Zero Smog 6V - Okap kuchenny Weller - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Zero Smog 6V Weller w formacie PDF.
| Typ produktu | Okap wyciągowy do oparów lutowniczych |
| Marka | Weller |
| Model | Zero Smog 6V |
| Wymiary (Dł x Szer x Wys) | 450 x 450 x 650 mm |
| Waga | 40 kg |
| Napięcie zasilania | 230 V / 50 Hz lub 120 V / 60 Hz w zależności od wersji |
| Pobór mocy | 460 VA |
| Zabezpieczenie bezpiecznikowe | T3,15 A |
| Maksymalne podciśnienie | 2 800 Pa |
| Maksymalny przepływ powietrza | 615 m³/h |
| Poziom hałasu | 51 dB(A) |
| Rodzaj filtracji | Filtr drobnych cząstek F7 (poziom 1) + Filtr kompaktowy H13 i węgiel aktywny/Chemisorb (poziomy 2/3) |
| Wskaźnik stanu filtra | LED czerwony (pełny), żółty (>80%), zielony (<80%) |
| Interfejsy | RS232 i USB (do aktualizacji i testu wydajności) |
| Funkcje | Automatyczna regulacja ciśnienia, programowalne automatyczne wyłączanie, regulacja prędkości 30-100% |
| Temperatura otoczenia podczas pracy | Zamknięte pomieszczenie, temperatura otoczenia |
| Bezpieczeństwo | Zabezpieczenie termiczne, automatyczne wyłączanie po przegrzaniu, bezpieczeństwo elektryczne |
| Konserwacja | Wymiana filtra kompaktowego co najmniej raz w roku, mata filtracyjna częściej w zależności od wskazań |
| Gwarancja | 12 miesięcy na wady produkcyjne |
| Przeznaczenie | Odciąg powierzchniowy do oparów lutowniczych (nie nadaje się do bezpośredniego odciągu z grota) |
| Certyfikaty | CE zgodny z dyrektywami 2004/108/WE, 2006/95/WE, 2011/65/UE (RoHS) |
| Akcesoria w zestawie | Płyta CD z oprogramowaniem do testu wydajności, instrukcja obsługi |
Często zadawane pytania - Zero Smog 6V Weller
Pytania użytkowników dotyczące Zero Smog 6V Weller
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Zero Smog 6V - Weller i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Zero Smog 6V marki Weller.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zero Smog 6V Weller
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
PL Czerwony/żółty/zielony wskaźnik filtra
PL Przyciski UP/DOWN
HU FEL/LE billentyük
SK Tlačidlá UP/DOWN
SL Tipki GOR/DOL
EE UP/DOWN klahvid
LV UP/DOWN taustini
LT Mygtukai
AÜKSTYN / ZEMYN
BG UP/DOWN бутони
RO Taste UP/DOWN
HR Tipke GORE/DOLJE
PL Uruchamianie urządzenia
PL Uruchamianie urządzenia
Należy przeczytać w całości tę instrukcję i załączone wskazówki
bezpieczeństwa przed uruchomieniem i rozpoczęciem pracy przy użyciu tego urządzenia.
Instrukcję należy przechowywać w taki sposób, aby była dostępna dla wszyst- kich użytkowników.
Dziękujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie tego urządzenia.
Przy produkcji zastosowano surowe wymogi jakościowe, które gwarantują nienaganne działanie urządzenia.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, pozwalające na bezpieczne i prawidłowe uruchomienie, użytkowanie i konserwację urządzenia oraz usuwanie prostych usterek we własnym zakresie.
Urządzenie należy przekazywać osobom trzecim zawsze z instrukcją obsługi.
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z aktualnym poziomem wiedzy technicznej i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa.
Mimo tego istnieje niebezpieczeństwo powstawania szkód osobowych lub materialnych, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki bezpieczeństwa w załączonej broszurze ze wskazówkami bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia w niniejszej instrukcji.
Bezpieczeństwo
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.

Ostrzeżenie! Porażenie prądem elektrycznym
W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne przewody mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewody ochronne.
Naprawy muszą być wykonywane przez osoby przeszkolone przez firmę Weller.
Jeśli uszkodzony jest przewód przyłączeniowy narzędzia elektrycznego, należy wymienić go na specjalnie przystosowany przewód przyłączeniowy, który dostępny jest w dziale serwisu.

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
W czasie transportu urządzenie lub części mogą spaść.
■ Urządzenie wolno trzymać tylko za odpowiednie uchwyty.
Nie należy nigdy używać urządzenia jako środka transportu.

