IAN 384313 - Roleta zewnętrzna Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 384313 Livarno Lux w formacie PDF.
| Typ produktu | Markiza zewnętrzna |
| Marka | Livarno Lux |
| Model | IAN 384313 |
| Wymiary (szerokość x wysokość) | ok. 200 x 220-310 cm (KM-10121) / ok. 300 x 220-310 cm (KM-10120) |
| Zasięg ramion wysięgnika | maks. 150 cm |
| Klasa odporności na wiatr | Klasa 0 (wiatr < 20 km/h) |
| Zgodne przeznaczenie | Ochrona przeciwsłoneczna na zewnątrz na balkon lub taras, do użytku prywatnego |
| Materiał tkaniny | Tekstylia (nieokreślone) |
| Materiał stelaża | Plastik i metal (stal) |
| Maksymalne obciążenie (części nieruchome) | 15 kg |
| Mechanizm uruchamiania | Ręczny za pomocą korby |
| Regulacja wysokości rur pionowych | 18 pozycji |
| Odpowiednia powierzchnia montażowa | Strop betonowy lub belka drewniana; podłoga betonowa lub płyta ≥ 50x50x5 cm |
| Zawartość zestawu | Rury pionowe, ramiona wysięgnika, wały napędowe, stelaż plastikowy, wsporniki, kołki, śruby, korba itp. |
| Wymagane narzędzia (niedołączone) | Wiertarka, miarka, śrubokręt krzyżakowy, klucz, klucz imbusowy |
| Liczba osób do montażu | Co najmniej 2 osoby |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić wodą i ściereczką; nie używać agresywnych środków; pozostawić do wyschnięcia w pozycji otwartej |
| Utylizacja | Nadaje się do recyklingu; sortować materiały; punkty zbiórki |
| Gwarancja | 3 lata, pod warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania i okazania paragonu |
| Serwis posprzedażowy Francja | Tel. 0800 919 270 ; Email : deltasport@lidl.fr |
| Serwis posprzedażowy Belgia | Tel. 0800 12089 ; Email : deltasport@lidl.be |
| Środki ostrożności | Nie używać przy wietrze >20 km/h; nadzór nad dziećmi; maksymalne obciążenie 15 kg; bezpieczne mocowanie |
Często zadawane pytania - IAN 384313 Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące IAN 384313 Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Roleta zewnętrzna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 384313 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 384313 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 384313 Livarno Lux
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 49
Wskazówki bezpieczeństwa 49
Zagrożenie życia 49
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń 49
Zapobieganie szkodom rzeczowym ..... 50
Ważne informacje przed
rozpoczęciem montażu 50
Odpowiednia powierzchnia do montażu 51
Odpowiednie materiały montażowe ..... 51
Montaż 51
Montaż uchwytu sufitowego 52
Montaż uchwytu do podłoża 52
Montaż słupków stojących 53
Montaż ramy markizy 53
Mocowanie ramy markizy w uchwycie 54
Montaż ramion przedłużających i ramienia opadającego 54
Użytkowanie 55
Przechowywanie, czyszczenie 55
Uwagi odnośnie recyklingu 55
Wskazówki dotyczące gwarancji i
obstugi serwisowej 55
SK
Rozsah dodávky 65
Technické údaje 65
Určené použitie 66
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem.

