K 4 Premium Power Control Home - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 4 Premium Power Control Home Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 4 Premium Power Control Home - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 4 Premium Power Control Home marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI K 4 Premium Power Control Home Kärcher
4. Forgassa a fúvókát a „MIX” irányba, amíg a „MIX”
dB(A) 90 90 K 4 Premium Power Control Power Control Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserPolski 103 Spis treści Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta- nia lub dla następnego użytkownika. Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App zawiera: Informacje dotyczące montażu i uruchomienia Informacje o możliwościach zastosowania Porady & wskazówki Często zadawane pytania ze skuteczną pomocą w razie usterki Połączenie z centrum serwisowym KÄRCHER Aplikację można pobrać tutaj: Znak towarowy Google Play™ i Android™ są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Go- ogle Inc. Apple
są znakami towarowymi lub za- strzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Czyszczenie, podczas którego powstaje woda za- wierająca olej, np. mycie silnika, mycie podwozia, może być wykonywane tylko na stanowiskach do mycia wyposażonych w oddzielacz oleju. Prace z użyciem środków czyszczących można wy- konywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadza-
- cej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czysz- czące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby. Pobór wody z publicznych zbiorników wodnych w niektórych krajach jest niedozwolony. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- cić się do dystrybutora. Opis urządzenia W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występu- ją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje: patrz strona z grafikami Rysunek A Rysunek B 1 Podstawa z uchwytem 2 Przyłącze wody z wbudowanym sitkiem 3 Kółko transportowe 4 Osłona 5 Prowadnica węża 6 Wyłącznik urządzenia „0/OFF” / „I/ON” 7 Schowek na lance 8 Wąż wysokociśnieniowy 9 * Butelka ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean 10 Schowek na pistolet wysokociśnieniowy / pozycja spoczynkowa pistoletu wysokociśnieniowego Wskazówki ogólne p. 103
- Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App p. 103
- Ochrona środowiska p. 103
- Akcesoria i części zamienne p. 103
- Zakres dostawy p. 103
- Opis urządzenia p. 103
- Urządzenia zabezpieczające p. 104
- Symbole na urządzeniu p. 104
- Montaż p. 104
- Uruchamianie p. 105
- Eksploatacja p. 105
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 106
- Transport p. 106
- Składowanie p. 106
- Czyszczenie i konserwacja p. 107
- Usuwanie usterek p. 107
- Gwarancja p. 108
- Dane techniczne p. 108
- Deklaracja zgodności UE 04 Polski 11 Uchwyt transportowy, wyciągany 12 Lanca z dyszą rotacyjną Power Control do uporczy- wych zabrudzeń, poziom ciśnienia: HARD 13 Lanca Vario Power Power Control do najczęstszych zadań czyszczenia, poziomy ciśnienia: HARD / ME- p. 1081
14 Pistolet wysokociśnieniowy Power Control 15 Przycisk do odłączania węża wysokociśnieniowego od pistoletu wysokociśnieniowego 16 Dźwignia pistoletu wysokociśnieniowego 17 Wskaźnik ciśnienia (0-MIX / 1-SOFT / 2-MEDIUM / 3-HARD) 18 Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 19 Uchwyt do noszenia 20 Uchwyt węża 21 Bęben na wąż wysokociśnieniowy 22 Korba ręczna do nawijania węża na bęben 23 Tabliczka znamionowa 24 Schowek na akcesoria 25 Haczyk do zamocowania siatki 26 Siatka na akcesoria 27 Przewód zasilający z wtyczką sieciową 28 Złączka przyłącza wody 29 **Wąż ogrodowy z dostępną w sklepach złączką – Wzmocniony – Średnica co najmniej 1/2 cala (13 mm) –Długość co najmniej 7,5 m 30 ** Wąż ssący KÄRCHER do doprowadzania wody z otwartych zbiorników (nr zamówienia 2.643-100.0) 31 Dostarczone śruby i kołki 32 *Dysza do piany ze zbiornikiem na środek czysz- czący Środek czyszczący jest zasysany ze zbiornika i po- wstaje mocna piana środka czyszczącego. 33 *Szczotka obrotowa (np. do mycia samochodu)
- opcjonalnie, ** konieczne dodatkowo Dostarczone śruby i kołki Rysunek C 1 Kołek podstawy (2 sztuki) 2 Śruba M 4x22 (2 sztuki) 3 Śruba M 4x16 (10 sztuk) Urządzenia zabezpieczające 몇 OSTROŻNIE Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka. Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających. Wyłącznik urządzenia Wyłącznik urządzenia zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia. Blokada pistoletu wysokociśnieniowego Blokada unieruchamia dźwignię pistoletu wysokociśnie- niowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu urzą- dzenia. Funkcja automatycznego zatrzymania Po zwolnieniu dźwigni pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wysokociśnie- niową i wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po naciśnięciu dźwigni pompa ponownie się włącza. Wyłącznik ochronny silnika W przypadku zbyt dużego poboru prądu wyłącznik ochronny silnika wyłącza urządzenie. Symbole na urządzeniu Montaż Ilustracje patrz strona z grafikami. Przygotować dostarczone śruby i odpowiedni wkrętak. Przed uruchomieniem zamontować do urządzenia do- starczone luzem części. Montaż kółek