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia, Niebezpieczeństwo zatrucia
Wadliwa instalacja może spowodować zwiększenie stężenia substancji szkodliwych w miejscu pracy
po zakończeniu instalacji zmierzyć stężenie w miejscu pracy
Nieprawidłowe rozplanowanie terminów konserwacji może prowadzić do zwiększenia stężenia w miejscu pracy w przypadku mediów gazowych
ustalić terminy konserwacji
Zwiększona ilość substancji szkodliwych w powietrzu otoczenia podczas czyszczenia systemu rurowego / komory wyciągowej
W razie zmniejszenia się wydajności ssania spowodowanej osadami w systemie rurowym wymienić zabrudzone części
Użytkowanie
Uwzględnione dyrektywy
iniejszeurzdzenie
odpo¡iada¡danym¡za¡artym
deklaracji zgodno ci g
dyrektyE
EiEii
□□o□□□
[a]zmiany/przepro·adzaneł samoólnie/urz·dzeniu producent nie ponosi odpo-iedzialno·ci
ystemltracjiprzeznaczonyjestdoodsysaniailtrolaniaczstekstałychi gazzizalenieodokrelonegomediumltracyjnego

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia, Niebezpieczeństwo zatrucia
ytkoanie niepra idło y spos mole spo odo a duszno ci uduszenie zatrucie lu choro no ot oro
□ie□olno□odysa□cz□stek□stałych□i□gaz□□kt□re□nie□s□
prze□idziane□do□odsysania□przy□u□yciu□stoso□anego□
medium□ltracyjnego□
ieolnoodsysa cieczyani palnych gaz
ie nale y nigdy u y a urz dzenia ez tral o z pełnym ltrem
□ie—nale—y—nigdy—u—y—a—urz—dzenia—ez—osłony—entylatora
|rz|dzenie|mole|y|u|ytko|ane|tylko|temperaturzel|pokojol|ej|i|pomieszczeniach. Zero Smog 4V, Zero Smog 6V: |rz|dzenie|zostało|zaprojekto|ane|do|stoso|ania|jako|system|odsysania|po|ierzchnio|ego|i|nie|nadaje|si|do|odsysania|gaz|i|ezpo|rednio|przy|luto|nicy| Zero Smog 20T: |rz|dzenie|skonstruo|ane|zostało|do|u|ytku|jako|system|ezpo|redniego|odsysania|przy|kollie|luto|niczej|i|nie|nadaje|si|do|odsysania|po|ierzchnio|ego|i|
ytkołanie zgodne z przeznaczeniem o lejmuje
dPałstoprzestrzegali niniejszej instrukcji
□ Iszelkich■skaz■ek■za■artych■■dokumentacji■to|arzysz■cej■oraz
przestrzeganie kraj o lych przepis o zapo ieganiu y padkom miejscu u ty kola nia urz dzenia
Kontrola wydajności
godnie z ytycznym mil sto arzysze za odo ych nale y regularnie a przynajmniej raz roku kontrolo a działanie i ydajno urz dzenia odsysaj cego opary T T T T E T T T oparciu o kontrol ydajno ci mo li e jest spradzenie pra idło ego działania odsysaczy opar o par E E E oraz ero mog ero mog ero mog T T ale y stoso a oprogramo anie dostarczone na płycie
Grupy użytkowników
e[zzgl]du[na]r[ne]poziomy[ryzyka]i[potencjalne]zagro[enia]niekt[re]czynno[ci]mog[yy]ykony[ane]tylko[przez]przeszkolonych[specjalist]
| Czynność Grupy użytkowników | |
| Instalacjażłołonychsystemruroychzpodlczeniemkilkuramionsscych | Personellspecjalistycznydysponujcyykształceniemtechnicznym |
| łymianaelektrycznychczicizamiennych Elektryk | |
| Okrełeniećzstotlioči konseracji Specjalista ds. bhp | |
| OślugałymianaIItra | liespecjaliči |
| Instalacjażłołonychsystemruroychzpodlczeniemkilkuramionsscychłymianaelektrycznychczci zamiennych | Uczniowie zawodu pod kierownictwem i nadzoremlykali koanego specjalisty |
| System odsysania oparów lutowniczych | Zero Smog 4V Zero Smog 6V Zero Smog 20T | ||
| Wymiary dł. x szer. x wys. | 320 x 320 x 395 mm 450 | x 450 x 650 mm | 450 x 450 x 695 mm |
| Cieżar 19 kg 40 kg 45 kg | |||
| Napięcie sieciowe T0053660699:230 V / 50 HzT0053660299:120 V / 60 Hz | T0053666699:230 V / 50 HzT0053666299:120 V / 60 Hz | T0053670699:230 V / 50 HzT0053670299:120 V / 60 Hz | |
| 0 275 VA 460 VA | 530 VA | ||
| Bezpiecznik T1, 6A T3, 15A T3, 15A | |||
| maks. podciśnienie 2.700 Pa 2.800 Pa | 10.000 Pa | ||
| maksymalna dostarczana ilość | 230 m^3/h 615 m^3/h | 100 m^3/h | |
| Poziom hałasu 48 dB(A) | 51 dB(A) | 51 dB(A) | |
| Filtr wstępny Stopień 1 | Drobnooczkowy filtr pyłu klasa F7 | ||
| Filtr kompaktowy Stopień 2; 3 | Filtr cząstek stałych H13 + Filtr do gazów (50% Węgiel aktywny + 50 % Chemisorb) | ||
| Złącze RS232 | Za pomocą złącza RS232 urządzenie może być obsługiwane i nadzorowane zdalnie w pełnym zakresie funkcji. | ||
| Złącze USB | Za pomocą złącza USB można przeprowadzać aktualizację oprogramowania, test sprawności oraz funkcję Data Log.Nośnik USB może być dołączony przez maksymalnie 2 minuty! Po tym czasie następuje automatyczne wyłączenie modułu USB. | ||
Gwarancja
Roszczenia nabywcy z tytułu wad produktu wygasają po roku od dostarczenia produktu. Nie dotyczy to roszczeń zwrotnych wg §§ 478 i 479 BGB (kodeksu cywilnego).
Na podstawie wydanej przez nas gwarancji odpowiadamy tylko wówczas, jeśli wydana została przez nas pisemna gwarancja jakości lub trwałości z użyciem pojęcia „Gwarancja”.
Gwarancja wygasa w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem i po dokonaniu jakichkolwiek modyfikacji przez osoby do tego nie powołane.
Producent zastrzega prawo do wprowadzenia zmian technicznych!
Więcej informacji uzyskają Państwo na stronie www.weller-tools.com

