MT HT 55036 - Piła Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MT HT 55036 Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MT HT 55036 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MT HT 55036 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MT HT 55036 Kärcher
dostopni neizostreni zobje rezila.
MT HT 550/36100 Polski Opredelite varnostne ukrepe za zaščito upravljavca na podlagi ocene izpostavljenosti v dejanskih pogojih upo- rabe (ob upoštevanju vseh delov obratovalnega cikla, kot je čas izklopa). Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani/ rok vibracijam > 2,5 m/s² (glejte poglavje Tehnični podatki v navodilih za uporabo) 몇 PREVIDNOST ● Večurna neprekinjena upo- raba naprave lahko povzroči občutek otrplosti. ● Nosite tople rokavice za zaščito rok. ● Med delom imejte redne premore. Izjava EU o skladnosti S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami. V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Izdelek: Akumulatorski teleskopski obrezovalnik žive meje Tip: 1.042-511.0 + 1.042-513.0 Zadevne EU-direktive 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2011/65/EU Uporabljeni harmonizirani standardi EN 62841-1: 2015 +A11: 2022 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN IEC 63000: 2018 Veljaven postopek ocene skladnosti 2000/14/ES in spremenjen z 2005/88/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) Izmerjeno:93,9 Zajamčeno:95 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- ve. Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1. 5. 2022 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszy rozdział dotyczący bezpieczeństwa oraz niniejszą oryginalną in- strukcję obsługi. Postępować zgodnie z poda- nymi instrukcjami. Oryginalną instrukcją obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub dla ko- lejnego właściciela. Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące nożyc na wysięgniku do żywopłotów ● Wszystkie części ciała należy trzymać z dala od noża. Nie usuwać obciętego materiału ani trzy- mać go w czasie ruchu noży. Po wyłączeniu przełącznika noże nadal się poruszają. Moment nieuwagi podczas pracy z nożycami do żywopłotu może doprowadzić do poważnych obrażeń. ● Nożyce do żywopłotu należy trzymać za uchwyt z zatrzymanym nożem i uważać, aby nie urucho- mić żadnego przełącznika. Prawidłowe przeno- szenie nożyc do żywopłotu zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia i obrażeń spowodowanych przez noż
● Podczas transportu lub przechowywania nożyc do żywopłotu należy zawsze zakładać osłonę noża. Prawidłowe posługiwanie się nożycami do ży- wopłotu zmniejsza ryzyko obrażeń spowodowanych przez noże. ● Przed przystąpieniem do usuwania zakleszczo- nych materiałów lub konserwacji urządzenia na- leży upewnić się, że wszystkie wyłączniki urządzenia są wyłączone, a akumulator został wyjęty lub odłączony. Nieoczekiwane uruchomie- nie nożyc do żywopłotu podczas usuwania zaklesz- czonego materiału lub wykonywania czynności konserwacyjnych może spowodować poważne ob-
- żenia ciała. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 100
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 102
- Ochrona środowiska p. 102
- Akcesoria i części zamienne p. 103
- Zakres dostawy p. 103
- Symbole na urządzeniu p. 103
- Opis urządzenia p. 103
- Uruchamianie p. 103
- Eksploatacja p. 103
- Transport p. 104
- Składowanie p. 104
- Czyszczenie i konserwacja p. 104
- Prace konserwacyjne p. 104
- Usuwanie usterek p. 105
- Gwarancja p. 105
- Dane techniczne p. 105
- Wartość drgań i emisji hałasu p. 105
