwy gumowe na belce ssącej i sprawdzić ich zużycie.
→ Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmatką nasyconą łagodnym roztworem czyszczącym.
→ Sprawdzić, czy na zewnętrznej stronie urządzenia nie ma żadnych uszkodzeń.
W celu wysuszenia zbiornika, urządzenie należy odstawić w sposób opisany we fragmencie „Opróżnianie zbiorników”.
→ Ładowanie akumulatora: Jeżeli stan naładowania wynosi poniżej 50%, naładować akumulator nieprzerwanie do pełna. Jeżeli stan naładowania wynosi powyżej 50%, doładować akumulator tylko wtedy, gdy przy następnym użyciu konieczny będzie pełny czas pracy.
Raz na tydzień
W przypadku regularnego użytkowania co najmniej raz w tygodniu ładować akumulator nieprzerwanie do pełna.
Co 50 godzin roboczych
→ Wyczyścić górną część akumulatora.
→ W przypadku baterii akumulatorowej sprawdzić gęstość kwasu.
→ Skontrolować mocowanie kabla akumulatora.
→ Wyczyścić sito w zbiorniku czystej wody.
Tylko BR 55/40 RS:
→ Skontrolować boczną osłone bryzgową przy głowicy czyszczącej.
Raz na miesiąc
W przypadku dłuższego czasu postoju odstawiać urządzenie tylko z całkowicie naładowanymi akumulatorami. Co najmniej raz na miesiąc naładować akumulator ponownie do pełna.
Co 100 godzin roboczych
→ Wyczyścić komorę i obudowę akumulatora.
Co 200 godzin roboczych
→ Sprawdzić hamulec postojowy. *
→ Wyczyścić przeguby przy zawieszeniu głowicy czyszczącej.
→ Skontrolować zużycie szczotek węglowych wszystkich silników pod kątem ich zużycia. *
→ Sprawdzić naciąg łańcucha przegubo-
wego. *
→ Sprawdzić naprężenie łańcucha przy napędzie jezdnym. *
* Wykonywane przez serwis.
Umowa serwisowa
W celu zapewnienia niezawodnego działania urządzenia można zawrzeć umowę serwisową z właściwym biurem sprzedaży Kärcher.
Prace konserwacyjne BR 55/40 RS
Zdemontowanie belki ssącej
→ Zdjąć wąż ssący z belki ssącej.

→ Podnieść uchwyt złącza belki ssącej.
→ Ściągnąć belkę ssacą.
Wymienić lub obrócić listwy gumowe
→ Ściągnąć belkę ssacą.

1 Uchwyt gwiazdowy
2 Element z tworzywa sztucznego
3 Listwa gumowa
→ Wykręcić chwyty gwiazdowe.
→ Zdjąć elementy z tworzywa sztuczne-
go.
→ Zdjąć listwy gumowe.
→ Obrócić listwy gumowe lub założyć nowe.
→ Nasunąć nowe elementy z tworzywa sztucznego.
→ Wkręcić chwyty gwiazdowe i dociągnąć.
Wymiana szczotek

→ Odchylić dźwignię odblokowującą ku górze.
→ Odchylić osłonę przeciwbryzgową do przodu.

→ Nacisnąć przycisk wymiany szczotek i odchylić na bok pokrywę głowicy szczotek.
→ Wyjąć szczotkę.
→ Włożyć nową szczotkę i zatrzasnąć.
→ Zamknąć pokrywę, wyregulować szczotki i zatrzasnąć pokrywę.
→ Odchylić z powrotem osłonę przeciw-bryzgową.
→ Odchylić dźwignię odblokowującą ku dołowi.
Prace konserwacyjne BD 50/40 RS
Zdemontowanie belki ssącej
→ Przełącznik wyboru programu ustawić na opcję Jazda.
→ Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go ze stacyjki.
→ Zdjąć wąż ssący z belki ssącej.

1 Wąż ssący
2 Złącze belki ssącej
→ Zdjąć wąż ssący z belki ssącej.
→ Poluzować złącze belki ssącej.
→ Ściągnąć belkę ssąca.
Wymienić lub obrócić listwy gumowe
→ Zdemontować belkę ssącą.

