Kärcher K 2 Battery Set - Myjka ciśnieniowa

K 2 Battery Set - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 2 Battery Set Kärcher w formacie PDF.

📄 310 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher K 2 Battery Set - page 195
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : K 2 Battery Set

Kategoria : Myjka ciśnieniowa

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 2 Battery Set - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 2 Battery Set marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI K 2 Battery Set Kärcher

min min Teža (brez akumulatorske baterije) 0,16 kg Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Izjava EU o skladnosti Proizvod: visokotlačni čistilec Tip: 1.117-200 1.117-2xx Zadevne direktive EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2011/65/ЕU 2000/14/ES Uporabljeni usklajeni standardi: EN 60335–1 EN 60335–1 – EN 60335-2-29 EN 60335–2–79 EN 60335–2–79 EN 62233: 2008 EN 62233: 2008 EN 55014–1:2017 EN 55014–1:2017 EN 55014–2: 2015 EN 55014–2: 2015 – EN 61000–3–2: 2014 – EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 EN 50581 Postopek ocenjevanja skladnosti: 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) Izmerjeno: 85 Zajamčeno: 88 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 194 SL– 5 Przed pierwszym uży- ciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Należy przestrzegać wskazó- wek zawartych w tej instrukcji oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczą- cych bezpieczeństwa i zapobie- gania wypadkom. Umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze zawierają ważne zasady bezpiecznej eks- ploatacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośrednie- go zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do cięż kich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód mate- rialnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Użytkownik musi używać urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. Musi on uwzględniać miejscowe wa- runki i w trakcie pracy przy użyciu urządzenia uważać na osoby znajdujące się w pobli- żu. Ważne komponenty, takie jak wąż wysokociśnieniowy, pi- stolet natryskowy i urządze- nia zabezpieczające należy sprawdzać przed każdym za- stosowaniem. Niezwłocznie wymieniać uszkodzone kom- ponenty. Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonymi komponentami. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . PL 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . PL 10 Zakres dostawy. . . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 10 Zestaw akumulatorów . . . . . . . . . . . PL 10 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 11 Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 12 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 12 Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . PL 13 Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . PL 13 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . PL 13 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 14 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 14 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . PL 15 Deklaracja zgodności UE . . . . . . . . PL 15 Wskazówki bezpieczeństwa Stopnie zagrożenia Bezpieczna obsługa 195PL– 6 W przypadku niewłaściwego użycia strumień wody pod ciśnieniem może być niebez- pieczny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzę- ta, czynny osprzęt elektrycz- ny ani na samo urządzenie. Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na sa- mego siebie ani na inne oso- by w celu oczyszczenia odzieży lub butów. Strumień pod wysokim ciś- nieniem może uszkodzić opo- ny samochodowe wzgl. za- wory opon. Pierwszą oznaką jest wtedy przebarwienie opony. Uszkodzone opony samochodowe i zawory opon stanowią zagrożenie dla ży- cia. W trakcie czyszczenia zachować co najmniej 30- centymetrowy odstęp od stru- mienia! 