AL-KO Solo CS 4235 - Piła

Solo CS 4235 - Piła AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Solo CS 4235 AL-KO w formacie PDF.

📄 500 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice AL-KO Solo CS 4235 - page 206
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : Solo CS 4235

Kategoria : Piła

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Solo CS 4235 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Solo CS 4235 marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Solo CS 4235 AL-KO

Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi ..................................................... 207

1.1 Symbole na stronie tytułowej .............207

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze ..................................... 207 2 Opis produktu .......................................... 207

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznacze-

niem ...................................................207

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidło-

2.4 Urządzenia zabezpieczające

iochronne ..........................................208

2.4.1 Zabezpieczenie przed włącze-

niem............................................. 208

2.4.2 Blokada łańcucha / pałąk blokady

łańcucha ...................................... 208

2.4.3 Zabezpieczenie przed przeciąże-

niem............................................. 208

2.5 Symbole umieszczone na urządzeniu 209

3 Zasady bezpieczeństwa .......................... 210

3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

dla narzędzi elektrycznych ................. 210

3.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku

pracy............................................ 210

3.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne ....... 210

3.1.3 Bezpieczeństwo osób.................. 211

3.1.4 Użytkowanie iobsługa narzędzia

elektrycznego .............................. 211

3.1.5 Użytkowanie i obsługa narzędzia

wyposażonego w akumulator ...... 212

3.1.6 Serwis.......................................... 212

3.2 Zasady bezpieczeństwa dla pił łańcu-

3.4 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczą-

ce akumulatora................................... 213

3.5 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczą-

ce ładowarki ....................................... 214

3.6 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-

3.6.2 Czas eksploatacji .........................215

3.6.3 Obciążenie drganiami ..................215

3.6.4 Obciążenie hałasem ....................216

3.6.5 Praca z użyciem piły łańcucho-

wej................................................216 4 Montaż.......................................................217

4.1 Montaż prowadnicy szynowej (02,

03) ......................................................217

4.2 Montaż łańcucha tnącego (02, 03) .....217

4.3 Naprężanie łańcucha tnącego (04,

5.2 Uzupełnianie oleju do smarowania

łańcucha tnącego (08) ........................219

5.3 Test działania blokady łańcucha.........219

5.3.1 Testowanie blokady łańcucha

przy wyłączonym silniku (09) .......219

5.3.2 Testowanie blokady łańcucha

przy włączonym silniku (09) .........220 6 Obsługa.....................................................220

6.1 Kontrola oleju do łańcucha .................220

6.2 Założyć akumulator pasowy (10) do

(13) .....................................................220

6.3 Wkładanie/wyciąganie akumulatora

6.5 Włączanie i wyłączanie silnika (17) ....221

6.6 Kontrolowanie blokady łańcucha ........221

6.7 Zwiększanie/zmniejszanie prędkości

łańcucha tnącego [funkcja trybu Eco / trybu Power] (18) ................................221

6.8 Kontrola stanu naładowania akumu-

Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi

7.3 Przycinanie drzewa na długość (22 –

25) ...................................................... 224

7.4 Przycinanie drewna na długość .........224

8 Konserwacja ipielęgnacja ....................... 224

8.1 Kontrola naprężenia łańcucha............ 225

8.2 Ostrzenie łańcucha tnącego (26) ....... 225

8.3 Czyszczenie wnętrza koła łańcucho-

wego................................................... 226

8.4 Przemontowanie uchwytu szybkomo-

cującego (27) .....................................226

8.5 Kontrola, odwracanie ismarowanie

prowadnicy (28, 29)............................ 226

8.6 Tabela dot. konserwacji łańcucha ...... 226

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- strukcji obsługi.

Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- czytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy ibezpiecznej obsługi.

Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.

Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi.

Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa iostrzegawczych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.

1.1 Symbole na stronie tytułowej

Symbol Znaczenie Symbol instrukcji obsługi

Symbol urządzenia z akumulatorem litowo-jonowym

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeństwo prowadzą- ce do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub cięż- kich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lek- kich obrażeń ciała. UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczo- wych. WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zro- zumienie instrukcji iobsługi. 2 OPIS PRODUKTU W niniejszej instrukcji opisano ręczną elektryczną piłę łańcuchową, eksploatowaną zakumulato- rem.

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Piła łańcuchowa jest przeznaczona wyłącznie do stosowania wgospodarstwie domowym, do maj- sterkowania oraz prac wogrodzie. Wtym obsza- rze piła łańcuchowa jest przeznaczona do lekkich prac, jak np.:

piłowanie drewna opałowego.PL 208 CS 4235 Opis produktu Napęd elektryczny umożliwia zastosowanie piły łańcuchowej nie tylko na wolnym terenie, lecz także wzamkniętych pomieszczeniach do piło- wania drewna. Inne zastosowanie, niż zostało tu- taj opisane, jest uważane za niezgodne z prze- znaczeniem. Akumulatorowa piła łańcuchowa powinna być używana tylko z następującymi komponentami:

Akumulator pasowy BTA 42 – Nr art. 127442

Akumulator litowo-jonowy – nr art. 127390

Ładowarka – C150 Li, nr art. 127391 Opisywane urządzenie jest przeznaczone do za- stosowania wramach użytku prywatnego. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja nie- zgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzial- ności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek zastosowania niezgodnego zprzezna- czeniem! Używanie piły łańcuchowej do cięcia drewna przebitego ciałami obcymi lub in- nych materiałów może spowodować od- niesienie obrażeń.

Piła łańcuchowa jest przeznaczona wyłącznie do lekkich prac związa- nych zpiłowaniem drewna.

Przed piłowaniem skontrolować drewno pod kątem ciał obcych, na przykład gwoździ, śrub, okuć.

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe

Nie odcinać gałęzi, znajdujących się bezpo- średnio lub pod ostrym kątem nad użytkowni- kiem lub inną osobą.

Do smarowania łańcucha tnącego nie uży- wać zużytego oleju i oleju mineralnego.

Nie używać urządzenia w środowisku zagro- żonym wybuchem.

2.3 Ryzyko szczątkowe

Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie zprzeznaczeniem wciąż występuje określone ry- zyko resztkowego, którego nie można wykluczyć. Rodzaj i konstrukcja urządzenia nie wykluczają niżej wymienionych zagrożeń.

Kontakt zodkrytymi zębami łańcucha (ryzyko przecięcia).

Dostęp do obracającego się łańcucha (ryzyko przecięcia).

Nagły iniespodziewany ruch prowadnicy (ry- zyko przecięcia).

Oderwanie części łańcucha (ryzyko przecię- cia / obrażeń).

Oderwanie kawałków drewna.

Oddziaływanie na narząd słuchu wtrakcie pracy, gdy nie jest stosowana ochrona słu- chu.

2.4 Urządzenia zabezpieczające iochronne

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia cięż- kich obrażeń wskutek manipulacji przy urządzeniach ochronnych iza- bezpieczających. Manipulacje przy urządzeniach ochron- nych izabezpieczających mogą dopro- wadzić do ciężkich obrażeń podczas pracy zużyciem piły łańcuchowej.

Nie należy dezaktywować urządzeń ochronnych izabezpieczających!

Prace zużyciem piły łańcuchowej wykonywać tylko wtedy, gdy wszyst- kie urządzenia ochronne izabezpie- czające działają prawidłowo.

2.4.1 Zabezpieczenie przed włączeniem

Gdy operator kilkakrotnie szybko doda gazu, piła łańcuchowa wyłącza się na kilka sekund, aby za- bezpieczyć elektronikę ipiłę łańcuchową. Należy wówczas zaczekać, aż będzie możliwe ponowne włączenie piły łańcuchowej.

2.4.2 Blokada łańcucha / pałąk blokady

łańcucha Łańcuch piły posiada ręczną blokadę, której za- działanie następuje np. wprzypadku wystąpienia odrzutu (odbicia) oddziałującego na pałąk bloka- dy łańcucha. Zadziałanie blokady łańcucha po- woduje gwałtowne zatrzymanie łańcucha tnącego i silnika.

2.4.3 Zabezpieczenie przed przeciążeniem

Piła łańcuchowa jest wyposażona w zabezpie- czenie przed przeciążeniem, które wyłącza silnik wrazie przeciążenia urządzenia. Po krótkim czasie schłodzenia można ponownie uruchomić piłę łańcuchową.469892_a 209 Opis produktu

2.5 Symbole umieszczone na urządzeniu

Symbol Znaczenie Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia! Niebezpieczeństwo odrzutu! Nie używać piły łańcuchowej jedną ręką! Nie używać wczasie deszczu! Chronić przed wilgocią! Nosić hełm ochronny, odzież ochronną i osłonę oczu! Zakładać rękawice ochronne! Stosować sztywne obuwie! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji! Zawsze używać piły łańcuchowej obiema rękami!

Akumulatorowa piła łańcuchowa jest przeznaczo- na do stosowania z akumulatorem litowo-jono- wym PowerFlex (nr art. 127390). Do ładowania akumulatora jest potrzebna ładowarka do akumu- latorów PowerFlex (nr art. 127391). UWAGA! Ryzyko uszkodzenia urządzenia i aku- mulatora Używanie urządzenia z nieodpowiedni akumulatorem może spowodować uszkodzenie urządzenia i akumulatora.

Urządzenia należy używać wyłącz- nie z zalecanym akumulatorem. WSKAZÓWKA Akumulator, ładowarka i pas nie należą do zakresu dostawy i należy je zakupić oddzielnie. Sprawdzić po rozpakowaniu, czy wszystkie ele- menty zostały dostarczone.

Nr elementu 1 Akumulatorowa piła łańcuchowa 2 Szyna prowadząca 3 Osłona łańcucha 4 Łańcuch piły 5 Instrukcja obsługi

2.7 Przegląd produktu (01)

Nr elementu 1 Osłona łańcucha 2 Szyna prowadząca 3 Łańcuch piłyPL 210 CS 4235 Zasady bezpieczeństwa Nr elementu 4 Ząb oporowy 5 Pałąk blokady łańcucha 6 Pałąkowaty uchwyt 7 Korek zbiornika oleju do smarowania łańcucha 8 Panel obsługi trybu Eco / trybu Power 9 Tylny uchwyt 10 Dźwignia gazu 11 Przycisk blokady dźwigni gazu 12 Wziernik zbiornika oleju do smarowa- nia łańcucha 13 Gniazdo wtykowe przewodu akumula- tora 14 Osłona koła zębatego łańcucha

Urządzenie szybkomocującego zzamknię- ciem centralnym ipierścieniem obrotowym 16 Akumulator* 17 Ładowarka* 18 Akumulator pasowy z przewodem* *: Nie należy do wyposażenia, do zamówienia wykorzystać następujące numery artykułów:

Akumulator pasowy BTA 42 – Nr art. 127442

Akumulator litowo-jonowy – nr art. 127390

3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla

narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa i po- zostałe instrukcje. Następstwem nieprzestrzegania wska- zówek dotyczących bezpieczeństwa i in- nych instrukcji może być porażenie prą- dem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia ciała.

Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne instrukcje na- leży przechowywać w razie potrzeby skorzystania z nich w przyszłości. Użyte we wskazówkach dotyczących bezpie- czeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci elektrycznej (z sieciowym przewodem zasilają- cym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych aku- mulatorowo (bez sieciowego przewodu zasilają- cego).

3.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić jego dobre oświetle- nie. Nieporządek lub niedostateczne oświe- tlenie stanowiska pracy mogą doprowadzić do wypadku.

Narzędzia elektrycznego nie wolno uży- wać w obszarze zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne podczas pracy wytwarzają iskry, które mogą doprowa- dzić do zapłonu pyłów lub oparów.

Podczas pracy narzędzia elektrycznego należy trzymać dzieci i inne osoby z dala od niego. W przypadku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad elektronarzę- dziem.

3.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elek- trycznego musi pasować do gniazda wty- kowego. W żadnym wypadku nie wolno modyfikować wtyczki. Nie wolno używać żadnych adapterów wtyczki w przypadku narzędzi elektrycznych z uziemieniem ochronnym. Niezmodyfikowana wtyczka oraz odpowiednie gniazdko wtykowe zmniej- szają ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym.

Należy unikać kontaktu części ciała z uzie- mionymi powierzchniami, jak rury, grzejni- ki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym, kie- dy ciało jest uziemione.

Należy chronić narzędzia elektryczne przed deszczem lub wilgocią. Wniknięcie wody do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym.

Nie używać kabla niezgodnie z jego prze- znaczeniem do przenoszenia lub zawie- szania urządzenia elektrycznego lub do wyciągnięcia wtyczki z gniazdka wtykowe- go. Chronić przewód przed działaniem wy- sokich temperatur, oleju, ostrych krawę- dzi lub ruchomych elementów urządzenia.469892_a 211 Zasady bezpieczeństwa Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Jeżeli praca z narzędziem elektrycznym odbywa się na wolnym powietrzu, wolno używać tylko przedłużacza dostosowane- go do pracy na wolnym powietrzu. Zasto- sowanie przedłużacza przystosowanego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Jeżeli nie można uniknąć pracy narzędzia elektrycznego w wilgotnym środowisku, należy zastosować wyłącznik ochronny różnicowy. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3.1.3 Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy zachować ostrożność, zwracać uwagę na to, co się robi i postępować roz- sądnie. Nie używać narzędzia elektryczne- go, kiedy jest się zmęczonym, pod wpły- wem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzę- dzia elektrycznego może spowodować na- prawdę poważne obrażenia.

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. No- szenie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub środki ochrony słuchu, w zależności od rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycz- nego, zmniejsza ryzyko powstania obrażeń.

Unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem urządze- nia elektrycznego do zasilania lub akumu- latora, podniesieniem urządzenia i jego przenoszeniem należy się upewnić, że jest wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia na- rzędzia elektrycznego palce znajdują się na włączniku lub narzędzie elektryczne jest włą- czone w momencie podłączania do zasilania, może to doprowadzić do wypadku.

Przed włączeniem narzędzia elektryczne- go usunąć narzędzia nastawcze lub klu- cze maszynowe. Narzędzie lub klucz znaj- dujące się na obracającym się elemencie urządzenia mogą być przyczyną obrażeń.

Unikać nieprawidłowej postawy ciała. Dbać o zachowanie bezpiecznej postawy i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki te- mu można zyskać lepszą kontrolę nad narzę- dziem elektrycznym w nieoczekiwanej sytu- acji.

Należy nosić odpowiednią odzież. Nie na- leży nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od porusza- jących się części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome elementy urządzenia.

Jeżeli zamontowane są urządzenia odpy- lające i zbierające, należy się upewnić, że są one podłączone i prawidłowo użytko- wane. Użycie urządzenia odpylającego może zmniejszyć zagrożenia wywołane przez pyły.

3.1.4 Użytkowanie iobsługa narzędzia

Nie przeciążać urządzenia. Do określonej pracy należy używać narzędzia elektrycz- nego, które jest do niej przeznaczone. Z użyciem odpowiedniego narzędzia elektrycz- nego pracuje się lepiej i bezpieczniej w poda- nym zakresie wydajności.

Nie używać narzędzia elektrycznego z uszkodzonym włącznikiem. Urządzenie elektryczne, którego nie da się już włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi być naprawione.

Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania i/ lub wymontować akumulator, zanim doko- na się regulacji urządzenia, wymiany ak- cesoriów lub odłożenia urządzenia. Zapo- biega to niezamierzonemu uruchomieniu na- rzędzia elektrycznego.

Nieużywane narzędzie elektryczne należy przechowywać z dala od dzieci. Nie po- zwalać na pracę za pomocą urządzenia osobom, które nie są obeznane z jego ob- sługą lub nie przeczytały niniejszych in- strukcji. Narzędzia elektryczne są niebez- pieczne, jeżeli są obsługiwane przez osoby nieobeznane z ich obsługą.

Narzędzie elektryczne należy utrzymywać w dobrym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części funkcjo- nują sprawnie i nie zacinają się, czy nie są pęknięte lub uszkodzone tak, że zakłóca to działanie narzędzia elektrycznego. Przed użyciem urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Wiele wy- padków ma swoje źródło w nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych.

Narzędzia tnące należy utrzymywać w czy- stości i ostrości. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnący-PL 212 CS 4235 Zasady bezpieczeństwa mi rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w prowadzeniu.

Narzędzia elektrycznego, akcesoriów, na- rzędzi użytkowych itp. należy używać z za- stosowaniem się do podanych tu instruk- cji. Należy przy tym uwzględnić warunki na stanowisku pracy oraz rodzaj wykony- wanej czynności. Użycie narzędzi elektrycz- nych do innych celów, niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

3.1.5 Użytkowanie i obsługa narzędzia

wyposażonego w akumulator

Akumulator należy ładować wyłącznie za pomocą ładowarki zalecanej przez produ- centa. W przypadku ładowarki przeznaczo- nej do ładowania określonych rodzajów aku- mulatorów, zastosowanie jej do innego ro- dzaju akumulatora powoduje powstanie za- grożenia pożarowego.

Do narzędzi elektrycznych należy stoso- wać tylko akumulatory przewidziane do pracy z danym narzędziem. Zastosowanie innych akumulatorów może prowadzić do po- wstania obrażeń ciała oraz zagrożenia poża- rowego.

Chronić nieużywany akumulator przed spinaczami biurowymi, monetami, klucza- mi, igłami, śrubami i innymi drobnymi przedmiotami metalowymi, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulato- ra. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może wywołać oparzenia lub ogień.

W przypadku nieprawidłowego użytkowa- nia może dojść do wycieku cieczy z aku- mulatora. Należy unikać kontaktu z nią. W razie przypadkowego kontaktu przemyć skażone miejsce wodą. W przypadku kon- taktu cieczy z oczami należy dodatkowo zasięgnąć pomocy lekarskiej. Płyn wycie- kający z akumulatora może powodować po- drażnienia skóry lub oparzenia.

Naprawę narzędzia elektrycznego powie- rzać wyłącznie wykwalifikowanemu perso- nelowi fachowemu i tylko z użyciem orygi- nalnych części zamiennych. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.

3.2 Zasady bezpieczeństwa dla pił

Gdy pilarka pracuje, wszystkie części cia- ła należy trzymać z dala od łańcucha tną- cego. Przed uruchomieniem pilarki należy upewnić się, że łańcuch tnący niczego nie dotyka. Podczas pracy pilarką chwila nie- uwagi może doprowadzić tego, że odzież lub części ciała zostaną złapane przez łańcuch tnący.

Pilarkę zawsze należy trzymać prawą ręką za tylny uchwyt, a lewą ręką za przedni uchwyt. Trzymanie pilarki na odwrót zwięk- sza ryzyko obrażeń i jest niedopuszczalne.

Narzędzie elektryczne należy trzymać wy- łącznie za izolowane powierzchnie uchwy- tu, ponieważ łańcuch tnący może dotknąć ukrytych przewodów. Łańcuchy tnące, któ- re dotykają przewodu będącego pod napię- ciem, powodują, że metalowe części narzę- dzia elektrycznego znajdą się pod napięciem i mogą spowodować porażenie operatora prądem elektrycznym.

Należy nosić okulary ochronne i ochronni- ki słuchu. Zaleca się stosowanie dodatko- wych środków ochrony osobistej głowy, dłoni, nóg i stóp. Dopasowana odzież ochronna zmniejsza ryzyko obrażeń wskutek wyrzucanego materiału lub przypadkowego dotknięcia łańcucha tnącego.

Nie należy pracować pilarką przebywając na drzewie. Używanie urządzenia na drze- wie grozi obrażeniami.

Zwracać uwagę na pewną pozycję stojącą i używać pilarki wyłącznie na stałym, pew- nym i równym podłożu. Śliskie podłoże lub niestabilne powierzchnie, jak na przykład dra- bina, mogą doprowadzić do utraty równowagi lub kontroli nad pilarką.

Podczas cięcia naprężonych gałęzi należy liczyć się z tym, że mogą one sprężyno- wać. Gdy naprężenie we włóknach drewna zostanie uwolnione, napięta gałąź może trafić w użytkownika i/lub spowodować utratę kon- troli nad pilarką.

Należy być szczególnie ostrożnym pod- czas cięcia podszytu i młodych drzewek. Cienki materiał może zaplątać się w łańcuchu tnącym i uderzyć w użytkownika lub wytrącić go z równowagi.

Podczas przenoszenia pilarki silnik musi być wyłączony i należy trzymać ją za przedni uchwyt z łańcuchem tnącym z da- la od ciała. Podczas transportu lub prze- chowywania pilarki zawsze należy nakła- dać pokrowiec ochronny. Staranne obcho- dzenie się z pilarką zmniejsza prawdopodo-469892_a 213 Zasady bezpieczeństwa bieństwo przypadkowego kontaktu z pracują- cym łańcuchem tnącym.

