AL-KO Solo CS 4235 - Seghetto

Solo CS 4235 - Seghetto AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Solo CS 4235 AL-KO in formato PDF.

📄 500 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice AL-KO Solo CS 4235 - page 134
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Marca AL-KO
Modello Solo CS 4235
Tipo di prodotto Motosega a batteria senza fili
Peso (con lama e catena) 3,80 kg
Peso (senza lama né catena) 3,15 kg
Alimentazione Batteria agli ioni di litio 36 V / 42 V max.
Capacità della batteria 7,5 Ah
Tempo di ricarica Circa 150 minuti
Lunghezza lama disponibile 25 cm (10"), 30 cm (12"), 35 cm (14")
Lunghezza di taglio 17 cm (10"), 22 cm (12"), 27 cm (14")
Velocità catena (a vuoto) 15-20 m/s
Velocità catena (sotto carico) 7-20 m/s (regolabile eco/power)
Passo del pignone catena 3/8"
Volume serbatoio olio catena 250 ml
Freno catena Sì, manuale (arco)
Protezione da sovraccarico
Livello di potenza acustica (LwA) 108 dB(A)
Livello di pressione acustica (LpA) 88 dB(A)
Valore di vibrazione (mano-braccio) 2,5 m/s²
Spessore maglie di trazione 1,1 mm / 1,27 mm a seconda della catena
Catene compatibili 90PX040X, 91PX045X, 91PX052X
Lame compatibili 104MLEA041, 120SDEA041, 140SDEA041
Tipo di pignone Pignone a stella
Garanzia Legale (parti soggette a usura escluse)

Domande frequenti - Solo CS 4235 AL-KO

Come tendere la catena della mia motosega AL-KO Solo CS 4235?
Per tendere la catena: rimuovere la batteria, allentare la chiusura centrale (ruotare in senso antiorario), quindi ruotare l'anello rotante in senso orario finché la catena può essere sollevata di 3-4 mm al centro della lama. Successivamente, serrare saldamente la chiusura centrale in senso orario. Controllare regolarmente la tensione soprattutto su una catena nuova.
Quale olio utilizzare per la catena?
Utilizzare solo olio per catene biodegradabile ed ecologico. Non utilizzare mai olio esausto perché danneggia la pompa e l'ambiente. Riempire il serbatoio (250 ml) fino al segno massimo. Controllare il livello a ogni cambio batteria.
Come avviare la motosega?
1. Allentare il freno catena (tirare l'arco verso l'impugnatura). 2. Premere il pulsante di blocco con il pollice e tenerlo premuto. 3. Premere l'acceleratore. 4. Rilasciare il pulsante di blocco. Non avviare mai con il freno inserito. Assicurarsi che la batteria sia collegata e carica.
Come cambiare la lama e la catena?
Rimuovere la batteria. Tirare l'arco del freno verso l'impugnatura per allentarlo. Ruotare la chiusura centrale in senso antiorario e rimuovere il coperchio. Rimuovere la vecchia lama e la catena. Posizionare la nuova lama sul bullone, poi la catena sul pignone e nella scanalatura. Rimettere il coperchio e stringere leggermente. Tendere la catena come descritto sopra. Indossare guanti di protezione.
Cosa fare se la catena non taglia dritto o produce segatura fine?
Ciò significa che la catena è smussata. Occorre affilarla. Utilizzare una lima rotonda di diametro adatto (4,5 mm o 5/32" secondo il modello). Limare ogni dente solo dalla parte anteriore, rispettando l'angolo (30°). Se non si è esperti, affidare l'affilatura a un professionista. Una catena mal affilata aumenta il rischio di contraccolpo.
Come attivare la modalità Power (alta velocità)?
Premere il pulsante situato sul pannello di controllo (vicino all'impugnatura). Il LED si accende per indicare che la modalità Power è attiva. Questa modalità aumenta la velocità della catena ma riduce l'autonomia. Per disattivare, premere di nuovo.
Qual è la capacità della batteria e quanto tempo ci vuole per ricaricarla?
La batteria agli ioni di litio ha una capacità di 7,5 Ah a 36 V (42 V max). Il tempo di ricarica completo è di circa 150 minuti (2h30) con il caricabatterie C150 Li. Ricaricare solo con il caricabatterie originale. La batteria è protetta da sovraccarico.
Come controllare il livello dell'olio catena?
Guardare attraverso la finestra trasparente situata sul lato del serbatoio. Il livello deve essere compreso tra i segni Min e Max. Se necessario, riempire attraverso il tubo di riempimento. Non far mai funzionare la motosega senza olio perché danneggerebbe la catena e la lama.
Cosa fare in caso di contraccolpo (kickback)?
Un contraccolpo si verifica quando la punta della lama tocca un oggetto. Per evitarlo: tenere sempre la motosega con due mani, non segare sopra le spalle, utilizzare una catena ben affilata e il freno catena. Se si verifica un contraccolpo, il freno catena si attiva automaticamente. Testare il freno prima di ogni utilizzo.
Come conservare la motosega per un lungo periodo?
Svuotare il serbatoio dell'olio catena. Rimuovere la batteria. Pulire la catena e la lama, quindi spalmarle con olio antiruggine. Conservare in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini. Non lasciare olio nel serbatoio perché potrebbe seccarsi e ostruire la pompa.

Domande degli utenti su Solo CS 4235 AL-KO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Seghetto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Solo CS 4235 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Solo CS 4235 del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE Solo CS 4235 AL-KO

2.3 Overige risico's

1 Istruzioni per l'uso. 135

1.1 Simboli sulla copertina 135
1.2 Descrizione dei symboli e parole segnaletiche 135

2 Descrizione del prodotto 135

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 135
2.2 Possible uso errato prevedibile 136
2.3 Rischi residui 136
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione 136

2.4.1 Protezione contro l'accensione.... 136
2.4.2 Freno catena/staffa del freno catena 136
2.4.3 Protezione da sovraccarico 136

2.5 Simboli sull'apparecchio. 136
2.6 Dotazione 137
2.7 Panorama可供tio (01) 137

3 Indicazioni di sicurezza 138

3.1 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici 138
3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro..... 138
3.1.2 Sicurezza elettrica 138
3.1.3 Sicurezza di persona 138
3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo elettrico 139
3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attezzo a batteria 139
3.1.6 Service 140

3.2 Indicazioni di sicurezza per motoseghe 140

3.3 Cause e prevenzione di contraccolpi . 140
3.4 Indicazioni di sicurezza per la batteria 141
3.5 Indicazioni di sicurezza per il carica-batteria 141
3.6 Indicazioni di sicurezza per il lavoro... 142

3.6.1 Operatore 142
3.6.2 Tempi di funzionamento 142
3.6.3 Carico delle vibrazioni 143

3.6.4 Inquinamento acustico 143
3.6.5Lavori con la motosega. 143

4 Montaggio. 144

4.1 Montare la barra di guida (02, 03) ....144
4.2 Montare la catena (02, 03) 145
4.3 Tendere la catena (04, 05) 145

5 Messa in funzione 145

5.1 Caricare la batteria (06, 07). 145
5.2 Aggiungere olio per catena (08) 146
5.3 Test di funzionamento del freno catena 146

5.3.1 Test del freno catena a motore spento (09). 146
5.3.2 Test del freno catena a motore
acceso (09) 147

6Utilizzo. 147

6.1 Controllare I'olio per catena. 147
6.2 Posizione are la cinghia della batteria (10) fino a (13) 147
6.3 Inserire/rimuovere la batteria (14) 147
6.4 Eseguire il collegamento alla rete (15, 16) 147
6.5 Accendere e spegnere il motore (17).148
6.6 Controllo del freno catena 148
6.7 Aumentare/diminuire la velocità della [funzione Modalità Eco/Modalità Power] (18) 148
6.8 Controllare lo stato di carica della batteria "Motion Detection" (07) 148

7 Comportamento e tecnia di lavoro. 149

7.1 Abbattere alberi (19, 20). 149
7.2 Sfrondatura (21) 150
7.3 Troncare a misura l'albero (22 - 25)...151
7.4 Tagliare a misura i ceppi 151

8 Manutenzione e cura. 151

8.1 Controllare la tensione catena..... 151
8.2 Affilare la catena (26) 152
8.3 Pulire il pignone - vano interno 152

8.4 Modificare il disposativo di tensionamento rapido (27) 152
8.5 Verificare la barra di guida, ruotare e oliare (28, 29) 153
8.6 Tabella manutenzione catena 153

9Trasporto 154

10 Conservazione. 154
11 Smaltimento. 154
12 Servizio clienti/Assistenza 155
13 Specifiche tecniche. 156
14 Supporto in caso di anomalie 157
15 Garanzia 158
16 Dichiarazione di conformità EC 158

1 ISTRUZIONI PER L'USO

Le istruzioni per l'uso originali sono quale in tetesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
- Prima della messa in funzione, leggere attendamente queste istruzioni per l'uso. É il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si rendesse necessaria, un'informazione a proposito dell'apparecchio.
Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
- Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avventenze contenate nelle presenti istruzioni per l'uso.

1.1 Simboli sulla copertina

Simbolo Significato

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 1

Simbolo delle istruzioni per l'uso

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 2

Simbolo di apparecchio con batteria agli ioni di litio

1.2 Descrizione dei symboli e parole segnaletiche

AL-KO Solo CS 4235 - Descrizione dei symboli e parole segnaletiche - 1

PERICOLO!

Mostra una situazione pericolosa imminente che ha come consequences la morte o una Serbia lesione se non viene evitata.