몇 OSTRZEŻENIE Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu znajdują się inne osoby, chyba, że noszą one odpowiednią odzież ochron- ną. Obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczo- ne jest zabroniona. Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mental- nych albo takie, którym bra- kuje doświadczenia i/lub wie- dzy na temat jego używania, chyba że są one nadzorowa- ne przez osobę odpowie- dzialną za ich bezpieczeń- stwo i otrzymały od niej wska- zówki na temat użytkowania urządzenia oraz istniejących zagrożeń. Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. Dzieci powinny być nadzoro- wane, żeby zapewnić, iż nie bawią się urządzeniem. 몇 OSTROŻNIE Przed jakimikolwiek czynnoś- ciami wykonywanymi przy urządzeniu lub przy jego uży- ciu, należ y zapewnić statecz- ność, w celu uniknięcia wy- padków wzgl. uszkodzeń urządzenia. Poprzez strumień wody wy- dostający się z dyszy wyso- kociśnieniowej oddziałuje na pistolet natryskowy siła od- rzutu. Zapewnić sobie bez- pieczne ustawienie i mocno trzymać pistolet natryskowy i lancę. Działającego urządzenia ni- gdy nie pozostawić bez nad- zoru. UWAGA Przy dłuższych przerwach w pracy wyłączyć urządzenie używając wyłącznika urzą- dzenia. Nie stosować urządzenia w temperaturach poniżej 0 °C. 196 PL– 7 NIEBEZPIECZEŃSTWO Praca w obszarach zagrożo- nych wybuchem jest zabro- niona. Nie spryskiwać przedmiotów zawierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbestu). Nie rozpylać cieczy palnych. Nigdy nie zasysać płynów za- wierających rozpuszczalniki ani kwasów nierozcieńczo- nych wzgl. rozpuszczalników! Zalicza się do nich np. benzy- nę, rozpuszczalnik do farb lub olej opałowy Powstająca mgiełka jest wysoce zapalna, wybuchowa i trująca. Nie sto- sować acetonu, kwasów nie- rozcieńczonych ani rozpusz- czalników, ponieważ mają one ujemny wpływ na mate- riały zastosowane w urządze- niu. Opakowania foliowe trzymać z dala od dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo udusze- nia! 몇 OSTRZEŻENIE Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być u żywane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Upewnić się, że przyłącze wodociągu domowego, przy którym uży- wana jest myjka wysokociś- nieniowa, jest wyposażone w oddzielacz systemowy zgod- ny z EN 12729 typu BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie nadająca się już do picia. Węże wysokociśnieniowe, ar- matury i złącza są ważne dla bezpieczeństwa urządzenia. Stosować jedynie węże wy- sokociśnieniowe, armatury i złącza zalecane przez produ- centa. Przy odłączeniu węża dopły- wowego lub wysokociśnienio- wego, po pracy może z przy- łączy wydostawać się gorąca woda. 몇 OSTROŻ NIE W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień, przy wyborze miejsca składowania i przy transporcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). 몇 OSTRZEŻENIE Urządzenie zostało skonstru- owane do stosowania środ- ków czyszczących dostarcza- nych lub zalecanych przez producenta. Zastosowanie in- nych środków czyszczących lub chemikaliów może wpły- nąć negatywnie na bezpie- czeństwo urządzenia. Stosowanie nieodpowied- nich środków czyszczących może spowodować ciężkie obrażenia lub zatrucia. Środki czyszczące przecho- wywać z dala od dzieci. Inne niebezpieczeństwa Praca ze środkiem czyszczącym 197PL– 8 몇 OSTROŻNIE Urządzenia zabezpieczające zapewniają ochronę użytkowni- ka i nie wolno ich zmieniać ani pomijać. Wyłącznik zapobiega niepożą- danemu włączeniu się urządze- nia. Blokada rygluje dźwignię pisto- letu natryskowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natryskowego wyłącznik ciśnie- niowy pompy wyłącza się, a strumień wody pod wysokim ciś- nieniem zanika. Po pociągnięciu za dźwignię pompa ponownie się włącza. Po 2 minutach pracy na sucho urządzenie wyłącza się automa- tycznie, aby zapobiec uszko- dzeniu pompy wysokociśnienio- wej. 