Należy stosować się do wskazówek w za- kresie smarowania, naprężania łańcucha oraz wymiany osprzętu. Łańcuch nieprawi- dłowo naprężony lub nasmarowany może się zerwać zwiększyć ryzyko odrzutu.

Uchwyty muszą być suche, czyste i wolne od oleju i smaru. Tłuste, oleiste uchwyty są śliskie i prowadzą do utraty kontroli.

Piłować wyłącznie drewno. Nie używać pi- larki do prac, do których nie jest przezna- czona. Przykład: Nie używać pilarki do pi- łowania plastiku, murów lub niedrewnia- nych materiałów budowlanych. Użycie pi- larki do prac niezgodnych z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

3.3 Przyczyny iunikanie odrzutu

Odrzut może wystąpić, gdy wierzchołek prowad- nicy dotknie jakiegoś przedmiotu lub jeżeli drew- no się ugnie i zablokuje pilarkę w nacięciu. Dotknięcie wierzchołkiem prowadnicy w niektó- rych przypadkach może prowadzić do nieoczeki- wanej reakcji skierowanej do tyłu, w której pro- wadnica zostaje odrzucona do góry i w kierunku operatora. Zablokowanie łańcucha tnącego na górnej kra- wędzi prowadnicy może ją nagle odrzucić w kie- runku operatora. Każda z tych reakcji może prowadzić do utraty kontroli nad pilarką oraz ewentualnych ciężkich obrażeń. Nie należy polegać wyłącznie na zabez- pieczeniach zamontowanych w pilarce. Jako użytkownik pilarki należy przedsięwziąć różne środki, aby zapewnić bezpieczną i bezwypadko- wą pracę. Odrzut jest skutkiem nieprawidłowej obsługi na- rzędzia elektrycznego. Można go uniknąć dzięki środkom ostrożności opisanym poniżej:

Piłę trzymać w dwóch rękach, przy czym kciuki i palce obejmują uchwyty pilarki. Ciało i ręce ustawić w pozycji umożliwia- jącej oparcie się siłom odrzutu. Jeżeli zo- staną zapewnione odpowiednie środki, ope- rator będzie w stanie zapanować nad odrzu- tem. Nigdy nie puszczać pilarki.

Należy unikać nieprawidłowej postawy i nie piłować powyżej wysokości ramion. Dzięki temu uniknie się przypadkowego do- tknięcia wierzchołkiem prowadnicy i umożli- wiona jest lepsza kontrola nad pilarką w nie- oczekiwanych sytuacjach.

Zawsze stosować zapasowe prowadnice i łańcuchy tnące zalecane przez producen- ta. Nieodpowiednie zapasowe prowadnice i łańcuchy tnące mogą prowadzić do zerwania łańcucha i/lub odrzutu.

Należy przestrzegać instrukcji producenta w zakresie ostrzenia i konserwacji łańcu- cha tnącego. Zbyt niskie ograniczniki głębo- kości zwiększają ryzyko odrzutu.

3.4 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące

akumulatora Rozdział ten zawiera wszystkie, podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz wskazówki ostrzegawcze, istotne w trakcie eks- ploatacji akumulatora. Należy koniecznie zapo- znać się z treścią tych wskazówek!

Akumulator wolno stosować wyłącznie zgod- nie z jego przeznaczeniem, tzn. do zasilania akumulatorowych urządzeń firmy AL-KO. Ła- dować akumulatory wyłącznie w przeznaczo- nych do nich ładowarkach AL-KO.

Wyjąć akumulator z oryginalnego opakowa- nia bezpośrednio przed rozpoczęciem eks- ploatacji.

Przed pierwszym zastosowaniem całkowicie naładować akumulator. Zawsze stosować od- powiedni typ ładowarki. Stosować się do da- nych i wymagań zamieszczonych w instrukcji obsługi.

Nie użytkować akumulatora w strefach zagro- żenia wybuchem i pożarem.

W trakcie eksploatacji nie wystawiać akumu- latora na działanie wilgoci i wody.

W celu uniknięcia wystąpienia uszkodzeń oraz wydostania się oparów i elektrolitu chro- nić akumulator przed wysoką temperaturą, olejem i ogniem.

Nie uderzać ani nie rzucać akumulatorem.

Nie użytkować zabrudzonego lub mokrego akumulatora. Przed rozpoczęciem pracy oczyścić akumulator za pomocą suchej, czy- stej tkaniny.

Naładowane i nieużywane akumulatory chro- nić przed kontaktem z metalowymi przedmio- tami w celu uniknięcia zwarcia styków (np. poprzez zetknięcie ze zszywkami biurowymi, monetami, kluczami, igłami, śrubami). Zwar- cie może spowodować oparzenia lub pożar.

Nie otwierać, nie demontować ani nie roz- drabniać akumulatora. Zachodzi niebezpie- czeństwo porażenia elektrycznego i zwarcia.PL 214 CS 4235 Zasady bezpieczeństwa

Nieprawidłowa eksploatacja i eksploatacja uszkodzonego akumulatora może spowodo- wać powstanie dużej ilości oparów i wydosta- wanie się elektrolitu. Przewietrzyć dostatecz- nie pomieszczenie iwprzypadku dolegliwo- ści udać się do lekarza. Wprzypadku kontaktu zelektrolitem dokład- nie go spłukać iniezwłocznie przepłukać oczy. Następnie skontaktować się z leka- rzem.

Ten akumulator nie może być używany przez osoby nieupoważnione. Nie dotyczy to sytu- acji, gdy osoby takie są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące prawidłowej eksploatacji akumulatora. Oso- bami nieupoważnionymi są m.in.:

osoby (także dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysło- wych;

osoby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy o akumulatorach.

Wykorzystywanie akumulatora przez dzieci do zabawy musi być wykluczone poprzez ich poinstruowanie i zapewnienie odpowiedniej opieki.

Nie zostawiać akumulatora w ładowarce przez długi czas. W przypadku długiego skła- dowania wyjąć akumulator z ładowarki.

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjąć z niego akumulator.

Akumulatory, które nie są eksploatowane, należy magazynować w suchym i zamknię- tym miejscu. Chronić urządzenie przed wyso- ką temperaturą i bezpośrednim promieniowa- niem słonecznym. Dzieci lub osoby nie- uprawnione nie mogą mieć dostępu do aku- mulatora.

3.5 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące

ładowarki Rozdział ten zawiera wszystkie, podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz wskazówki ostrzegawcze, istotne w trakcie eks- ploatacji ładowarki. Należy koniecznie zapoznać się z treścią tych wskazówek!

Ładowarkę wolno stosować wyłącznie zgod- nie z jej przeznaczeniem, tzn. do ładowania odpowiednich akumulatorów. W ładowarce wolno ładować tylko oryginalne akumulatory AL-KO.

Przed każdym uruchomieniem należy spraw- dzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Dotyczy to w szczególności uszkodzenia przewodu zasilającego. Urządzenie może być eksploatowane tylko i wyłącznie w niena- gannym stanie technicznym.

Nie użytkować urządzenia w strefach zagro- żenia wybuchem.

Urządzenie może być eksploatowane wyłącz- nie wewnątrz pomieszczeń i nie może być wystawiane na działanie wody lub wilgoci.

Ładowarkę należy stawiać w miejscu nieza- grożonym wybuchem i o dobrej wentylacji, ponieważ nagrzewa się ona w trakcie pracy. Nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych oraz nie przykrywać urządzenia.

Przed podłączeniem ładowarki sprawdzić, czy napięcie w sieci elektrycznej spełnia wy- magania podane w danych technicznych.

Przewód zasilający może być wykorzystywa- ny wyłącznie do podłączania ładowarki. Ła- dowarki nie wolno przenosić, trzymając za przewód zasilający, ani odłączać jej od gniaz- da sieci elektrycznej, ciągnąc za ten prze- wód.

Chronić przewód zasilający przed wysoką temperaturą, olejem i kontaktem z ostrymi krawędziami. Jest to konieczne w celu unik- nięcia uszkodzenia przewodu.

W przypadku zabrudzenia lub zamoczenia ła- dowarki lub akumulatorów ich użytkowanie jest zabronione. Przed użyciem urządzenia i akumulatorów należy je oczyścić i osuszyć.

Nie wolno otwierać ładowarki i akumulatorów. Zachodzi niebezpieczeństwo porażenia elek- trycznego i zwarcia.

Dla własnego bezpieczeństwa naprawę urzą- dzenia należy zlecać specjalistycznym warsztatom, tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych.

To urządzenie nie może być używane przez osoby nieupoważnione. Nie dotyczy to sytu- acji, gdy osoby takie są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące prawidłowej eksploatacji urządzenia. Osoba- mi nieupoważnionymi są m.in.:

osoby (także dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysło- wych,

osoby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy.

Wykorzystywanie urządzenia przez dzieci do zabawy musi być wykluczone poprzez ich po-469892_a 215 Zasady bezpieczeństwa instruowanie i zapewnienie odpowiedniej opieki.

Nieużywane urządzenie należy magazyno- wać w suchym i zamkniętym miejscu. Dzieci lub osoby nieuprawnione nie mogą mieć do- stępu do urządzenia.

3.6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa obowiązujących wdanym kraju, opracowanych przez np.stowarzysze- nia branżowe, kasy ubezpieczeń społecz- nych, instytucje ochrony pracy.

Pracować wyłącznie przy wystarczającym świetle dziennym lub sztucznym oświetleniu.

Usuwać przedmioty (np. elementy cięte piłą) z obszaru roboczego – ryzyko potknięcia się.

Użytkownik odpowiada za wypadki zudzia- łem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia będącego ich własnością.

Przy pierwszym użyciu piły łańcuchowej:

Poprosić sprzedawcę lub inną osobę umiejącą obsługiwać urządzenie o wyja- śnienie sposobu użytkowania piły łańcu- chowej lub udać się na odpowiednie szkolenie.

Przed pierwszym użyciem co najmniej przećwiczyć cięcie okrągłego drewna na koźle do piłowania lub stojaku.

Osoby poniżej 16.roku życia oraz niezazna- jomione zinstrukcją obsługi nie mogą uży- wać urządzenia.

Osoby pracujące z wykorzystaniem piły łań- cuchowej muszą być wypoczęte, zdrowe i w dobrej kondycji fizycznej. Osoby, które ze względów zdrowotnych nie powinny wykony- wać prac związanych z dużym wysiłkiem fi- zycznym, muszą skonsultować z lekarzem możliwość pracy z użyciem piły łańcuchowej.