AL-KO Solo CS 4235 - PERICOLO! - 1

ATTENZIONE!

Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una Serbia lesione.

AL-KO Solo CS 4235 - ATTENZIONE! - 1

CAUTELA!

Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione.

ATTENZIONE!

Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come seguenza dei danni materiali.

AL-KO Solo CS 4235 - ATTENZIONE! - 1

AVVISO

Indicazioni speciali volte a migliorare la comprenzione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Le presenti istruzioni per l'uso descrivono una motosega portatile alimentata da una batteria ricaricabile.

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione

La motosega è progettata per l'uso esclusivo in ambito domestico, hobbistico e del giardinaggio. In esta zona, la motosega si può utilizzato per leggeri lavori di sega per legno, ad esempio per:

tagliare ceppi di legna
taglio di siepi
taglio di legna da ardere

Grazie al motore elettrico la motosega con batteria cui si sono all'aperto maanche in ambienti chiusi. Un utilizzo diverso da quello descritto non viene considerato conforme alla destinazione d'uso.

La motosega a batteria può essere utilizzata solo con i componenti seguenti:

Cinghia della batteria BTA 42 - N. art. 127442

Batteria agli ioni di litio - N. art. 127390
Caricabatterie-C150 Li,N. art. 127391

Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l'utilizzo in ambiente privato. Ogni altri utilizzo e modifica o installazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decidenza della garanzia,或者其他 alla perdita della conformità (marchio CE) e al rifiutto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.

AL-KO Solo CS 4235 - Utilizzo conforme alla destinazione - 1

CAUTELA!

Pericolo di lesions a causa di un uso non conforme alla destinazione!

Se viene segato legno o altri materiale con corpi estranei con la motosega posso-sono derivare lesioni.

Utilizzare la motosega soltanto per lavori leggeri di taglio del legno.
■ Esaminare il legno prima di segare per verificare le presenza di corpi estranei, ad esempio chiodi, viti, raccordi.

2.2 Possible uso errato prevedibile

Non segare rami che si trovano diritti o ad angolo acuto sull'utente o altre persone.
Non utilizzato olio usato o olio minerale per la lubrificazione della catena.
Non azionare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.

2.3 Rischi residui

Anche se l'apparecchioiene usato correttamente, resta sempre un rischio che non può essere escluso. Il tipo e la costruzione dell'apparecchio non possono essere utilizzati per escludere i pericoli seguenti.

  • Contatto con i denti scoperti della catena (rischio di tagli).
  • Accesso alla catena rotante (rischio di tagli).
    Movimento brusco e imprevisto della barra guida (rischio di tagli).
    Distacco di parti della catena (tagli / rischio di lesions).
    Distacco di parti del pezzo in lavorazione.
    Perdita dell'udito se durante il lavoro non si indossano protezioni acustiche.

2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione

AL-KO Solo CS 4235 - Dispositivi di sicurezza e di protezione - 1

ATTENZIONE!

Rischio di gravi lesions a causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati

A causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati quando si lavora con la motosega si possono verificare gravi lesioni.

Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza e di protezione.
- Lavorare con la motosega solo quando tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione funzionano correttamente.

2.4.1 Protezione contro l'accensione

Quando l'operaore da gas più volte in rapida successione, la motosega si spelgne per alcuni secondi per proteggere l'elettronica e la catena. In quello caso, attendere fino a quando la sega può essere accesa di nuovo.

2.4.2 Freno catena/staffa del freno catena

La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare alla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("kickback"). In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo.

2.4.3 Protezione da sovraccarico

La motosega è dotata di una protezione da sovraccarico che spegne l'apparecchio in caso di sovraccarico.

Dopo una breve fase di raffreddamento, la motosega cui si sono.

2.5 Simboli sull'apparecchio

Simbolo Significato

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 1

Maneggiare con estrema cautela!

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 2

Pericolo di contraccolpo!

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 3

Nonutilizzare la motosega con una sola mano!

Simbolo Significato

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 1

Nonutilizzare quandopiove! Proteggere dall'umidita!

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 2

Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi!

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 3

Indossare guanti di protezione!

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 4

Indossare scarpe robuste!

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 5

Prima di mettere in funzione leggere le istruzioni per l'uso!

AL-KO Solo CS 4235 - Simbolo Significato - 6

Utilizzato sempre la motosega con due mani!

2.6 Dotazione

La motosega a batteria è pensata per l'utilizzo con la batteria PowerFlexagli ioni di litio (articolo n.127390).Per caricare la batteria è necessario il caricabatteria per batteria PowerFlex cod. art. 127391).

ATTENZIONE!

Pericolo di danni all'apparecchio e alla batteria

Se l'apparecchio viene utilizzato con una batteria non idonea, l'apparecchio e la batteria potrebbero essere danneggiati.

Utilizzare l'apparecchio soltanto con la batteria prescritta.

AL-KO Solo CS 4235 - ATTENZIONE! - 1

AVVISO

La batteria, il caricabatteria e il systema della cinghia non sono compresi in dotazione e pertanto devono essere acquistati separatamente.

Dopo il disimballo controllare che siano stati segnati tutti i componenti.

AL-KO Solo CS 4235 - AVVISO - 1

N. Componente

1 Batteria motosega
2 Barra di guida
3 Protezione catena
4 Catena tagliente
5 Istruzioni per l'uso

2.7 Panorama可供tto (01)

N. Componente

1 Protezione catena
2 Barra di guida
3 Catena tagliente
4 Battuta dentata
5 Staffa del freno catena
6 Impugnatura a staffa
7 Chiusura del serbatoio dell'olio della catena
8 Pannello di controllo Modalità Eco/Modalità Power
9 Maniglia posteriore
10 Leva dell'acceleratore

N. Componente

11 Pulsante di bloccaggio per leva dell'acceleratore
12 Finestra di ispezione del serbatoio dell'olio della catena
13 Presa per cavo di collegamento della batteria
14 Carter per pignone catena
15 Dispositivo di bloccaggio rapido con chiusura centrale e anello rotante
16 Batteria
17 Caricabatteria

18 Cinghia della batteria con cavo di collegamento*

*: non in dotazione, tuttavia disponibile con i seguenti n. articolo:

Cinghia della batteria BTA 42 - N. art. 127442
Batteria agli ioni di litio - N. art. 127390
Caricabatterie - C150 Li - N. art. 127391

3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

3.1 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici

AL-KO Solo CS 4235 - Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici - 1

ATTENZIONE!

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni.

Omissioni nel rispetto delleindicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono causare folgorazione, incendio e/o gravi infortuni.

Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e leistruzioni per futuro riferimento.

Il termine utilizzato nelle indicazioni di sicurezza "Attrezzo elettrico" si riferisce ad attrezzi elettrici collegati alla rete di alimentazione (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici a batteria (senza cavo di rete).

3.1.1 Sicurezza sulippo di lavoro

Mantenere pulita e ben illuminata la propria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono causare incidenti.

Non utilizzare l'apparecchio elettrico in ambienti a rischio di esplosione in cui sono presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono innescare la polvere o i vapori.
- Durante l'uso tenere i bambini e le altre persone lontano dall'attrezzo elettrico. In caso di deviazione si può perdere il controllo sull'attrezzo elettrico.

3.1.2 Sicurezza elettrica

Il connettore dell'apparecchio elettrico de- ve essere adatto alla presa. Il connettore non deve essere modificato in alcun mo- do. Non utilizzato un adattatore con apparecchi elettrici dotati di protezione di terra. Connettori non modificati e prese adatte riducono il rischio di folgorazione.
Evitare il contatto del corpo con superfici collegate alla terra come tubi, riscaldamenti, fornelli o frigoriferi. Quando il proprio corpo è collegato alla terra esiste un elevato rischio di folgorazione.
- Tenere gli apparecchi elettrici lontani da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di folgorazione.
Non utilizzare il cavo per portare l'attrezzo elettrico, per appenderlo oppure per sfilare il connettore alla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli taglienti o parti mobili dell'apparecchio. Cavi danneggiati o annodati augmentano il rischio di folgorazione.
- Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico utilizzato solo cavi di prolunga che siano adattianche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga adatto per l'esterno riduce il rischio di folgorazione.
Se l'utilizzo dell'apparecchio elettrico in ambiente umido non è evitabile, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di folgorazione.

3.1.3 Sicurezza di persona

  • Quando si lavora con un attrezzo elettrico si raccomanda di procedere con cautela, attenzione e giudizio. Non utilizzato un attrezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'influsso di droge, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio elettrico più avere come conseguenza infortuni gravi.

  • Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre degli occhiali protettiivi. Indossare un equipaggiamento protettivo personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, caschetto o protezione per l'udito, a seconda dell'uso dell'apparecchio elettrico, riduce il rischio di lesioni.
    Evitare diMETTARE in funzione l'apparecchio involontariamente.Accertarsi che I'apparecchio elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria,di imbracciario o di trasportarlo.Se trasportando I'apparecchio elettrico siiene il dito sull'interruttore oppure si collega I'attrezzo elettrico acceso all'alimentazione di corrente possono verificarsi degli incidenti.
    Prima di accendere l'attrezzo elettrico rimuovere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un attrezzo o una chiave che si trovino in una parte rotante dell'apparecchio possono portare a infortuni.
    Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in qualsiasi momento. In quello modo è possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni inaspettate.
    Indossare abiti adatti. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere capelli e abiti lontano delle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere catturati delle parti in movimento.
    Se possono essere montati dispositivi di aspirazione polveri e di raccolta, accertarsi che questi siano collegati e che venga no utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspiratore cui ridurre i rischi dovuti alla polvere.