Należy uważnie przeczy- tać następującą instruk- cję montażu i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x górny stupek stojący (1) z korbą ręczną (1a)
1 x górny stupek stojący (2)
2 x dolny stupek stojący (3)
2 x ramię przedłużające (4)
1 x wałek napędowy (5)
1 x wałek napędowy (6) z nakrętką (6a) i podkładką (6b)
2 x ramię opadające (7)/(8)
1 x tkanina markizowa (9)
1 x rurka wzmacniająca z tworzy-wa sztucznego (10)
4 x nakładka z tworzywa sztuczne-
go (11)
2 x uchwyt sufitowy (12)
2 x uchwyt do podłoża (13)
2 x nakrętka zabezpieczająca (14)
8 x kołek rozporowy ∅ 10/50 (15)
8 x śruba ST6 x 50 mm (16)
4 x śruba M6 x 45 mm (17)
4 x nakrętka (18)
4 x osłona z tworzywa sztucznego (19)
16 x podkładka M6 (20)
4 x śruba ST3,5 x 9,5 mm (21)
5 x śruba ST3 x 9,5 mm (22)
4 x podkładka M4 (23)
2 x śruba radełkowana (24)
1 x belka napinająca (25)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary:
KM-10121
ok. 200 x 220-310 cm (szer. x wys.)
KM-10120
ok. 300 x 220-310 cm (szer. x wys.)
Wysieg ramion przedłużających: maks. 150 cm
Produkt jest odporny na działanie wiatru w klasie: 0 (prędkość wiatru < 20 km/h).
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno korzystać z tego produktu przy silnym wietrze o prędkości powyżej 20 km/h!
CE Firma Delta-Sport Handels- kontor GmbH oświadcza, że niniejszy produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz jest zgodny z podanymi poniżej wytycz- nymi: Rozporządzenie (UE) nr 305/2011 w sprawie wyrobów budowlanych

Data produkcji (miesiąc/rok): 12/2022
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt został zaprojektowany jako ochrona przeciwstoneczna do użytku na zewnątrz, np. na balkonie lub na tarasie, i jest przeznaczony do użytku domowego. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
⚠ Zagrożenie życia!
- Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeństwo uduszenia.
-
Produkt nie służy do wspinania się ani zabawy!
Żadne osoby, a w szczególności dzieci, nie powinny stawać ani podciągać się na tym produkcie. Produkt może się przewrócić. -
Maksymalne obciążenie nieruchomości części markizy nie powinno przekraczać 15 kg!
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może być używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie!
- Należy upewnić się, że nakładki z tworzywa sztucznego nie wykazują żadnych zewnętrznych uszkodzeń. Uszkodzone nakładki muszą zostać wymienione.
- W przypadku montażu na balkonach lub w miejscach powyżej poziomu gruntu uchwyty do podłoża i sufitu muszą zostać przykręcone do odpowiedniego sprzętu montażowego, aby zapobiec upadkowi markizy.
- Ze względu na niebezpieczeństwo upadku należy zapewnić odpowiednie zabezpieczenie taśmami.
⚠ Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
- Podczas składania i rozkładania uważać szczególnie na palce. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych zmiażdżeniem.
- Produkt może być używany jedynie pod nadzorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
- Przed użyciem produktu zapewnić odpowiednią stabilność.
- W pobliżu produktu nie może znajdować się źródło otwartego ognia, grill ani źródło ogrzewania.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie części zostały prawidłowo zamontowane.
- Nieprawidłowy montaż może mieć wpływ na bezpieczeństwo i działanie.
- Produkt nie może być używany w niesprzyjących warunkach pogodowych, takich jak silny wiatr, deszcz lub śnieg.
- Należy złożyć produkt w razie oczekiwanych prędkości wiatru większych niż 20 km/h (świeży wiatr, większe konary i całe drze-wa poruszają się, a podmuchy są wyraźnie słyszalne).
- Nigdy nie używać tego produktu jako ochrony przed złymi warunkami pogodowymi.
- Należy złożyć ten produkt podczas silnego wiatru lub w innych niesprzyjących warunkach pogodowych.
-
Przed przystąpieniem do rozkładania lub składania produktu upewnić się, że w obszarze działania nie ma żadnych osób ani przedmiotów.
-
Produkt zapewnia ochronę przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych na zewnątrz. Ze względu na działanie odbijane-go promieniowania UV nie należy rezygnować z odpowiedniego kremu przeciwstonecznego.