3.6.2 Czas eksploatacji

Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących czasu eksploatacji pił łańcuchowych. Czasy eks- ploatacji pił łańcuchowych mogą być ograniczone przez przepisy krajowe ilokalne.

3.6.3 Obciążenie drganiami

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo stwarzane przez drgania Rzeczywiste wartości emisji drgań pod- czas używania urządzenia mogą odbie- gać od wartości podanych przez produ- centa. Przed i w trakcie używania należy uwzględnić następujące czynniki:

Czy urządzenie jest użytkowane zgodnie zprzeznaczeniem?

Czy materiał jest cięty lub obrabiany wodpowiedni sposób?

Czy urządzenie znajduje się wpra- widłowym stanie użytkowym?

Czy narzędzie tnące jest prawidłowo naostrzone lub czy jest zamontowa- ne odpowiednie narzędzie tnące?

Czy są zamontowane uchwyty i, wrazie potrzeby, uchwyty wibracyj- ne oraz czy są one trwale połączone zurządzeniem?

Użytkować urządzenie jedynie zprędkością obrotową wymaganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obrotowej, aby zmniejszyć poziom hałasu iwibracji.

Wskutek niewłaściwego użytkowania ikon- serwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu idrgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie izlecić naprawę jednemu zauto- ryzowanych warsztatów serwisowych.

Stopień obciążenia przez drgania zależy od rodzaju wykonywanej pracy i sposobu wyko- rzystania urządzenia. Należy oceniać te czynniki i stosować odpowiednie przerwy w pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie obciążenia przez drgania w trakcie całej pra- cy.

Dłuższe używanie urządzenia wystawia ope- ratora na działanie wibracji imoże powodo- wać problemy zkrążeniem krwi („biały pa- lec”). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice irozgrzewać dłonie. Wprzypadku stwierdzenia objawu „białego palca” należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażli- wości, cierpnięcie, swędzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Zreguły te objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Nie-PL 216 CS 4235 Zasady bezpieczeństwa bezpieczeństwo zwiększa się w niskich tem- peraturach (poniżej 10°C).

Wciągu dnia pracy należy wykonywać dłuż- sze przerwy, aby odpocząć od hałasu iwibra- cji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibracje, rozłożyć na kilka dni.

Wprzypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach podczas użytkowania urządzenia, należy nie- zwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wy- starczająco długie przerwy wpracy. Zanie- chanie przerw wpracy może doprowadzić do wystąpienia zespołu wibracyjnego dłoni ira- mienia.

Należy zminimalizować ryzyko narażenia na drgania. Utrzymywać urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi winstrukcji obsługi.

Jeśli urządzenie jest często używane, należy zakupić akcesoria zabezpieczające przed drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego sprzedawcy.

Ustalić plan pracy, umożliwiający ogranicze- nie obciążenia drganiami.

3.6.4 Obciążenie hałasem

Określony poziom obciążenia hałasem genero- wanym przez opisywane urządzenie jest nieunik- niony. Głośne prace zaplanować wdopuszczo- nym iwyznaczonym do tego czasie. Wrazie po- trzeby uwzględnić czasy odpoczynku iograniczyć czas pracy do najbardziej wymaganych czynno- ści. Dla ochrony własnej iochrony osób przeby- wających wpobliżu zaleca się stosowanie odpo- wiedniej ochrony słuchu.

3.6.5 Praca z użyciem piły łańcuchowej

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń. Używanie niecałkowicie zmontowanej pi- ły łańcuchowej może doprowadzić do ciężkich obrażeń.

Używać piły łańcuchowej dopiero po jej całkowitym zmontowaniu.

Przed każdym użyciem przeprowa- dzić kontrolę wzrokową, aby spraw- dzić, czy piła łańcuchowa jest kom- pletna oraz, czy nie zawiera uszko- dzonych lub zużytych podzespołów. Urządzenia ochronne izabezpiecza- jące muszą być sprawne inienaru- szone. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obra- żeń przez piłę łańcuchową urucha- miającą się wniekontrolowany spo- sób Niekontrolowane uruchomienie piły łań- cuchowej może doprowadzić do ciężkich obrażeń. Dlatego należy usuwać akumu- lator wprzypadku:

prac kontrolnych, nastawczych ipie- lęgnacyjnych;

prac przy zestawie tnącym;

odkładania piły łańcuchowej;

prac konserwacyjnych inapraw- czych.

Nigdy nie należy podejmować pracy wpoje- dynkę.

Należy cały czas nosić ze sobą apteczkę wrazie wypadków.

Unikać kontaktu urządzenia zprzedmiotami metalowymi znajdującymi się na ziemi lub przewodzącymi prąd elektryczny.

Środki ochrony osobistej:

ochrona słuchu (np. stopery do uszu), zwłaszcza przy codziennej pracy przez ponad 2,5godziny

okulary ochronne lub ochronniki oczu wbudowane wkask ochronny

spodnie ochronne odporne na przecięcie

mocne rękawice robocze

obuwie ochronne zpodeszwą antypośli- zgową istalowym podnoskiem

Podczas pracy nie trzymać piły łańcuchowej powyżej ramion, ponieważ uniemożliwia to jej bezpieczną obsługę.

Przed zmianą stanowiska pracy wyłączyć sil- nik izałożyć osłonę na łańcuch.

Należy zawsze zakładać osłonę łańcucha na nieużywane piły łańcuchowe oraz wyciągać akumulator.

Nie pozostawiać włączonej piły łańcuchowej po zakończeniu pracy.

Nie używać piły łańcuchowej do unoszenia lub przemieszczania drewna.469892_a 217 Montaż

Pnie, których grubość jest większa niż dłu- gość brzeszczotu piły, powinny być piłowane przez odpowiednio wyszkolone osoby.

Łańcuch piły wmomencie wprowadzania wcięty materiał powinien być wruchu; nigdy nie włączać piły łańcuchowej, gdy jej łańcuch tkwi wmateriale.

Zwracać uwagę, aby olej do smarowania łań- cucha nie przedostawał się do gleby.

Nie wykonywać jakichkolwiek prac przy uży- ciu piły podczas deszczu, opadów śniegu lub burzy.

Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochron- nych izabezpieczających. 4 MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń. Używanie niecałkowicie zmontowanej pi- ły łańcuchowej może doprowadzić do ciężkich obrażeń.

Używać piły łańcuchowej dopiero po jej całkowitym zmontowaniu.

Przed każdym użyciem przeprowa- dzić kontrolę wzrokową, aby spraw- dzić, czy piła łańcuchowa jest kom- pletna oraz, czy nie zawiera uszko- dzonych lub zużytych podzespołów. Urządzenia ochronne izabezpiecza- jące muszą być sprawne inienaru- szone. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych. Ostre krawędzie łańcucha tnącego mo- gą podczas montażu spowodować rany cięte.

Przed montażem wyciągnąć akumu- lator.

Podczas montażu łańcucha tnącego i prowadnicy szynowej nosić rękawi- ce ochronne.

4.1 Montaż prowadnicy szynowej (02, 03)

1. Pociągnąć pałąk blokady łańcucha (02/1)

wkierunku uchwytu pałąkowego (02/a), aby zwolnić blokadę łańcucha.

2. Obrócić zamknięcie centralne (02/2) przeciw-

nie do ruchu wskazówek zegara iściągnąć razem zpokrywą (02/3).

3. Osadzić prowadnicę szynową (03/1) na koł-

kach prowadzących (03/2) iprzesunąć do ty- łu na tyle, aby było możliwe zamontowanie łańcucha tnącego.

4.2 Montaż łańcucha tnącego (02, 03)

1. Założyć łańcuch tnący na zębate koło łańcu-

chowe (03/3) iwrowek prowadnicy (03/1).

2. Poprowadzić łańcuch tnący wokół rolki zwrot-

nej prowadnicy. Łańcuch tnący musi lekko zwisać na dolnej części prowadnicy szyno- wej.

3. Nałożyć osłonę (02/3) i lekko dokręcić za-

mknięcie centralne (02/2).

4.3 Naprężanie łańcucha tnącego (04, 05)

WSKAZÓWKA Łańcuch tnący jest prawidłowo naprężo- ny, jeżeli:

przylega do dolnej części prowadni- cy imożna go przeciągnąć ręką

na środku prowadnicy można go podnieść o3 – 4mm

1. Wcelu sprawdzenia łańcucha należy go nie-

co przeciągnąć ręką, aby upewnić się, że jest właściwie ułożony na kole zębatym iprowad- nicy.

2. Obrócić pierścień obrotowy(04/1) wkierunku

osłony(04/2) w taki sposób, aby oba trójkąty znajdowały się naprzeciwko siebie (04/a).

3. Obrócić zamknięcie centralne (05/1) w prawo

(05/a). Nie dokręcać przy tym całkowicie za- mknięcia centralnego lub cofnąć je o jeden obrót.

4. Obrócić pierścień obrotowy (05/2) w prawo,

aż łańcuch tnący będzie prawidłowo naprężo- ny, jak opisano wyżej (05/b).

5. Obrócić zamknięcie centralne (05/1) w kie-

runku ruchu wskazówek zegara, aż zostanie ono zamocowane.PL 218 CS 4235 Uruchomienie 5 URUCHOMIENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne niebezpieczeństwo inie- bezpieczeństwo najcięższych obra- żeń. Nieznajomość zasad bezpieczeństwa iinstrukcji obsługi może prowadzić do najcięższych obrażeń, anawet śmierci.

Przed użyciem piły łańcuchowej na- leży zapoznać się ze wszystkimi za- sadami bezpieczeństwa iwskazów- kami zawartymi wniniejszej instruk- cji obsługi oraz winstrukcjach, do których odniesienia się wniej znaj- dują! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń. Jeżeli na pile łańcuchowej znajdują się uszkodzone podzespoły, może dojść do poważnych obrażeń.

Przed każdym użyciem przeprowa- dzić kontrolę wzrokową, aby spraw- dzić, czy piła łańcuchowa jest kom- pletna oraz, czy nie zawiera uszko- dzonych lub zużytych podzespołów. Urządzenia ochronne izabezpiecza- jące muszą być sprawne inienaru- szone.

5.1 Ładowanie akumulatora (06, 07)

OSTROŻNIE! Zagrożenie pożarem w trakcie łado- wania! Nagrzewanie się ładowarki powoduje zagrożenie pożarem w przypadku umieszczenia jej na łatwopalnym podło- żu i przy niewystarczającej wentylacji.

Ładowarki należy używać wyłącznie na niepalnym podłożu lub w niepal- nym otoczeniu.

Jeśli występują: nie zasłaniać szcze- lin wentylacyjnych. WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całko- wicie naładować akumulator. Akumula- tor można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowa- nia nie powoduje uszkodzenia akumula- tora. WSKAZÓWKA Dzięki funkcji automatycznego rozpo- znawania stanu naładowania ładowany akumulator jest zabezpieczony przed przeładowaniem. Można zatem pozosta- wać podłączony do ładowarki przez pe- wien, jednak niezbyt długi, czas. WSKAZÓWKA Stosować się do informacji zawartych wosobnych instrukcjach eksploatacji akumulatora iładowarki.

1. Podłączyć akumulator (06/1) do ładowarki

(06/2, 06/a), a ładowarkę do sieci elektrycz- nej (06/3, 06/b). Rozpocznie się proces łado- wania. Dioda LED na ładowarce świeci się na zielono, na akumulatorze wskazywany jest stan naładowania.

2. Obserwować wskaźniki stanu naładowania

na akumulatorze (07). Proces pełnego łado- wania trwa około 2,5 godziny. Ładowanie jest zatrzymywane automatycznie po osiągnięciu stanu pełnego naładowania.

3. Odłączyć akumulator od ładowarki (06/a), a

ładowarkę od sieci elektrycznej (06/b).469892_a 219 Uruchomienie

5.2 Uzupełnianie oleju do smarowania

łańcucha tnącego (08) UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia łań- cucha tnącego Jeżeli wzbiorniku znajduje się zbyt mała ilość oleju do smarowania łańcucha, nie ma wcale oleju lub jest on zaschnięty/ przyklejony, może dojść do poważnego uszkodzenia łańcucha tnącego. Za- schnięty/przyklejony olej do smarowania łańcucha może doprowadzić do uszko- dzenia części, przez które przepływa olej, lub pompy olejowej. Uszkodzenie występuje także wprzy- padku użycia starego oleju. Używanie starego oleju stanowi zagrożenie dla środowiska!

Przed uruchomieniem uzupełnić olej do smarowania łańcucha wzbiorni- ku.

Nie używać starego oleju!

Zbiornik napełniać nowym olejem do smarowania łańcucha najpóźniej przy każdej wymianie akumulatora. Łańcuch tnący iprowadnica są wtrakcie pracy stale zaopatrywane wolej przez automatyczny system oliwiący. Olej do łańcucha tnącego chroni przed korozją iprzedwczesnym zużyciem. Aby zapewnić wystarczające smarowanie łańcucha tnącego, wzbiorniku musi zawsze znajdować się wystarczająca ilość oleju do łańcucha. Do smarowania łańcucha tnącego iprowadnicy należy używać wyłącznie wysokiej jakości ekolo- gicznego, biodegradowalnego oleju do łańcu- chów tnących. Olej ten należy transportować iprzechowywać tylko wdopuszczonych do tego iodpowiednio oznakowanych pojemnikach. Zawsze przed rozpoczęciem pracy iprzy każdej wymianie akumulator należy sprawdzić poziom oleju iw razie potrzeby wlać olej do smarowania łańcucha:

1. Skontrolować poziom oleju we wzierniku

zbiornika (08/1). Olej musi być zawsze wi- doczny. Nie należy przekraczać minimalnego imaksymalnego poziomu oleju.

2. Wrazie potrzeby uzupełnić olej do łańcucha

przez króciec wlewu (08/2).

5.3 Test działania blokady łańcucha

Łańcuch piły posiada ręczną blokadę, której za- działanie następuje np. wprzypadku wystąpienia odrzutu (odbicia) oddziałującego na pałąk bloka- dy łańcucha. Zadziałanie blokady łańcucha powoduje gwałtow- ne zatrzymanie łańcucha tnącego i silnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne niebezpieczeństwo wsku- tek niedbałego postępowania! Nieostrożne lub nieprzewidziane ruchy piły łańcuchowej mogą doprowadzić do najcięższych obrażeń, anawet śmierć.

Prace zużyciem piły łańcuchowej wykonywać ze świadomością zagro- żeń izzachowaniem koncentracji.

Podczas zwalniania blokady łańcu- cha nie naciskać żadnego włączni- ka. OSTRZEŻENIE! Śmiertelne niebezpieczeństwo inie- bezpieczeństwo najcięższych obra- żeń przez uszkodzoną blokadę łańcu- cha. Jeżeli blokada łańcucha nie działa, to np. przy odrzucie (odbiciu) poruszający się łańcuch tnący może spowodować najcięższe obrażenia, anawet śmierć operatora.

Przed przystąpieniem do pracy za- wsze sprawdzić blokadę łańcucha.

Nie włączać piły łańcuchowej, gdy blokada łańcucha jest uszkodzona. Wtym przypadku należy zlecić sprawdzenie piły łańcuchowej wspecjalistycznym serwisie.

5.3.1 Testowanie blokady łańcucha przy

wyłączonym silniku (09)

1. Wyciągnąć akumulator (patrz Rozdział 6.3

"Wkładanie/wyciąganie akumulatora (14)", strona220).

2. Wcelu poluzowania blokady łańcucha pocią-

gnąć pałąk blokady łańcucha (09/1) wkierun- ku uchwytu pałąkowego (09/2) (09/a). Łań- cuch tnący można teraz przeciągnąć ręcznie.

3. Wcelu włączenia blokady łańcucha nacisnąć

pałąk blokady łańcucha (09/1) do przodu (09/ b). Przeciągnięcie łańcucha powinno być te- raz niemożliwe.PL 220 CS 4235 Obsługa

5.3.2 Testowanie blokady łańcucha przy

włączonym silniku (09) WSKAZÓWKA Przed każdym włączeniem piły łańcu- chowej zwolnić blokadę łańcucha.

1. Mocno istabilnie przytrzymać piłę łańcucho-

wą za uchwyt pałąkowy itylną rękojeść.

2. Pociągnąć pałąk blokady łańcucha (09/1)

wkierunku uchwytu pałąkowego (09/2) (09/a) i zwolnić blokadę łańcucha.

4. Nacisnąć pałąk blokady łańcucha (09/1) do

przodu (09/b). Łańcuch tnący i silnik muszą się natychmiast zatrzymać. 6 OBSŁUGA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne niebezpieczeństwo inie- bezpieczeństwo najcięższych obra- żeń. Nieznajomość zasad bezpieczeństwa iinstrukcji obsługi może prowadzić do najcięższych obrażeń, anawet śmierci.

Przed użyciem piły łańcuchowej na- leży zapoznać się ze wszystkimi za- sadami bezpieczeństwa iwskazów- kami zawartymi wniniejszej instruk- cji obsługi oraz winstrukcjach, do których odniesienia się wniej znaj- dują!

Przestrzegać przepisów krajowych dotyczą- cych czasu eksploatacji.

Prawą ręką mocno chwycić iprzytrzymać tyl- ny uchwyt, a lewą ręką – uchwyt pałąkowy.

Dopóki silnik pracuje, nie puszczać uchwy- tów.

Nie używać piły łańcuchowej:

wprzypadku złego samopoczucia

pod wpływem alkoholu, leków lub narko- tyków

6.1 Kontrola oleju do łańcucha

Sposób postępowania patrz Rozdział 5.2 "Uzu- pełnianie oleju do smarowania łańcucha tnącego (08)", strona219. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia łań- cucha tnącego Jeżeli wzbiorniku znajduje się zbyt mała ilość oleju do smarowania łańcucha, nie ma wcale oleju lub jest on zaschnięty/ przyklejony, może dojść do poważnego uszkodzenia łańcucha tnącego. Za- schnięty/przyklejony olej do smarowania łańcucha może doprowadzić do uszko- dzenia części, przez które przepływa olej, lub pompy olejowej. Uszkodzenie występuje także wprzy- padku użycia starego oleju. Używanie starego oleju stanowi zagrożenie dla środowiska!

Zawsze przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy wzbiorniku znajduje się wystarczająca ilość oleju do łań- cucha.

Wprzypadku niskiego poziomu oleju uzupełnić olej do łańcucha.

Nie używać starego oleju!

6.2 Założyć akumulator pasowy (10) do (13)

Założyć akumulator pasowy zgodnie z ilustracja- mi (10) do (13).

6.3 Wkładanie/wyciąganie akumulatora (14)

Montaż akumulatora w urządzeniu

1. Wsunąć (14/a) akumulator (14/1) do pasa

akumulator (14/2), aż do zablokowania. Wyjmowanie akumulatora

1. Nacisnąć przycisk zwalniający (14/3) na aku-

mulatorze (14/1) i go przytrzymać.

2. Wyciągnąć (14/b) akumulator (14/1).

6.4 Podłączanie zasilania (15, 16)

1. Ustawić pierwszą wtyczkę przewodu (15/1) z

profilem i rowkiem prowadzącym wtyczki akumulatora pasowego (15/2), połączyć i lek- ko obrócić prawoskrętnie aż do pojawienia się dźwięku zablokowania włącznika blokują- cego (15/3).

2. Ustawić drugą wtyczkę przewodu (16/1) na

kołku i rowku prowadzącym gniazda przyłą- czeniowego (16/2) urządzenia, wsunąć do gniazda przyłączeniowego (16/a) i lekko ob- rócić w prawo, aż zatrzaśnie się przełącznik blokujący/odblokowujący (16/3).469892_a 221 Obsługa Zdemontować przewód

1. Przesunąć przełącznik blokujący/odblokowu-

jący (15/3) do tyłu (15/b), lekko obrócić wtyczkę w lewo i wyciągnąć (15/c).

2. Przesunąć przełącznik blokujący/odblokowu-

jący (16/3) do tyłu, lekko obrócić wtyczkę w lewo i wyciągnąć z gniazda przyłączeniowe- go urządzenia (16/2) (16/b).

6.5 Włączanie i wyłączanie silnika (17)

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia słu- chu! Podczas użytkowania piły łańcuchowej powstaje silny hałas, który może powo- dować uszkodzenie słuchu.