3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo elettrico

Non sovraccaricare l'apparecchio. Per lavorare utilizzare l'attrezzo elettrico specificamente previsto. Con l'attrezzo elettrico giusto si lavora meglio e in modo più sicuro nel Campo di prestazioni specificato.
Non utilizzare un attrezzo elettrico che abbia l'interruttore guasto. Un attrezzo elettrico che non è più possibile accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.
Sfilare il connettore alla presa e/o rimuovere la batteria prima di effettare impostazioni dell'apparecchio, di sostituire accessori oppure di riporre l'apparecchio.

Questa misura precauzionale previene l'avvio involontario dell'attrezzo elettrico.

Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire di usare l'apparecchio a persone che non ne conoscano l'utilizzo o che non abbiano letto le istruzioni. Gli apparecchi elettrici sono pericolosi se vengono utilizzati da persone inesperte.
- Tenere con cura gli attrezzi elettrici. Controllare se le parti mobili funzionano correttamente e non si bloccano, se ci sono parti rotte o danneggiate che compromettono il funzionamento dell'apparecchio elettrico. Prima di utilizzato l'apparecchio far riparare le parti danneggiate. Molti incidenti hanno la propria causa in attrezzi elettrici sottomosti a una scarsa manutenzione.
- Mantenere i taglienti affiliati e puliti. Attrezzi di taglio sottoposti a una cura meticolosa con bordi taglienti affiliati si inceppano meno e sono più facili da guidare.
Utilizzare attrezzi elettrici, accessori, attrezzi a innesto, ecc. in base a queste i-struzioni. Nel far quello tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di attrezzi elettrici per scopi diversi delle applicazioni previste può portare a situazioni pericolose.

3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a batteria

  • Caricare le batterie solo in caricatori che vengono consigliati dal costruttore. Per un caricatore indicate per un determinato tipo di batterie sussiste il pericolo di incendio quando viene utilizzato con altre batterie.
    Sugli attrezzi elettrici utilizzare solo le batterie specificamente previste. L'uso di altre batterie cui causare il rischio di infortuni e di incendio.
    Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fungere da ponte tra i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria cui avere come conseguenza uszioni oppure un incendio.
    In caso di utilizzo errato può fuoriuscire del liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto casuale risciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, richiedereanche l'inter

vento di un medico. Il liquido fuoriuscito cui causare irritazioni della pelle oppure uszioni.

3.1.6 Service

Far riparare l'apparecchio elettrico solo da personale technique qualificato e con ricambi originali. In quello modo si garantisce di conservare la sicurezza dell'apparecchio.

3.2 Indicazioni di sicurezza per motoseghe

  • Mentre la motosega è in funzione, tenere tutte le parti del corpo lontano alla catena. Accertarsi che prima dell'avviamento della motosega la catena non si trovi in contatto con nulla. Lavorando con una motosega basta un momento di disattenzione perché parte dell'abbigliamento o del corpo rimangano catturate nella catena.
    Trattenere la motosega sempre con la mano destra per la maniglia posteriore e la mano sinistra per la maniglia anteriore. Trattenere la motosega in modo opposto a quello descritto aumento il rischio di infortuni ed è da evitare.
    Das Elektrowerkzeugarf nur an den isoliertenGrifflachen gehaltenwerden,weil dieSageketteverdeckteLeitungen berühren kann.Le catene che entrano in contatto con un filoattraversato dallacorrente elettricarendonoconduttivele partimetalliche dell'attrezzo elettrico e potrebbero colpire l'operaatoreconuna scossa elettrica.
  • Indossare occhiali protettivi e protezione per l'udito. Si raccomanda un ulteriore Equipmentaggiamento protettivo per testa, mani, gambe e piedi. L'abbigliamento protettivo adatto riduce il pericolo di infortuni dovuti a materiale vangante in trucioli e al contatto fortuito con la catena.
    Non lavorare con la motosega stando su un albero. L'utilizzo su di un albero da luogo al pericolo di infortuni.
    Assicurarsi sempre di assumere una posizione stabile ed utilizzare la motosega so- lo se ci si trov su un terreno solido, sicuro e in piano. Sottofondi scivolosi o instabili, come su una Scala, possono portare alla perdita dell'equilibrio o alla perdita del controllo sulla motosega.
    Se si taglia un ramo che si trova in tensione ricordare che cui produire un effetto frusta. Se la tensione nelle fibre di legno non viene controllata, il ramo in tensione cui col

pire l'opercatore e/o togliere il controllo sulla motosega.

  • Prestare particolare cautela durante il taglio di sottobosco e alberi giovani. Il materiale sottile può rianere catturato nella catena e urtarla oppure comprometerne l'equilibrio.
  • Trasportare la motosega per la maniglia anteriore da spenta, con la catena rivolta lontano dal corpo. Per il trasporto o il rimessaggio della motosega applicare sempre la protezione di sicurezza. Una manipolazione attenta della motosega riduce l'eventualità di un contatto involontario con la catena tagliente in funzione.
    Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la tensione della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tesa o lubrifica in modo scorretto cui strapparsi oppure augmentare il rischio di contraccolpo.
  • Mantenere asciutte, pulite ed esenti da olio e grasso le maniglie. Maniglie sporche di grasso o di olio risultano scivolose e portano alla perdita del controllo.
    Segare solo legno. Non utilizzato la motosega per lavori a cui non è destinata. Esempio: non utilizzato la motosega per segare plastica, muratura o materiali edili che non siano fatti di legno. L'uso della motosega per lavori non conformi alla destinazione più causare situazioni pericolose.

3.3 Cause e prevenzione di contraccolpi

il contraccolpo può verificarsi se la punta della barra di guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena tagliente rimane bloccata nel taglio.

Un contatto con la punta della barra in alcuni casi cui la barra di guida viene spinta verso l'alto e in direzione dell'operaatore.

Il bloccaggio della catena tagliente sul bordo superiore della barra di guida cui sbalzare rapidamente la barra in direzione dell'operatore.

Ciacuna di queste reazioni cui lo comportare che si perda il controllo sulla motosega e che si possanoanche subire lesioni gravi.Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza integrati nella motosega.Come utenti di una motosega è opportuno adottare diversi provvedimenti per poter lavorare alla incidenti e infortuni.

Un contraccolpo è la consegenza di un uso sbagliato o errato dell'utensile elettrico. Può essere

prevenuto mediante misure precauzionali adatte, come descripto di seguito:

trattenere la sega saldamente con entrambe le mani, racchiudendo le maniglie della motosega tra pollice e dita. Portare corpo e braccia in una posizione in cui si sa in grado di resistere alla forza del contraccolpo. Se vengono adottate la giuste contromisure l'operatore è in grado di resistere alle forze del contraccolpo. Mai lasciare andare la motosega.
Evitare posture anomale e non svolgere operazioni di segatura及其他 livello delle spalle. In quello modo si evita un contatto involontario con la punta della barra e si consente un migliorie controlo della motosega in situazioni inattese.
Utilizzare sempre le barra di ricambio e le catene per sega prescritte dal costruttore. Barre di ricambio e catene errate possono portare allo strappo della catena e/o a contraccolpi.
Attenersi alle istruzioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della catena tagliente. Limitatori di profondità troppo bassi augmentano la tendenza al contraccolpo.

3.4 Indicazioni di sicurezza per la batteria

Questa sezione cite tutte leindicazioni di sicurezza e le avventenze da tenere in considerazione durante l'uso della batteria. Leggere le presenti avventenze!

Utilizzare la batteria solo conformmente alla sua destinazione d'uso, vale a dire per apparecchi a batteria della ditta AL-KO. Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria previsto AL-KO.
Estrarre la batteria nuova alla confezione o-riginale solo in caso di imminente utilizzato.
- Prima del primo utilizzato, caricare completeness la batteria e utilizzare a tale fine sempre il caricabatteria indicato. Rispettore leindicazioni contenute nelle presenti istruzioni d'uso per il caricamento della batteria.
Nonfarefunzionare labattery in ambientiarischio di esplsoione o di incendio.
- Durante l'uso dell'apparecchio, non esporre la batteria all'acqua e all'umidità.
Proteggere la batteria da calore, da olio e da fiamme libere, in maniera che non venga danneggiato e che non possano fuoriuscire vapori e liquidi elettrolitici.
Non urtare né scaraventare la batteria.

Non usare la batteria sporca o bagnata. Prima dell'utilizzo, pulire la batteria con un panno asciutto e pulito ed asciugarla.
- Tenere lontana la batteria carica e non usata da oggetti metallici per non cortocircuitare i contatti (ad es. graffette per ufficio, monetete, chiavi, aghi, viti). Un cortocircuito può essere uszioni o incendi.
Non aprire, disassemblare né triturare la batteria. Pericolo di folgorazione e di cortocircuito.
In caso di uso impropero e di batteria danneggiata, possono fuoriuscire vapori e liquido elettrolita. Aerare il locale in modo adeguato e consultare un medico in caso di disturbi. In caso di contatto con liquido elettrolita, lavare accuramente e risciacquare abbondamente gli occhi. Consultare poi un medico.
- Questa batteria non deve venire utilizzata da persona non autorizzate, ma ciò non si applica se esse vengono supervisionate da una persona addetta alla sicurezza o se hanno ottenuo istruzioni su come utilizzato la batteria. Con persona non autorizzate si intendono ad es.:

Persone (inclusi i bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali limitate.
Persone che non possiedono esperienza e/o conoscenze sulla batteria.