Wskazówka Dopilnować wyrównania otworu. Rysunek D
2. Zabezpieczyć każde koło śrubą.
1. Założyć podstawę.
2. Włożyć 2 kołki do otworów aż do oporu.
3. Zabezpieczyć podstawę dwiema śrubami.
Montaż półki do przechowywania rurek strumieniowych
1. Zawiesić półkę do przechowywania rurek strumie-
2. Zabezpieczyć półkę dwiema śrubami.
3. Zabezpieczyć osłonę 4 śrubami.
Rysunek G Montaż uchwytu transportowego
1. Zamocować uchwyt transportowy.
2. Zabezpieczyć uchwyt transportowy dwiema śruba-
mi. Montaż siatki na akcesoria
1. Zawiesić siatkę na haczykach.
Rysunek I Przekładanie węża wysokociśnieniowego przez prowadnicę węża
1. Włożyć wąż wysokociśnieniowy od tyłu przez pro-
wadnicę węża. Rysunek J Montaż złączki przyłącza wody
1. Przykręcić złączkę przyłącza wody na urządzeniu.
Rysunek K Nie kierować strumienia pod wysokim ci- śnieniem na osoby, zwierzęta, aktywne wy- posażenie elektryczne ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem. Urządzenia nie wolno podłączać bezpośred- nio do publicznej sieci wody pitnej.Polski 105 Uruchamianie
1. Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
2. W przypadku urządzeń z bębnem do zwijania węża:
Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnieniowy z bęb- na.
3. W przypadku urządzeń bez bębna do zwijania wę-
ża: Całkowicie rozwinąć wąż wysokociśnieniowy i rozkręcić wszelkie pętle i skręcenia.
4. Przeciągnąć cały wąż wysokociśnieniowy przez
5. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wy-
sokociśnieniowego, aż słyszalnie się zatrzaśnie. Wskazówka Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie złączki. Rysunek L
6. Sprawdzić bezpieczne połączenie poprzez pocią-
gnięcie węża wysokociśnieniowego.
7. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Dopływ wody Wartości przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa lub rozdział Dane techniczne. Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągo- wego. UWAGA Uszkodzenia z powodu zanieczyszczonej wody Zanieczyszczenia w wodzie mogą uszkodzić pompę oraz akcesoria. W celu ochrony KÄRCHER zaleca stosowanie filtra wo- dy KÄRCHER (wyposażenie specjalne, numer artykułu 4.730-059). Podłączenie do instalacji wodnej UWAGA Złączka węża z Aquastop na przyłączu wody urzą- dzenia Uszkodzenie pompy Nigdy nie używać złączki węża z Aquastop na przyłączu wody urządzenia. Można użyć złączki z Aquastop na kranie.
1. Podłączyć wąż ogrodowy do złączki przyłącza wo-
2. Podłączyć wąż ogrodowy do instalacji wodnej.
3. Całkowicie odkręcić kran.
Rysunek M Zasysanie wody z otwartych zbiorników Ta myjka wysokoci śnieniowa jest wyposażona w wąż ssawny KÄRCHER z zaworem zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr art. 2.643-100), przeznaczony do zasysa- nia wody powierzchniowej, np. ze zbiorników wody deszczowej lub stawów (maksymalna wysokość zasy- sania, patrz rozdział Dane techniczne). W trybie zasysania złączka przyłącza wody jest niepo- trzebna.