- Deklaracja zgodności UE Polski 101 ● Nożyce do żywopłotu należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie uchwytu, ponieważ nóż może dotykać ukrytych przewodów. Jeżeli noże zetkną się z przewodem pod napięciem, od- słonięte metalowe części nożyc do żywopłotu mogą znaleźć się pod napięciem i spowodować porażenie prądem elektrycznym. ● Wszystkie kable i przewody zasilające należy trzymać z dala od obszaru cięcia. Kable zasilają- ce mogą być ukryte w żywopłotach lub krzewach i zostać przypadkowo przecięte nożem. ● Nie należy u żywać nożyc do żywopłotu podczas złej pogody, zwłaszcza gdy istnieje ryzyko ude- rzenia pioruna. Zmniejsza to ryzyko porażenia pio- runem. ● Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie należy używać nożyc do żywopłotu w pobliżu li- nii energetycznych. Kontakt z liniami energetycz- nymi lub użytkowanie w ich pobliżu może spowodować poważne obrażenia ciała lub poraże- nie prądem elektrycznym, a w konsekwencji śmierć. ● Nożyce do żywopłotu z przedłużeniem należy zawsze obsługiwać dwiema rękami. Aby uniknąć utraty kontroli, należy trzymać no życe do żywopłotu z przedłużeniem dwiema rękami. ● Podczas pracy przy żywopłocie przy użyciu no- życ na wysięgniku nad głową należy zawsze no- sić osłonę głowy. Spadające części mogą spowodować poważne obrażenia. Dodatkowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Poważne obrażenia ciała, jeśli przedmioty wpadną pod ostrze tnące lub jeśli drut lub sznurek zostanie wciągnięty do narzędzia tnącego. Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić miejsce pracy pod kątem obecności i usunąć wszelkie przedmioty, takie jak kamienie, kije, metal, drut, kości lub zabawki. ● Nigdy nie należy używać urządzenia, jeśli osoby, zwłaszcza dzieci i zwierzęta, znajdują się w promieniu 15 m ponieważ istnieje nie- bezpieczeństwo wyrzucenia przedmiotów przez ostrze tnące. ● Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia. ● Poważne obrażenia ciała w wyniku braku koncentracji przy pracy. Nie wolno uż ywać urządzenia pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub le- ków lub będąc zmęczonym. 몇 OSTRZEŻENIE ● Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez dzieci lub oso- by o ograniczonych możliwościach fizycznych, senso- rycznych lub mentalnych albo takie, które nie zapoznały się z niniejszymi instrukcjami. ● Niezbędna jest możli- wość niezakłóconej obserwacji całego obszaru robo- czego, aby móc zidentyfikować potencjalne zagrożenia. Używać urządzenia tylko przy odpowiednim oświetle- niu. ● Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że wszystkie elementy obsługowe i urządzenia zabezpie- czające urządzenie działają prawidłowo. Sprawdzić, czy zamknięcia nie są poluzowane, upewnić się, że wszystkie osłony ochronne i uchwyty są prawidłowo i pewnie zamocowane. Nie używać urzą dzenia, jeśli jego stan techniczny budzi zastrzeżenia. ● Przed urucho- mieniem urządzenia należy wymienić zużyte lub uszko- dzone części. ● Podczas pracy z urządzeniem należy nosić długie, ciężkie spodnie, ubrania z długimi rękawa- mi i buty antypoślizgowe. Nie pracować boso. Nie nale- ży nosić sandałów ani krótkich spodni. Unikać luźnej odzieży lub odzieży ze sznurkami i paskami. ● Ryzyko odrzutu z powodu utraty równowagi. Należy unikać nie- prawidłowej postawy ciała, stać stabilnie i stale utrzymy- wać równowagę. ● Trzymać urządzenie obiema rękoma. Przytrzymać przedni uchwyt jedną ręką. Drugą p. 105
ką przytrzymać tylny uchwyt, uruchomić przycisk od- blokowujący i włącznik urządzenia. ● Podczas korzy- stania z urządzenia należy korzystać z dołączonego pasa do noszenia. Pas do noszenia jest wyposażony w szybkozłącze. Pas do noszenia pomaga kontrolować urządzenie podczas opuszczania po cięciu i utrzymy- wać jego ciężar podczas cięcia. ● Poważne obrażenia wskutek braku możliwości szybkiego zdjęcia paska w nagłych wypadkach. Przed użyciem urządzenia zapo- znać się z paskiem do noszenia i zapięciem błyskawicz- nym. Nie należy nosić ubrania na pasku na ramię ani w żaden inny sposób nie utrudniać dostępu do zapięcia błyskawicznego. ● Niebezpieczeństwo porażenia pr