Avvertenze di sicurezza.
Non lasciare la batteria nel caricabatteria troppo a lungo. Per una migliorare conservazione, rimuovere la batteria dal caricabatteria.
Rimuovere la batteria dagli appearecchi utilizzati, seeci non vengono utilizzati.
- Quando non viene utilizzata, conservare la batteria in un luogo chiuso e asciutto. Proteggere dal calore e dall'irraggiamento diretto del sole. É vietato consentire alle persone non autorizzate e ai bambini l'accesso alla batteria.

3.5 Indicazioni di sicurezza per il caricabatteria

Questa sezione cita tutte leindicazioni di sicurezza e le avventenze da tenere in considerazione durante l'uso del caricabatteria. Leggere le presenti avventenze!

Utilizzare l'apparecchio solo secondo la destinazione d'uso, ossia per la ricarica delle batterie previste. Inserire nel caricabatteria escludivamente batterie originali AL-KO.

  • Prima di agli utilizzato, verificare che l'intero apparecchio ed in particolare il cavo di alimentazione e il pozzetto batteria non presento danni. Usare l'apparecchio solo in perfettato stato di funzionamento.
    Non fare funzionare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione o di incendio.
    Fare funzionare l'apparecchio esclusivamente in locali chiusi e non esporlo ad acqua o ad umidità.
    Appoggiare il caricabatteria sempre su una superficie di appoggio ben ventilata e non inflammabile, in quanto durante la procedura di ricaricaesso si riscalda.Lasciare libero le fissure di ventilazione e non copire l'apparecchio.
  • Prima di collegare l'apparecchio, verificare che sia disponibile la tensione di rete indicata nei dati tecnici.
    Utilizzare il cavo di rete solo per il collegamento del caricabatteria, non uso per un'alto scopo. Non sorreggere il caricabatteria per il cavo di alimentazione, e non estrarre la spina di rete alla presa tirando per il cavo di rete.
    Proteggere il cavo di rete da calore, olio e bordi affiliati, in maniera che non venga danneggiato.
    Non usare il caricabatteria se sporco o bagnato. Prima dell'uso, pulire ed asciugare l'apparecchio e la batteria.
    Non après né il caricabatteria, né la batteria. Pericolo di folgorazione e di cortocircuito.
    Per la propria sicurezza far riparare l'apparecchio solo da personale tecnico qualificato e con ricambi originali.
  • Questo apparecchio non deve venire utilizzato da persona non autorizzate, macision non si applica se esse vengono supervisionate da una persona addetta alla sicurezza o se hanno ottenuto istruzioni su come utilizzato l'apparecchio. Con persona non autorizzate si intendono ad es.:

Persone (inclusi i bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali limitate
Persone che non possiedono esperienza e/o conoscenze sull'apparecchio.

I bambini devono essere supervisionati e devono essere informati di non giocare con la batteria.
Quando non viene utilizzato, l'apparecchio va conservato asciutto in un luogo chiuso. É vie

tato consentire alle persone non autorizzate e ai bambini l'accesso all'apparecchio.

3.6 Indicazioni di sicurezza per il lavoro

Rispettare le norme di sicurezza specifiche del paese, ad esempio delle associazioni professionali, dei fondi sociali, delle autorità in materia di protezione del lavoro.
Lavorare solo in presenza di luce diurna o iluminazione artificiale sufficiente.
- Tenere lo spazio di lavoro libero da oggetti (ad es. pezzi di segato e altri oggetti). Pericolò di inciampo.
L'utilizzatore è responsable di incidenti che coinvolgano altre persone e oggetti di loro proprietà.
Se si sta lavorando per la prima volta con la motosega:

Chiedere al venditore o alla persona esperta come gestire la motosega, in alternativa seguire un corso di addestramento.
Prima del primo utilizzato esercitarsi a tagliare almeno della legna tonda su un cavalletto o su un telaio.

3.6.1 Operatore

Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano fatto le istruzioni per l'uso.
Tutti coloro che lavorano con la motosega devono essere riposati, sani e in buona forma. Chi non può fare sforzi per motivi di salute dovrebbe chiedere a un medico se è possibile lavorare con但这a motosega.

3.6.2 Tempi di funzionamento

Tenere presenti i regolamenti specifici del paese in merito ai tempi di funzionamento delle motoseghe. I tempi di funzionamento delle motoseghe possono essere limitati da norme nazionali e locali.

3.6.3 Carico delle vibrazioni

AL-KO Solo CS 4235 - Carico delle vibrazioni - 1

ATTENZIONE! Pericolo dovuto a vibrazioni

Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osservare i seguenti fattori di influenza prima o durante l'uso:

L'apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L'apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?
L'utensile da taglio è affiliato correttamente ed è installato l'utensile da taglio correto?
Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali equesti sono collegati all'apparecchio?

Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vibrazioni.
In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio possono aumento. Ciò provoca danni alla salute. In questo caso spegnere subito l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.
Il grado di carico di vibrazione dipende dal lavoro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparecchio. Stimare e insertire pause di lavoro corrispondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutte la durata di lavoro.
L'uso prolongato dell'apparecchio espone l'operatore a vibrazioni e può causare la malattia "del dito bianco". Per ridurre questo rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del "dito bianco", consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito questi sintomi interessano le dita, le mani o i polsi. Il rischio augmente alle basse temperature (circa al di sotto dei 10^ ).

  • Durante la giornata lavorativafare lunghe pause in modo da risosarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificate il vosto lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di apparecchi che producono molte vibrazioni.
    Se si prova un quale disagio o la decolorazione della pelle sulla mano durante l'uso dell'apparecchio, smettere immediamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adequate pause di lavoro siould determinare una sindrome da vibrazioni manobraccio.
  • Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibrazioni. Mantenere l'apparecchio secondo le istruzioni riportate nelle istruzioni.
    Se l'apparecchioiene usato spesso, è necessario rivolgersi al rivenditore locale per ottenere accessori antivibranti (ad es. maniglie).
    Stabilire in un piano di lavoro come cui èssere limitato il carico delle vibrazioni.

3.6.4 Inquinamento acustico

Alcune emissions acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determinati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la propria sicurezza personale e per protegere le persone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.

Rischio di gravi lesions.

Se siutilizzauna motosega montata in modo incompleto,si possocono causare lesioni gravi.

Utilizzato la motosega solo quando è stato Completely montata.
- Prima di agli utilizzato, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completeness e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.

AL-KO Solo CS 4235 - Rischio di gravi lesions. - 1

ATTENZIONE!

Rischio di lesioni da motosega avviata accidentalmente

La motosega avviata accidentallymente\ puo causare lesioni gravi. Rimuovere la\ batteria nei seguenti casi:

Lavori di controllo, regolazione e pulizia
Lavori sul gruppo di taglio
Quando si lascia la motosega
Trasporto
Stoccaggio
Lavori di manutenzione e riparazione
Pericolo

Non lavorare mai da soli.
Tenere sempre pronta una valigetta di pronto socorro per eventuali incidenti.
Evitare di venire in contatto con oggetti metallici interrati oppure che presentino un collegamento sostto tensione con tali oggetti.
L'apparecchatura di protezione individuale è costituita da:

casco
protezione dell'udito (ad es. cuffie antirumore), soprattutto quando il tempo di laforo supra 2,5 ore
occhiali protettivi o protezione per il viso del casco
- pantaloni antinfortunisticci con inserto anti-taglio
guanti da lavoro resistenti
calzature antinfortunistiche con suola antiscivolo e punctale d'acciaio

Nonutilizzare la motosega a un'altezza superiorea quella delle spalle,diversamente non è possibile garantire una gestione sicura dell'apparecchio.
- Quando si cambia sede, spegnere il motore e aplicare la protezione per la catena.
Se la motosega non viene'utilizzata, insere sempre la protezione catena e rimuovere la batteria.
Deporre la motosega solo una volta spenta.
Nonutilizzare lamotosega per sollevare o spostare del legno.

I rami più spessi della lunghezza della barra possono essere segati solo da personale technique.
Iniziare il taglio solo a motosega in funzione; non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.
Assicurarsi che l'olio della catena non vada a impregnare il suolo.
Non svolgere lavori con la motosega in caso di pioggia, neve o temporale.
Non disattivare mai i dispositiivi di sicurezza e di protezione.

4 MONTAGGIO

AL-KO Solo CS 4235 - MONTAGGIO - 1

ATTENZIONE!

Rischio di gravi lesions.

Se siutilizzauna motosega montata in modo incompleto,si possocono causare lesioni gravi.

Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.
- Prima di agli utilizzato, eseguire un controllo visivo per Vedere se la catena è completeness e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.

AL-KO Solo CS 4235 - Rischio di gravi lesions. - 1

CAUTELA!

Pericolo di lesioni da taglio.

I bordi taglienti della catena possono causare lesioni da taglio in fase di montaggio.

Rimuovere la batteria prima del montaggio.
In fase di montaggio della catena e della di guida indossare quanti di sicurezza.

4.1 Montare la barra di guida (02, 03)

  1. Tirare la staffa del freno catena (02/1) in direzione dell'impugnatura (02/a) per sbloccare il freno della catena.
  2. Girare la chiusura centrale (02/2) in senso antiorario e rimuoverla con il coperchio (02/3).
  3. Applicare la barra di guida (03/1) sui perni di guida (03/2) e far scorrere indietro per consentire il montaggio della catena.