- Należy postawić produkt na równej poziomej powierzchni.
- Należy regularnie sprawdzać, czy połączenia śrubowe dobrze się trzymają!
- Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania powyższych wskazówek bezpieczeństwa bądź użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
⚠ Zapobieganie szko- dom rzeczowym!
- Zabezpieczyć produkt w przypadku ekstremalnych warunków pogodowych, np. przy silnym wietrze. Przechowywać produkt w ostoniętych pomieszczeniach.
Ważne informacje przed rozpoczęciem montażu
OSTRZEŻENIE! Aby zapewnić optymalne zamocowanie produktu, uchwyty do podłoża i sufitu powinny być mocno przykręcone, szczególnie na balkonach lub w miejscach powyżej poziomu gruntu.
Jeśli produkt nie jest przykręcony do podłoża i sufitu, producent nie ponosi za niego żadnej odpowiedzialności.
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem montażu produktu należy zmierzyć wysokość pomiędzy podłożem a sufitem.
OSTRZEŻENIE! Ze względu na rozmiary tego produktu montaż powinien być wykonywany przez co najmniej dwie osoby.
OSTRZEŻENIE! Ze względu na ko- nieczność użycia narzędzi/maszyn wymagane są zdolności monterskie.
Odpowiednia powierzchnia do montażu
Do montażu na suficie nadaje się sufit betonowy lub można również wykorzystać drewnianą belkę wspierającą. Do montażu w podłożu nadaje się fundament z betonu lub betonowa płyta o wymiarach co najmniej 50 x 50 x 5 cm (dt. x szer. x gt.).
Wskazówka: jeśli produkt jest przymocowany do drewnianej konstrukcji belki, należy go mocno dokręcić, ponieważ struktura drewna zmienia się pod wpływem temperatury i wilgoci. Informacje dotyczące odpowiednich materiałów montażowych należy uzyskać w specjalistycznym sklepie.
Wskazówka: inne warunki montażowe muszą zostać sprawdzone przez specjalistyczną firmę – pod kątem nośności i stabilności materiału.
Odpowiednie materiały montażowe
Przed rozpoczęciem montażu produktu konieczne jest właściwe rozpoznanie materiału montażowego. Jeśli powierzchnia do montażu oferuje wymaganą nośność, należy odpowiednio do niej wybrać pasujące materiały montażowe.
Materialy mocujące:
- Kołek rozporowy ∅ 10/50 (15) i śruba ST6 x 50 mm (16) do betonu i ścian nośnych.
- Śruba ST6 x 50 mm (16) do drewnianej belki nośnej.
Wskazówka: informacje dotyczące odpowiednich materiałów montażowych należy uzyskać w specjalistycznym sklepie.
Montaž
Do montażu produktu potrzebne są następujące narzędzia, które nie znajdują się w zestawie: odpowiednia wiertarka, taśma miernicza, śrubokręt krzyżakowy, klucz płaski i klucz sześciokątny.
OSTRZEŻENIE! Ze względu na niebezpieczeństwo upadku należy zapewnić odpowiednie zabezpieczenie taśmami.
Wskazówka: aby zapewnić optymalne zamocowanie produktu, uchwyty do podłoża i sufitu powinny być mocno przykręcone.
Montaż uchwytu sufitowego
Ważne: oba uchwyty sufitowe muszą znajdować się w jednej linii i w odstępie wynoszącym dokładnie 190 cm (KM-10121) / 290 cm (KM-10120) od siebie (mierzonym między wewnętrznymi otworami dwóch uchwytów sufitowych) (rys. E).
Umieścić uchwyt sufitowy (12) w pożądanym miejscu i zaznaczyć 2 punkty na otwory leżące naprzeciw siebie (rys. B).
- Wywiercić 2 otwory w zaznaczonych wcześniej miejscach za pomocą odpowiednich narzędzi. W każdy z tych otworów włożyć po jednym kołku rozporowym (15) (rys. C).