dem. Nie pracować urządzeniem w odległości mniejszej niż 10 metrów od linii napowietrznych. ● Nie używać urządzenia w pobliżu słupów, ogrodzeń, budynków ani innych nieruchomych przedmiotów. ● Noże urządzenia są ostre. Podczas montażu, wymiany, czyszczenia lub kontroli osadzenia śrub należy nosić solidne rękawice ochronne i pracować ostrożnie. ● Przed uruchomie- niem urządzenia należy wymienić zużyte lub uszkodzo- ne części. ● Natychmiast zatrzymać urządzenie i sprawdzić, czy nie jest uszkodzone lub określić przy- czynę wibracji, jeśli urządzenie spadło, zostało uderzo- ne lub wibruje w sposób odbiegający od normy. Zleć naprawę uszkodzeń w autoryzowanemu serwisie lub wymienić urządzenie. ● Przed każdym użyciem spraw- dzić, czy złącze trzonka i narzędzia tnącego są dobrze zamocowane. ● Przed rozpoczęciem cięcia żywopłotu lub zarośli sprawdzić, czy w pobliżu lub wewnątrz nie ma żadnych osób ani zwierząt. ● Wyłączyć silnik, zde- montować zestaw akumulatorów i upewnić się, że wszystkie ruchome części są całkowicie zatrzymane: ● Przed ustawieniem pozycji roboczej mechanizmu tnącego. ● Przed wyczyszczeniem urządzenia lub zdjęciem blokady. ● Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru. ● Przed kontrolą, konserwacją lub pracą przy urzą- dzeniu. 몇 OSTROŻNIE ● Należy stosować pełną ochronę oczu i słuchu. ● Podczas pracy w obszarach, w których występuje niebezpieczeństwo upadku przed- miotów, należy stosować kask ochronny. ● Niebezpie- czeństwo obrażeń w przypadku pochwycenia luźnej odzieży, włosów lub biżuterii przez ruchome części urządzenia. Nie zbliżać odzieży i biżuterii do ruchomych części urządzenia. Długie włosy należy związać z tyłu. ● Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, że na- rzędzia tnące nie mogą się z niczym zetknąć. ● Nie uży- wać urządzenia na drabinach ani innym niestabilnym podłożu. ● Stosowanie ochrony słuchu może ograni- czać zdolność słyszenia sygnałów ostrzegawczych, dlatego należy zwracać uwagę na potencjalne zagroże- nia w pobliżu i w obszarze roboczym. ● Hałas genero- wany przez urządzenie może ograniczyć zdolność słyszenia, dlatego należy zwracać uwagę na możliwe zagrożenia w otoczeniu i w strefie roboczej. UWAGA ● Nie prowadzić urządzenia siłą przez gę- ste zarośla. Może to spowodować zablokowanie narzę- dzi tnących i spowolnienie ich pracy. Jeśli narzędzia tnące blokują się, zmniejszyć prędkość roboczą. ● Nie przecinać gałęzi, które są zbyt duże, aby zmieścić się102 Polski między ostrzami. Do cięcia większych gałęzi używać pi- ły ręcznej bez silnika. Bezpieczny transport i składowanie 몇 OSTRZEŻENIE ● Przed składowanie lub transportem wyłączyć urządzenie, zaczekać, aż się wy- chłodzi i wyjąć zestaw akumulatorowy. 몇 OSTROŻNIE ● W celu uniknięcia wypadków lub zranień transportować i składować urządzenie tylko z zamontowaną osłoną noża i wyjętym akumulatorem. ● Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Zabezpieczyć urządzenie na czas transportu przed przemieszczeniem i upadkiem. ● Ze względów bezpieczeństwa przechowywać akumu- lator oddzielnie od urządzenia. UWAGA ● Przed transportem lub składowaniem usunąć wszelkie ciała obce z urządzenia. ● Przechowy- wać urządzenie w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, do którego dzieci nie mają dostępu. Przecho- wywać urządzenie z dala od substancji powodujących korozję, takich jak chemikalia ogrodowe. ● Nie przecho- wywać urządzenia na zewnątrz. Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja 몇 OSTRZEŻENIE ● Wyłączyć silnik, wyjąć ze- staw akumulatorowy i upewnić się, że wszystkie rucho- me części są całkowicie zatrzymane: ● Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia. ● Przed wymianą akcesoriów. ● Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi narzędziami tnącymi. Zachować szczególną ostrożność podczas zdejmowania i zakładania osłony noża oraz czyszcze- nia i smarowania urządzenia. ● Upewnić się, że urzą- dzenie jest w bezpiecznym stanie, sprawdzając w regularnych odstępach czasu, czy sworznie, nakrętki i śruby są mocno dokręcone. ● Po każdym użyciu usu- nąć zanieczyszczenia z narzędzi tnących za pomocą twardej szczotki i przed założeniem osłony noża na- smarować go odpowiednim olejem w celu ochrony przed korozją. Do ochrony przed korozją i smarowania producent zaleca stosowanie sprayu. Zapytać w serwisie o odpowiedni spray. Narzędzia tnące można smarować w opisany sposób przed każdym użyciem. 