1 Nakrętka radełkowana
→ Odkręcić nakrętki radełkowane.
→ Wyjąć wkład belki ssącej ku dołowi.

1 Listwa gumowa
2 Wkład belki ssącej
→ Zdjąć listwy gumowe z wkładu belki ssącej.
Wskazówka:
Listwa gumowa może być obrócona 3 razy, aż do zużycia wszystkich krawędzi. Potem potrzebna jest nowa listwa gumowa.
→ Obrócić lub wymienić listwy gumowe i ponownie zawiesić na hak wkładu belki ssącej.
→ Wkład belki ssącej włożyć do belki ssącej.
→ Nałożyć i przykręcić nakrętki radełkowane.
Wymiana szczotek tarczowych
→ Podnieść głowicę czyszczącą.
→ Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie „0” i wyjąć go ze stacyjki.
Dźwignię odblokowującą szczotkę tarczową przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara - szczotka opada i można ją wyjąć spod urządzenia.
Nową szczotkę trzymać pod głowicą czyszczącą.
→ Dźwignię odblokowującą szczotki tarczową przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i szczotkę nacisnąć ku górze.
→ Poluzować dźwignię odblokowującą i skontrolować mocne osadzenie szczotki.
Prace konserwacyjne przy wszystkich wariantach
Czyszczenie pływaka