1. Napełnić wąż ssawny wodą.
2. Przykręcić wąż ssawny do przyłącza wody urządze-
nia i włożyć do źródła wody (np. zbiornika z wodą deszczową). Odpowietrzanie urządzenia
1. Włączyć urządzenie „I/ON”.
2. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe-
3. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Urządzenie włącza się.
4. Urządzenie powinno pracować przez maksymalnie
2 minuty, do momentu, aż z pistoletu wysokociśnie- niowego będzie się wydostawać woda bez pęche- rzyków.
5. Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
6. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe-
go. Eksploatacja UWAGA Praca pompy na sucho Uszkodzenie urządzenia Jeśli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, wyłączyć urządzenie i postępować zgodnie ze wska- zówkami w rozdziale Usuwanie usterek. System Pressure Control Wskaźnik ciśnienia na pistolecie wysokociśnieniowym pokazuje aktualnie ustawiony poziom ciśnienia podczas pracy z lancą Power Control. Wskazówka Czułość materiałów może się znacznie różnić w zależ- ności od wieku i stanu. Zalecenia nie są zatem wiążące. Wskazówka Podczas pracy przy użyciu oczyszczacza powierzch- niowego i innego wyposażenia wskaźnik ciśnienia po- daje niejednoznaczne dane. Praca z wysokim ciśnieniem UWAGA Uszkodzenie delikatnych lub lakierowanych po- wierzchni Zbyt mała odległość spryskiwania lub wybór nieodpo- wiedniej lancy powoduje uszkodzenie powierzchni. Zachować odległość strumienia min. 30 cm podczas czyszczenia lakierowanych powierzchni. Nie czyścić opon, lakieru ani delikatnych powierzchni, np. drewna, za pomocą dyszy rotacyjnej.
1. Włożyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i
zablokować poprzez obrót o 90°. Rysunek N
2. Włączyć urządzenie („I/ON”).
3. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe-
4. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Urządzenie włącza się.
5. Obracaj lancę Vario Power, aż na wyświetlaczu ci-
śnienia pojawi się wymagany poziom ciśnienia. Wskaźnik Poziom ci- śnienia Zalecany do np. HARD Kamienne tarasy wykonane z kostki brukowej lub betonu płukanego, asfalt, po- wierzchnie metalowe, przy- bory ogrodowe (taczki, łopaty itp.) MEDIUM Samochody / motocykle, po- wierzchnie z cegły, otynko- wane ściany, meble z tworzyw sztucznych SOFT Powierzchnie drewniane, ro- wer, powierzchnie z pia- skowca, meble ratanowe MIX Praca ze środkiem czysz- czącym106 Polski Praca z użyciem szczotki UWAGA Uszkodzenia lakieru Uszkodzenie powierzchni przez zabrudzoną szczotkę Przed użyciem szczotki upewnić się, że nie jest ona za- brudzona i nie znajdują się w niej żadne cząstki. Wskazówka W przypadku użycia szczotek urządzenie pracuje z ni- skim ciśnieniem. Dlatego można wtedy dodawać środki czyszczące.
1. Włożyć szczotkę do pistoletu wysokociśnieniowego
i zablokować poprzez obrót o 90°. Praca ze środkiem czyszczącym NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie karty charakterystyki Poważnie uszkodzenie zdrowia z powodu nieprawidło- wego użycia środka czyszczącego Przestrzegać karty charakterystyki producenta środka czyszczącego, a w szczególności wskazówek dotyczą- cych osobistego wyposażenia ochronnego. Wskazówka Tylko podczas pracy z niskim ciśnieniem można doda- wać środki czyszczące. Wskazówka Do pracy ze środkami czyszczącymi potrzebna jest bu- telka ze środkiem czyszczącym Plug ‘n’ Clean. Środki czyszczące KÄRCHER można kupić w postaci gotowej do użycia w butelce Plug ‘n’ Clean.
1. Zdjąć korek z butelki środka czyszczącego Plug ‘n’
2. Wcisnąć butelkę środka czyszczącego otworem w
dół do przyłącza na środek czyszczący Plug ‘n’ Cle- an. Rysunek O
3. Zastosować lancę Vario Power.
ć dyszę w kierunku „MIX” tak, aby na pistole- cie wysokociśnieniowym pojawiło się wskazanie „MIX”. Podczas pracy do strumienia wody dodawany jest roztwór środka czyszczącego.