몇 OSTROŻNIE ● Stosować wyłącznie akceso- ria i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne akcesoria i części zamienne gwarantują nie- zawodną i bezawaryjną pracę urządzenia. UWAGA ● Po każdym użyciu czyścić produkt mięk- ką, suchą ściereczką. Wskazówka ● Czynności serwisowe i konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany i specjalnie prze- szkolony personel specjalistyczny. Zalecamy odesłanie produktu w celu naprawy do autoryzowanego centrum serwisowego. ● Użytkownik może dokonywać wyłącz- nie regulacji i napraw opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. W celu wykonania napraw wykraczających po- za ten zakres należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Ryzyko resztkowe 몇 OSTRZEŻENIE ● Nawet jeśli urządzenie jest używane zgodnie z zale- ceniami, pewne ryzyko resztkowe pozostaje. Pod- czas użytkowania sprzętu mogą wystąpić następujące zagrożenia: ● Obrażenia spowodowane kontaktem z narzędziami tnącymi. Trzymać narzędzia tnące z dala od ciała. Po zakończeniu cięcia zakładać osłony na noże. ● Wibracje mogą powodować obrażenia ciała. Do każdego zadania należy używać odpowiednich na- rzędzi, dołączonych uchwytów oraz ograniczać czas pracy i ekspozycję. ● Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu. No- sić ochronę słuchu i ograniczyć narażenie. Zmniejszenie ryzyka 몇 OSTROŻNIE ● Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do za- burzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, po- nieważ zależy on od szeregu czynników: ● Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często zimne palce, mrowienie w palcach) ● Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dłoni na- leży nosić ciepłe rękawice. ● Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie. ● Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami. Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu urzą- dzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy, np. mrowienie w palcach, zimne palce, należy zasię- gnąć porady lekarza. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ● Nożyce do żywopłotu są przeznaczone do zastoso- wań komercyjnych. ● Akcesoria są przeznaczone do użytku z narzędziem wielofunkcyjnym MT 36 Bp. ● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku zewnętrznego. ● Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy zawsze trzymać mocno oburącz. ● Urządzenie jest przeznaczone jest do cięcia żywo- płotów, krzewów i podobnych roślin. Użytkownik stoi przy tym bezpiecznie na ziemi. ● Z urządzenia można korzystać wyłącznie w su- chym, dobrze oświetlonym otoczeniu. Każde inne zastosowanie, np. cięcie trawy, drzew lub gałęzi, jest niedozwolone. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.com/REACHPolski 103 Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- cić się do dystrybutora. Symbole na urządzeniu Opis urządzenia W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występu- ją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Rysunek – patrz strona z grafikami Rysunek A 1 Osłona noża 2 Ostrze tnące 3 Zgarniacz pokosu 4 Trzonek 5 Tabliczka znamionowa 6 Blokada dźwigni 7 Dźwignia do regulacji kąta cięcia Uruchamianie Montaż narzędzia wielofunkcyjnego
1. Podłączyć trzonek do sprzęgła narzędzia wielofunk-
cyjnego (patrz instrukcja obsługi Narzędzie wie- lofunkcyjne MT 36 Bp). Rysunek B Montaż zgarniacza pokosu
1. Zamontować zgarniacz pokosu.
Rysunek C Eksploatacja Początkującym użytkownikom nożyc do żywopłotu zalecamy, aby przed rozpoczęciem pracy osoba do- świadczona przeszkoliła ich i przećwiczyła z nimi obsługę i technikę pracy. Ustawianie kąta cięcia Kąt między trzonkiem a nożycami do żywopłotu można dostosować do warunków pracy. Rysunek D 몇 OSTROŻNIE Ostry nóż tnący Rany cięte Na czas wszystkich prac przy nożu tnącym zakładać rę- kawice ochronne.
1. Zamontować osłonę noża.
2. Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
3. Nacisnąć blokadę uchwytu.
Rysunek F Uchwyt do ustawiania kąta cięcia zostaje odbloko- wany.
4. Nacisnąć uchwyt, aby ustawić kąt cięcia.
5. Ustawić kąt między trzonkiem a nożycami do żywo-
6. Zwolnić uchwyt, aby móc ustawić kąt cięcia. Upew-
nić się, że uchwyt zablokuje się w wycięciu.
7. Zwolnić blokadę klamki.
Uchwyt do ustawiania kąta cięcia zostaje zabloko- wany.