Wskazówka: w razie potrzeby użyć innych kołków rozporowych i śrub, jeśli powierzchnia montażowa tego wymaga.
-
Umieścić nakładkę z tworzywa sztucznego (11) na odpowiednim uchwycie sufitowym (12) i włożyć 2 śruby (16) przez odpowiednią podkładkę (20) (rys. D).
-
Zamontować uchwyt sufitowy na suficie.
-
Zamontować drugi uchwyt sufitowy w sposób opisany w krokach 1–3.
Montaż uchwytu do podłoża
- Określić dokładnie pozycję uchwytu do podłoża (13) za pomocą sznurka (brak w zakresie dostawy). Zaznaczyć odpowiednie miejsca i 2 punkty na otwory leżące naprzeciw siebie (rys. F).
Wskazówka: uchwyt do podłoża (13) musi leżeć w pionie dokładnie pod uchwytem sufitowym (12).
- Wywiercić 2 otwory w zaznaczonych wcześniej miejscach za pomocą odpowiednich narzędzi. W każdy z tych otworów włożyć po jednym kołku rozporowym (15) (rys. G).
Wskazówka: w razie potrzeby użyć innych kołków rozporowych i śrub, jeśli powierzchnia montażowa tego wymaga.
-
Umieścić nakładkę z tworzywa sztucznego (11) na odpowiednim uchwycie do podłoża (13) i włożyć 2 śruby (16) przez odpowiednią podkładkę (20) (rys. H).
-
Zamontować uchwyt do podłoża w podłożu.
-
Zamontować drugi uchwyt do podłoża w sposób opisany w krokach 1-4.
Ważne: uchwyty do podłoża muszą znajdować się w jednej linii i w odstępie wynoszącym dokładnie 190 cm (KM-10121) / 290 cm (KM-10120) od siebie (mierzonym między wewnętrznymi otworami dwóch uchwytów do podłoża).
Montaż słupków stojących (rys. I)
Dostępnych jest 18 opcji regulacji w celu ustawienia odpowiedniej długości słupków stojących.
- Połączyć ze sobą odpowiednie górne (1)/(2) i dolne słupki stojące (3) o odpowiedniej długości.
- Zamocować odpowiednie górne (1)/(2) i dolne słupki stojące (3) za pomocą 2 śrub (17) i podkładek (20). Zamocować każdą śrubę (17) za pomocą nakrętki (18) i podkładki (20). Na ko-niec założyć ostony z tworzywa sztucznego (19) na każdą nakręt-kę.
Montaż ramy markizy
- Włożyć pierwszą rurę do drugiej rury wałka napędowego (5)/(6) (rys. J).
- Zamocować wałek napędowy (5 + 6) za pomocą 4 śrub (22).
-
Włożyć pierwszą rurę do drugiej rury ramienia opadającego (7)/(8) (rys. J). Przycisk blokujący musi być przy tym widoczny, a jego zatrzaśnięcie słyszalne.
-
Włożyć rurkę wzmacniającą z tworzywa sztucznego (10) do wąskiego tunelu markizy (9).
- Wsunąć tkaninę markizy za pomocą rurki wzmacniającej do wału napędowego (5 + 6) zgodnie z rysunkiem.
Wskazówka: należy uważać, aby dolny zwój tunelu (tunel na ramię opadające) podczas montażu był stale skierowany do góry.
- Wsunąć ramię opadające (7 + 8) przez tunel na ramię opadające w tkaninie markizy (9).
- Wsunąć końcówkę wałka napędowego (5) na przyłącze (2a) słupka stojącego (2) (rys. K).
Wskazówka: przyłącze (2a) musi znajdować się całkowicie w wałku napędowym (5).
-
Zdjąć wstępnie zamontowaną nakrętkę (6a) i podkładkę (6b) z wałka napędowego (6).