1 Sito z kulką pływaka
2 Rura
→ Wyczyścić i opłukać sito.
→ Skontrolować swobodę ruchu kulki pływaka.
Przy mocnym zabrudzeniu:
→ Trzymać rurę i zdjąć sito z rury.
→ Wyczyścić sito i kulkę.
→ Trzymać rurę i ponownie nałożyć sito.
Ochrona przeciwmrozowa
W przypadku zagrożenia mrozem:
→ Opróżnić zbiornik brudnej i czystej wody.
→ Odstawić urządzenie do pomieszczenia, które jest chronione przed mrozem.
Zakłócenia
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystąpieniem do jakiejkołwiek pracy przy urządzeniu, stacyjkę ustawić w pozycji „0“ i wyjąć kluczyk. Wyjąć wtyczkę akumulatora.
⚠ OSTRZEŻENIE
Po wyłączeniu turbina ssąca jeszcze pracuje. Czynności konserwacyjne podejmować dopiero po całkowitym zatrzymaniu turbiny ssącej.
Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy wezwać autoryzowany serwis.
Usterki wskazane przez wskaźnik akumulatora
Migotanie wskaźnika akumulatora wskazuje na następujące usterki: Czasowa kolej- ność migotających sygnałów wskazuje ro- dzaj usterki.
| Ilość migotających sygnałów | Usterka Usuwanie usterek | |
| 1 Rozładowany akumulator lub uszkodzony kabel akumulatora. | Skontrolować kabel akumulatora, doładować akumulator. | |
| 2 Przerwany kabel silnika trakcyjnego. Zawiadomić serwis. | ||
| 3 Zwarcie w kablu silnika trakcyjnego. | ||
| 4 Nie osiągnięto dolnej granicy napięcia rozładowania głębokiego. | Naładować akumulator. | |
| 5 | - - | - - |
| 6 Próba przesuwu przy podłączonej ładowarce (tylko wersja Bp Pack). | Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i umieścić w uchwycie urządzenia (tylko wersja Bp Pack). | |
| 7 Usterka pedału jazdy. Przed włączeniem urządzenie zwolnić pedał jazdy. | ||
| 8 Usterka układu sterowania. Zawiadomić serwis. | ||
| 9 Usterka hamulca postojowego. | ||
| 10 Styk chwiejny przy przyłączu akumulatora. Sprawdzić zaciski przyłączeniowe przy akumulatorach. | ||
| 1 raz co 5 sekund Sterowanie w stanie spoczynku Stacyjkę przekręcić na kręcić z powrotem na "1". | ||
Usterki wskazane stanu naładowania (tylko wariant Bp Pack)
| Sygnał migania Usterka Usuwanie usterek | ||
| Miga na czerwono Błędne połączenie biegunów akumulatora lub aku-mulator niepodłączony | Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora. | |
| Miga na zielono i żół-to. | Niewłaściwe połączenie kablowe między akumulato-rem a ładowarką. | Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora. Sprawdzić, czy przerwano połączenie z akumulatorem w czasie ładowania. |
| Akumulator uszkodzony Sprawdzić akumulator. | ||
→ Przed ponownym użyciem ładowarki należy wyjąć wtyczkę z sieci, zaczekać, aż zgaśnie wskaźnik stanu naładowania i ponownie włożyć wtyczkę sieciową.
Zakłócenia
| Usterka | Usuwanie usterek | Przez kogo |
| Nie można włączyć urządzenia | Włożyć wtyczkę akumulatora przy urządzeniu. | Obsługujący |
| Odchylić ku dołowi górną część urządzenia i zamknąć zamknięcie. | Obsługujący | |
| Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. | Obsługujący | |
| Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora. | Obsługujący | |
| Skontrolować kabel akumulatora pod kątem korozji i w razie konieczności wyczyścić. | Obsługujący | |
| Rozładowany akumulator, naładować akumulator. | Obsługujący | |
| Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i umieścić w uchwycie urządzenia (tylko wersja Bp Pack). | Obsługujący | |
| Urządzenie nie jedzie albo jedzie tylko powoli | Zwolnić pedał jazdy, ustawić stacyjkę na „0“, docisnąć stacyjkę do „1“, nacisnąć pedał jazdy. | Obsługujący |
| Załączyć bezpiecznik sterowania. | Obsługujący | |
| Dźwignię odblokowującą ustawić na opcję Jazda. | Obsługujący | |
| Naładować akumulator. | Obsługujący | |
| Silnik i sterowanie przegrzane, wyłączyć urządzenie i schłodzić przez 5 minut. | Obsługujący | |
| Usunąć przeszkody sprzed kół lub odsunąć urządzenie z przeszkody. | Obsługujący | |
| Urządzenie nie zatrzymuje się | Hamulec postojowy dezaktywowany, do aktywowania dźwignię odblokowującą pociągnąć w dół. | Obsługujący |
| brak ssania lub ssanie zbyt słabe | Opróżnić zbiornik brudnej wody. | Obsługujący |
| Odblokować bezpiecznik turbiny ssącej. | Obsługujący | |
| Tworzenie się piany w zbiorniku brudnej wody? Użyć mniejszą ilość lub inny rodzaj środka czyszczącego. Użyć środka przeciwpianowego. | Obsługujący | |
| Wyczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody a górną częścią urządzenia i sprawdzić pod kątem szczelności, a w razie konieczności wymienić. | Obsługujący | |
| Oczyścić listwy gumowe na belce ssącej, w razie konieczności obrócić lub wymienić. | Obsługujący | |
| Sprawdzić, czy nie jest zapchany wąż ssący, w razie potrzeby oczyścić. | Obsługujący | |
| Skontrolować połączenie między wężem ssącym a belką ssącą oraz wężem ssącym i zbiornikiem brudnej wody. | Obsługujący | |
| Sprawdzić szczelność węża ssącego, w razie potrzeby wymienić. | Obsługujący | |
| Sprawdzić, czy pokrywa przy wężu spustowym brudnej wody jest zamknięta. | Obsługujący | |
| Wyczyścić pływak w zbiorniku brudnej wody. | Obsługujący | |
| Wskaźnik akumulatora miga | Naładować akumulator. Obsługujący | |
| Patrz „Usterki i wskazania“. Obsługujący | ||