4.2 Montare la catena (02, 03)

  1. Inserire la catena sul pignone (03/3) e nella scanalatura della barra di guida (03/1).
  2. Condurre la catena attorno alla stella di rinvio della barra di guida. La catena deve pendere leggermente sul lato inferiore della barra di guida.
  3. Riposizionare il coperchio (02/3) e stringere leggermente la chiusura centrale (02/2).

4.3 Tendere la catena (04, 05)

AL-KO Solo CS 4235 - Tendere la catena (04, 05) - 1

AVVISO

La catena della motosega è correttamente tesa quando:

appoggia sul lato inferiore della barra e consente di essere tirata a mano
consente di essere sollevata di 3-4 mm a metà della barra

  1. Controllare la sede della catena in modo che appoggi correttamente sul pignone e nella barra di guida.
  2. Girare l'anello rotante (04/1) sul coperchio (04/2) facendo trovare i due triangoli l'uno di fronte all'alto (04/a).
  3. Ruotare la vite tendicatena (05/1) in senso o-rario (05/a). Non stringere la chiusura centra-le completeness oppure tornare indietro di un giro.
  4. Girare l'anello rotante (05/2) in senso orario fino a quando la catena, come descririto sopra, è ben tesa (05/b).
  5. Girare la chiusura centrale (05/1) in senso o-rario fino a quando è fissata.

5 MESSA IN FUNZIONE

AL-KO Solo CS 4235 - MESSA IN FUNZIONE - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.

La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo cui cause incidenti gravissimi e sono fallali.

Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicurezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzato la motosega!

AL-KO Solo CS 4235 - PERICOLO! - 1

ATTENZIONE!

Rischio di gravi lesions.

Se sono presenti componenti usurati nella motosega, si possono causare le sioni gravi.

  • Prima di agli utilizzato, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completeness e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.

5.1 Caricare la batteria (06, 07)

AL-KO Solo CS 4235 - Caricare la batteria (06, 07) - 1

CAUTELA!

Pericolo di incendio durante la ricarica!

Pericolo di incendio per via dell'aumento di temperatura del caricabatteria, se viene appoggiato su superfici facilemente infiammabili e non ventilato adeguatamente.

Far funzionare il caricabatteria sempre e solo su una superficie di appoggio non inflammabile e in un ambiente non esesto a pericolo di incendio.
Se presenti: tenere libere le fessure di aerazione.

AL-KO Solo CS 4235 - CAUTELA! - 1

AVVISO

Caricare completeness la batteria prima del primo utilizzato. La batteria può essere utilizzata in qualsiasi stato di carica a scelta. Un'interruzione della carica non danneggia la batteria.

AL-KO Solo CS 4235 - AVVISO - 1

AVVISO

A causa del riconoscimento automatico dello stato di carica, la batteria è protetta da sovraccarica e può Dunque rimanere per un certo tempo nel caricabatteria, ma non in maniera continua.

AL-KO Solo CS 4235 - AVVISO - 1

AVVISO

Tenere presente le istruzioni per l'uso separate sulla batteria e sul caricabatterie.

  1. Collegare la batteria (06/1) e il caricabatteria (06/2, 06/a) e il caricabatteria con la rete elettrica (06/3, 06/b). Viene avviato il processo di

caricamento. Il LED del caricabatteria è verde e sulla batteria vieneindicato lo stato di carica.

  1. Osservare gli indicatori di carica sulla batteria (07). La procedura di ricarica dura ca. 2,5 ore per raggiungere la carica massima. La ricarica termina automaticamente quando la batteria è completamente carica.
  2. Staccare la batteria dal caricabatteria (06/a) e il caricabatteria alla rete elettrica (06/b).

5.2 Aggiungere olio per catena (08)

ATTENZIONE!

Pericolo di danneggiamento della motosega

La catena viene seriamente danneggiata in caso di olio assente o insufficiente nel serbatoio o se quello è asciutto/fa aderenza. Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza può causare danni alle condutture e alla pompa.

Il danno si verificaanche quando si utilizza olio usato.L'uso di olio usato comporta inquinamento ambientale!

Rabboccare l'olio catena nel serba-toio per la messa in servizio.
Nonutilizzareoliousato!
Agni cambio batteria rabboccare nuovamente il serbatoio con olio catena.

Mentre sono in funzione la catena e la barra vengono alimentate continuamente di olio mediante un sistema di lubrificazione automatico. L'olio protege la catena alla corrosione e dall'usura prematura. Per una corretta lubrificazione della catena nel serbatoio delve sempre essere presente olio per catena a sufficientia.

Per la lubrificazione della catena e della barra utilizzare solo olio di qualità biodegradabile a basso impatto ambientale; inoltre, trasportare e stoccare solo in contentitori appositamente contraddistini.

Prima di agli utilizzato e a agli lavori Batterie controllare il livello dell'olio e rabboccare l'olio catena, se necessario:

  1. Controllare il livello dell'olio nella finestra di i-spezione del serbatoio (08/1). L'olio deve essere sempre visible. Non deve essere superata la distanza minima e massima.
  2. Rabboccare l'olioattraverso il tappodi riem-pimento (08/2),se necessario.

5.3 Test di funzionamento del freno catena

La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare alla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("kickback").

In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo.

AL-KO Solo CS 4235 - Test di funzionamento del freno catena - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte in caso di utilizzato negligente!

A causa di movimenti incauti e imprevisti della motosega si possono causare le sioni gravi oanche fatali.

Lavorare con la motosega con consapevolezza e con la massima concentrazione.
- Quando si sblocca il freno della catena non premere nessun erruttorre.

AL-KO Solo CS 4235 - Pericolo di morte in caso di utilizzato negligente! - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di morte e rischio di lesions gravissime a causa di freno catena difettoso.

Se il freno catena non funziona, ad esempio in caso di contraccolpo (kickback) della catena in movimento si possono causare lesions gravi e persino la morte dell'operaatore.

Controllare il freno catena prima di iniziare il lavoro.
Non attivare la motosega se il freno catena è difettoso. In quello caso lasciare la motosega in un'officina del servizio assistenza per le verifiche.

5.3.1 Test del freno catena a motore spento (09)

  1. Estrarre la batteria (vedere capitolo 6.3 "Inserire/rimuovere la batteria (14)", pagina 147).
  2. Per rilasciare il freno della catena alla staffa del freno catena (09/1) tirare (09/a) in direzione dell'impugnatura (09/2). La catena cui sere tirata manualmente.
  3. Per attivare il freno della catena, premere (09/b) in avanti la staffa del freno catena (09/1). La catena della motosega non deve lasciarsi tirare.

Prima di anni attivazione della motosega, sbloccare il freno della catena.

  1. Impugnare la motosega in modo sicuro e ben saldo per la maniglia e per l'impugnatura posteriore.
  2. Tirare (09/a) la staffa del freno catena (09/1) in direzione dell'impugnatura (09/2) e quando rilasciare il freno catena.
    3.Accendere il motore.
  3. Premere in avanti (09/b) la staffa del frenocatena (09/1). Catena e motore devono fermarsi immediatamente.

6 UTILIZZO

AL-KO Solo CS 4235 - UTILIZZO - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.

La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo cui causare incidenti gravissimi e andere fatali.

Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicurezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzato la motosega!

Attenersi alle disposizioni specifiche del paese per quanto riguarda i tempi operativi.
- Afferrare saldamente e trattene l'impugnatura posteriori con la mano destra e l'impugnatura a staffa con la mano sinistra.
Fintanto che il motore è in funzione non la-sciare andare le impugnature.
Nonutilizzare lamotosega in caso di:

Stanchezza
Malessere
Effetto di alcohol, farmaci o droge

6.1 Controllare l'olio per catena

Procedimento vedere capitolo 5.2 "Aggiungere olio per catena (08)", pagina 146.

ATTENZIONE!

Pericolo di danneggiamento della motosega

La catenaiene seriamente danneggiata in caso di olio assente o insufficiente nel serbatoio o se quello è asciutto/fa aderenza. Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza può causare danni alle condutture e alla pompa.

Il danno si verificaanche quando si utilizza olio usato.L'uso di olio usato comporta inquinamento ambientale!

  • Prima di iniziare a lavorare, controllare se nel serbatoio è presente olio per catena a sufficientza.
    In caso di livello basso rabbocare l'olio.
    Nonutilizzareoliousato!

6.2 Posizione la cinghia della batteria (10) fino a (13)

Posizione are la cinghia della batteria come indicate nelle figure da (10) a (13).

6.3 Inserire/rimuovere la batteria (14)

Inserire la batteria

  1. Inserire la batteria (14/1) nella cinghia della batteria (14/2) finché non si blocca (14/a).

Estrarre la batteria

  1. Premere l'interrutto di sblocco (14/3) sulla batteria (14/1) e tenerlo premuto.
  2. Estrarre (14/b) la batteria (14/1).

6.4 Eseguire il collegamento alla rete (15, 16)

Montare il cavo di collegamento

  1. Collegare il primo connettore del cavo di collegamento (15/1) al perno guida e alla scanalatura guida del connettore della cinghia della batteria (15/2), quindi girare leggermente in senso orario fino a quando l'interruttor di blocco e sblocco (15/3) non scattano in posizione.
  2. Collegare il secondo connettore del cavo di collegamento (16/1) al perno guida e alla scanalatura guida del connettore (16/2) dell'attrezzo, farlo scorrere nella presa dell'apparecchio (16/a) e girare leggermente in senso orario fino a quando l'interruttore di blocco e sblocco (16/3) non scatta in posizione.