flowchart
graph TD
A["ZERO SMOG VER BL.FW"] --> B["5 sec"]
B --> C["Zero Smog 4V / 6V"]
C --> D["SPEED 100% MANUAL / AUTOMATIC"]
D --> E["Podmenu funkcji W celu wyboru punktu menu, nacisnąć przycisk menu.."]
D --> F["Każde kolejne naciśnięcie powoduje wybranie kolejnego punktu menu. Po pięciu sekundach wskazanie przeskakuje automatycznie do standardowego trybu pracy."]
D --> G["FILTER TIME @ CURRENT HOURS"]
G --> H["5 sec"]
H --> I["FILTER TIME OFF DEFAULT"]
I --> J["5 sec"]
J --> K["FILTER TIME NO RESET"]
L["OFF MODE"] --> M["Off MODE Turbina i podświetlenie są wyłączone. W celu włączenia/wyłączenia wcisnąć równocześnie przyciski UP/DOWN."] --> M
M --> N["Standardowy tryb pracy"]
N --> O["Zero Smog 4V / 6V Wprowadzanie prędkości obrotowej (30-100%) odbywa się za pomocą przycisków UP/DOWN. Zero Smog 20T Wprowadzanie regulowanego podciśnienia (60%-100%) odpowiada ok. 6.000-10.000 Pa) odbywa się za pomocą przycisków UP/DOWN."]
O --> P["Wskazanie czasu pracy filtra Wskazanie czasu pracy filtra, jaki upłynął od ostatniego „resetowania“. (Liczba roboczogodzin filtra)."]
P --> Q[Wprowadzanie zadanego czasu pracy filtra Wprowadzanie stałego zada-nego okresu żywotności filtra/ zad. liczby roboczogodzin filtra ▲ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉️ ⬉ı ŁożkićućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućućU
Menu

flowchart
graph TD
A["5 sec"] --> B["FILTER TIME NO RESET"]
B --> C["PRESSURE ON CONTROL"]
C --> D["nur Zero Smog 4V/6V"]
D --> E["OFF 10 AUTOMATIC HOURS"]
E --> F["LANGUAGE GB SELECT"]
F --> G["UNIT NUMBER XXXXXXXX"]
H["Resetowanie wskazanie czasu pracy filtra"] --> I["Resetowanie roboczogodzin filtra na zero"]
I --> J["Automatyka regulacji ciśnienia / prędkości obrotowej"]
J --> K["Gdy jedno ramię odsysające jest otwarte wymagana moc odsysania / przepływ powietrza ustawiana jest ręcznie za pomocą odpowiedniej prędkości obrotowej turbiny w standardowym trybie pracy. Gdy regulacja ciśnienia jest uaktywniona, prędkość obrotowa turbiny dostosowywana jest automatycznie, gdy tylko otwarte zostaną dalsze ramiona odsysające. W ten sposób przepływ powietrza utrzymywany jest na stałym poziomie przy zmiennej ilości rami-on odsysających."]
L["Automatyczne wyłączenie"] --> M["Jeśli ta funkcja jest aktywna, urządzenie wyłącza się automatycznie po ustawionym czasie w tryb OFF (turbina i podświetlenie zostają wyłączone)"]
M --> N["Wybór języka menu"]
N --> O["Wybór języka obsługi. D, F, E, I, GB"]
P["Numer urządzenia"] --> Q["Do każdego urządzenia przyporządkowany jest wewn. Numer urządzenia."]
Ostrzeżenie!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek pracy przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne WELLER.
Zanieczyszczone filtry należy traktować jako odpady specjalne.
Wymienione elementy urządzenia, filtry lub zużyte urządzenia należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Uwaga
Różne topniki, składniki topników oraz zawartości pyłów w odsysanym powietrzu mogą znacznie skrócić okres użytkowania filtru. Przy odsysaniu oparów kleju należy stosować filtr do gazów (bez filtra cząstek stałych).
W celu zapewnienia prawidłowego działania systemu filtracji należy wymieniać filtr stosując się do poniższych zaleceń
przynajmniej raz w roku lub
■ zgodnie z wskazaniem, lub
w razie przekroczenia dopuszczalnego, średniego stężenia w miejscu pracy, lub
■ zgodnie z planem konserwacji
W oparciu o pomiar różnicy ciśnienia ustalany jest stopień zanieczyszczenia filtra. Wskaźnik filtra wskazuje aktualny stan filtra.