몇 OSTROŻNIE W celu ochrony przed rozpry- skują cą się wodą lub brudem należy nosić odpowiednią odzież ochronną i okulary ochronne. W trakcie używania myjek wysokociśnieniowych mogą powstać aerozole. Wdycha- nie aerozoli może pociągnąć za sobą szkody na zdrowiu. – W zależności od aplikacji można stosować w pełni ekranowane dysze (np. oczyszczacz powierzchnio- wy) do myjki wysokociśnie- niowej, które znacznie zmniejszają wypychanie aerozoli wodnych. – Zastosowanie takiego ekranu nie jest możliwe przy wszyst- kich aplikacjach. – Gdy niemożliwe jest zastoso- wanie w pełni ekranowanej dyszy, należy zastosować maskę przeciwpyłową klasy FFP2 lub porównywalną, w zależności od czyszczonego otoczenia. Zabezpieczenia Wyłącznik urządzenia Blokada pistoletu wysokociśnieniowego Funkcja automatycznego zatrzymania Zabezpieczenie przed pracą na sucho Osobiste wyposażenia ochronne Symbole na urządzeniu Nie wolno kierować stru- mienia wysokociśnienio- wego na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektrycz- ny ani na samo urządze- nie. Urządzenie chronić przed mrozem. Urządzenia nie można podłączać bezpośrednio do sieci wodociągowej. 198 PL– 9 NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed każdym użyciem sprawdzić zasilacz, kabel łą- czący, adapter akumulatora oraz zestaw akumulatorów pod kątem uszkodzenia. Uszkodzonych urządzeń nie należy używać i należy je wy- mienić. Nie otwierać ładowarki. W przypadku uszkodzenia lub wady należy wymienić łado- warkę. Nie używać ładowarki w oto- czeniu zagrożonym wybu- chem. Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka wilgotnymi rękoma. Nie używać ładowarki, gdy jest zabrudzona albo wilgot- na. Nie ładować baterii (ogniw pierwotnych) - Niebezpie- czeństwo wybuchu. 몇 OSTROŻNIE Napięcie w sieci musi się zga- dzać z napięciem podanym na tabliczce znamionowej ła- dowarki. Ładowarkę stosować tylko do ładowania dopuszczonych pakietów akumulatorów. Ładowanie zestawu akumu- latorów dozwolone jest wy- łącznie z użyciem dołączonej oryginalnej ładowarki lub ła- dowarki dopuszczonej przez KÄRCHER. UWAGA Nie przenosić ładowarki za kabel łączący. Chronić kabel łączący przed wysoką temperaturą, ostrymi krawędziami, olejem i rucho- mymi częściami urządzenia. Nie zakrywać zasilacza. Unikać przedłużaczy z gniaz- dami wielostykowymi i równo- czesnego użytkowania kilku urządzeń. Nie owijać kabla łączącego wokół zasilacza lub adaptera akumulatora, aby uniknąć uszkodzeń. Należy koniecznie przeczytać wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa dołączone do zesta- wu akumulatorów i przestrze- gać ich w czasie użytkowania! Zasady bezpieczeństwa dotyczące ładowarki Symbole na ładowarce Chronić ładowarkę przed wilgocią i przechowywać w suchym miejscu. Urzą- dzenie nadaje się tylko do użycia w pomieszcze- niach, nie wystawiać go na działanie deszczu. Ładowarka ma wbudo- wany bezpiecznik 1 A. Ładowarka spełnia wy- magania klasy ochrony II. Zasady bezpieczeństwa dotyczące zestawu akumulatorów 199PL– 10 Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych: – do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, na- rzędzi, fasad, tarasów, urządzeń ogrodowych itp. przy użyciu strumienia wody pod wysokim ciśnie- niem (w razie potrzeby z dodatkiem środków czyszczących). – w połączeniu z akcesoriami, częściami zamienny- mi i środkami czyszczącymi dopuszczonymi przez firmę KÄRCHER. Przestrzegać wskazówek dołą- czonych do środków czyszczących. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dys- trybutora. W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje, patrz strona rozkładana 3 1 Tabliczka identyfikacyjna 2 Przyłącze wysokiego ciśnienia 3 Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“ 4 Odblokowanie zestawu akumulatorów 5 Schowek akumulatorowy 6 Uchwyt do noszenia przenoszenia 7 Przechowywanie pistoletu wysokociśnieniowego 8 Schowek na lancę 9 Wąż ssący na środek czyszczący (z filtrem) 10 Złączka do przyłącza wody 11 Przyłącze wody z wbudowanym sitem 12 Pistolet wysokociśnieniowy 13 Wyświetlacz pistoletu wysokociśnieniowego