Smontare il tubo telescopico

  1. Tirare indietro (15/b) l'interruttore di blocco e sblocco (15/3), girare leggermente verso siniistra ed estrarre il connettore (15/c).
  2. Tirare indietro l'interruttore di blocco e sblocco (16/3), girare leggermente verso sinistra il connettore ed estrarlo (16/b) alla presa dell'attrezzo (16/2).

6.5 Accendere e spagnere il motore (17)

AL-KO Solo CS 4235 - Accendere e spagnere il motore (17) - 1

CAUTELA!

Pericolo di danni all'udito!

Azionando la motosega si create un forte rumore che cui cause danni all'udito.

Indossare protezioni per le orecchie quando si lavora con la motosega.

AL-KO Solo CS 4235 - Pericolo di danni all'udito! - 1

AVVISO

Prima di ogni attivazione della motose-ga, sbloccare il freno della catena.

Accendere il motore:

  1. Allentare il freno catena.
  2. Premere il tasto di blocco (17/1) con il pollice e tenerlo premuto.
  3. Premere la leva dell'acceleratore (17/2) e tenerla premuta.
  4. Rilasciare il tasto di blocco (17/1). Non è necessario tenere premuto il tasto di blocco dopo l'avviamento della motosega. in quanto serve a prevenir un avviamento involontario della motosega.

Spagnere il motore:

  1. Rilasciare la leva dell'acceleratore (17/2).

6.6 Controllo del freno catena

Procedimento vindere capitolo 5.3 "Test di funzionamento del freno catena", pagina 146.

AL-KO Solo CS 4235 - Controllo del freno catena - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di morte e rischio di lesions gravissime a causa di freno catena difettoso.

Se il freno catena non funziona, ad esempio in caso di contraccolpo (kickback) della catena in movimento si possono causare lesioni gravi e persino la morte dell'operatore.

Controllare il freno catena prima di iniziare il lavoro.
Non attivare la motosega se il freno catena è difettoso. In quello caso lasciare la motosega in un'officina del servizio assistenza per le verifiche.

6.7 Aumentare/diminuire la velocità della [funzione Modalità Eco/Modalità Power] (18)

Con la funzione Modalità Eco/Modalità Power è possibile aumento o diminuire a piacere la velocità della catena. A velocità maggiore (Modalità Power) si riduce l'autonomia della batteria.

  1. Premere il pulsante (18/1). Il LED (18/2) si accende quando è attiva la Modalità Power.
  2. Premere nuovamente il pulsante (18/1) per disattivare la Modalità Power.

Se l'apparecchio viene spento e poi riacceso, iniziza con l'ultima impostazione selezionata.

6.8 Controllare lo stato di carica della batteria "Motion Detection" (07)

Sulla parte superiore della batteria è presente un indicatore di carica. Questo si attiva automaticamente per alcuni secondi quando si agita leggermente la batteria.

  1. Agitare la batteria. I LED dell'indicatore di carica si accendono in funzione dello stato di carica della batteria.

2. Rilevare lo stato di carica della batte

Indicatori dello stato di carica sulla batteria

LED Indicazioni

rosso (07/1)

  • Acceso: batteria complemente carica.
    Lampeggia ripetutamente 1x: erre recuperabile, ad esempio temperatura troppo alta o troppo Bassa.
    Lampeggia ripetutamente 2x: Errore hardware, ad esempio batteria guasta.

verde (07/2) Acceso: La batteria è carica >0%.

verde (07/3) Acceso: La batteria è carica >25%.

verde (07/4) Acceso: La batteria è carica >50 %.

verde (07/5) Acceso: La batteria è carica >75 %.

Durante la ricarica, il LED verde lampeggiaindicando I'attuale stato di carica. I LED verdi sono sempre accesi per stati di carica inferiori.

Durata di funzionamento della batteria

Se il tempo di utilizzo della macchina diminuisce in modo sostanziale,anche se la batteria è completamente carica, significa che è esaurita e deve essere sostituita con una nuova batteria originale.

Le associazioni professionali agricole propongono regolarmente corsi per l'uso delle seghe a catena e corsi di abbattimento alberi.

AL-KO Solo CS 4235 - Durata di funzionamento della batteria - 1

PERICOLO!

Pericolo fatale per mancanza di conoscenze tecniche!

Conoscenze tecniche insufficienti posso-no causare infortuni gravissimi o anche fatali!

Solo persone addestrate ed esperte possono abbattere e sramare alberi.

AL-KO Solo CS 4235 - Pericolo fatale per mancanza di conoscenze tecniche! - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte dovuto a legno scheggiato!

I trucioli di legno strappati possono causare lesioni gravissime,anche fatali!

Rimuovere trucioli e schegge di legno scoti dansa parte da segare.

7.1 Abbattere alberi (19, 20)

Prima e durante i lavori di abbattimento attenersi ai seguenti punti:

  • Durante l'abbattimento assicurarsi che non vi siano altre persone esposte a pericoli, di non colpire linee di alimentazione e di non causare danni alle cose. Se un albero entra in contatto con una linea di alimentazione, è necessario informare immediatamente l'azienda fornitrice.
  • Fare又能 attenzione alle proprieta altrui, agli animali eagli oggetti, che non devono trovarsi nella zona di pericolo. In caso di danni, informare immediatamente il proprietario.
    La distanza di sicurezza dalle altre postazioni di lavoro od oggetti delve corrispondere ad almeno 2,5 volte la lunghezza dell'albero.
    Valutare la direzione di caduta dell'albero. Per la direzione di caduta dell'albero risultano decisivi:

l'inclinazione naturale dell'albero
la posizione dei rami di maggiori dimensioni
l'altezza dell'albero
la formazione unilaterale di rami
la posizione in piano o in pendenza
crescita asimmetrica, danni al legno
direzione e velocità del vento
carico di neve

In caso di pendenza, lavorare sempre al di sopra dell'albero da abbattere.
Assicurarsi che nel percorso di emergenza precedenteamente definito non siano presenti ostacoli. Il percorso di emergenza deve correre di circa 45^ obliquo all'indietro rispetto la senso di caduta (19).
Il tronco deve essere esente da sterpaglia, rami e corpi estranei (es. sporcizia, pietre, corteccia semistaccata, chiodi, graffe, filo metallico, ecc.).

Per abbattere un albero è necessario definire due intagli a cuneo e un taglio di abbattimento.

  1. Per i tagli di abbattimento e ridimensionamento applicare la battuta dentata in sicurezza al legno da tagliare.
  2. Praticare la tacco direzionale (20/C) daprima in orizzontale, poi obliqua da sopra ad un angolo di almeno 45^ . In quello modo si evita che la motosega rimanga bloccata al momento di effettuare il secondo intaglio a cuneo. La tacco direzionale deve essere praticata il più vicino possibile al terreno e nella posizione in cui si desidera che l'albero cada (20/E). La profondità della tacco deve corrispondere a circa 1/4 del diametro del tronco.
  3. Praticare il taglio di abbattimento (20/D) esattamente orizzontale rispetto alla tacco direzionale. Il taglio di abbattimento deve essere praticato a un'altezza di 3-5 cm sopra all'intaglio a cuneo orizzontale.
  4. Praticare il taglio di abbattimento (20/D) a una profondità tale che possa rianere una striscia di legno-cerniera (20/F) di almeno 1/10 del diametro del tronco tra la tacco direzionale (20/C) e il taglio di abbattimento (20/D). Il legno-cerniera impedisce che l'albero si giri e cada nella direzione sbagliata. Mano a mano che il taglio di abbattimento (20/D) si avvicina alla cerniera (20/F) l'albero dovrebbe cominciare a cadere. Non segare completeness la cerniera!

Se l'alberocade durante il lavoro di segatura:

se dovesse capitare che l'albero cada nella direzione sbagliata o si inclini indietro e blocchi la motosega, interrompere il taglio di abbattimento. Per aprire il taglio e per far cadere l'albero inseire dei cunei di legno, plastica o alluminio nella linea di abbattimento desiderata.
Togliere subito la motosega dal taglio, spegnerla e deporla.
Portarsi nella zona della via di fuga.
- Prestare attenzione ai rami e alle fronde che cadono.

  1. Se l'albero rimane in piedi, indurne la caduta controllata mediante inserimento di cunei nel taglio di abbattimento.

Avviso: Possono essere utilizzati solo cunei di legno, plastica o alluminio.

  1. Dopo aver terminato il lavoro di sega, togliere immediatamente la protezione per l'udito e prestare attenzione a segnali o gridi di avertimento.

I tagli dal centro, longitudinali e a cuore dovrebbero essere effettuati solo da persona esperte o qualificate (20).

AL-KO Solo CS 4235 - Abbattere alberi (19, 20) - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte dovuto alla caduta di alberi!

Se non è possibile accedere alla via di fuga durante la caduta dell'albero, quello verificarsi infortuni gravi oanche fatali!

Iniziare con il lavoro di abbattimento solo una volta che sia garantita una via di fuga alla stacoli dall'albero in caduta.

AL-KO Solo CS 4235 - Pericolo di morte dovuto alla caduta di alberi! - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte dovuto alla caduta incontrolata di alberi!

Alberi che cadono in modo incontratto possono causare incidenti gravissimi e andere fatali!

Per garantire la caduta controllata di un albero lasciare una striscia di legno-cerniera tra la tacco direzionale e il taglio di abbattimento che corrisponda a ca. 1/10 del diametro del tronco.
In presenza di vento non svolgere lavori di abbattimento.