8. Zdjąć osłonę noża.
Obsługa 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia o ostry nóż Podczas wykonywania wszelkich prac przy urządzeniu stosować okulary ochronne i rękawice ochronne. 몇 OSTRZEŻENIE Ryzyko odniesienia obrażeń na skutek niekontrolo- wanych ruchów urządzenia Trzymać urządzenie obiema rękami. Zawsze zakładać pas do noszenia.
1. Sprawdzić, czy w żywopłocie nie ma ciał obcych, np.
folii, drutu, kamieni czy słupków. W razie potrzeby usunąć je.
2. Zdjąć osłonę noża.
Rysunek H Ogólny znak ostrzegawczy Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i wszystkie zasady bezpieczeństwa. W trakcie eksploatacji urządzenia należy nosić odpowiednią ochronę oczu i uszu. Podczas pracy z użyciem urządzenia stosować antypoślizgowe i wytrzymałe rękawice ochronne. Podczas pracy z użyciem urządzenia nosić obuwie ochronne odporne na pośli- zgnięcie. Niebezpieczeństwo zranienia. Nie doty- kać ostrych narzędzi tnących. Zagrożenie elektryczne. Podczas pracy z urządzeniem należy zachować mini- malną odległość 10 m od linii napowietrz- nych. Niebezpieczeństwo powodowane przez przedmioty wyrzucane z dużą siłą. Nie pozwalać osobom postronnym, zwłasz- cza dzieciom, jak również zwierzętom domowym zbliżać się do miejsca pracy na odległość mniejszą niż 15 m.104 Polski
3. Włączyć urządzenie, patrz instrukcja obsługi Narzę-
dzie wielofunkcyjne MT 36 Bp.
4. Przyciąć żywopłot.
Rysunek I Zakończenie pracy
1. Wyjąć akumulator z urządzenia (patrz instrukcja ob-
sługi Narzędzie wielofunkcyjne MT 36 Bp).
2. Oczyścić urządzenie (patrz rozdział Czyszczenie
urządzenia). Demontaż narzędzia wielofunkcyjnego
1. Odłączyć akcesoria od narzędzia wielofunkcyjnego
(patrz instrukcja obsługi Narzędzie wielofunkcyjne MT 36 Bp). Transport 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- nia. 몇 OSTRZEŻENIE Niekontrolowany rozruch Rany cięte Po montażu narzędzia wielofunkcyjnego wyjąć zestaw akumulatorów przed transportem. Transportować urządzenie tylko z założoną osłoną na ostrza. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie- czyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyle- niem. Składowanie Przed każdym składowaniem wyczyścić urządzenie (patrz rozdział Czyszczenie urządzenia). 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszko- dzenia! Na pochyłych powierzchniach urządzenie może się przewrócić. Podczas przechowywania uwzględnić masę urządze- nia. 몇 OSTRZEŻENIE Niekontrolowany rozruch Rany cięte Po montażu narzędzia wielofunkcyjnego wyjąć zestaw akumulatorów na okres przechowywania. Składować urządzenie tylko po założeniu osłony na ostrza tnące.
2. W razie potrzeby zdemontować narzędzie wie-
lofunkcyjne (patrz instrukcja obsługi Narzędzie wie- lofunkcyjne MT 36 Bp).
3. Przechowywać urządzenie w suchym, dobrze wen-
tylowanym miejscu. Trzymać z dala od substancji powodujących korozję, takich jak substancje che- miczne stosowane w ogrodach i sole odladzające. Nie składować urządzenia na zewnątrz. Czyszczenie i konserwacja 몇 OSTRZEŻENIE Niekontrolowany rozruch Rany cięte Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy zamonto- wanym narzędziu wielofunkcyjnym należy wyjąć z nie- go zestaw akumulatorów. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia o ostry nóż Podczas wykonywania wszelkich prac przy urządzeniu stosować okulary ochronne i rękawice ochronne. Czyszczenie urządzenia
1. Za pomocą szczotki oczyścić ostrze z pozostałości
po cięciu i zanieczyszczeń. Rysunek J
2. Wyczyścić trzonek miękką, suchą ściereczką.
Prace konserwacyjne Sprawdzanie złącza śrubowego noża 몇 OSTROŻNIE Poluzowane złącze śrubowe Rany cięte z powodu niekontrolowanych ruchów noża Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie złą- cza śrubowego noża. Rysunek K