Kolor czerwony = całkowite zapelnienie filtra
Kolor żółty = stan zapełnienia filtra > 80%
Kolor zielony = stan zapelnienia filtra < 80%.
Gdy filtr jest zużyty rozlega się sygnał dźwiękowy:
dźwięk sygnału co godzinę po 36 godzinach co pół godziny po 54 godzinach co 10 min. po 72 godzinach dźwięk ciągły.
Filtr cząstek stałych i filtr do gazu są do siebie wzajemnie dostosowane, dzięki czemu można je wymieniać łącznie jako filtr kompaktowy. Aby zapewnić prawidłowe filtrowanie, należy raz na rok wymieniać filtr kompaktowy. Filtr przeciwpyłkowy (mata filtracyjna), stanowi wstępny stopnień filtracji filtra kompaktowego i dlatego należy wymieniać go częściej. Wymiana maty wstępnej filtracji jest wystarczająca, jeśli po ponownym uruchomieniu urządzenia nie zapala się już czerwona dioda.
Komunikaty o błędach i usuwanie błędów
| Komunikat/Oznaka Możliwa | przyczyna Środki zaradcze | |
| ■ Brak mocy odsysania | ■ Nieszczelny system rur | ■ Uszczelnić system rur |
| ■ Zanieczyszczony filtr | ■ wymiana filtra | |
| ■ Zbyt niskie obroty turbiny | ■ Zwiększyć nastawę obrotów | |
| ■ Wysoka głośność odsysania | ■ Prędkość powietrza w ramieniu odsysającym zbyt wysoka | ■ Obniżyć nastawę obrotów (mniejsza ilość powietrza) |
| ■ System Zero Smog nie uruchamia się | ■ Wyłączenie termiczne | ■ Pozostawić system Zero Smog do ostygnięcia. Włączyć ponownie po ok. 3 godzinach |
| ■ Wskaźnik filtru nie działa | ■ Przewód podciśnienia nie został podłączony po wymianie filtra | ■ Wąż przy filtrze nieprawidłowo dołączony |
| ■ Filtr cząstek stałych zbyt szybkie zabrudzenie | ■ nie zastosowano filtu wstępnego | ■ Zastosować filtr wstępny przy filtrze F7. W przypadku wysokiej zawartości ciał stałych zastosować separator wstępny |
| ■ Nośnik USB nie zostaje wykryty | ■ Nośnik USB podłączony zbyt długo | ■ Pozostawić nośnik USB dołączony przez maks. 2 minuty. Wyjąć nośnik USB, po czym wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie |
| ■ Reset urządzenia108 | ■ nieprawidłowy nośnik USB (>100 mA) | ■ Wyjąć nośnik USB! |
Oryginalna deklaracja zgodności
Odciąg oparów lutowniczych Zero Smog 4V
Zero Smog 6V
Zero Smog 20T
Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty spełniają poniższe wytyczne: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 55 014-1: 2012-05
EN 60 335-1: 2012-10
EN 55 014-2: 2009-06
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 61 000-3-3: 2014-03
EN 50 581: 2013-02

Kierownik techniczny Prezes zarządu
Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej.
Weller Tools GmbH
Przeczytać instrukcję obsługi!


Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Wzornictwo i miejsce pracy spełniające wymogi ESD

Znak CE

Utylizacja
Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/EU dotyczącą zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego, zużyte elektronarzędzia należy segregować i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Zanieczyszczone filtry należy traktować jako odpady specjalne.
Wymienione elementy urządzenia, filtry lub zużyte urządzenia należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.

Dizajn a pracovisko v súlade s ESD

Značka CE