MIX / STANDARD / BOOST

14 Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 15 Przycisk do oddzielenia węża wysokociśnieniowe- go od pistoletu wysokociśnieniowego 16 Wąż wysokociśnieniowy 17 Lanca z frezem do zanieczyszczeń Tryb roboczy: BOOST Do uporczywych zabrudzeń (krótszy czas pracy akumulatora) 18 Lanca z dyszą wysokociśnieniową Tryb roboczy: STANDARD Do normalnego czyszczenia (dłuższy czas pracy akumulatora) Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone części do urządzenia. Ilustracje, patrz strona rozkładana 4 Rysunek Zamocować uchwyt nośny. Rysunek Przykręcić dołączoną złączkę do przyłącza wody na urządzeniu. Do eksploatacji urządzenia konieczny jest zestaw akumulatorów Battery Power 36/50 lub Battery Po- wer + 36/75 oraz ładowarka z platformy KÄRCHER 36 V. Wskazówka: Nie można używać zestawu akumulato- rów Battery Power 36/25. Zestaw akumulatorów jest wyposażony w wyświetlacz, który stale informuje o poziomie naładowania, postępie ładowania i pozostałym czasie pracy. Poza tym wy- świetlane są na nim ewentualne komunikaty o błędach. W zależności od stosowanego urządzenia wskazanie obraca się podczas montowania zestawu akumulato- rów. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtór- ne, które należy oddać do utylizacji. Baterie i aku- mulatory zawierają substancje, które nie mogą przedostać się do środowiska. Zużyte sprzęty, ta- kie jak baterie lub akumulatory poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Urządzenia elektryczne i elektroniczne często za- wierają materiały, które rozporządzane lub utylizo- wane niewłaściwie, mogą potencjalnie być nie- bezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjono- wania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z odpadami do- mowymi. Materiały użyte do opakowania nadają się do re- cyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Czyszczenie, podczas którego powstają ścieki za- wierające olej, np. mycie silnika lub podłogi samo- chodu, dozwolone jest tylko w myjniach wyposa- żonych w separator oleju. Prace przy użyciu środków czyszczących można wykonywać jedynie na szczelnych powierzch- niach roboczych z przyłączem kanalizacji ścieko- wej. Nie pozwolić na przedostanie się środków czyszczących do ziemi ani do wód. Zakres dostawy Opis urządzenia

  • Opcjonalnie 19 Standardowa ładowarka Battery Power 36 V A Styki do ładowania akumulatorów B Adapter akumulatora C Przewód łączący D Zasilacz 20 Zestaw akumulatorów Battery Power 36/50 A Wyświetlacz zestawu akumulatorów B Styki C Tabliczka identyfikacyjna D Schowek ** Wymagany dodatkowo

Wąż do wody ze wzmocnioną tkaniną i ze złączem dostępnym na rynku. Średnica min. 1/2 cala (13 mm) Długość min. 7,5 m 22 Wąż ssący KÄRCHER SH 5 (nr zamówienia 2.643-100.0) Montaż Zestaw akumulatorów Wyświetlacz zestawu akumulatorów 200 PL– 11 Wskazówka: Nowe zestawy akumulatorów są tylko wstępnie naładowane, dlatego należy je całkowicie na- ładować przed pierwszym użyciem. Podczas pierwszego ładowania wyświetlacz zostaje włączony. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia przez wy- buch akumulatora! Zestawy akumulatorów wolno łado- wać tylko odpowiednią ładowarką. Rysunek Wsunąć zestaw akumulatorów do adaptera łado- warki. Podłączyć zasilacz do gniazdka. – Ładowanie rozpoczyna się automatycznie. – Podczas ładowania na wyświetlaczu zestawu aku- mulatorów widoczny jest pozostały czas ładowania w minutach. – Ładowanie jest zakończone, gdy na wyświetlaczu zestawu akumulatorów znajduje się 100%. Wskazówka: Jeśli na wyświetlaczu nie są pokazywane żadne informacje, mimo że zestaw akumulatorów jest podłączony do ładowarki, oznacza to, że akumulatory się wyczerpały lub poziom ich naładowania jest bardzo niski. Gdy zestaw akumulatorów zostanie odpowiednio naładowany, wyświetlacz zacznie pokazywać pozostały czas ładowania. Jeśli nawet po dłuższej chwili nie wyświetli się żadne wskazanie, oznacza to, że ze- staw akumulatorów jest uszkodzony i musi zostać wymieniony. Po naładowaniu zdjąć adapter z zestawu akumula- torów. Odłączyć zasilacz od gniazdka. Wskazówki: – Aby wskaźnik poziomu naładowania działał pra- widłowo, podczas korzystania z zestawu akumula- torów po raz pierwszy należy doprowadzić do ich całkowitego rozładowania i wyłączenia urządzenia. – Nowe zestawy akumulatorów osiągają swoją mak- symalną pojemność po ok. 5 cyklach ładowania i rozładowania. – Zestawy akumulatorów, które są nieużywane przez dłuższy czas, należy doładować przed użyciem. – Przy temperaturach poniżej 0°C obniża się wydaj- ność zestawu akumulatorów. – Długie przechowywanie w temperaturze powyżej 20°C może zmniejszyć pojemność zestawu aku- mulatorów. UWAGA Nie wystawiać urządzenia ani zestawu akumulatorów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Ustawić urządzenie na równej powierzchni. Rysunek Połączyć wąż wysokociśnieniowy z przyłączem wysokociśnieniowym urządzenia. Rysunek Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu natry- skowego, aż się w słyszalny sposób zatrzaśnie. Wskazówka: Zwrócić uwagę na właściwe ustawie- nie złączki przyłączeniowej. Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez po- ciągnięcie węża wysokociśnieniowego. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na to, by pakiet akumulatorów został właściwie wsunięty. Rysunek Wsunąć naładowany zestaw akumulatorów w mo- cowanie urządzenia. Wartości przyłączenia patrz tabliczka znamionowa/ dane techniczne. Przestrzegać przepisów lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego. UWAGA Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnieniową i akcesoria. W celu zapewnienia ochrony zaleca się stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr kata- logowy 4.730-059). UWAGA Złącza węży z metalu z Aquastop mogą prowadzić do uszkodzenia pompy! Należy używać złącz węży z two- rzywa sztucznego lub złącz węży KÄRCHER z mosią- dzu. Założyć wąż doprowadzający wodę na złącze przy- łącza wody. Podłączyć wąż do dopływu wody. Całkowicie otworzyć kran. Wskazanie Znaczenie Przechowywanie akumulatora Poziom naładowania zestawu akumulatorów w razie ich nieuży- wania. Użytkowanie akumulatora Pozostały czas pracy zestawu akumulatorów w razie ich użytko- wania. Ładowanie akumulatora Pozostały czas ładowania zesta- wu akumulatorów. Akumulator jest w pełni nałado- wany. Wskaźnik usterek Temperatura zestawu akumulato- rów wykracza poza dopuszczalne wartości lub została zablokowana na skutek zwarcia (patrz „Usuwa- nie usterek”). Zestaw akumulatorów jest uszko- dzony i został zablokowany ze względów bezpieczeństwa. Nie używać zestawu akumulatorów i zutylizować go zgodnie z przepi- sami. Naładować zestaw akumulatorów Uruchamianie Włożyć zestaw akumulatorów Doprowadzenie wody Dopływ wody z instalacji wodnej 201PL– 12 Ta myjka wysokociśnieniowa wraz z wężem ssącym KÄRCHER SH 5 jest odpowiednia do zasysania wody powierzchniowej, np. ze zbiorników wody deszczowej lub stawów (maksymalna wysokość zasysania patrz dane techniczne). Przykręcić wąż ssący przy przyłączu wody urzą- dzenia i zawiesić przy źródle wody (np. zbiornik wody deszczowej). Włączyć urządzenie „I/ON”. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnienio- wego. Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza. Włączyć urządzenie (na maks. 2 minuty), aż z pi- stoletu natryskowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków. Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnienio- wego. Wskazówka: Po 2 minutach pracy na sucho urządzenie automatycznie się wyłącza. Wskazówki dotyczące po- nownego uruchomienia patrz rozdział „Usuwanie uste- rek”. 몇 OSTROŻNIE W celu uniknięcia uszkodzeń, w trakcie czyszczenia po- wierzchni lakierowanych zachować co najmniej 30-cen- tymetrowy odstęp. UWAGA Nie czyścić opon samochodowych, lakieru ani wrażli- wych powierzchni, jak drewno, za pomocą frezu do za- nieczyszczeń; niebezpieczeństwo uszkodzenia. Rysunek Włożyć lancę w pistolet wysokociśnieniowy i zablo- kować, obracając o 90°. Włączyć urządzenie „I/ON”. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnienio- wego. Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza. Tryb roboczy jest pokazywany na wyświetlaczu pi- stoletu wysokociśnieniowego. Wskazówka: Zestaw akumulatorów potrzebuje trochę czasu, aby wyjść z trybu uśpienia; urządzenie urucha- mia się po maks. 4 sekundach. Wskazówka: W trakcie eksploatacji wyświetlacz zesta- wu akumulatorów pokazuje pozostały czas pracy. Wskazówka: Środek czyszczący można dodawać tylko pod niskim ciśnieniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku zastosowania środków czyszczących na- leży uwzględnić dane z karty charakterystyki substancji producenta środka czyszczącego szczególnie wska- zówki dot. osobistego wyposażenie ochronnego. Z obudowy wyciągnąć wąż ssący na środek czysz- czący na odpowiednią długość. Zawiesić wąż ssący środka czyszczącego w zbior- niku ze środkiem czyszczącym.

Odłączyć lancę od pistoletu natryskowego. Praco- wać z wykorzystaniem pistoletu natryskowego. Tryb roboczy: MIX Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór środka czyszczącego ze strumieniem wo- dy. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia). Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysoko- ciśnieniowym. Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwignię, urządze- nie znowu się odłącza. Nadciśnienie pozostaje w systemie. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnienio- wego. W przypadku dłuższych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać urządzenie „0/OFF“. 몇 OSTROŻNIE Wąż wysokociśnieniowy oddzielić od pistoletu wysoko- ciśnieniowego albo urządzenia tylko wtedy, gdy w ukła- dzie nie ma ciśnienia. Po pracy ze środkiem czyszczącym: Urządzenie przepłukać do czysta przez ok. 1 min. Zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Zakręcić kran. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, aby usunąć resztę ciśnienia z systemu. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnienio- wego. Oddzielić urządzenie od dopływu wody. Po pracy wyjąć pakiet akumulatorów z urządzenia. Rysunek Nacisnąć w dół element odblokowujący. Wyciągnąć do przodu zestaw akumulatorów. Naładować pakiet akumulatorów po pracy. Wskazówka: Po użyciu naładować również częściowo rozładowane zestawy akumulatorów. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transpor- tu. Podnieść urządzenie i nosić przy użyciu uchwytu nośnego. Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i przewróceniem się. Akumulator litowo-jonowy podlega przepisom dotyczą- cym towarów niebezpiecznych i nie może być transpor- towany przez użytkownika bez dodatkowych powłok w obszarze transportu publicznego. Zasysanie wody z otwartych zbiorników Odpowietrzyć urządzenie Działanie Praca z wysokim ciśnieniem Praca ze środkiem czyszczącym Zalecana metoda czyszczenia Przerwanie pracy Zakończenie pracy Wyjąć zestaw akumulatorów Transport Transport ręczny Transport w pojazdach Zestaw akumulatorów 202 PL– 13 W przypadku wysyłki za pośrednictwem strony trzeciej (przedsiębiorstwa transportowego) należy przestrzegać specjalnych wymogów odnośnie pakowania i oznacza- nia. Akumulator można przesyłać tylko pod warunkiem, że jego obudowa jest nieuszkodzona. Należy okleić otwar- te styki i spakować akumulator w sposób stabilny i bez- pieczny. Akumulator nie może przemieszczać się we- wnątrz opakowania. Należy przestrzegać przepisów krajowych. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Przy składowaniu wziąć pod uwagę ciężar urządzenia. Pozostawić urządzenie na równej powierzchni. Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego. Umieścić rurkę strumieniową w odpowiednim schowku. Nacisnąć przycisk oddzielający pistoletu wysoko- ciśnieniowego i odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu wysokociśnieniowego. Włożyć pistolet wysokociśnieniowy do przeznaczo- nego na niego schowka. Nacisnąć obudowę szybkozłącza węża wysokociś- nieniowego w kierunku strzałki i wyjąć wąż wysoko- ciśnieniowy. Umieścić wąż wysokociśnieniowy na urządzeniu. Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie należy zwrócić uwagę na wskazówki w rozdziale „Ochrona przeciwmrozowa. UWAGA Nie w pełni opróżnione urządzenia i akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urzą- dzenie i akcesoria i chronić je przed mrozem. W celu uniknięcia szkód: Całkowicie opróżnić urządzenie z wody: Włączyć urządzenie bez podłączonego węża wysokociśnie- niowego i bez podłączonego dopływu wody (maks. 1 min.) i zaczekać, aż z przyłącza wysokociśnienio- wego już nie będzie się wydobywać woda. Wyłą- czyć urządzenie. Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoria- mi w ogrzewanym pomieszczeniu. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przechowywać pa- kiety akumulatorów tylko w pomieszczeniach o niskiej wilgotności powietrza i w temp. poniżej 20°C. Urządzenie może być przechowywane jedynie w po- mieszczeniach wewnętrznych. Na wyświetlaczu zestawu akumulatorów pokazywany jest ich aktualny poziom naładowania, nawet bez podłą- czonej ładowarki. Jeśli wyświetlacz zestawu akumulatorów zgaśnie w trakcie przechowywania, oznacza to, że akumulatory się wyczerpały i wyświetlacz się wyłączył. Należy jak najszybciej naładować zestaw akumulatorów. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo spięcia elektrycznego! Nie czyścić urządzenia za pomocą węża ani strumienia pod ciś nieniem. Wyłączyć urządzenie i wyjąć zestaw akumulatorów podczas pracy przy urządzeniu. UWAGA Niebezpieczeństwo! Do czyszczenia nie stosować ściernych ani agresyw- nych środków czyszczących. Regularnie czyścić sitko przyłącza wody. UWAGA Nie wolno uszkodzić sitka. Usunąć złącze przyłącza wody. Rysunek Wyjąć sitko używając szczypiec płaskich. Czyścić sitko po wodą bieżącą. Ponownie włożyć sitko do przyłącza wody. Regularnie sprawdzać zestyki ładowarki i adapter akumulatora pod kątem zabrudzeń i w razie potrze- by czyścić. Naładować pakiety akumulatorów przechowywane przez dłuższy okres czasu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Prace naprawcze i prace przy elementach elektrycz- nych mogą być wykonywane jedynie przez autoryzowa- ny serwis. Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, korzysta- jąc z poniższych wskazówek. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowa- nego serwisu. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, urządzenie się włącza. Zestaw akumulatorów nie jest poprawnie osadzony w uchwycie; włożyć zestaw akumulatorów do uchwytu i zablokować. Zestaw akumulatorów przegrzany - należy go schłodzić. Zbyt niski poziom naładowania zestawu akumula- torów (patrz wyświetlacz); w razie potrzeby nałado- wać zestaw akumulatorów. Usterka zestawu akumulatorów lub ładowarki; za- stąpić zestaw akumulatorów lub ładowarkę nowymi akcesoriami. – Po 2 minutach pracy na sucho. – W przypadku niebezpieczeństwa przegrzania ze- stawu akumulatorów. Ponowne uruchomienie: W razie potrzeby schłodzić zestaw akumulatorów. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Włączyć urządzenie „I/ON”. Odpowietrzyć urządzenie: Włączyć urządzenie bez podłączonego węża wysokociśnieniowego i zacze- Przechowywanie Przechowywanie urządzenia Ochrona przeciwmrozowa Zestaw akumulatorów Czyszczenie i pielęgnacja Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody Konserwacja Usuwanie usterek Urządzenie nie działa Urządzenie samo się wyłącza Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 203PL– 14 kać (maks. 2 minuty), aż z przyłącza wysokociśnie- niowego zacznie wydobywać się woda bez bąbel- ków. Wyłączyć urządzenie i ponownie podłączyć wąż wysokociśnieniowy. Sprawdzić dopływ wody. Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżącą wodą. Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu. Sprawdzić ilość dopływającej wody. Odłączyć lancę od pistoletu natryskowego. Praco- wać z wykorzystaniem pistoletu natryskowego. Oczyścić filtr przy wężu ssącym środka czyszczą- cego. Sprawdzić wąż ssący środka czyszczącego czy nie ma załamań. Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jego konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie. Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- tację przyrządu. – Ładowarkę do szybkiego ładowania i zestaw aku- mulatorów o większej pojemności można dokupić jako wyposażenie specjalne. Wskazówka:Urządzenie można użytkować tylko z zestawem akumulatorów 36 V - nie jest ono kom- patybilne z zestawem akumulatorów 18 V. – Akumulatory/ładowarki, których zakres dostawy nie obejmuje lub które są dodatkowo wymagane, są dostępne jako wyposażenie specjalne i można je dokupić. – Przed użyciem ładowarki do szybkiego ładowania i zestawu akumulatorów należy zapoznać się z in- strukcją obsługi stosowanego urządzenia i dołą- czonymi zasadami bezpieczeństwa. – Więcej informacji dotyczących instrukcji obsługi ze- stawu akumulatorów, a także akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaer- cher.com. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen- tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa- rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate- riałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa- rancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- go. Adresy podano pod: www.kaercher.com/dealersearch Silne wahania ciśnienia Środek czyszczący nie jest zasysany Nieszczelne urządzenie Wyświetlacz komunikatów o błędach Błąd podczas ładowania Wyświetlacz jest włączony, kontrolka na ładowar- ce świeci się stale na zielono, ale zestaw akumula- torów nie jest ładowany Ładowarka jest uszkodzona. Wymienić ładowarkę. Wyświetlacz jest wyłączony, ale zestaw akumula- torów nie jest ładowany Prawdopodobnie zestaw akumulatorów jest całkowi- cie rozładowany. Poczekać i sprawdzić, czy wyświet- lacz zacznie po chwili pokazywać pozostały czas łado- wania. Jeśli nie, oznacza to, że zestaw akumulatorów jest uszkodzony. Wymienić zestaw akumulatorów. Wyświetlacz pokazuje symbol temperatury, ale ze- staw akumulatorów nie jest ładowany Temperatura zestawu akumulatorów jest za niska / za wysoka. Umieścić zestaw akumulatorów w otoczeniu o umiarkowanej temperaturze. Poczekać, aż zestaw akumulatorów będzie miał normalną temperaturę. Wówczas ładowanie rozpocznie się automatycznie. Błąd podczas pracy Na wyświetlaczu pokazywany jest symbol tempe- ratury Temperatura zestawu akumulatorów jest za niska / za wysoka. Umieścić zestaw akumulatorów w otoczeniu o umiarkowanej temperaturze. Poczekać, aż zestaw akumulatorów będzie miał normalną temperaturę. W przypadku zwarcia zestaw akumulatorów zostaje zablokowany na następne 30 sekund. Jeśli zwarcie występuje częściej, zestaw akumulatorów zostaje cał- kowicie zablokowany. Aby go odblokować, należy podłączyć ładowarkę. Wyświetlacz pokazuje pozostały czas pracy 0, urządzenie wyłącza się. Zestaw akumulatorów jest rozładowany. Należy nała- dować zestaw akumulatorów. Błąd podczas przechowywania Wyświetlacz nie pokazuje pojemności szczątko- wej Zestaw akumulatorów jest rozładowany. Należy nała- dować zestaw akumulatorów. Wyświetlacz pokazuje pojemność szczątkową 70%, mimo że zestaw akumulatorów został właśnie naładowany. Zestaw akumulatorów znajduje się w automatycznym trybie ładowania. Aktywuje się on, jeśli akumulator nie był używany przez dłużej niż 21 dni. Ta funkcja chroni ogniwa akumulatorów przed zbyt szybkim zużyciem i zwiększa ich żywotność. Całkowicie naładować ze- staw akumulatorów przed kolejnym użyciem. Ogólny błąd Na wyświetlaczu pojawia się przekreślony symbol baterii. Zestaw akumulatorów jest uszkodzony i został zablo- kowany ze względów bezpieczeństwa. Nie używać ze- stawu akumulatorów i zutylizować go zgodnie z prze- pisami. Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Wyposażenie specjalne Wskazówki dotyczące zestawu akumulatorów i ładowarki Gwarancja 204 PL– 15 Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ- nienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Dane techniczne Urządzenie Napięcie znamionowe akumulatora 36 V Moc 1,1 kW Stopień zabezpieczenia IPX5 Czas pracy przy w pełni naładowanym akumulatorze (maks.) – Tryb środka czyszczącego – Tryb standardowy – Tryb boost

min min min Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) 40 °C Ciśnienie dopływowe (maks.) 1,2 MPa Wysokość zasysania (maks.) 0,5 m Parametry robocze Ciśnienie robocze 7,4 MPa Maks. dopuszczalne ciśnienie 11,0 MPa Ilość pobieranej wody 5,5 l/min Maks. ilość przetłaczanej cieczy 5,8 l/min Ilość pobieranego środka czyszczą- cego 0,3 l/min Odrzut pistoletu wysokociśnienio- wego 11 N Wymiary i ciężar Ciężar, urządzenie gotowe do pracy wraz z akcesoriami 6,9 kg Wymiary (dług. x szer. x wys.) 245 x 303 x 629

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne Niepewność pomiaru K 1,3 0,6 m/s

Poziom ciśnienie akustycznego L

Niepewność pomiaru K

dB(A) dB(A) Poziom mocy akustycznej L

+ Nie- pewność pomiaru K

88 dB(A) Zestaw akumulatorów Battery Power 36/50 Typ akumulatora Li-Ion Napięcie znamionowe akumulatora 36 V Pojemność znamionowa (zgodnie z IEC/EN 61690) 4,8 Ah Pojemność znamionowa (zgodnie z danymi producenta og- niw) 5,0 Ah Energia znamionowa (zgodnie z UN 3480) 172,8 Wh Prąd ładowania maks. 7,5 A Temperatura robocza -20...40 °C Ciężar 1,5 kg Wymiary (dług. x szer. x wys.) 133 x 88 x 117

Standardowa ładowarka Battery Power 36 V Napięcie znamionowe 100...240 V Częstotliwość 50-60 Hz Pobór prądu 0,3 A Klasa ochrony II Napięcie znamionowe akumulatora 36 V Prąd ładowania maks. 0,5 A Czas ładowania wyładowanego akumulatora Battery Power 36/50 – Czas ładowania 80%, ok. – Czas ładowania 100%, ok.