-
Końcówkę wałka napędowego (6) włożyć w stupek stojący (1). Zamocować za pomocą nakrętki (6a) i podkładki (6b) (rys. K).
Wskazówka: zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie trzpienia na wałku napędowym (6).
- Zamocować wałek napędowy (5) za pomocą 1 śruby (22) (rys. K).
Mocowanie ramy markizy w uchwycie
Ważne: ze względu na rozmiary tego produktu montaż powinien być wykonywany przez co najmniej dwie osoby.
- Ramię markizy należy najpierw zamontować w uchwytach sufitowych (rys. L).
- Założyć nakrętkę zabezpieczającą (14) na wałek z gwintem (3a) (rys. M).
- Włożyć drążek napinający (25) do otworu w wałku z gwintem (3a) i przekręcić go, aby zmienić wysokość słupka stojącego (rys. M).
Wskazówka: należy uważać na maksymalną możliwą długość wydłużenia (maks. 5 cm) wałka z gwintem (3a).
- Przekręcić nakrętkę zabezpieczającą (14) w uchwycie do podłoża (13), aby zamocować wałek z gwintem (rys. M).
Wskazówka: należy pamiętać, że wałek z gwintem (3a) może zostać wykręcony na maksymalnie 5 cm (rys. M).
- Na koniec należy zamocować słupki stojące do odpowiednich uchwytów sufitowych za pomocą 2 śrub (21) oraz podktadek (23) (rys. N).
Wskazówka: w celu ułatwienia montażu wywiercić dwa otwory w uchwytach sufitowych przed zamocowaniem słupków stojących.
Montaż ramion przedłużających i ramienia opadającego
- Wziąć jedno ramię przedłużające (4) i odkręcić radetkowaną śrubę (4a), odpowiednią nakrętkę (4b) i uchwyt ramienia przedłużającego (4c).
- Umieścić uchwyt ramienia przedłużającego (4c) na słupku stojącym (1/2) (rys. O).
Wskazówka: należy się upewnić, że oba uchwyty ramienia przedłużającego (4c) są zamocowane na tej samej wysokości na słupkach stojących (ok. 40 cm od dolnej krawędzi górnego słupka stojącego do dolnej krawędzi uchwytu ramienia przedłużającego).
- Należy przykręcić ramiona przedłużające ponownie do odpowiednich uchwytów (4c) za pomocą śruby radełkowanej (4a) i odpowiedniej nakrętki (4b).
Wskazówka: śruba radełkowana (4a) jest przy tym skierowana na zewnątrz.
- Zamocować ramiona przedłużające (4) na ramieniu opadającym (7 + 8) za pomocą śruby radełkowanej (24) (rys. P).
Użytkowanie (rys. Q)
- Zaczepić korbę ręczną (1a) w uchu korby (1b) górnego słupka stojącego (1).
- Kręcić korbą ręczną (1a), aby otworzyć lub zamknąć produkt.
- Po każdym użyciu wyjąć korbę ręczną (1a) i przechować ją w bezpiecznym miejscu.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym i czystym miejscu, w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć do sucha ściereczką. WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących. Pozostawić rozłożony produkt do wyschnięcia.
Uwagi odnośnie recyklingu

Artykuł i materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnie obowiązującymi miejscowymi przepisami. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Szczegółowe informacje na temat sposobów usuwania zużytego artykułu można uzyskać u władz gminnych i miejskich.
Artykuł oraz opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska.

Kod recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów nadających się do ponownego przetworzenia (recyklingu). Kod taki składa się z symbolu recyklingu odzwierciedlającego obieg materiałów do ponownego przetworzenia, a także z numeru, który jest oznaczeniem materiału.
Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDEL-SKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeże-niem poniższych postanowień.
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania.
Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn. Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł zostanie - według naszego uznania - bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 409406_2207
IAN: 409416_2207
PL Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
ok. 300 x 220-310 cm (山 x B)