| Niezadowalający wynik czyszczenia | Wybrać intensywniejszy program czyszczenia. Obsługujący | |
| Sprawdzić zużycie szczotek, w razie konieczności je wymienić. Obsługujący | ||
| Skontrolować szczotkę pod kątem jej zanieczyszczenia, wyczyścić ją. Obsługujący | ||
| Sprawdzić, czy środek czyszczący i szczotka są odpowiednie do rodzaju czyszczenia. Obsługujący | ||
| Naładować akumulator. Obsługujący | ||
| Szczotki nie obracają się Od | blokować bezpiecznik napędu szczotek. Obsługujący | |
| Sprawdzić szczotkę pod kątem zablokowania przez ciała obce, usunąć ciała obce. Obsługujący | ||
| Naładować akumulator. Obsługujący | ||
| Brak albo nieznaczna doza roztworu czyszczącego | Skontrolować poziom roztworu czyszczącego w zbiorniku czystej wody, w razie potrzeby do- pełnić poziom w zbiorniku. | Obsługujący |
| Otworzyć zawór świeżej wody. Obsługujący | ||
| Wybrać intensywniejszy program czyszczenia. Obsługujący | ||
| Sprawdzić filtr siatkowy czystej wody, w razie konieczności wyczyścić. Obsługujący | ||
| Głowica czyszcząca się nie obniża. | Załączyć bezpiecznik sterowania. Obsługujący | |
| Belka ssąca się nie obniża. | Odhaczyć liny przy belce ssącej. Obsługujący |
Akcesoria
| Nazwa | Nr części Opis | Szt. | Urządzenie wymaga części |
| Akumulator * | 6.654-093.0 | 12V/70 Ah, bezobsługowy (żel), | 1 |
| Stacja dozująca | 2.641-811.0 | Do napełniania urządzenia wodą i środkiem czyszczącym. | 1 |
| * Tylko do urządzeń z akumulatorami bezobsługowymi (żel). | |||
Akcesoria BR 55/40 RS
| Nazwa | Nr części Opis | Szt. | Urządzenie wymaga części |
| Szczotka, biała (miękka) | 4.762-409.0 | Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży. | 1 |
| Szczotka, czerwona (średnia, standard) | 4.762-393.0 | Do wszystkich podłóg. | 1 |
| Walek szczotki, twardy (zielony) | 4.762-411.0 | Twardy, do mocnych zanieczyszczeń i do czyszczenia głównego; tylko do niewrażliwych nawierzchni. | 1 |
| Szczotka, czarna (bardzo twarda) | 4.777-412.0 | Bardzo twardy, do ekstremalnych zanieczyszczeń i do czyszczenia głównego; tylko do niewrażliwych nawierzchni. | 1 |
| Walek szczotki wysoki-głęboki (średniotwardy) | 4.762-410.0 | Średniotwardy, do czyszczenia nawierzchni o podkreślonej strukturze i o głębokich fugach. | 1 |
| Wał z podkładkami | 4.762-415.0 | Do mocowania podkładek walcowych. | 1 |
| Podkładka, miękka, żółta | 6.369-732.0 | Do polerowania podłoży. | 1 |
| Podkładka, średni stopień miękkości, czerwona | 6.369-734.0 | Do czyszczenia lekko zabrudzonego podłoża. | 1 |
| Podkładka, twarda, zielona | 6.369-733.0 | Do czyszczenia normalnie i silnie zabrudzonego podłoża. | 1 |
| Listwa gumowa belki ssącej | 6.273-294.0 | 1 zestaw |
Akcesoria BD 50/40 RS
| Nazwa | Nr części Opis | Szt. | Urządzenie wymaga części |
| Szczotka tarczowa, niebieska (średnia, standard) | 8.600-042.0 | Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży. | 1 |
| Szczotka tarczowa, szara (twarda) | 8.600-043.0 | Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. | 1 |
| Talerz napędowy | 8.600-041.0 | Do mocowania podkładek. | 1 |
| Listwa gumowa belki ssącej | 8.634-020.0 | 1 zestaw |
Dane techniczne
| BR55/40RS | BD50/40RS | ||
| Moc | |||
| Napięcie znamionowe | V 36 | ||
| Pojemność akumulatora (variant Pack) | Ah(5h) | 70 | |
| Średni pobór mocy W | 1480 1080 | ||
| Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) | W 157 | ||
| Moc silnika ssącego W | 470 | ||
| Moc silnika szczotek W | 600 209 | ||
| Odkurzanie | |||
| Moc ssania, ilość powietrza | l/s 34 | ||
| Moc ssania, podciśnienie | kPa 11 | 7 | |
| Szczotki czyszczące | |||
| Szerokość robocza mm | 559 508 | ||
| Średnica szczotki | mm | 96 | 508 |
| Liczba obrotów szczotki | 1/min 1 | 500 | 180 |
| Wymiary i ciężar | |||
| Naniesienie środka czyszczącego | l/min | 1,25 | |
| Maksymalna prędkość jazdy | km/h | 4,3 | |
| Maks. zdolność pokonywania wzniesień | % | 10 | |
| Teoretyczna wydajność powierzchniowa | m^2/h | 2350 | 1840 |
| Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody | l | 38/38 | |
| Długość | mm | 1118 | |
| szerokość | mm | 744 691 | |
| wysokość | mm | 1316 | |
| Dopuszczalny ciężar całkowity | kg | 330 | |
| Ciężar w czasie transportu | kg | 275 255 | |
| Obciążenie powierzchni | kPa | 2190 | |
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72 | |||
| Łączna wartość wibracji ramion | m/s^2 | 3,6 | |
| Łączna wartość wibracji nożek | m/s^2 | <2,5 | |
| Niepewność pomiaru K | m/s^2 | 1 | |
| Poziom ciśnienie aku-stycznego L_pA | dB(A) | 60 | |
| Niepewność pomiaru K_pA | dB(A) | 6 | |
| Poziom mocy aku-stycznej L_WA + Niepewność pomiaru K_WA | dB(A) | 79 | |
| Ładowarka (tylko przy wariancie Bp Pack) | |||
| Napięcie znamionowe | V | 85...264 | |
| Częstotliwość | Hz | 50/60 | |
| Pobór prądu, maks. | A 15 | ||
| Stopień ochrony | IP66 | |
| Wilgotność powietrza, maks. | % | 90 |
| Temperatura otoczenia | °C | +5...+45 |
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Urządzenie do czyszczenia podłóg
Typ: 1.006-xxx
Typ: 1.002-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-29: 2004+A2: 2010
EN 60335-2-72
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.


Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG









