Solo CS 4235 - Sega AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Solo CS 4235 AL-KO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Solo CS 4235 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Solo CS 4235 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE Solo CS 4235 AL-KO
CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO
1.2 Descrizione dei simboli e parole se-
gnaletiche........................................... 135 2 Descrizione del prodotto .......................... 135
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 135
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezio-
ne ....................................................... 136
2.4.1 Protezione contro l’accensione.... 136
2.4.3 Protezione da sovraccarico ......... 136
2.5 Simboli sull'apparecchio.....................136
3 Indicazioni di sicurezza............................ 138
3.1 Indicazioni di sicurezza generali per
attrezzi elettrici ................................... 138
3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro....... 138
3.1.2 Sicurezza elettrica ....................... 138
3.1.3 Sicurezza di persone ................... 138
3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un at-
trezzo elettrico ............................. 139
3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'at-
3.2 Indicazioni di sicurezza per motose-
ghe ..................................................... 140
3.3 Cause e prevenzione di contraccolpi . 140
3.4 Indicazioni di sicurezza per la batte-
ria ....................................................... 141
3.5 Indicazioni di sicurezza per il carica-
batteria ............................................... 141
3.6 Indicazioni di sicurezza per il lavoro... 142
3.6.1 Operatore .................................... 142
3.6.2 Tempi di funzionamento .............. 142
3.6.3 Carico delle vibrazioni ................. 143
4.1 Montare la barra di guida (02, 03) ......144
5.2 Aggiungere olio per catena (08) .........146
5.3 Test di funzionamento del freno cate-
6.2 Posizionare la cinghia della batteria
(10) fino a (13) ....................................147
6.3 Inserire/rimuovere la batteria (14) ......147
6.4 Eseguire il collegamento alla rete
(15, 16) ...............................................147
6.5 Accendere e spegnere il motore (17) .148
6.6 Controllo del freno catena ..................148
6.7 Aumentare/diminuire la velocità della
[funzione Modalità Eco/Modalità Power] (18) .........................................148
6.8 Controllare lo stato di carica della
batteria "Motion Detection” (07)..........148 7 Comportamento e tecnica di lavoro...........149
Istruzioni per l'uso
8.4 Modificare il dispositivo di tensiona-
mento rapido (27)............................... 152
8.5 Verificare la barra di guida, ruotare e
oliare (28, 29) ..................................... 153
8.6 Tabella manutenzione catena ............ 153
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- li.
Prima della messa in funzione, leggere atten- tamente queste istruzioni per l'uso. È il pre- supposto per lavorare in modo sicuro e per u- na gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si ren- desse necessaria, un'informazione a proposi- to dell'apparecchio.
Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Simboli sulla copertina
Simbolo Significato Simbolo delle istruzioni per l'uso
Simbolo di apparecchio con batteria agli ioni di litio
1.2 Descrizione dei simboli e parole
segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa immi- nente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata. ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una seria lesione. CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Le presenti istruzioni per l'uso descrivono una motosega portatile alimentata da una batteria ri- caricabile.
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
La motosega è progettata per l'uso esclusivo in ambito domestico, hobbistico e del giardinaggio. In questa zona, la motosega si può utilizzare per leggeri lavori di sega per legno, ad esempio per:
tagliare ceppi di legna
taglio di legna da ardere Grazie al motore elettrico la motosega con batte- ria può essere utilizzata per segare il legno non solo all'aperto ma anche in ambienti chiusi. Un u- tilizzo diverso da quello descritto non viene consi- derato conforme alla destinazione d'uso. La motosega a batteria può essere utilizzata solo con i componenti seguenti:
Cinghia della batteria BTA 42 – N. art. 127442IT 136 CS 4235 Descrizione del prodotto
Batteria agli ioni di litio – N. art. 127390
Caricabatterie – C150 Li, N. art. 127391 Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l’utilizzo in ambiente privato. Ogni altro utiliz- zo e modifica o installazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità (marchio CE) e al ri- fiuto da parte del costruttore di qualsiasi respon- sabilità rispetto a danni all'utente o a terzi. CAUTELA! Pericolo di lesioni a causa di un uso non conforme alla destinazione! Se viene segato legno o altro materiale con corpi estranei con la motosega pos- sono derivare lesioni.
Utilizzare la motosega soltanto per lavori leggeri di taglio del legno.
Esaminare il legno prima di segare per verificare le presenza di corpi e- stranei, ad esempio chiodi, viti, rac- cordi.
2.2 Possibile uso errato prevedibile
Non segare rami che si trovano diritti o ad angolo acuto sull'utente o altre persone.
Non utilizzare olio usato o olio minerale per la lubrificazione della catena.
Non azionare l'apparecchio in ambienti a ri- schio di esplosione.
Anche se l’apparecchio viene usato correttamen- te, resta sempre un rischio che non può essere escluso. Il tipo e la costruzione dell'apparecchio non possono essere utilizzati per escludere i peri- coli seguenti.
Contatto con i denti scoperti della catena (ri- schio di tagli).
Accesso alla catena rotante (rischio di tagli).
Movimento brusco e imprevisto della barra guida (rischio di tagli).
Distacco di parti della catena (tagli / rischio di lesioni).
Distacco di parti del pezzo in lavorazione.
Perdita dell’udito se durante il lavoro non si indossano protezioni acustiche.
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione
ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni a causa di di- spositivi di sicurezza e di protezione manipolati A causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati quando si lavora con la motosega si possono verificare gravi lesioni.
Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza e di protezione.
Lavorare con la motosega solo quando tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione funzionano corretta- mente.
2.4.1 Protezione contro l’accensione
Quando l'operatore dà gas più volte in rapida successione, la motosega si spegne per alcuni secondi per proteggere l'elettronica e la catena. In questo caso, attendere fino a quando la sega può essere accesa di nuovo.
2.4.2 Freno catena/staffa del freno catena
La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare dalla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("ki- ckback"). In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo.
2.4.3 Protezione da sovraccarico
La motosega è dotata di una protezione da so- vraccarico che spegne l'apparecchio in caso di sovraccarico. Dopo una breve fase di raffreddamento, la moto- sega può essere riaccesa.
2.5 Simboli sull'apparecchio
Simbolo Significato Maneggiare con estrema cautela! Pericolo di contraccolpo! Non utilizzare la motosega con una sola mano!469892_a 137 Descrizione del prodotto Simbolo Significato Non utilizzare quando piove! Pro- teggere dall'umidità! Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi! Indossare guanti di protezione! Indossare scarpe robuste! Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso! Utilizzare sempre la motosega con due mani!
La motosega a batteria è pensata per l'utilizzo con la batteria PowerFlex agli ioni di litio (articolo n. 127390). Per caricare la batteria è necessario il caricabatteria per batteria PowerFlex (cod. art. 127391). ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio e al- la batteria Se l'apparecchio viene utilizzato con una batteria non idonea, l'apparecchio e la batteria potrebbero essere danneggiati.
Utilizzare l'apparecchio soltanto con la batteria prescritta. AVVISO La batteria, il caricabatteria e il sistema della cinghia non sono compresi in dota- zione e pertanto devono essere acqui- stati separatamente. Dopo il disimballo controllare che siano stati con- segnati tutti i componenti.
N. Componente 1 Batteria motosega 2 Barra di guida 3 Protezione catena 4 Catena tagliente 5 Istruzioni per l'uso
2.7 Panoramica prodotto (01)
N. Componente 1 Protezione catena 2 Barra di guida 3 Catena tagliente 4 Battuta dentata 5 Staffa del freno catena 6 Impugnatura a staffa 7 Chiusura del serbatoio dell'olio della catena 8 Pannello di controllo Modalità Eco/Mo- dalità Power 9 Maniglia posteriore 10 Leva dell'acceleratoreIT 138 CS 4235 Indicazioni di sicurezza N. Componente 11 Pulsante di bloccaggio per leva dell'acceleratore 12 Finestra di ispezione del serbatoio dell'olio della catena 13 Presa per cavo di collegamento della batteria 14 Carter per pignone catena 15 Dispositivo di bloccaggio rapido con chiusura centrale e anello rotante 16 Batteria* 17 Caricabatteria* 18 Cinghia della batteria con cavo di col- legamento* *: non in dotazione, tuttavia disponibile con i se- guenti n. articolo:
Cinghia della batteria BTA 42 – N. art.
Batteria agli ioni di litio – N. art. 127390
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
3.1 Indicazioni di sicurezza generali per
attrezzi elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicu- rezza e le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono cau- sare folgorazione, incendio e/o gravi in- fortuni.
Conservare tutte le indicazioni di si- curezza e le istruzioni per futuro rife- rimento. Il termine utilizzato nelle indicazioni di sicurezza "Attrezzo elettrico" si riferisce ad attrezzi elettrici collegati alla rete di alimentazione (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici a batteria (senza cavo di rete).
3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro
Mantenere pulita e ben illuminata la pro- pria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono cau- sare incidenti.
Non utilizzare l'apparecchio elettrico in ambienti a rischio di esplosione in cui so- no presenti liquidi, gas o polveri infiam- mabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono innescare la polvere o i vapori.
Durante l'uso tenere i bambini e le altre persone lontano dall'attrezzo elettrico. In caso di deviazione si può perdere il controllo sull'attrezzo elettrico.
3.1.2 Sicurezza elettrica
Il connettore dell'apparecchio elettrico de- ve essere adatto alla presa. Il connettore non deve essere modificato in alcun mo- do. Non utilizzare un adattatore con appa- recchi elettrici dotati di protezione di ter- ra. Connettori non modificati e prese adatte riducono il rischio di folgorazione.
Evitare il contatto del corpo con superfici collegate alla terra come tubi, riscalda- menti, fornelli o frigoriferi. Quando il pro- prio corpo è collegato alla terra esiste un ele- vato rischio di folgorazione.
Tenere gli apparecchi elettrici lontani da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di folgorazione.
Non utilizzare il cavo per portare l'attrezzo elettrico, per appenderlo oppure per sfila- re il connettore dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli taglienti o parti mobili dell'apparecchio. Cavi danneg- giati o annodati aumentano il rischio di folgo- razione.
Quando si lavora all'aperto con un attrez- zo elettrico utilizzare solo cavi di prolunga che siano adatti anche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga adatto per l'esterno riduce il rischio di folgorazione.
Se l'utilizzo dell'apparecchio elettrico in ambiente umido non è evitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un in- terruttore differenziale riduce il rischio di fol- gorazione.
3.1.3 Sicurezza di persone
Quando si lavora con un attrezzo elettrico si raccomanda di procedere con cautela, attenzione e giudizio. Non utilizzare un at- trezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'in- flusso di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio elettrico può avere come conseguenza infortuni gravi.469892_a 139 Indicazioni di sicurezza
Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre degli occhiali protetti-
vi. Indossare un equipaggiamento protettivo
personale, come maschera antipolvere, scar- pe di sicurezza antiscivolo, caschetto o prote- zione per l'udito, a seconda dell'uso dell'ap- parecchio elettrico, riduce il rischio di lesioni.
Evitare di mettere in funzione l'apparec- chio involontariamente. Accertarsi che l'apparecchio elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di imbracciarlo o di traspor- tarlo. Se trasportando l'apparecchio elettrico si tiene il dito sull'interruttore oppure si colle- ga l'attrezzo elettrico acceso all'alimentazio- ne di corrente possono verificarsi degli inci- denti.
Prima di accendere l'attrezzo elettrico ri- muovere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un attrezzo o una chiave che si trovino in una parte rotante dell'appa- recchio possono portare a infortuni.
Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equili- brio in qualsiasi momento. In questo modo è possibile controllare meglio l'attrezzo elet- trico in situazioni inaspettate.
Indossare abiti adatti. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere capelli e abiti lonta- no dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere cat- turati dalle parti in movimento.
Se possono essere montati dispositivi di aspirazione polveri e di raccolta, accertar- si che questi siano collegati e che venga- no utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspiratore può ridurre i rischi dovuti alla pol- vere.
3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo
Non sovraccaricare l'apparecchio. Per la- vorare utilizzare l'attrezzo elettrico specifi- camente previsto. Con l'attrezzo elettrico giusto si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo di prestazioni specificato.
Non utilizzare un attrezzo elettrico che ab- bia l'interruttore guasto. Un attrezzo elettri- co che non è più possibile accendere o spe- gnere è pericoloso e deve essere riparato.
Sfilare il connettore dalla presa e/o rimuo- vere la batteria prima di effettuare impo- stazioni dell'apparecchio, di sostituire ac- cessori oppure di riporre l'apparecchio. Questa misura precauzionale previene l'avvio involontario dell'attrezzo elettrico.
Conservare gli attrezzi elettrici non utiliz- zati fuori della portata dei bambini. Non consentire di usare l'apparecchio a perso- ne che non ne conoscano l'utilizzo o che non abbiano letto le istruzioni. Gli apparec- chi elettrici sono pericolosi se vengono utiliz- zati da persone inesperte.
Tenere con cura gli attrezzi elettrici. Con- trollare se le parti mobili funzionano cor- rettamente e non si bloccano, se ci sono parti rotte o danneggiate che compromet- tono il funzionamento dell'apparecchio e- lettrico. Prima di utilizzare l'apparecchio far riparare le parti danneggiate. Molti inci- denti hanno la propria causa in attrezzi elet- trici sottoposti a una scarsa manutenzione.
Mantenere i taglienti affilati e puliti. Attrez- zi di taglio sottoposti a una cura meticolosa con bordi taglienti affilati si inceppano meno e sono più facili da guidare.
Utilizzare attrezzi elettrici, accessori, at- trezzi a innesto, ecc. in base a queste i- struzioni. Nel far questo tenere in consi- derazione le condizioni di lavoro e l'attivi- tà da svolgere. L'uso di attrezzi elettrici per scopi diversi dalle applicazioni previste può portare a situazioni pericolose.
3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a
Caricare le batterie solo in caricatori che vengono consigliati dal costruttore. Per un caricatore indicato per un determinato tipo di batterie sussiste il pericolo di incendio quan- do viene utilizzato con altre batterie.
Sugli attrezzi elettrici utilizzare solo le bat- terie specificamente previste. L'uso di altre batterie può causare il rischio di infortuni e di incendio.
Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fungere da ponte tra i con- tatti. Un cortocircuito tra i contatti della batte- ria può avere come conseguenza ustioni op- pure un incendio.
In caso di utilizzo errato può fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contat- to. In caso di contatto casuale risciacqua- re con acqua. Se il liquido entra in contat- to con gli occhi, richiedere anche l'inter-IT 140 CS 4235 Indicazioni di sicurezza vento di un medico. Il liquido fuoriuscito può causare irritazioni della pelle oppure ustioni.
Far riparare l'apparecchio elettrico solo da personale tecnico qualificato e con ricam- bi originali. In questo modo si garantisce di conservare la sicurezza dell'apparecchio.
3.2 Indicazioni di sicurezza per motoseghe
Mentre la motosega è in funzione, tenere tutte le parti del corpo lontano dalla cate- na. Accertarsi che prima dell'avviamento della motosega la catena non si trovi in contatto con nulla. Lavorando con una mo- tosega basta un momento di disattenzione perché parte dell'abbigliamento o del corpo rimangano catturate nella catena.
Trattenere la motosega sempre con la ma- no destra per la maniglia posteriore e la mano sinistra per la maniglia anteriore. Trattenere la motosega in modo opposto a quello descritto aumenta il rischio di infortuni ed è da evitare.
Indossare occhiali protettivi e protezione per l'udito. Si raccomanda un ulteriore e- quipaggiamento protettivo per testa, ma- ni, gambe e piedi. L'abbigliamento protettivo adatto riduce il pericolo di infortuni dovuti a materiale vangante in trucioli e al contatto fortuito con la catena.
Non lavorare con la motosega stando su un albero. L’utilizzo su di un albero dà luogo al pericolo di infortuni.
Assicurarsi sempre di assumere una posi- zione stabile ed utilizzare la motosega so- lo se ci si trova su un terreno solido, sicu- ro e in piano. Sottofondi scivolosi o instabili, come su una scala, possono portare alla per- dita dell'equilibrio o alla perdita del controllo sulla motosega.
Se si taglia un ramo che si trova in tensio- ne ricordare che può produrre un effetto frusta. Se la tensione nelle fibre di legno non viene controllata, il ramo in tensione può col- pire l'operatore e/o togliere il controllo sulla motosega.
Prestare particolare cautela durante il ta- glio di sottobosco e alberi giovani. Il mate- riale sottile può rimanere catturato nella cate- na e urtarla oppure comprometterne l'equili- brio.
Trasportare la motosega per la maniglia anteriore da spenta, con la catena rivolta lontano dal corpo. Per il trasporto o il ri- messaggio della motosega applicare sem- pre la protezione di sicurezza. Una mani- polazione attenta della motosega riduce l'e- ventualità di un contatto involontario con la catena tagliente in funzione.
Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la tensione della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tesa o lubrifica- ta in modo scorretto può strapparsi oppure aumentare il rischio di contraccolpo.
Mantenere asciutte, pulite ed esenti da o- lio e grasso le maniglie. Maniglie sporche di grasso o di olio risultano scivolose e portano alla perdita del controllo.
Segare solo legno. Non utilizzare la moto- sega per lavori a cui non è destinata. E- sempio: non utilizzare la motosega per se- gare plastica, muratura o materiali edili che non siano fatti di legno. L'uso della motosega per lavori non conformi alla desti- nazione può causare situazioni pericolose.
3.3 Cause e prevenzione di contraccolpi
il contraccolpo può verificarsi se la punta della barra di guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena tagliente rimane bloccata nel taglio. Un contatto con la punta della barra in alcuni casi può comportare una reazione inattesa all'indietro in cui la barra di guida viene spinta verso l'alto e in direzione dell'operatore. Il bloccaggio della catena tagliente sul bordo su- periore della barra di guida può sbalzare rapida- mente la barra in direzione dell'operatore. Ciascuna di queste reazioni può comportare che si perda il controllo sulla motosega e che si pos- sano anche subire lesioni gravi. Non affidarsi e- sclusivamente ai dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. Come utenti di una motosega è opportuno adottare diversi provvedimenti per po- ter lavorare senza incidenti e infortuni. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso sba- gliato o errato dell'utensile elettrico. Può essere469892_a 141 Indicazioni di sicurezza prevenuto mediante misure precauzionali adatte, come descritto di seguito:
trattenere la sega saldamente con entram- be le mani, racchiudendo le maniglie della motosega tra pollice e dita. Portare corpo e braccia in una posizione in cui si sia in grado di resistere alla forza del contrac- colpo. Se vengono adottate la giuste contro- misure l'operatore è in grado di resistere alle forze del contraccolpo. Mai lasciare andare la motosega.
Evitare posture anomale e non svolgere o- perazioni di segatura oltre il livello delle spalle. In questo modo si evita un contatto involontario con la punta della barra e si con- sente un migliore controllo della motosega in situazioni inattese.
Utilizzare sempre le barra di ricambio e le catene per sega prescritte dal costruttore. Barre di ricambio e catene errate possono portare allo strappo della catena e/o a con- traccolpi.
Attenersi alle istruzioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della catena tagliente. Limitatori di profondità troppo bas- si aumentano la tendenza al contraccolpo.
3.4 Indicazioni di sicurezza per la batteria
Questa sezione cita tutte le indicazioni di sicurez- za e le avvertenze da tenere in considerazione durante l'uso della batteria. Leggere le presenti avvertenze!
Utilizzare la batteria solo conformemente alla sua destinazione d'uso, vale a dire per appa- recchi a batteria della ditta AL-KO. Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatte- ria previsto AL-KO.
Estrarre la batteria nuova dalla confezione o- riginale solo in caso di imminente utilizzo.
Prima del primo utilizzo, caricare completa- mente la batteria e utilizzare a tale fine sem- pre il caricabatteria indicato. Rispettare le in- dicazioni contenute nelle presenti istruzioni d'uso per il caricamento della batteria.
Non fare funzionare la batteria in ambienti a rischio di esplosione o di incendio.
Durante l'uso dell'apparecchio, non esporre la batteria all'acqua e all'umidità.
Proteggere la batteria da calore, da olio e da fiamme libere, in maniera che non venga danneggiato e che non possano fuoriuscire vapori e liquidi elettrolitici.
Non usare la batteria sporca o bagnata. Pri- ma dell'utilizzo, pulire la batteria con un pan- no asciutto e pulito ed asciugarla.
Tenere lontana la batteria carica e non usata da oggetti metallici per non cortocircuitare i contatti (ad es. graffette per ufficio, monete, chiavi, aghi, viti). Un cortocircuito può provo- care ustioni o incendi.
Non aprire, disassemblare né triturare la bat- teria. Pericolo di folgorazione e di cortocircui- to.
In caso di uso improprio e di batteria danneg- giata, possono fuoriuscire vapori e liquido e- lettrolita. Aerare il locale in modo adeguato e consultare un medico in caso di disturbi. In caso di contatto con liquido elettrolita, la- vare accuratamente e risciacquare abbon- dantemente gli occhi. Consultare poi un me- dico.
Questa batteria non deve venire utilizzata da persone non autorizzate, ma ciò non si appli- ca se esse vengono supervisionate da una persona addetta alla sicurezza o se hanno ottenuto istruzioni su come utilizzare la batte- ria. Con persone non autorizzate si intendono ad es.:
Persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate.
Persone che non possiedono esperienza e/o conoscenze sulla batteria.
Avvertenze di sicurezza.
Non lasciare la batteria nel caricabatteria troppo a lungo. Per una migliore conservazio- ne, rimuovere la batteria dal caricabatteria.
Rimuovere la batteria dagli apparecchi utiliz- zati, se essi non vengono utilizzati.
Quando non viene utilizzata, conservare la batteria in un luogo chiuso e asciutto. Proteg- gere dal calore e dall'irraggiamento diretto del sole. È vietato consentire alle persone non autorizzate e ai bambini l'accesso alla batteria.
3.5 Indicazioni di sicurezza per il
caricabatteria Questa sezione cita tutte le indicazioni di sicurez- za e le avvertenze da tenere in considerazione durante l'uso del caricabatteria. Leggere le pre- senti avvertenze!
Utilizzare l'apparecchio solo secondo la de- stinazione d'uso, ossia per la ricarica delle batterie previste. Inserire nel caricabatteria e- sclusivamente batterie originali AL-KO.IT 142 CS 4235 Indicazioni di sicurezza
Prima di ogni utilizzo, verificare che l'intero apparecchio ed in particolare il cavo di ali- mentazione e il pozzetto batteria non presen- tino danni. Usare l'apparecchio solo in perfet- to stato di funzionamento.
Non fare funzionare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione o di incendio.
Fare funzionare l'apparecchio esclusivamen- te in locali chiusi e non esporlo ad acqua o ad umidità.
Appoggiare il caricabatteria sempre su una superficie di appoggio ben ventilata e non in- fiammabile, in quanto durante la procedura di ricarica esso si riscalda. Lasciare libere le fessure di ventilazione e non coprire l'appa- recchio.
Prima di collegare l'apparecchio, verificare che sia disponibile la tensione di rete indicata nei dati tecnici.
Utilizzare il cavo di rete solo per il collega- mento del caricabatteria, non usarlo per un altro scopo. Non sorreggere il caricabatteria per il cavo di alimentazione, e non estrarre la spina di rete dalla presa tirando per il cavo di rete.
Proteggere il cavo di rete da calore, olio e bordi affilati, in maniera che non venga dan- neggiato.
Non usare il caricabatteria se sporco o ba- gnato. Prima dell'uso, pulire ed asciugare l'apparecchio e la batteria.
Non aprire né il caricabatteria, né la batteria. Pericolo di folgorazione e di cortocircuito.
Per la propria sicurezza far riparare l'appa- recchio solo da personale tecnico qualificato e con ricambi originali.
Questo apparecchio non deve venire utilizza- to da persone non autorizzate, ma ciò non si applica se esse vengono supervisionate da una persona addetta alla sicurezza o se han- no ottenuto istruzioni su come utilizzare l'ap- parecchio. Con persone non autorizzate si in- tendono ad es.:
Persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate
Persone che non possiedono esperienza e/o conoscenze sull'apparecchio.
I bambini devono essere supervisionati e de- vono essere informati di non giocare con la batteria.
Quando non viene utilizzato, l'apparecchio va conservato asciutto in un luogo chiuso. È vie- tato consentire alle persone non autorizzate e ai bambini l'accesso all'apparecchio.
3.6 Indicazioni di sicurezza per il lavoro
Rispettare le norme di sicurezza specifiche del paese, ad esempio delle associazioni professionali, dei fondi sociali, delle autorità in materia di protezione del lavoro.
Lavorare solo in presenza di luce diurna o il- luminazione artificiale sufficiente.
Tenere lo spazio di lavoro libero da oggetti (ad es. pezzi di segato e altri oggetti ). Peri- colo di inciampo.
L'utilizzatore è responsabile di incidenti che coinvolgano altre persone e oggetti di loro proprietà.
Se si sta lavorando per la prima volta con la motosega:
Chiedere al venditore o altra persona e- sperta come gestire la motosega, in alter- nativa seguire un corso di addestramen- to.
Prima del primo utilizzo esercitarsi a ta- gliare almeno della legna tonda su un ca- valletto o su un telaio.
Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto le i- struzioni per l'uso.
Tutti coloro che lavorano con la motosega devono essere riposati, sani e in buona for- ma. Chi non può fare sforzi per motivi di salu- te dovrebbe chiedere a un medico se è pos- sibile lavorare con questa motosega.
3.6.2 Tempi di funzionamento
Tenere presenti i regolamenti specifici del paese in merito ai tempi di funzionamento delle motose- ghe. I tempi di funzionamento delle motoseghe possono essere limitati da norme nazionali e lo- cali.469892_a 143 Indicazioni di sicurezza
3.6.3 Carico delle vibrazioni
ATTENZIONE! Pericolo dovuto a vibrazioni Il valore effettivo di emissione di vibra- zioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costrut- tore. Osservare i seguenti fattori di in- fluenza prima o durante l'uso:
L’apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L’apparecchio è in uno stato norma- le di utilizzo?
L’utensile da taglio è affilato corret- tamente ed è installato l'utensile da taglio corretto?
Sono montati i corrimano e le even- tuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all’apparec- chio?
Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vi- brazioni.
In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio pos- sono aumentare. Ciò provoca danni alla salu- te. In questo caso spegnere subito l'apparec- chio e farlo riparare da un centro di assisten- za autorizzato.
Il grado di carico di vibrazione dipende dal la- voro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparec- chio. Stimare e inserire pause di lavoro corri- spondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.
L’uso prolungato dell'apparecchio espone l’o- peratore a vibrazioni e può causare la malat- tia “del dito bianco”. Per ridurre questo ri- schio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bian- co”, consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibi- lità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condi- zione della pelle. Di solito questi sintomi inte- ressano le dita, le mani o i polsi. Il rischio au- menta alle basse temperature (circa al di sot- to dei 10 °C).
Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dal- le vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l’uso di ap- parecchi che producono molte vibrazioni.
Se si prova un qualche disagio o la decolora- zione della pelle sulla mano durante l'uso dell’apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può deter- minare una sindrome da vibrazioni mano- braccio.
Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibra- zioni. Mantenere l'apparecchio secondo le i- struzioni riportate nelle istruzioni.
Se l'apparecchio viene usato spesso, è ne- cessario rivolgersi al rivenditore locale per ot- tenere accessori antivibranti (ad es. mani- glie).
Stabilire in un piano di lavoro come può es- sere limitato il carico delle vibrazioni.
3.6.4 Inquinamento acustico
Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determi- nati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la pro- pria sicurezza personale e per proteggere le per- sone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.
3.6.5 Lavori con la motosega
ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se si utilizza una motosega montata in modo incompleto, si possono causare lesioni gravi.
Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.
Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la ca- tena è completa e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezio- ne devono essere integri.IT 144 CS 4235 Montaggio ATTENZIONE! Rischio di lesioni da motosega avvia- ta accidentalmente La motosega avviata accidentalmente può causare lesioni gravi. Rimuovere la batteria nei seguenti casi:
Lavori di controllo, regolazione e pu- lizia
Lavori sul gruppo di taglio
Quando si lascia la motosega
Lavori di manutenzione e riparazio-
Non lavorare mai da soli.
Tenere sempre pronta una valigetta di pronto soccorso per eventuali incidenti.
Evitare di venire in contatto con oggetti me- tallici interrati oppure che presentino un colle- gamento sotto tensione con tali oggetti.
L'apparecchatura di protezione individuale è costituita da:
protezione dell'udito (ad es. cuffie antiru- more), soprattutto quando il tempo di la- voro supera 2,5 ore
occhiali protettivi o protezione per il viso del casco
pantaloni antinfortunistici con inserto anti- taglio
guanti da lavoro resistenti
calzature antinfortunistiche con suola an- tiscivolo e puntale d'acciaio
Non utilizzare la motosega a un'altezza supe- riore a quella delle spalle, diversamente non è possibile garantire una gestione sicura dell'apparecchio.
Quando si cambia sede, spegnere il motore e applicare la protezione per la catena.
Se la motosega non viene utilizzata, inserire sempre la protezione catena e rimuovere la batteria.
Deporre la motosega solo una volta spenta.
Non utilizzare la motosega per sollevare o spostare del legno.
I rami più spessi della lunghezza della barra possono essere segati solo da personale tec- nico.
Iniziare il taglio solo a motosega in funzione; non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.
Assicurarsi che l'olio della catena non vada a impregnare il suolo.
Non svolgere lavori con la motosega in caso di pioggia, neve o temporale.
Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione. 4 MONTAGGIO ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se si utilizza una motosega montata in modo incompleto, si possono causare lesioni gravi.
Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.
Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la ca- tena è completa e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezio- ne devono essere integri. CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio. I bordi taglienti della catena possono causare lesioni da taglio in fase di mon- taggio.
Rimuovere la batteria prima del montaggio.
In fase di montaggio della catena e della di guida indossare guanti di si- curezza.
4.1 Montare la barra di guida (02, 03)
1. Tirare la staffa del freno catena (02/1) in dire-
zione dell'impugnatura (02/a) per sbloccare il freno della catena.
2. Girare la chiusura centrale (02/2) in senso
antiorario e rimuoverla con il coperchio (02/3).
3. Applicare la barra di guida (03/1) sui perni di
guida (03/2) e far scorrere indietro per con- sentire il montaggio della catena.469892_a 145 Messa in funzione
4.2 Montare la catena (02, 03)
1. Inserire la catena sul pignone (03/3) e nella
scanalatura della barra di guida (03/1).
2. Condurre la catena attorno alla stella di rinvio
della barra di guida. La catena deve pendere leggermente sul lato inferiore della barra di guida.
3. Riposizionare il coperchio (02/3) e stringere
leggermente la chiusura centrale (02/2).
4.3 Tendere la catena (04, 05)
AVVISO La catena della motosega è corretta- mente tesa quando:
appoggia sul lato inferiore della bar- ra e consente di essere tirata a ma-
consente di essere sollevata di 3 – 4 mm a metà della barra
1. Controllare la sede della catena in modo che
appoggi correttamente sul pignone e nella barra di guida.
2. Girare l'anello rotante (04/1) sul coperchio
(04/2) facendo trovare i due triangoli l'uno di fronte all'altro (04/a).
3. Ruotare la vite tendicatena (05/1) in senso o-
rario (05/a). Non stringere la chiusura centra- le completamente oppure tornare indietro di un giro.
4. Girare l'anello rotante (05/2) in senso orario
fino a quando la catena, come descritto so- pra, è ben tesa (05/b).
5. Girare la chiusura centrale (05/1) in senso o-
rario fino a quando è fissata.
PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può causare in- cidenti gravissimi e anche fatali.
Leggere e osservare tutte le istruzio- ni di sicurezza e di utilizzo del pre- sente manuale e le istruzioni opera- tive prima di utilizzare la motosega! ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se sono presenti componenti usurati nella motosega, si possono causare le- sioni gravi.
Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la ca- tena è completa e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezio- ne devono essere integri.
5.1 Caricare la batteria (06, 07)
CAUTELA! Pericolo di incendio durante la ricari- ca! Pericolo di incendio per via dell'aumento di temperatura del caricabatteria, se vie- ne appoggiato su superfici facilmente in- fiammabili e non ventilato adeguatamen- te.
Far funzionare il caricabatteria sem- pre e solo su una superficie di ap- poggio non infiammabile e in un am- biente non esposto a pericolo di in- cendio.
Se presenti: tenere libere le fessure di aerazione. AVVISO Caricare completamente la batteria pri- ma del primo utilizzo. La batteria può es- sere utilizzata in qualsiasi stato di carica a scelta. Un'interruzione della carica non danneggia la batteria. AVVISO A causa del riconoscimento automatico dello stato di carica, la batteria è protetta da sovraccarica e può dunque rimanere per un certo tempo nel caricabatteria, ma non in maniera continua. AVVISO Tenere presente le istruzioni per l'uso separate sulla batteria e sul caricabatte- rie.
1. Collegare la batteria (06/1) e il caricabatteria
(06/2, 06/a) e il caricabatteria con la rete elet- trica (06/3, 06/b). Viene avviato il processo diIT 146 CS 4235 Messa in funzione caricamento. Il LED del caricabatteria è ver- de e sulla batteria viene indicato lo stato di carica.
2. Osservare gli indicatori di carica sulla batteria
(07). La procedura di ricarica dura ca. 2,5 ore per raggiungere la carica massima. La ricari- ca termina automaticamente quando la batte- ria è completamente carica.
3. Staccare la batteria dal caricabatteria (06/a)
e il caricabatteria dalla rete elettrica (06/b).
5.2 Aggiungere olio per catena (08)
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della mo- tosega La catena viene seriamente danneggiata in caso di olio assente o insufficiente nel serbatoio o se questo è asciutto/fa ade- renza. Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza può causare danni alle con- dutture e alla pompa. Il danno si verifica anche quando si uti- lizza olio usato. L'uso di olio usato com- porta inquinamento ambientale!
Rabboccare l'olio catena nel serba- toio per la messa in servizio.
Non utilizzare olio usato!
A ogni cambio batteria rabboccare nuovamente il serbatoio con olio ca- tena. Mentre sono in funzione la catena e la barra ven- gono alimentate continuamente di olio mediante un sistema di lubrificazione automatico. L'olio protegge la catena dalla corrosione e dall'usura prematura. Per una corretta lubrificazione della catena nel serbatoio deve sempre essere pre- sente olio per catena a sufficienza. Per la lubrificazione della catena e della barra uti- lizzare solo olio di qualità biodegradabile a basso impatto ambientale; inoltre, trasportare e stocca- re solo in contenitori appositamente contraddi- stinti. Prima di ogni utilizzo e a ogni cambio batteria controllare il livello dell'olio e rabboccare l'olio ca- tena, se necessario:
1. Controllare il livello dell'olio nella finestra di i-
spezione del serbatoio (08/1). L’olio deve es- sere sempre visibile. Non deve essere supe- rata la distanza minima e massima.
2. Rabboccare l’olio attraverso il tappo di riem-
pimento (08/2), se necessario.
5.3 Test di funzionamento del freno catena
La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare dalla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("ki- ckback"). In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo. PERICOLO! Pericolo di morte in caso di utilizzo negligente! A causa di movimenti incauti e imprevisti della motosega si possono causare le- sioni gravi o anche fatali.
Lavorare con la motosega con con- sapevolezza e con la massima con- centrazione.
Quando si sblocca il freno della ca- tena non premere nessun interrutto- re. ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno catena di- fettoso. Se il freno catena non funziona, ad e- sempio in caso di contraccolpo (ki- ckback) della catena in movimento si possono causare lesioni gravi e persino la morte dell'operatore.
Controllare il freno catena prima di i- niziare il lavoro.
Non attivare la motosega se il freno catena è difettoso. In questo caso lasciare la motosega in un’officina del servizio assistenza per le verifi- che.
5.3.1 Test del freno catena a motore spento
1. Estrarre la batteria (vedere capitolo 6.3 "Inse-
rire/rimuovere la batteria (14)", pagina147).
2. Per rilasciare il freno della catena dalla staffa
del freno catena (09/1) tirare (09/a) in direzio- ne dell'impugnatura (09/2). La catena può es- sere tirata manualmente.
3. Per attivare il freno della catena, premere
(09/b) in avanti la staffa del freno catena (09/1). La catena della motosega non deve lasciarsi tirare.469892_a 147 Utilizzo
5.3.2 Test del freno catena a motore acceso
(09) AVVISO Prima di ogni attivazione della motose- ga, sbloccare il freno della catena.
1. Impugnare la motosega in modo sicuro e ben
saldo per la maniglia e per l'impugnatura po- steriore.
2. Tirare (09/a) la staffa del freno catena (09/1)
in direzione dell'impugnatura (09/2) e quindi rilasciare il freno catena.
3. Accendere il motore.
4. Premere in avanti (09/b) la staffa del freno
catena (09/1). Catena e motore devono fer- marsi immediatamente. 6 UTILIZZO PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può causare in- cidenti gravissimi e anche fatali.
Leggere e osservare tutte le istruzio- ni di sicurezza e di utilizzo del pre- sente manuale e le istruzioni opera- tive prima di utilizzare la motosega!
Attenersi alle disposizioni specifiche del pae- se per quanto riguarda i tempi operativi.
Afferrare saldamente e trattenere l'impugna- tura posteriore con la mano destra e l'impu- gnatura a staffa con la mano sinistra.
Fintanto che il motore è in funzione non la- sciare andare le impugnature.
Non utilizzare la motosega in caso di:
Effetto di alcool, farmaci o droghe
6.1 Controllare l’olio per catena
Procedimento vedere capitolo 5.2 "Aggiungere o- lio per catena (08)", pagina146. ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della mo- tosega La catena viene seriamente danneggiata in caso di olio assente o insufficiente nel serbatoio o se questo è asciutto/fa ade- renza. Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza può causare danni alle con- dutture e alla pompa. Il danno si verifica anche quando si uti- lizza olio usato. L'uso di olio usato com- porta inquinamento ambientale!
Prima di iniziare a lavorare, control- lare se nel serbatoio è presente olio per catena a sufficienza.
In caso di livello basso rabboccare l’olio.
Non utilizzare olio usato!
6.2 Posizionare la cinghia della batteria (10)
fino a (13) Posizionare la cinghia della batteria come indica- to nelle figure da (10) a (13).
6.3 Inserire/rimuovere la batteria (14)
Inserire la batteria
1. Inserire la batteria (14/1) nella cinghia della
batteria (14/2) finché non si blocca (14/a). Estrarre la batteria
1. Premere l'interruttore di sblocco (14/3) sulla
batteria (14/1) e tenerlo premuto.
2. Estrarre (14/b) la batteria (14/1).
6.4 Eseguire il collegamento alla rete (15,
16) Montare il cavo di collegamento
1. Collegare il primo connettore del cavo di col-
legamento (15/1) al perno guida e alla scana- latura guida del connettore della cinghia della batteria (15/2), quindi girare leggermente in senso orario fino a quando l'interruttore di blocco e sblocco (15/3) non scattano in posi- zione.
2. Collegare il secondo connettore del cavo di
collegamento (16/1) al perno guida e alla scanalatura guida del connettore (16/2) dell'attrezzo, farlo scorrere nella presa dell’apparecchio (16/a) e girare leggermente in senso orario fino a quando l'interruttore di blocco e sblocco (16/3) non scatta in posizio- ne.IT 148 CS 4235 Utilizzo Smontare il tubo telescopico
1. Tirare indietro (15/b) l'interruttore di blocco e
sblocco (15/3), girare leggermente verso sini- stra ed estrarre il connettore (15/c).
2. Tirare indietro l'interruttore di blocco e sbloc-
co (16/3), girare leggermente verso sinistra il connettore ed estrarlo (16/b) dalla presa dell'attrezzo (16/2).
6.5 Accendere e spegnere il motore (17)
CAUTELA! Pericolo di danni all’udito! Azionando la motosega si crea un forte rumore che può causare danni all'udito.
Indossare protezioni per le orecchie quando si lavora con la motosega. AVVISO Prima di ogni attivazione della motose- ga, sbloccare il freno della catena. Accendere il motore:
1. Allentare il freno catena.
2. Premere il tasto di blocco (17/1) con il pollice
3. Premere la leva dell'acceleratore (17/2) e te-
4. Rilasciare il tasto di blocco (17/1). Non è ne-
cessario tenere premuto il tasto di blocco do- po l'avviamento della motosega. in quanto serve a prevenire un avviamento involontario della motosega. Spegnere il motore:
1. Rilasciare la leva dell'acceleratore (17/2).
6.6 Controllo del freno catena
Procedimento vedere capitolo 5.3 "Test di funzio- namento del freno catena", pagina146. ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno catena di- fettoso. Se il freno catena non funziona, ad e- sempio in caso di contraccolpo (ki- ckback) della catena in movimento si possono causare lesioni gravi e persino la morte dell'operatore.
Controllare il freno catena prima di i- niziare il lavoro.
Non attivare la motosega se il freno catena è difettoso. In questo caso lasciare la motosega in un’officina del servizio assistenza per le verifi- che.
6.7 Aumentare/diminuire la velocità della
[funzione Modalità Eco/Modalità Power] (18) Con la funzione Modalità Eco/Modalità Power è possibile aumentare o diminuire a piacere la ve- locità della catena. A velocità maggiore (Modalità Power) si riduce l'autonomia della batteria.
1. Premere il pulsante (18/1). Il LED (18/2) si
accende quando è attiva la Modalità Power.
2. Premere nuovamente il pulsante (18/1) per
disattivare la Modalità Power. Se l'apparecchio viene spento e poi riacceso, ini- zia con l'ultima impostazione selezionata.
6.8 Controllare lo stato di carica della
batteria "Motion Detection” (07) Sulla parte superiore della batteria è presente un indicatore di carica. Questo si attiva automatica- mente per alcuni secondi quando si agita legger- mente la batteria.
1. Agitare la batteria. I LED dell’indicatore di ca-
rica si accendono in funzione dello stato di carica della batteria.469892_a 149 Comportamento e tecnica di lavoro
2. Rilevare lo stato di carica della batteria:
Indicatori dello stato di carica sulla batteria LED Indicazioni rosso (07/1)
Acceso: batteria completa- mente carica.
Lampeggia ripetutamente 1x: errore recuperabile, ad e- sempio temperatura troppo alta o troppo bassa.
Lampeggia ripetutamente 2x: Errore hardware, ad esempio batteria guasta. verde (07/2) Acceso: La batteria è carica >0%. verde (07/3) Acceso: La batteria è carica >25%. verde (07/4) Acceso: La batteria è carica >50%. verde (07/5) Acceso: La batteria è carica >75%. Durante la ricarica, il LED verde lampeggia indi- cando l’attuale stato di carica. I LED verdi sono sempre accesi per stati di carica inferiori. Durata di funzionamento della batteria Se il tempo di utilizzo della macchina diminuisce in modo sostanziale, anche se la batteria è com- pletamente carica, significa che è esaurita e deve essere sostituita con una nuova batteria origina- le.
7 COMPORTAMENTO E TECNICA DI
LAVORO AVVISO Le associazioni professionali agricole propongono regolarmente corsi per l'uso delle seghe a catena e corsi di abbatti- mento alberi. PERICOLO! Pericolo fatale per mancanza di cono- scenze tecniche! Conoscenze tecniche insufficienti posso- no causare infortuni gravissimi o anche fatali!
Solo persone addestrate ed esperte possono abbattere e sramare alberi. PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a legno scheggiato! I trucioli di legno strappati possono cau- sare lesioni gravissime, anche fatali!
Rimuovere trucioli e schegge di le- gno sciolti dalla parte da segare.
7.1 Abbattere alberi (19, 20)
Prima e durante i lavori di abbattimento attenersi ai seguenti punti:
Durante l'abbattimento assicurarsi che non vi siano altre persone esposte a pericoli, di non colpire linee di alimentazione e di non causa- re danni alle cose. Se un albero entra in con- tatto con una linea di alimentazione, è neces- sario informare immediatamente l'azienda fornitrice.
Fare anche attenzione alle proprietà altrui, a- gli animali e agli oggetti, che non devono tro- varsi nella zona di pericolo. In caso di danni, informare immediatamente il proprietario.
La distanza di sicurezza dalle altre postazioni di lavoro od oggetti deve corrispondere ad al- meno 2,5 volte la lunghezza dell'albero.
Valutare la direzione di caduta dell'albero. Per la direzione di caduta dell'albero risultano decisivi:
l'inclinazione naturale dell'albero
la posizione dei rami di maggiori dimen- sioni
l'altezza dell'albero
la formazione unilaterale di rami
la posizione in piano o in pendenza
direzione e velocità del vento
In caso di pendenza, lavorare sempre al di sopra dell'albero da abbattere.
Assicurarsi che nel percorso di emergenza precedentemente definito non siano presenti ostacoli. Il percorso di emergenza deve cor- rere di circa 45° obliquo all'indietro rispetto la senso di caduta (19).
Il tronco deve essere esente da sterpaglia, rami e corpi estranei (es. sporcizia, pietre, corteccia semistaccata, chiodi, graffe, filo metallico, ecc.). Per abbattere un albero è necessario definire due intagli a cuneo e un taglio di abbattimento.IT 150 CS 4235 Comportamento e tecnica di lavoro
1. Per i tagli di abbattimento e ridimensiona-
mento applicare la battuta dentata in sicurez- za al legno da tagliare.
2. Praticare la tacca direzionale (20/C) dappri-
ma in orizzontale, poi obliqua da sopra ad un angolo di almeno 45°. In questo modo si evi- ta che la motosega rimanga bloccata al mo- mento di effettuare il secondo intaglio a cune- o. La tacca direzionale deve essere praticata il più vicino possibile al terreno e nella posi- zione in cui si desidera che l'albero cada (20/ E). La profondità della tacca deve corrispon- dere a circa 1/4 del diametro del tronco.
3. Praticare il taglio di abbattimento (20/D) esat-
tamente orizzontale rispetto alla tacca dire- zionale. Il taglio di abbattimento deve essere praticato a un'altezza di 3-5 cm sopra all'inta- glio a cuneo orizzontale.
4. Praticare il taglio di abbattimento (20/D) a u-
na profondità tale che possa rimanere una striscia di legno-cerniera (20/F) di almeno 1/10 del diametro del tronco tra la tacca dire- zionale (20/C) e il taglio di abbattimento (20/ D). Il legno-cerniera impedisce che l'albero si giri e cada nella direzione sbagliata. Mano a mano che il taglio di abbattimento (20/D) si avvicina alla cerniera (20/F) l'albero dovreb- be cominciare a cadere. Non segare comple- tamente la cerniera! Se l'albero cade durante il lavoro di segatura:
se dovesse capitare che l'albero cada nella direzione sbagliata o si inclini indie- tro e blocchi la motosega, interrompere il taglio di abbattimento. Per aprire il taglio e per far cadere l'albero inserire dei cunei di legno, plastica o alluminio nella linea di abbattimento desiderata.
Togliere subito la motosega dal taglio, spegnerla e deporla.
Portarsi nella zona della via di fuga.
Prestare attenzione ai rami e alle fronde che cadono.
5. Se l'albero rimane in piedi, indurne la caduta
controllata mediante inserimento di cunei nel taglio di abbattimento. Avviso:Possono essere utilizzati solo cunei di legno, plastica o alluminio.
6. Dopo aver terminato il lavoro di sega, togliere
immediatamente la protezione per l'udito e prestare attenzione a segnali o gridi di avver- timento. I tagli dal centro, longitudinali e a cuore dovreb- bero essere effettuati solo da persone esperte o qualificate (20). PERICOLO! Pericolo di morte dovuto alla caduta di alberi! Se non è possibile accedere alla via di fuga durante la caduta dell'albero, pos- sono verificarsi infortuni gravi o anche fatali!
Iniziare con il lavoro di abbattimento solo una volta che sia garantita una via di fuga senza ostacoli dall'albero in caduta. PERICOLO! Pericolo di morte dovuto alla caduta incontrollata di alberi! Alberi che cadono in modo incontrollato possono causare incidenti gravissimi e anche fatali!
Per garantire la caduta controllata di un albero lasciare una striscia di le- gno-cerniera tra la tacca direzionale e il taglio di abbattimento che corri- sponda a ca. 1/10 del diametro del tronco.
In presenza di vento non svolgere lavori di abbattimento.
7.2 Sfrondatura (21)
Per sfrondatura si intende la rimozione dei rami dall'albero abbattuto. Rispettare i seguenti punti durante l'operazione:
Puntellare la motosega durante il lavoro con la battuta ad arpione sul tronco dell'albero.
In un primo momento lasciare rivolti verso il basso i rami più grandi che puntellano l'albe- ro.
Rimuovere i rami più piccoli con un taglio.
Segare e tagliare i rami dall'albero sistemati- camente e in fila (21/a). Tagliare prima i rami che sono di ostacolo. Quindi tagliare i rami che causano tensioni. Tagliare infine il ramo principale alla base.
Tagliare i rami sospesi da sopra (21/b), ma non da sotto.
Attenzione ai rami che si trovano in tensione; segarli dal basso verso l'alto (21/c) per evita- re che la motosega rimanga bloccata.469892_a 151 Manutenzione e cura
7.3 Troncare a misura l'albero (22 – 25)
Per troncare a misura l'albero si intende la divi- sione in sezioni dell'albero abbattuto. Rispettare i seguenti punti durante l'operazione:
Assicurare una perfetta stabilità e una distribu- zione omogenea del peso corporeo su entram- bi i piedi. Se possibile, il tronco deve essere sostenuto e sorretto da rami, travi o cunei.
in pendenza lavorare sempre al di sopra del tronco dell'albero, dato che potrebbe rotolare via (22).
Condurre la motosega in modo che nessuna parte del corpo venga a trovarsi nel suo rag- gio d'azione esteso.
Applicare la battuta dentata direttamente ac- canto al bordo di taglio e lasciare girare la motosega attorno a tale punto. Al termine del taglio non esercitare alcuna pressione.
Per mantenere il pieno controllo della moto- sega durante il taglio, verso la fine del taglio ridurre la pressione di appoggio senza smet- tere di tenere saldamente le impugnature del- la motosega.
Assicurarsi che la catena non tocchi il suolo.
Dopo aver terminato il taglio attendere l'arresto della catena prima di rimuovere la motosega.
Spegnere sempre il motore della motosega prima di passare all'albero successivo. L'intera lunghezza del tronco dell'albero appoggia in modo uniforme:
Segare il tronco dell'albero da sopra (23/a) e non toccare il suolo con la motosega. Il tronco appoggia su un'estremità:
Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dal basso (24/ a), quindi il resto dall'alto all'altezza del taglio inferiore (24/b). Il tronco è appoggiato su entrambe le estremità: Per evitare il blocco della motosega e la scheg- giatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dall'alto (25/a), quindi il resto dal basso all'altezza del taglio superiore (25/b). PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a contrac- colpo (kickback)! Il contraccolpo (kickback) dell’apparec- chio può ferire gravemente l'operatore.
Osservare le misure per evitare il contraccolpo.
7.4 Tagliare a misura i ceppi
Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:
utilizzare una base di taglio sicura (cavalletto, cunei, trave).
Assicurare una perfetta stabilità e una distri- buzione omogenea del peso corporeo.
Assicurare i ceppi a sezione circolare in mo- do che non possano rotolare.
Iniziare il taglio solo a motosega in funzione. Non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.
Non fissare il legno con il piede né farlo trat- tenere da un'altra persona.
8 MANUTENZIONE E CURA
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da taglio Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e uten- sili da taglio.
Prima di eseguire lavori di manuten- zione, cura e pulizia spegnere l’ap- parecchio. Rimuovere la batteria.
Durante i lavori di manutenzione, cu- ra e pulizia indossare sempre guanti protettivi. La motosega soddisfa tutte le norme di sicurezza in materia. Le riparazioni possono essere svolte esclusivamente da personale tecnico qualificato utilizzando solo ricambi originali.
Dopo ogni utilizzo verificare lo stato di usura della motosega ed eventualmente sostituire i componenti danneggiati.
Non esporre l'apparecchio a umidità o ba- gnato. Pulire le parti in plastica con un pan- no, non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire le prese d'aria di raffreddamento, se o- struite.
Non spruzzare con acqua la motosega e non utilizzare una idropulitrice.
Utilizzare solo i ricambi previsti dal costrutto- re.
8.1 Controllare la tensione catena
Controllare spesso la tensione della catena dal momento che da nuova tende ad allungarsi. Alla temperatura d'esercizio la catena della moto- sega si allunga e pende.IT 152 CS 4235 Manutenzione e cura AVVISO La catena della motosega è corretta- mente tesa quando:
appoggia sul lato inferiore della barra e consente di essere tirata a mano
consente di essere sollevata di 3 – 4 mm a metà della barra CAUTELA! Pericolo di infortuni dovuto a possibi- li salti della catena! Una catena allentata può saltare fuori durante il funzionamento causando le- sioni.
Controllare spesso la tensione cate- na. La tensione della catena è insuf- ficiente se le maglie motrici sporgo- no dalla scanalatura sul lato inferiore della barra di guida.
Tendere la catena correttamente quando la tensione della catena è troppo bassa.
8.2 Affilare la catena (26)
PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a contrac- colpo (kickback)! Il contraccolpo (kickback) della motose- ga può ferire gravemente l'operatore.
Affilare regolarmente la catena. AVVISO Agli utenti inesperti di motoseghe si con- siglia di far affilare la catena a cura di un tecnico dell'assistenza competente. Per questioni di sicurezza ed efficienza la catena deve sempre essere ben affilata. L'affilatura è necessaria se:
i trucioli sono simili a polvere.
Per tagliare serve una potenza superiore.
Il taglio non è diritto.
Le vibrazioni aumentano. Se l'affilatura viene affidata a un servizio clienti qualificato, può essere effettuata con strumenti specifici che garantiscono un asporto minimo di materiale e un lavoro omogeneo su tutti i denti. L'affilatura della catena in autonomia può essere realizzata mediante speciali lime sferiche il cui diametro rispettivamente viene adattato alla sin- gola tipologia di catena (vedere capitolo 8.6 "Ta- bella manutenzione catena", pagina153) e ri- chiede perizia ed esperienza per evitare di dan- neggiare i denti. Affilatura della catena:
Spegnere la motosega e rimuovere la batteria.
2. Allentare il freno catena.
3. Serrare la barra di guida con catena montata
saldamente in una morsa a vite adatta, fa- cendo attenzione che la catena possa muo- versi liberamente.
4. Se è lasca, tendere la catena.
5. Montare la lima nell'apposita guida, quindi in-
trodurre la lima nell'apertura del dente, per far questo mantenere un'inclinazione omoge- nea in base al profilo del dente.
6. Realizzare solo alcuni colpi di lima, esclusi-
vamente in avanti, e ripetere il passaggio di lavoro su tutti i denti con lo stesso orienta- mento (a destra o a sinistra).
7. Invertire la posizione della barra di guida nel-
la morsa a vite e ripetere il passaggio di lavo- ro su tutti i denti rimanenti.
8. Verificare che il dente limitatore non sporga
al di sopra dello strumento di prova, quindi li- mare l'eventuale sporgenza con una lima pia- na e arrotondare il profilo.
9. Dopo l'affilatura rimuovere tutti i trucioli e la
polvere e lubrificare la catena in bagno d'olio. La catena deve essere sostituita se:
la lunghezza dei denti è inferiore a 5 mm;
Se presente: i denti delle maglie si sono ac- corciati al di sotto del segno su di essi;
il gioco degli elementi in corrispondenza dei rivetti della catena è eccessivo.
8.3 Pulire il pignone - vano interno
Pulire a fondo la motosega dopo ogni utilizzo.
1. Rimuovere la batteria e posizionare la moto-
sega su una superficie stabile.
2. Svitare il carter per il pignone della catena.
3. Pulire il vano interno con un pennello adatto.
4. Rimuovere la catena e sfilare la barra di gui-
5. Pulire il dado della guida e il foro di ingresso
8.4 Modificare il dispositivo di
tensionamento rapido (27)
1. Rimuovere la barra di guida (27/1): svitare la
vite (27/2) e allentare la piastra di adattamen-469892_a 153 Manutenzione e cura to con il gancio di fissaggio (27/3) dalla barra di guida.
3. Rimontare la piastra di adattamento sulla
barra di guida e fissare di nuovo con la vite con intaglio a croce.
4. Rimontare la barra di guida (vedere capitolo
4.1 "Montare la barra di guida (02, 03)", pagi-
8.5 Verificare la barra di guida, ruotare e
oliare (28, 29) Controllare la barra di guida Verificare regolarmente se la barra presenta dei danni. Se necessario, rimuovere la sbavatura spor- gente (28/1), ossi limarla a un angolo di 45° (28/2). Girare la barra di guida Per evitare l'usura da un solo lato, dopo ogni affi- latura o cambio della catena girare la barra.
1. Rimuovere il dispositivo di sgancio rapido
sulla barra di guida (vedere capitolo 8.4 "Mo- dificare il dispositivo di tensionamento rapido (27)", pagina152).
2. Girare la barra di guida.
Oliare la barra di guida
1. Pulire con cura il dado dalla guida (28/3) e i
fori di ingresso olio (28/4).
2. Pulire con cura il foro di lubrificazione (29/1)
Con un ingrassatore (29/2) introdurre grasso su entrambi i lati fino a che fuoriesce in modo omogeneo dalle punte della ruota a stella. Nel far questo continuare a girare la ruota a stella.
8.6 Tabella manutenzione catena
ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se nella motosega sono presenti una catena o una barra di guida non autoriz- zate, si possono causare lesioni gravi.
Utilizzare solo catene e barre di gui- da consentite. Catena (barra di guida) Diametro lime Angolo di te- sta Angolo di sottotaglio Angolo di inclina- zione testa (55°) Misura di profondità Angolo di ro- tazione dell'u- tensile Angolo di in- clinazione dell'utensile Angolo laterale 90PX040X (104MLEA041) 4,5mm 30° 0° 75° 0,025" 91P045X (120SDEA041) 5/32" 30° 0° 85° 0,025" 91PX052X (140SDEA041) 5/32" 30° 0° 85° 0,025" Misura di profondità LimaIT 154 CS 4235 Trasporto 9 TRASPORTO ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La catena in movimento durante il tra- sporto può causare incidenti gravissimi e anche fatali.
Non portare o trasportare mai la mo- tosega con la catena in funzione.
Prima del trasporto osservare le mi- sure suddette. Prima del trasporto osservare le misure seguenti:
1. Spegnere la motosega e rimuovere la batte-
2. Inserire la protezione catena.
3. Trasportare la motosega solo prendendola
per l'impugnatura. La barra di guida e la cate- na devono essere rivolte indietro.
4. Nei veicoli: Fissare la motosega per evitarne
il ribaltamento, i danni e la perdita di olio del- la catena. 10 CONSERVAZIONE Dopo ogni utilizzo pulire a fondo la motosega a catena. Conservare in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini. Durante pause dall'uso che durano più di 30 gior- ni svolgere le seguenti attività:
Spegnere la motosega e rimuovere la batte- ria.
Svuotare il serbatoio dell'olio della catena.
Rimuovere la catena e la barra, pulire e spruzzare con olio antiruggine.
Pulire a fondo la motosega e conservarla in un locale asciutto. ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della mo- tosega Se l'olio per catena è asciutto/fa aderen- za in caso di conservazione prolungata può causare danni alle condutture e alla pompa.
Prima di un rimessaggio prolungato rimuovere l'olio per catena dalla mo- tosega. 11 SMALTIMENTO Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)
Le apparecchiature elettriche ed elet- troniche non appartengono ai rifiuti do- mestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smal- timento è regolato dalla legge sulle batterie.
I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.
È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio ap- parecchio da smaltire! Il simbolo del cestino barrato significa che le ap- parecchiature elettriche ed elettroniche non pos- sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche pos- sono essere depositate gratuitamente nei se- guenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio. Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Eu- ropea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)
Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
Per la rimozione sicura delle batterie dal di- spositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le infor- mazioni supplementari contenute nelle istru- zioni d'uso o di installazione.
I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di pic- cole quantità.469892_a 155 Servizio clienti/Assistenza Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggia- re l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute con- tribuisce alla protezione di questi due beni impor- tanti. Il simbolo del cestino barrato significa che le bat- terie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:
Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio
Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002% di cadmio
Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004% di piombo Le batterie possono essere depositate gratuita- mente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparec- chi
punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione) Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.
12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contactsIT 156 CS 4235 Specifiche tecniche 13 SPECIFICHE TECNICHE Motosega CS 4235 Cod. art. 113616 Velocità al minimo 15 – 20m/s Velocità operativa 7 – 20m/s Passo - pignone catena 3/8" Freno catena Sì (elettrico, PCB e asta freno) Tempo di arresto catena (DIN EN 60745-2-13 – 19.107) max. 0,15s Tempo di arresto catena (DIN EN 50144-2-13:2001 – 18.104) max. 2s Attivazione della catena doppia Volume serbatoio olio catena 250ml Peso con barra di guida e catena 3,80kg Peso senza barra di guida e catena 3,15kg Protezione da sovraccarico no Livello di potenza acustica LwA (DIN EN ISO 3744) 108dB(A) Livello di pressione acustica LpA 88dB(A) K = 3,0dB(A) Valore di vibrazione (DIN EN 28662-1)* 2,5m/s
Catena tagliente 90PX040X 91PX045X 91PX052X Spessore maglie 1,1mm 1,27mm 1,27mm Barra di guida 104MLEA041 120SDEA041 140SDEA041 Lunghezza della barra di guida 10" / 25cm 12" / 30cm 14" / 35cm Lunghezza lama 17cm 22cm 27cm
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova a norma e può essere utilizzato per confrontare un apparecchio elettrico con un altro.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche come stima introduttiva dell'esposizione (grado di esposizione alle vibrazioni).
Il valore di emissione di vibrazioni può differire dal valore indicato durante l'effettivo utilizzo dell'ap- parecchio elettrico, a seconda del tipo di utilizzo dell'apparecchio elettrico.
Tentare di mantenere le sollecitazioni da vibrazioni al minimo possibile. Misure esemplificative per ridurre le sollecitazioni da vibrazioni sono indossare guanti durante l'uso dell'apparecchio i tempi di lavoro. A tal proposito occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo d'esercizio (ad esempio i tempi in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è acceso, ma funziona in as- senza di carico).469892_a 157 Supporto in caso di anomalie Batteria 127390 Tensione nominale 36V / 42V max. Corrente nominale 7,5Ah Tempo di ricarica ca. 150min Caricabatteria 127391 Tensione di rete 230V (CA) Frequenza di rete 50Hz Tensione di uscita 42V (CC) Campo di temperatura di utilizzo 0°C – +40°C
14 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
Spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria! Anomalia Causa Eliminazione Il motore non parte. Nessuna tensione della bat- teria. Far controllare l'alimentazione elet- trica da un elettricista specializzato. La protezione da sovraccari- co è scattata. Attendere che la protezione da so- vraccarico ripristini l'alimentazione elettrica. Freno catena inserito. Allentare il freno catena. Barra di guida e catena surri- scaldate. Formazione di fumo. Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. Serbatoio dell’olio vuoto. Rabboccare l’olio catena. Verificare che il serbatoio dell'olio non presenti danni. Il foro di entrata olio e/o la scanalatura della barra di guida sono sporchi. Pulire il foro di entrata olio e la sca- nalatura della barra di guida. Il motore funziona ma la cate- na non si muove. Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. Guasto dell’apparecchio Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. Invece di trucioli di segatura viene espulsa solo polvere di legno. La motosega deve es- sere spinta attraverso il legno. La catena è spuntata. Affilare la catena o rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. L’apparecchio vibra in modo a- nomalo. Guasto dell’apparecchio Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.IT 158 CS 4235 Garanzia AVVISO In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. 15 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo nei casi se- guenti:
Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Utilizzare parti di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:
Tentativi di riparazione in proprio
Modifiche tecniche eseguite in proprio
Uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia:
danni della vernice da ricondurre alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con telaio Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore. 16 TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ORIGINALE A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati. Prodotto Batteria motosega Numero seriale G4013022 Costruttore AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz Germania Rappresentante autorizzato della do- cumentazione Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz Germania Tipo CS 4235 Rumorosità EN ISO 3744 misurata / garantita 103,3dB(A) / 108dB(A) Direttive UE 2006/42/CE 2014/30/UE 2000/14/CE 2011/65/UE Valutazione della conformi-
Notice-Facile