7.2 Sfrondatura (21)

Per sfrondatura si intende la rimozione dei rami dall'albero abbattuto. Rispettare i seguenti puniti durante l'operazione:

Puntellare la motosega durante il lavoro con la battuta ad arpione sul tronco dell'albero.
In un primo momento lasciare rivolti verso il basso i rami più grandi che punctellano l'albero.
Rimuovere i rami più piccoli con un taglio.
Segare e tagliare i rami dall'albero sistematicamente e in fila (21/a). Tagliare prima i rami che sono di ostacolo. Quindi tagliare i rami che causano tensioni. Tagliare infine il ramo principale alla base.
Tagliare i rami sospesi da sopra (21/b), ma non da fatto.
- Attenzione ai rami che si trovano in tensione; segarli dal basso verso l'alto (21/c) per evitare che la motosega rimanga bloccata.

7.3 Troncare a misura l'albero (22 - 25)

Per troncare a misura l'albero si intende la divisione insezioni dell'albero abbattuto. Rispettare i seguenti puniti durante l'opération:

Assicurare una perfetta stabilità e una distribuzione omogenea del peso corporeo su entrambi i piedi. Se possibile, il tronco deve essere sostenegro e sorretto da rami, travi o cunei.
in pendenza lavorare sempre al di sopra del tronco dell'albero, dato che potrebbe rotolare via (22).
Conduire la motosega in modo che nessuna parte del corpo venga a trovarsi nel suo raggio d'azione esteso.
Applicare la battuta dentata direttamente accanto al bordo di taglio e lasciare girare la motosega attorno a tale punto. Al termine del taglio non esercitare alcuna pressione.
Per mantenere il piano controlo della motosega durante il taglio, verso la fine del taglio ridurre la pressione di appoggio senza smettere di tenere saldamente le impugnature delle motosega.
Assicurarsi che la catena non tocchi il suolo.
- Dopo aver terminato il taglio attendere l'arresto della catena prima di rimuovere la motosega.
Spagnere sempre il motore della motosega prima di passare all'albero successivo.

L'intera lunghezza del tronco dell'albero appoggia in modo uniforme:

Segare il tronco dell'albero da sopra (23/a) e non toccare il suolo con la motosega.
Il tronco appoggia su un'estremita:
Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dal basso (24/a), quindi il resto dall'alto all'altezza del taglio inferiore (24/b).

Il tronco è appoggiato su entrambé le estremità:

Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dall'alto (25/a), quindi il resto dal basso all'altezza del taglio superiore (25/b).

AL-KO Solo CS 4235 - Troncare a misura l'albero (22 - 25) - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)!

Il contraccolpo (kickback) dell'apparecchio più ferire gravamente l'opereatore.

Osservare le misure per evitare il contraccolpo.

7.4 Tagliare a misura i ceppi

Per Anything atteners ai seguente punti:

  • utilizes a base of taglio sicura (cavalletto, cunei, trave).
    Assicurare una perfetta stabilità e una distribuzione omogenea del peso corporeo.
    Assicurare i ceppi a sezione circolare in modulo che non possano rotolare.
  • Iniziare il taglio solo a motosega in funzione. Non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.
    Non fissare il legno con il piede né farlo trattenere da un'altra persona.

8 MANUTENZIONE E CURA

AL-KO Solo CS 4235 - MANUTENZIONE E CURA - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di lesioni da taglio

Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.

  • Prima di eseguire lavori di manutenzione, cura e pulizia spagnere l'apparecchio. Rimuovere la batteria.
  • Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre quanti protettivi.

La motosega soddisfa tutte le norme di sicurezza in materia. Le riparazioni possono essere svolte esclusivamente da personale tecnico qualificato utilizzato solo ricambi originali.

  • Dopogniutilizzoveregicare lo stato di usura della motosega ed eventualmente sostituire i componenti danneggiati.
    Non esporre l'apparecchio a umidità o bagnato. Pulire le parti in plastica con un panno, non utilizzato detergenti o solventi.
    Pulire le prese d'aria di raffreddamento, se ostruite.
    Non spruzzare con acqua la motosega e non utilise una idropulitrice.
    Utilizzare solo i ricambi previsti dal costrutto.

8.1 Controllare la tensione catena

Controllare spesso la tensione della catena dal momento che da nuova tende ad allungarsi.

Alla temperatura d'esercizio la catena della moto-sega si allunga e pende.

AL-KO Solo CS 4235 - Controllare la tensione catena - 1

AVVISO

La catena della motosega è correttamente tesa quando:

appoggia sul lato inferiore della barra e consente di essere tirata a mano
consente di essere sollevata di 3-4 mm a metà della barra

AL-KO Solo CS 4235 - AVVISO - 1

CAUTELA!

Pericolo di infortuni dovuto a possibili salti della catena!

Una catena allentata può saltare fuori durante il funzionamento causando le sioni.

Controllare spesso la tensione catena. La tensione della catena è insufficiente se le maglie motrici sporgono alla scanalatura sul lato inferiore della barra di guida.
Tendere la catena correttamente quando la tensione della catena è troppo Bassa.

8.2 Affilare la catena (26)

AL-KO Solo CS 4235 - Affilare la catena (26) - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)!

Il contraccolpo (kickback) della motose-ga cui ferire gravamente l'operatore.

■ Affilare regolarmente la catena.

AL-KO Solo CS 4235 - Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)! - 1

AVVISO

Agli utenti inesperti di motoseghe si consiglia di far'affilare la catena a cura di un techniciano dell'assistenza competente.

Per questioni di sicurezza ed efficienza la catena deve sempre essere ben affilata.

L'affilatura è necessaria se:

i trucioli sono simili a polvere.
Per tagliare serve una potenza superiore.
Il taglio non è diritto.
Le vibrazioni augmentano.

Se l'affilatura viene affidavit a un servizio clienti qualificato, cui sono esessere effettuata con strumenti specifici che garantisco un asporto minimo di materiale e un lavoro omogeneo su tutti i denti.

L'affilatura della catena in autonomia può essere realizzata mediante speciali lime sferiche il cui diametro rispettovamente viene adattato alla sin

gola tipologia di catena (vedere capitolo 8.6 "Tabella manutenzione catena", pagina 153) e richiede perizia ed esperienza per evitare di danneggiare i denti.

Affilatura della catena:

  1. Spagnere la motosega e rimuovere la batteria.
  2. Allentare il freno catena.
  3. Serrare la barra di guida con catena montata saldamente in una morsa a vite adatta, facendo attenzione che la catena possa muoversi liberamente.
  4. Se è lasca, tendere la catena.
  5. Montare la lima nell'apposita guida, quindi introdurre la lima nell'apertura del dente, per far quello Maintainere un'inclinazione omogenea in base al profilo del dente.
  6. Realizzare solo alcuni colpi di lima, escludivamente in avanti, e ripetere il passaggio di lavoro su tutti i denti con lo stesso orientamento (a destra o a sinistra).
  7. Invertire la posizione della barra di guida nella morsa a vite e ripetere il passaggio di lavoro su tutti i denti rimanenti.
  8. Verificare che il dente limitatore non sporga al di sopra dello strumento di prova, quando li mare l'eventuale sporenza con una lima piana e arrotondare il profilo.
  9. Dopo l'affilatura rimuovere tutti i trucoli e la polvere e lubrificare la catena in bagno d'olio.

La catena delve essere sostituita se:

la lunghezza dei denti è inferiore a 5 mm;
Se presente: i denti delle maglie si sono accorciati al di fatto del segno su di essi;
il gioco degli elementi in corrispondenza dei rivetti della catena è eccessivo.

8.3 Pulire il pignone - vano interno

Pulire a fondo la motosega dopo agli utilizzato.

  1. Rimuovere la batteria e posizionare la motosega su una superficie stabile.
  2. Svitare il carter per il pignone della catena.
  3. Pulire il vano interno con un pennello adatto.
  4. Rimuovere la catena e sfilare la barra di guida.
  5. Pulire il dato della guida e il foro di ingresso dell'olio.

8.4 Modificare il disposativo di tensionamento rapido (27)

  1. Rimuovere la barra di guida (27/1): svitare la vite (27/2) e allentare la piastra di adattamen

to con il gancio di fissaggio (27/3) alla barra di guida.

  1. Girare la barra di guida intorno all'asse longitudinale.
  2. Rimontare la piastra di adattamento sulla barra di guida e fissare di nuovo con la vite con intaglio a croce.
  3. Rimontare la barra di guida (vedere capitolo 4.1 "Montare la barra di guida (02, 03)", pagina 144).

8.5 Verificare la barra di guida, ruotare e oliare (28, 29)

Controllare la barra di guida

Verificare regolarmente se la barra presenta dei danni. Se necessario, rimuovere la sbavatura sporgente (28/1), ossi limarla a un angolo di 45^ (28/2).

Girare la barra di guida

Per evitare l'usura da un solo lato, dopo agli affilatura o cambio della catena girare la barra.

  1. Rimuovere il dispositivo di sgancio rapido sulla barra di guida (vedere capitolo 8.4 "Mo

dificare il dispositorio di tensionamento rapido (27)," pagina 152).

  1. Girare la barra di guida.

Oliare la barra di guida

  1. Pulire con cura il dato alla guida (28/3) e i fori di ingresso olio (28/4).
  2. Pulire con cura il foro di lubrificazione (29/1) su entrambi i lati.
  3. Con un ingressatatore (29/2) introdurre grasso su entrambi i lati fino a che fuoriesce in modo omogeneo dalle punte della ruota a stella. Nel far quello continuare a girare la ruota a stella.