Podczas pracy zużyciem piły łańcu- chowej należy stosować ochronę słuchu. WSKAZÓWKA Przed każdym włączeniem piły łańcu- chowej zwolnić blokadę łańcucha. Włączenie silnika:

1. Zwolnić blokadę łańcucha.

2. Kciukiem nacisnąć iprzytrzymać przycisk

3. Nacisnąć iprzytrzymać dźwignię gazu (17/2).

4. Zwolnić przycisk blokady (17/1). Po urucho-

mieniu piły łańcuchowej nie trzeba przytrzy- mywać wciśniętego przycisku blokady. Przy- cisk blokady zapobiega przypadkowemu włą- czeniu piły. Wyłączenie silnika:

1. Zwolnić dźwignię gazu (17/2).

6.6 Kontrolowanie blokady łańcucha

Sposób postępowania patrz Rozdział 5.3 "Test działania blokady łańcucha", strona219. OSTRZEŻENIE! Śmiertelne niebezpieczeństwo inie- bezpieczeństwo najcięższych obra- żeń przez uszkodzoną blokadę łańcu- cha. Jeżeli blokada łańcucha nie działa, to np. przy odrzucie (odbiciu) poruszający się łańcuch tnący może spowodować najcięższe obrażenia, anawet śmierć operatora.

Przed przystąpieniem do pracy za- wsze sprawdzić blokadę łańcucha.

Nie włączać piły łańcuchowej, gdy blokada łańcucha jest uszkodzona. Wtym przypadku należy zlecić sprawdzenie piły łańcuchowej wspecjalistycznym serwisie.

6.7 Zwiększanie/zmniejszanie prędkości

łańcucha tnącego [funkcja trybu Eco / trybu Power] (18) Za pomocą funkcji trybu Eco / trybu Power moż- na dowolnie zwiększać lub zmniejszać prędkość łańcucha tnącego. Przy wyższej prędkości (tryb Power) zmniejsza się czas pracy akumulatora.

1. Nacisnąć przycisk (18/1). Dioda LED (18/2)

świeci się, gdy tryb Power jest włączony.

2. Ponownie nacisnąć przycisk (18/1), aby wyłą-

czyć tryb Power. Wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia po- woduje jego uruchomienie z ostatnim ustawie- niem.

6.8 Kontrola stanu naładowania

akumulatora „Motion Detection” (07) Na górnej ściance akumulatora znajduje się wskaźnik stanu naładowania. Uaktywnia się on automatycznie na kilka sekund, gdy akumulator zostanie lekko potrząśnięty.

1. Potrząsnąć akumulator. W zależności od sta-

nu naładowania akumulatora włączona zo- stanie odpowiednia liczba diod LED wskaźni- ka.PL 222 CS 4235 Nawyki itechnika pracy

2. Odczytać stan naładowania:

Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Diody LED Wskazanie Czerwony (07/1)

Świeci: Akumulator jest cał- kowicie rozładowany.

Miga cyklicznie 1x: przejścio- wa usterka, np. zbyt wysoka lub zbyt niska temperatura.

Miga cyklicznie 2x: Usterka sprzętowa, np. akumulator jest niesprawny. Zielony (07/2) Świeci: Akumulator jest nałado- wany na poziomie > 0%. Zielony (07/3) Świeci: Akumulator jest nałado- wany na poziomie > 25%. Zielony (07/4) Świeci: Akumulator jest nałado- wany na poziomie > 50%. Zielony (07/5) Świeci: Akumulator jest nałado- wany na poziomie > 75%. Podczas ładowania miga zielona dioda LED bie- żącego stanu naładowania. Zielone diody LED niższych stanów naładowania świecą światłem ciągłym. Czas pracy akumulatora Jeżeli czas pracy akumulatora mimo pełnego na- ładowania znacznie się skrócił oznacza to, że jest on zużyty i należy go wymienić na nowy.

7 NAWYKI ITECHNIKA PRACY

WSKAZÓWKA Rolnicze stowarzyszenia zawodowe re- gularnie prowadzą kursy obsługi pił łań- cuchowych iścinki drzew. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne niebezpieczeństwo wprzypadku niedostatecznej wiedzy specjalistycznej! Niedostateczna wiedza specjalistyczna może doprowadzić do poważnych obra- żeń, anawet śmierci!

Ścinaniem iokrzesywaniem drzew mogą zajmować się tylko odpowied- nio przeszkolone idoświadczone osoby. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia zpowodu odłamków drewna! Porwane przez piłę wióry mogą spowo- dować poważne obrażenia, anawet śmierć!

Usunąć luźne wióry iodłamki drew- na zelementów przeznaczonych do cięcia.

7.1 Ścinanie drzew (19, 20)

Przed i podczas ścinania drzew należy uwzględ- nić następujące czynniki:

Podczas ścinania drzew należy zadbać o to, aby nie narazić innych osób na niebezpie- czeństwo, nie dopuścić do kontaktu drzew z liniami zasilającymi i nie spowodować szkód materialnych. Jeżeli drzewo zetknie się z linią zasilającą, należy natychmiast poinformować przedsiębiorstwo energetyczne.

Zwracać uwagę na cudzą własność, zwierzę- ta i przedmioty. Nie wolno przebywać w stre- fie zagrożenia. W przypadku szkody natych- miast powiadomić właściciela.

Należy zachować bezpieczny odstęp od in- nych stanowisk pracy lub przedmiotów równy 2½ długości drzewa.

Oszacować kierunek upadku drzewa. Czynniki decydujące okierunku upadku drze- wa to:

naturalne nachylenie drzewa

położenie większych gałęzi

jednostronny rozrost gałęzi

równy teren lub zbocze

niesymetryczny rozrost, uszkodzenia drzewa

kierunek iprędkość wiatru

Wprzypadku pracy na zboczu zawsze stać powyżej ścinanego drzewa.

Upewnić się, że na uprzednio ustalonej dro- dze wycofywania się nie znajdują się żadne przeszkody. Droga wycofywania się powinna przebiegać wlinii biegnącej pod kątem ok. 45° względem linii przeciwnej do kierunku upadku drzewa (19).

Pień musi być oczyszczony zkrzaków, gałęzi iciał obcych (np. zanieczyszczeń, kamieni, luźnej kory, gwoździ, klamer, drutów itd.).469892_a 223 Nawyki itechnika pracy Aby ściąć drzewo, należy wykonać dwa nacięcia ijedno cięcie obalające.

1. Przy cięciach obalających iprzerzynaniu

pewnie docisnąć ząb oporowy do przecina- nego drzewa.

2. Nacięcie po stronie upadku drzewa (20/C)

wykonać najpierw poziomo, anastępnie uko- śnie od góry pod kątem co najmniej 45°. Po- zwala to uniknąć zakleszczenia piły łańcu- chowej podczas wykonywania drugiego na- cięcia. Nacięcie należy wykonać możliwie najbliżej ziemi, od strony, na którą ma upaść drzewo (20/E). Głębokość nacięcia powinna wynosić ok. 1/4 średnicy pnia.

3. Cięcie obalające (20/D) po stronie przeciwnej

do nacięcia wykonać dokładnie poziomo. Cięcie obalające należy wykonać na wysoko- ści 3–5cm powyżej poziomego nacięcia po przeciwnej stronie.

4. Cięcie obalające (20/D) wykonać na taką głę-

bokość, aby pozostawić przegub (20/F) po- między nacięciem (20/C) acięciem obalają- cym (20/D) ogrubości równej co najmniej 1/10 średnicy drzewa. Przegub ten zapobie- ga obróceniu się drzewa iupadkowi wzłym kierunku. Przy zbliżaniu się cięcia obalające- go (20/D) do przegubu (20/F) drzewo powin- no zacząć upadać. Nie przepiłowywać niedo- piłu! Jeżeli drzewo upada wtrakcie piłowania:

Jeżeli drzewo upada wzłym kierunku lub pochyla się izakleszcza piłę łańcuchową, należy przerwać wykonywanie cięcia obalającego. Wcelu rozwarcia nacięcia inakierowania drzewa zgodnie zkierun- kiem upadku należy wbić kliny wykonane z drewna, tworzywa sztucznego lub alu- minium.

Natychmiast wyjąć piłę łańcuchową zna- cięcia, wyłączyć iodłożyć.

Przejść do obszaru wycofywania się.

Uważać na spadające gałęzie.

5. Jeżeli drzewo nie przewraca się, należy je

wsposób kontrolowany obalić, wbijając kliny wnacięcie obalające. Wskazówka:Można używać wyłącznie kli- nów wykonanych zdrewna, tworzywa sztucz- nego lub aluminium.

6. Po zakończeniu piłowania natychmiast zdjąć

ochronniki słuchu inasłuchiwać sygnałów iokrzyków ostrzegawczych. Nacięcia wgłębne iwzdłużne oraz dodatkowe na- cięcia klina po stronie upadku drzewa mogą być wykonywane tylko przez doświadczone lub odpo- wiednio przeszkolone osoby (20). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia wrazie uderzenia przez upadające drzewo! Jeżeli wycofanie się przy opadaniu drze- wa jest niemożliwe, może dojść do po- ważnych obrażeń ciała, anawet śmierci!

Do ścinania drzewa można przystą- pić dopiero wówczas, gdy zapewnio- na jest możliwość bezpiecznego wy- cofania się od upadającego drzewa. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia wrazie niekontrolo- wanego upadku drzewa! Niekontrolowany upadek drzewa może spowodować poważne obrażenia, ana- wet śmierć!

Aby zapewnić kontrolowany upadek drzewa, pozostawić klin ogrubości równej ok. 1/10 średnicy pnia pomię- dzy nacięciem po stronie upadku drzewa acięciem obalającym.

Nie ścinać drzew, gdy wieje wiatr.

7.2 Okrzesywanie (21)

Okrzesywanie jest to obcinanie gałęzi od ścięte- go drzewa. Należy uwzględnić następujące czyn- niki:

Podczas pracy opierać piłę łańcuchową zę- bem oporowym opień drzewa.

Na początku pozostawić większe gałęzie skierowane w dół, które podpierają drzewo.

Mniejsze gałęzie odciąć jednym cięciem.

Systematycznie i kolejno odcinać gałęzie od drzewa (21/a). Najpierw odciąć gałęzie, które utrudniają pracę. Następnie odciąć gałęzie, które powodują naprężenia. Na zakończenie odciąć główną gałąź u podstawy.

Swobodne gałęzie odcinać od góry (21/b), ale nie od dołu.