1. Sprawdzić prawidłowe zamocowanie śrub/nakrętek.
2. Dokręcić poluzowane śruby/nakrętki.
Smarowanie ostrzy noża Aby utrzymać odpowiednią jakość noża, jego ostrza na- leży smarować po każdym użyciu. Wskazówka Odpowiedni efekt zapewnia stosowanie oleju maszyno- wego o niskiej lepkości lub oleju w sprayu. Rysunek L
1. Położyć urządzenie na równym podłożu.
2. Nasmarować olejem górną stronę ostrza noża.
Wskazówka Można poprawić efekt, uruchamiając narzędzie wie- lofunkcyjne krótko po nałożeniu oleju, aby olej został rozprowadzony w całej przestrzeni (patrz instrukcja ob- sługi Narzędzie wielofunkcyjne MT 36 Bp). Ostrzenie ostrzy noża Wskazówka Podczas ostrzenia usuwać jak najmniej materiału, aby utrzymać pierwotny kąt zębów tnących. 몇 OSTROŻNIE Ostry nóż Rany cięte Podczas ostrzenia ostrzy noża należy nosić odpowied- nie rękawice ochronne.
1. Zamocować nóż w imadle.
2. Naostrzyć dostępne zęby tnące za pomocą pilnika.
3. Ostrożnie dalej przesuwać nóż ręką, aż do uzyska-
nia dostępu do kolejnych nienaostrzonych zębów tnących.
4. Naostrzyć wszystkie dostępne zęby tnące za pomo-
cą pilnika.Polski 105 Usuwanie usterek Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W wyniku starzenia zmniejsza się pojemność zestawu akumulatorów, mimo odpowiedniej konserwacji, dlatego nawet po całkowitym naładowaniu nie można osiągnąć maksymalnego poziomu naładowania. Nie oznacza to usterki. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo- wanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone. Wartość drgań i emisji hałasu Wskazane wartości sumaryczne drgań i wskazane war- tości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze stan- dardową metodą testowania i mogą być wykorzystane do porównania jednego narzędzia z drugim. Deklarowa- ne wartości sumaryczne drgań i deklarowane wartości emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny narażenia. 몇 OSTRZEŻENIE Emisja drgań i emisja hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od poda- nych wartości, w zależności od używanego narzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu. Określenie środków bezpieczeństwa mających na celu ochronę operatora w oparciu o ocenę narażenia w rze- czywistych warunkach użytkowania (z uwzględnieniem wszystkich części cyklu pracy, takich jak np. czas za- działania). Urządzenia, w których drgania o wartości > 2,5 m/s² przenoszone są przez kończyny górne (patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi) 몇 OSTROŻNIE ● Wielogodzinne, nieprzerwa- ne używanie urządzenia może prowadzić do uczucia sztywnienia kończyn. ● Dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice. ● Robić regularne przerwy w pracy. Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie zatrzymuje się w trakcie pracy. Nóż jest zablokowany przez resztki ro- ślin. Usunąć resztki roślin z noża. Silnik jest przegrzany. Przerwać pracę i poczekać, aż silnik wy- chłodzi się. Problemy z montażem części trzonka Miejsca połączeń są zanieczyszczone. Usunąć zanieczyszczenia z zakończeń trzonka. Akcesoria należy odkładać tylko na czyste powierzchnie. MT 36
MT HT 550/36 Wydajność urządzenia Napięcie robocze V 36 Maksymalna prędkość /min 10000 ± 10% Długość nożacm 55 Rozstaw zębów mm 28 Zakres roboczy (maks.) m 3,1 Wymiary i masa Dł. x szer. x wys. mm 951 x 197 x
1305 x 125 x 87 Masa (z zestawem akumu- latorów) kg 2,6 2,3 Dane dotyczące wydajności urządzenia (mierzone dla narzędzia wielofunkcyjnego MT 36 Bp) Maks. prędkość obrotowa /min 1820 ± 10% Poziom mocy akustycznej zgodnie z EN 62841-1 i EN 62841-4-2 (mierzony dla narzędzia wielofunk- cyjnego MT 36 Bp) Poziom ciśnienie aku- stycznego L
dB(A) 85,9 Niepewność pomiaru K
dB(A) 3,0 Poziom mocy akustycznej
dB(A) 93,9 Niepewność pomiaru K
dB(A) 0,5 Wielkość wibracji zgodnie z EN 62841-1 i EN 62841-4-2 (mierzona dla narzędzia wielofunk- cyjnego MT 36 Bp) Drgania przedniego uchwytu przenoszone przez kończyny górne m/s
3,8 Drgania tylnego uchwytu przenoszone przez koń- czyny górne m/s
3,0 Niepewność pomiaru K m/s
Notice-Facile