8.6 Tabella manutenzione catena

AL-KO Solo CS 4235 - Tabella manutenzione catena - 1

ATTENZIONE!

Rischio di gravi lesions.

Se nella motosega sono presenti una catena o una barra di guida non autorizzate, si possono causare lesioni gravi.

Utilizzare solo catene e barre di guida consentite.

Catena (barra di guida)Diametro lime Angolo di te staAngolo di sottotaglioAngolo di inclina- zione testa (55°)Misura di profondità
Angolo di ro-tazione dell'u-tensileAngolo di in-clinazione dell'utensileAngolo laterale
90PX040X (104MLEA041)4,5 mm 30° 0° 75° 0,025"
91P045X (120SDEA041)5/32" 30° 0° 85° 0,025"
91PX052X (140SDEA041)5/32" 30° 0° 85° 0,025"
Misura di profondità Lima

9 TRASPORTO

AL-KO Solo CS 4235 - TRASPORTO - 1

ATTENZIONE!

Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.

La catena in movimento durante il transporte cui poto causare incidenti gravissimi e andere fatalities.

Non portare o trasportare mai la motosega con la catena in funzione.
Prima del trasporto osservare le mi-sure suddette.

Prima del trasporto osservare le misure seguenti:

  1. Spagnere la motosega e rimuovere la batteria.
  2. Inserire la protezione catena.
  3. Trasportare la motosega solo prendenda per l'impugnatura. La barra di guida e la catena devono essere rivolte indietro.
  4. Nei veicoli: Fissare la motosega per evitarne il ribaltamento, i dati e la perdita di olio della catena.

10 CONSERVAZIONE

Dopo agli utilizzato pulire a fondo la motosega a catena. Conservare in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini.

Durante pause dall'uso che durano più di 30 giorni svolgere le seguenti attività:

Spagnere la motosega e rimuovere la batteria.
Svuotare il serbatoio dell'olio della catena.
Rimuovere la catena e la barra, pulire es pruzzare con olio antiruggine.
Pulire a fondo la motosega e conservarla in un locale asciutto.

ATTENZIONE!

Pericolo di danneggiamento della motosega

Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza in caso di conservazione prolongata cui causare danni alle condutture e alla pompa.

  • Prima di un rimessaggio prolongato rimuovere l'olio per catena alla motosega.

11 SMALTIMENTO

Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)

AL-KO Solo CS 4235 - Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) - 1

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

  • Prima della segna devono essere rimossipile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
    I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.
  • É responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio apparecchio da smaltire!

Il simbolo del cestino barrato significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono essere depositate gratuiteamente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
- Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio.

Queste affirmazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea

2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici.

Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

AL-KO Solo CS 4235 - Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) - 1

Le batterie usate non appar tengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portate presso una ragcolla o smaltimento dei rifiuti separati!

Per la rimozione sicura delle batterie dal dispositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sulsystema chimici,tenere presenti le informazioni supplementari contenate nelle istruzioni d'uso o di installmente.
I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di piccole quantità.

Le batterie usate possono contentere sostanzene nocive o metalli pesanti che possono danneggiare l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contente contribuisce alla protezione di quosti due beni importanti.

Il symbolo del cestino barrato significica che le batterie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.

Sotto il cestino sono presenti inoltre dei symboli Hg, Cd o Pb, con il significato segunte:

Hg: La batteria contiene nelle 0,0005 di mercurio
Cd: La batteria contiene nelle 0,002 % di cadmio
Pb: La batteria contiene nelle lo 0,004 % di piombo

Le batterie possono essere depositate gratuiteamente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
rivenditori di batterie
- punto di conferimento delsystema comune di restituzione per batterie ESAuste di apparecchi
- punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione)

Queste affirmazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.

12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i peszzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il site Internet all'indirizzo:

Motosega CS 4235
Cod. art. 113616
Velocità al minimo 15 – 20 m/s
Velocità operativa 7 – 20 m/s
Passo - pignone catena 3/8"
Freno catena Si (elettrico, PCB e astafreno)
Tempo di arresto catena (DIN EN 60745-2-13 - 19.107) max. 0,15 s
Tempo di arresto catena (DIN EN 50144-2-13:2001 - 18.104) max. 2 s
Attivazione della catena doppia
Volume serbatoio olio catena 250 ml
Peso con barra di guida e catena 3,80 kg
Peso alla barra di guida e catena 3,15 kg
Protezione da sovraccarico no
Livello di potenza acustica LwA (DIN EN ISO 3744) 108 dB(A)
Livello di pressione acustica LpA88 dB(A) K = 3,0 dB(A)
Valore di vibrazione (DIN EN 28662-1)*2,5 m/s2 K = 1,5 m/s2
Catena tagliente90PX040X91PX045X91PX052X
Spessore maglie1,1 mm1,27 mm1,27 mm
Barra di guida104MLEA041120SDEA041140SDEA041
Lunghezza della barra di guida10" / 25 cm12" / 30 cm14" / 35 cm
Lunghezza lama17 cm22 cm27 cm

*Note:
Il vale di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un tipo di prova a norma e cui è essere utilizzato per confrontare un appearecchio elettrico con un'alto.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche come stima introductiva dell'esposizione (grado di esposizione alle vibrazioni).
Il valore di emissione di vibrazioni può differire dal valore indicato durante l'effettivo utilizzato dell'apparecchio elettrico, a seconda del tipo di utilizzo dell'apparecchio elettrico.
Tentare di mantenere le sollecitazioni da vibrazioni al minimo possibile. Misure esemplificative per ridurre le sollecitazioni da vibrazioni sono indossare quanti durante l'uso dell'apparecchio i tempi di lavoro. A tal proposito occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo d'esercizio (ad esempio i tempi in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma funzione in assenza di carico).

Batteria 127390

Tensione nominale 36V / 42V max.

Corrente nominale 7,5 Ah

Tempo di ricarica ca. 150 min

Caricabatteria 127391

Tensione di rete 230 V (CA)

Frequenza di rete 50Hz

Tensione di uscita 42V CC

Campo di temperatura di utilizzo 0^ - + 40^

14 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE

AL-KO Solo CS 4235 - SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE - 1

CAUTELA!

Pericolo di infortunio!

Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
Spagnere l'apparecchio e rimuovere la batteria!

Anomalia Causa Eliminazione

Il motore non parte. Nessuna tensione della bat-teria.Far controllare l'alimentazione elettrica da un elettricista specializzato.
La protezione da sovraccari-co è scattata.Attendere che la protezione da sovraccarico ripristini l'alimentazione elettrica.
Freno catena insertito. Allentare il freno catena.
Barra di guida e catena surriscaldate. Formazione di fumo.Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena.
Serbatoio dell'olio vuoto.Rabboccare l'olio catena. Verificare che il serbatoio dell'olio non presenti danni.
Il foro di entrataolio e/o la scanalatura della barra di guida sono sporchi.Pulire il foro di entrataolio e la sca-nalatura della barra di guida.
Il motore funziona ma la catenon non si muove.Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena.
Guasto dell'appareccchioRivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.
Invece di trucoli di segatura viene espulsa solo polvere di legno. La motosega deve es-sere spintaattraverso il legno.La catena è spuntata.Affilare la catena o rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.
L'appareccchio vibra in modo a-nomalo.Guasto dell'appareccchioRivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.

AL-KO Solo CS 4235 - Anomalia Causa Eliminazione - 1

AVVISO

In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.

15 GARANZIA

Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti alla legge per i diritti di ricorso per vizi della casa. I termini di prescrizione dipendono alla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.

I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:

Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Utilizzare parti di ricambio originali

La garanzia decade nei casi seguenti:

Tentativi di riparazione in proprio
Modifiche tecniche eseguite in proprio
Uso non conforme alla destinazione

Sono escludi alla garanzia:

danni della vernice da riconduurre alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla schedaricambi xxxx (x) con telaio

Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisso. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisso originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.

16 TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE ORIGINALE

A dato mezzo dichiariamo che dato prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati.

Prodotto

Batteria motosega

Numero seriale

G4013022

Tipo

CS 4235

Rumorosita

EN ISO 3744

misurata / garantita

103,3 dB(A) / 108 dB(A)

Omologazione del tipo CE

M6A-17 12-47028

Costruttore

AL-KO Geräte GmbH

Ichenhauser Str. 14

89359Kotz

Germania

Direttive UE

2006/42/CE

2014/30/UE

2000/14/CE

2011/65/UE

Valutazione della conformità

2000/14/CE appendice V

Organismo notificato (2000/14/CE)

TÜV SÜD Product Service GmbH

Ridlerstraße 65

80339Munchen

Germania

Nr. 0123

Rappresente autorizzato della documentazione

Andreas Hedrich

Ichenhauser Str. 14

89359Kotz

Germania

Norme armonizzate

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-13:2009+A1:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

Kotz, 01/12/2017

AL-KO Solo CS 4235 - Norme armonizzate - 1

Dr. Wolfgang Hergeth

Managing Director

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

Kazalo vsebine

Tpmbaictb 3apdkaHn np6n.150 xb.

3apdHn npucTpi 127391

Hanpyra mepexi 230 B (3M. ctpymy)

Yactota Ctpymy B mepexki 50 T

Hanpyra Ha BuxoDi 42B (noCT. cTpyMy)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : Solo CS 4235

Categoria : Seghetto