Zwrócić uwagę na naprężone gałęzie iprze- cinać je od dołu do góry (21/c), aby uniknąć zakleszczenia piły łańcuchowej.PL 224 CS 4235 Konserwacja ipielęgnacja

7.3 Przycinanie drzewa na długość (22 – 25)

Przycinanie na długość jest to rozdzielanie ścię- tego drzewa na części. Należy uwzględnić nastę- pujące czynniki:

Zadbać o stabilną pozycję i równomierne roz- łożenie masy ciała na obie stopy. O ile to możliwe, pień powinien być podparty za po- mocą gałęzi, belek lub klinów.

Wprzypadku pracy na zboczu zawsze stać powyżej pnia drzewa, ponieważ może on się stoczyć (22).

Piłę łańcuchową prowadzić wtaki sposób, aby żadna część ciała nie znalazła się wza- sięgu pracy łańcucha tnącego.

Przyłożyć ząb oporowy bezpośrednio obok krawędzi cięcia iobracać piłę łańcuchową wokół tego punktu. Pod koniec cięcia nie wy- wierać jakiegokolwiek nacisku.

Aby zachować pełną kontrolę nad piłą łańcu- chową w momencie cięcia, należy zmniej- szyć siłę docisku pod koniec cięcia bez zwal- niania mocnego chwytu na uchwytach piły łańcuchowej.

Zwracać uwagę na to, aby łańcuch tnący nie stykał się zpodłożem.

Po zakończeniu cięcia należy odczekać, aż łańcuch tnący zatrzyma się; dopiero potem można go zdemontować.

Przed rozpoczęciem cięcia następnego drze- wa należy zawsze wyłączyć silnik piły łańcu- chowej. Pień drzewa leży całą długością równomiernie na podłożu:

Przepiłować pień drzewa od góry (23/a), nie wbijając piły wglebę. Pień drzewa wspiera się opodłoże jednym koń- cem:

Aby uniknąć zakleszczenia się piły łańcucho- wej irozszczepienia drewna, należy przepiło- wać pień drzewa od dołu na 1/3 jego średni- cy (24/a), anastępnie pozostałą część od gó- ry na wysokości cięcia dolnego (24/b). Pień drzewa wspiera się opodłoże obydwoma końcami: Aby uniknąć zakleszczenia się piły łańcuchowej irozszczepienia drewna, należy przepiłować pień drzewa od góry na 1/3 jego średnicy (25/a), ana- stępnie pozostałą część od dołu na wysokości cięcia górnego (25/b). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wystąpienie odrzutu (odbicia) grozi śmiercią! Odrzut (odbicie) urządzenia może do- prowadzić do śmiertelnych obrażeń ope- ratora.

Należy koniecznie przestrzegać za- leceń, aby uniknąć odrzutu piły!

7.4 Przycinanie drewna na długość

Podczas tej pracy należy dodatkowo przestrze- gać następujących zaleceń:

Stosować odpowiednie zabezpieczenia (ko- zły do piłowania, kliny, belki).

Zwracać uwagę na bezpieczne położenie irównomierny rozkład masy ciała.

Zabezpieczyć okrągłe kloce drewna przed to- czeniem się.

Łańcuch piły wmomencie wprowadzania wcięty materiał powinien być wruchu. Nigdy nie włączać piły łańcuchowej, gdy jej łańcuch tkwi wmateriale.

Nie dopuścić do przytrzymywania drewna własną nogą lub przez inną osobę.

8 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych Niebezpieczeństwo odniesienia ran cię- tych wprzypadku kontaktu zruchomymi częściami oostrych krawędziach ina- rzędziami tnącymi.

Przed przystąpieniem do prac zwią- zanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze wyłą- czyć urządzenie. Wymontować aku- mulator.

Podczas wykonywania prac związa- nych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne. Piła łańcuchowa spełnia wymagania wszystkich odnośnych norm bezpieczeństwa. Naprawy mo- gą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifiko- wanych specjalistów zwykorzystaniem wyłącznie oryginalnych części zamiennych.

Po każdym użyciu piłę łańcuchową należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń iwrazie po- trzeby wymienić uszkodzone części.469892_a 225 Konserwacja ipielęgnacja

Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci lub wpływu wilgoci zotoczenia. Części ztwo- rzywa sztucznego czyścić ściereczką, nie używając przy tym środków do czyszczenia ani rozpuszczalników.

Wyczyścić szczelinę powietrza chłodzącego, jeśli jest zatkana.

Nie spryskiwać piły łańcuchowej wodą inie używać myjki wysokociśnieniowej.

Używać tylko części zamiennych zalecanych przez producenta.

8.1 Kontrola naprężenia łańcucha

Często kontrolować naprężenie łańcucha, ponie- waż nowe łańcuchy tnące mają tendencje do wy- dłużania się. Przy temperaturze roboczej łańcuch tnący wydłu- ża się i zwisa. WSKAZÓWKA Łańcuch tnący jest prawidłowo naprężo- ny, jeżeli:

przylega do dolnej części prowadni- cy imożna go przeciągnąć ręką

na środku prowadnicy można go podnieść o3 – 4mm OSTROŻNIE! Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek odskoczenia łańcucha tnącego! Niewystarczająco naprężone łańcuch tnący może odskoczyć podczas pracy ispowodować obrażenia.

Należy często kontrolować napręże- nie łańcucha. Naprężenie łańcucha jest zbyt małe, gdy ogniwa napędo- we wystają zrowka wdolnej części prowadnicy.

Jeśli naprężenie łańcucha jest zbyt małe, naprężyć go zgodnie zinstruk- cjami.

8.2 Ostrzenie łańcucha tnącego (26)

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wystąpienie odrzutu (odbicia) grozi śmiercią! Odrzut (odbicie) piły łańcuchowej może doprowadzić do śmiertelnych obrażeń operatora.

Należy zawsze prawidłowo ostrzyć łańcuch tnący! WSKAZÓWKA Niedoświadczonym użytkownikom pił łańcuchowych zaleca się poproszenie onaostrzenie łańcucha tnącego specjali- sty wpunkcie serwisowym. Ze względów bezpieczeństwa i wydajności łań- cuch tnący musi być zawsze dobrze naostrzony. Ostrzenie jest koniecznie, jeśli:

trociny są drobne jak pył.

Do cięcia potrzebna jest duża siła.

Cięcie nie jest proste.

Drgania są coraz większe. Jeśli ostrzenie zostanie powierzone wyszkolonym pracownikom obsługi klienta, może ono zostać przeprowadzone przy pomocy odpowiednich na- rzędzi, których użycie gwarantuje minimalne star- cie materiału oraz równomierne naostrzenie wszystkich zębów. Samodzielne ostrzenie łańcucha tnącego jest możliwe za pomocą specjalnego pilnika okrągłe- go, którego średnica jest dopasowana do rodzaju łańcucha (patrz Rozdział 8.6 "Tabela dot. konser- wacji łańcucha", strona226). Uniknięcie uszko- dzeń zębów wymaga zręczności i doświadczenia. Ostrzenie łańcucha tnącego:

1. Wyłączyć piłę łańcuchową iwyciągnąć aku-

2. Zwolnić blokadę łańcucha.

3. Dobrze zamocować prowadnicę z zamonto-

wanym łańcuchem tnącym w odpowiednim imadle, zwracając uwagę, aby łańcuch tnący mógł się swobodnie przesuwać.

4. Jeżeli łańcuch tnący jest luźny, należy go na-

5. Pilnik należy zamontować w odpowiedniej

prowadnicy i następnie wprowadzić do wgłę- bienia zęba, uzyskując przy tym równe na- chylenie odpowiadające profilowi zęba.

6. Wykonać tylko jedno pociągnięcie pilnikiem,

oprócz pociągnięcia do przodu. Krok ten na- leży powtórzyć na wszystkich zębach z tym samym nastawieniem (w prawo lub w lewo).

7. Odwrócić pozycję prowadnicy w imadle i po-

wtórzyć czynność roboczą na pozostałych zębach.

8. Sprawdzić, czy ząb graniczny nie wystaje po-

za górną połowę przyrządu kontrolnego, i od- piłować ewentualną wystającą część przy po- mocy płaskiego pilnika oraz zaokrąglić profil.PL 226 CS 4235 Konserwacja ipielęgnacja

9. Po naostrzeniu usunąć wszystkie opiłki i pył

oraz nasmarować łańcuch tnący w kąpieli olejowej. Łańcuch należy wymienić, jeśli:

długość zębów jest mniejsza niż 5 mm;

zostało przekroczone oznaczenie na zębach elementów tnących: o ile występuje;

Luz ogniw na nitach łańcucha jest zbyt duży.

8.3 Czyszczenie wnętrza koła

łańcuchowego Po każdym użyciu dokładnie czyścić piłę łańcu- chową.

1. Wyciągnąć akumulator iodłożyć łańcuch tną-

cy na stabilnym podkładzie.

2. Odkręcić osłonę koła zębatego łańcucha.

3. Oczyścić wnętrze odpowiednim pędzelkiem.

4. Zdjąć łańcuch tnący iwyjąć prowadnicę.

5. Oczyścić rowek prowadnicy iotwór wlotowy

8.4 Przemontowanie uchwytu

szybkomocującego (27)

1. Zdjąć prowadnicę (27/1): odkręcić śrubę

(27/2) ioddzielić blaszkę adaptera hakiem mocującym (27/3) od prowadnicy.

2. Odwrócić prowadnicę wokół osi podłużnej.

3. Założyć blaszkę adaptera hakiem mocującym

ponownie na prowadnicę iprzymocować wkrętem zrowkiem krzyżowym.

4. Ponownie zamontować prowadnicę (patrz

Rozdział 4.1 "Montaż prowadnicy szynowej (02, 03)", strona217).

8.5 Kontrola, odwracanie ismarowanie

prowadnicy (28, 29) Sprawdzenie prowadnicy: Regularnie kontrolować prowadnicę pod kątem uszkodzeń. W razie potrzeby usunąć zadziory (28/1), tzn. spiłować pod kątem 45° (28/2). Odwracanie prowadnicy Aby uniknąć jednostronnego zużycia, prowadnicę należy obracać po każdym ostrzeniu ikażdej wy- mianie łańcucha.

1. Przemontować urządzenie szybkomocujące

na prowadnicy (patrz Rozdział 8.4 "Przemon- towanie uchwytu szybkomocującego (27)", strona226).

2. Odwrócić prowadnicę.

Smarowanie prowadnicy:

1. Dokładnie oczyścić rowek prowadnicy (28/3)

iotwory wlotowe oleju (28/4).

2. Dokładnie oczyścić otwór smarowy (29/1)

3. Za pomocą praski smarowej (29/2) kolejno

wtłoczyć zobu stron taką ilość smaru, aż bę- dzie równomiernie wypływał na wierzchoł- kach koła gwiazdowego. Przez cały czas ob- racać przy tym koło gwiazdowe.

8.6 Tabela dot. konserwacji łańcucha

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń. Jeżeli na pile łańcuchowej znajduje się niedopuszczony typ łańcucha lub pro- wadnicy, może dojść do poważnych ob- rażeń.

Stosować wyłącznie dopuszczone łańcuchy tnące i prowadnice. Łańcuch tnący (prowadnica) Średnica pilni-

Kąt głowicy Kąt podcię- cia Kąt pochylenia głowicy (55°) Wymiar głę- bokości Kąt obrotu narzędzia Kąt pochyle- nia narzędzia Kąt boczny469892_a 227 Transport Łańcuch tnący (prowadnica) Średnica pilni-

Kąt głowicy Kąt podcię- cia Kąt pochylenia głowicy (55°) Wymiar głę- bokości 90PX040X (104MLEA041) 4,5mm 30° 0° 75° 0,025" 91P045X (120SDEA041) 5/32" 30° 0° 85° 0,025" 91PX052X (140SDEA041) 5/32" 30° 0° 85° 0,025" Wymiar głębokości Pilnik 9 TRANSPORT OSTRZEŻENIE! Śmiertelne niebezpieczeństwo inie- bezpieczeństwo najcięższych obra- żeń. Uszkodzona piła łańcuchowa może pod- czas transportu doprowadzić do najcięż- szych obrażeń, anawet śmierci.

Noszenie bądź transportowanie piły łańcuchowej, której łańcuch jest wruchu, jest bezwzględnie zabro- nione.

Prze transportem wykonać wyżej wymienione czynności. Przed transportem wykonać następujące czynno- ści:

1. Wyłączyć piłę łańcuchową iwyciągnąć aku-

2. Założyć osłonę łańcucha.

3. Przenosić piłę łańcuchową wyłącznie za

uchwyt pałąkowy. Prowadnica i łańcuch tną- cy powinny być zwrócone do tyłu.

4. Wpojazdach: Zabezpieczyć piłę łańcuchową

przed przewróceniem, uszkodzeniem iwycie- kiem oleju łańcuchowego. 10 PRZECHOWYWANIE Po każdym użyciu dokładnie oczyścić piłę łańcu- chową. Przechowywać wsuchym, zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci. Wprzypadku przerw weksploatacji trwających dłużej niż 30dni wykonać następujące czynności:

Wyłączyć piłę łańcuchową iwyciągnąć aku- mulator.

Opróżnić zbiornik oleju do smarowania łańcu- cha.

Zdjąć łańcuch tnący iprowadnicę, oczyścić ispryskać olejem antykorozyjnym.

Dokładnie oczyścić piłę łańcuchową iprze- chowywać wsuchym pomieszczeniu. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia łań- cucha tnącego Zaschnięty/przyklejony olej do smarowa- nia łańcucha może przy dłuższym prze- chowywaniu doprowadzić do uszkodze- nia części, przez które olej przepływa, lub pompy olejowej.

Przed wyłączeniem piły łańcuchowej zużytku na dłuższy czas zawsze usunąć olej.PL 228 CS 4235 Utylizacja 11 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym sprzęcie elektrycznym ielektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne ielek- tronicznie nie mogą być utylizowane zodpadami zgospodarstwa domowe- go, lecz należy przekazać je do osob- nej zbiórki lub utylizacji.

Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane wzużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządze- nia! Ich utylizacja jest regulowana przez usta- wę ozużytych bateriach.

Właściciele lub użytkownicy urządzeń elek- trycznych ielektronicznych są prawnie zobo- wiązani do ich oddania po zużyciu.

Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych zutylizowanego urządze- nia! Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek- troniczne nie mogą być utylizowane razem zod- padami zgospodarstwa domowego. Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie. Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję- tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. Wskazówki dotyczące ustawy ozużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie iakumulatory nie mogą być utylizowane zodpadami zgospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.

Informacje na temat bezpiecznego wyciąga- nia baterii lub akumulatorów zurządzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte wodpowiedniej instrukcji obsługi lub monta- żu.

Właściciele lub użytkownicy baterii iakumula- torów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekaza- nia standardowych ilości występujących wgospodarstwach domowych. Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub- stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo- wać poważne szkody dla środowiska naturalnego izdrowia. Recykling zużytych baterii iwykorzy- stanie zawartych wnich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie iakumulatory nie mo- gą być utylizowane razem zodpadami zgospo- darstwa domowego. Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znaj- dują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:

Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci

Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% ka- dmu

Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory ibaterie można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży baterii iakumulatorów;

punkty odbioru zużytych akumulatorów i ba- terii;

punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulato- rów i baterii). Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów ibaterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów ibaterii.

12 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS

Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts469892_a 229 Dane techniczne 13 DANE TECHNICZNE Piła łańcuchowa CS 4235 Nr art. 113616 Prędkość biegu jałowego 15 – 20m/s Prędkość robocza 7 – 20m/s Podział koła łańcuchowego 3/8“ Blokada łańcucha Tak (elektryczna, PCB i drążek hamulca) Czas wybiegu łańcucha (DIN EN 60745-2-13 – 19.107) maks. 0,15s Czas wybiegu łańcucha (DIN EN 50144-2-13:2001 – 18.104) maks. 2s Aktywacja łańcucha podwójna Pojemność zbiornika oleju łańcucha 250ml Masa z prowadnicą i łańcuchem tnącym 3,80kg Masa bez prowadnicy i łańcucha tnącego 3,15kg Zabezpieczenie przed przeciążeniem Nie Poziom mocy akustycznej LwA (DIN EN ISO 3744) 108dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego LpA 88dB(A) K = 3,0dB(A) Poziom drgań (DIN EN 28662-1)* 2,5m/s

Łańcuch piły 90PX040X 91PX045X 91PX052X Grubość elementów napędowych 1,1mm 1,27mm 1,27mm Szyna prowadząca 104MLEA041 120SDEA041 140SDEA041 Długość prowadnicy 10" / 25cm 12" / 30cm 14" / 35cm Długość cięcia 17cm 22cm 27cm

Podana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie ze znormalizowaną metodą badań i może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia elektrycznego z innym.

Podaną wartość emisji drgań można również wykorzystać do wstępnej oceny poziomu narażenia (na wibracje).

Podczas rzeczywistego użytkowania narzędzia elektrycznego wartość emisji drgań może różnić się od podanej wartości, w zależności od sposobu stosowania narzędzia elektrycznego.

Starać się maksymalnie ograniczyć poziom narażenia na wibracje. Przykładowe działania ograni- czające narażenie na wibracje obejmują używanie rękawic podczas stosowania narzędzia i ograni- czanie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (np. czas, w którym urządzenie jest wyłączone, a także czas, w którym urządzenie jest wprawdzie włączone, ale działa bez obciążenia).PL 230 CS 4235 Pomoc wprzypadku usterek Akumulator 127390 Napięcie znamionowe 36V (maks. 42V) Pojemność znamionowa 7,5Ah Czas ładowania ok. 150min Ładowarka 127391 Napięcie sieciowe 230V (AC) Częstotliwość sieciowa 50Hz Napięcie wyjściowe 42V (DC) Zakres temperatur stosowania 0°C – +40°C

14 POMOC WPRZYPADKU USTEREK

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Poruszające się części urządzenia oostrych krawędziach mogą spowodować obrażenia.

Podczas wykonywania czynności związanych z konserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem zawsze nosić rękawice ochronne.

Wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Usterka Przyczyna Usuwanie Silnik nie działa. Brak napięcia akumulatora. Zlecić specjaliście-elektrykowi kon- trolę zasilania energią elektryczną. Zabezpieczenie przed prze- ciążeniem wyłączyło pompę. Zaczekać, aż zabezpieczenie przed przeciążeniem przywróci zasilanie elektryczne. Blokada łańcucha włączona. Zwolnić blokadę łańcucha. Szyna prowadząca iłańcuch tnący mocno się nagrzewają. Dymienie. Łańcuch tnący jest zbyt moc- no naprężony. Zwolnić naprężenie łańcucha. Zbiornik oleju jest pusty. Uzupełnić olej do smarowania łańcucha. Sprawdzić zbiornik oleju pod kątem uszkodzeń Otwór wlewu oleju i/lub ro- wek szyny prowadzącej są zabrudzone. Wyczyścić otwór wlewu oleju i/lub rowek szyny prowadzącej. Silnik pracuje, ale łańcuch tną- cy się nie porusza. Łańcuch tnący jest zbyt moc- no naprężony. Zwolnić naprężenie łańcucha. Błąd urządzenia Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Zamiast wiórów wyrzucany jest tyl- ko drewniany pył. Piłę łańcuchową należy przeciskać przez drewno. Łańcuch tnący jest tępy. Naostrzyć łańcuch tnący lub skon- taktować się z serwisem AL-KO. Urządzenie wibruje wnietypo- wy sposób. Błąd urządzenia Skontaktuj się z serwisem AL-KO.469892_a 231 Gwarancja WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie moż- na usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. 15 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym wkraju, wktórym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:

zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi

prawidłowego postępowania,

stosowania oryginalnych części zamiennych. Gwarancja wygasa wprzypadku:

samodzielnych prób naprawy,

samodzielnych zmian technicznych,

zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem. Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem

części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x)

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De- cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze- dawcy ztytułu wad. 16 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ DEKLARACJI ZGODNOŚCI WE Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas na rynek wersji spełnia wymagania zharmonizowanych dyrektyw UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu. Produkt Akumulatorowa piła łańcu- chowa Numer seryjny G4013022 Producent AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz Niemcy Osoba sporządzająca dokumentację Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz Niemcy Typ CS 4235 Poziom mocy akustycznej EN ISO 3744 zmierzony / gwarantowany 103,3dB(A) / 108dB(A) Dyrektywy UE 2006/42/WE 2014/30/UE 2000/14/WE 2011/65/UE Ocena zgodności 2000/14/WE Załącznik V Normy zharmonizowane EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 Homologacja typu WE M6A-17 12-47028 Jednostka notyfikowana (2000/14/WE) TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstraße 65 80339 München Niemcy Nr 0123 Kötz, 2017-12-01r. Dr. Wolfgang Hergeth Managing DirectorCZ 232 CS 4235 Překlad originálního návodu kpoužití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU KPOUŽITÍ Obsah 1 K tomuto návodu k použití ....................... 233