5. Opcjonalnie można użyć dyszy do piany.
aWlać roztwór środka czyszczącego do zbiornika środka czyszczącego. Przestrzegać przy tym in- formacji dot. dozowania, znajdujących się na po- jemniku środka czyszczącego. bPołączyć dyszę do piany ze zbiornikiem środka czyszczącego. cWłożyć dyszę do piany do pistoletu wysokoci- śnieniowego i zablokować poprzez obrót o 90°. Rysunek P Zalecana metoda czyszczenia
1. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem
czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
2. Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokoci-
śnieniowym. Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym
1. Wyjąć z uchwytu butelkę ze środkiem czyszczącym
Plug ‘n’ Clean i zamknąć ją korkiem.
2. Umieścić butelkę ze środkiem czyszczącym w
uchwycie, skierowaną korkiem do góry.
3. Płukać urządzenie przez ok. 30 sekund czystą wo-
dą. Przerwanie pracy
1. Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Po zwolnieniu dźwigni urządzenie wyłącza się. W układzie pozostaje wysokie ciśnienie.
2. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe-
3. Pistolet wysokociśnieniowy wraz z lancą ustawić w
pozycji spoczynkowej.
4. Podczas przerw w pracy trwających dłużej niż 5 mi-
nut wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Zakończenie pracy 몇 OSTROŻNIE Ciśnienie w układzie Obrażenia spowodowane przez wodę wydostającą się w niekontrolowany sposób pod wysokim ciśnieniem Wąż ciśnieniowy odłączać od pistoletu wysokociśnie- niowego lub od urządzenia tylko wtedy, gdy układ nie znajduje się pod ciśnieniem.
1. Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
3. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i
przytrzymać 30 s. Ciśnienie znajdujące się jeszcze w układzie zostaje zredukowane.
4. Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
5. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe-
6. Odłączyć urządzenie od dopływu wody.
7. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
8. Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do czysz- czenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, sprzętu ogrodowego itd. za pomocą strumienia wody pod wysokim ciśnieniem. Transport 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- nia. Noszenie urządzenia
1. Urządzenie podnosić i nosić za uchwyty.
Ciągnięcie urządzenia
1. Wyciągnąć uchwyt transportowy, aż słyszalnie się
2. Ciągnąć urządzenie za uchwyt transportowy.
Transport urządzenia pojazdem
1. Przed transportem w położeniu poziomym wyjąć z
uchwytu butelkę środka czyszczącego Plug ‘n’ Cle- an i zamknąć korkiem.
2. Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i
upadkiem. Składowanie 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.Polski 107 Przechowywanie urządzenia
1. Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
2. Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego.
3. Nacisnąć przycisk rozłączający na pistolecie wyso-
kociśnieniowym i odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu wysokociśnieniowego. UWAGA Uszkodzenie węża wysokociśnieniowego Uszkodzenie węża wysokociśnieniowego z powodu nieprawidłowego kierunku obracania Podczas nawijania zwrócić uwagę na kierunek obraca- nia bębna.
4. W przypadku urządzeń z bębnem do zwijania węża:
Obracać bęben węża korbką przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i nawijać wąż wysokociśnienio- wy.
5. W przypadku urządzeń bez bębna do zwijania wę-
ża: Umieścić wąż wysokociśnieniowy na urządze- niu.
6. Umieścić na urządzeniu przewód zasilający i akce-
soria. Przed dłuższym składowaniem zapoznać się z dodatko- wymi wskazówkami, patrz rozdział Czyszczenie i kon- serwacja. Ochrona przeciwmrozowa UWAGA Zagrożenie mrozem Nie w pełni opróżnione urządzenia mogą ulec uszko- dzeniu na skutek mrozu. Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria. Chronić urządzenie przed mrozem. Muszą być spełnione następujące warunki: Urządzenie jest odłączone od dopływu wody. Pistolet wysokociśnieniowy jest odłączony od węża wysokociśnieniowego.
1. Włączyć urządzenie „I/ON”.
2. Poczekać maks. 1 minutę, aż z węża wysokociśnie-
niowego przestanie wypływać woda.
3. Wyłączyć urządzenie.
4. Przechowywać urządzenie ze wszystkimi akceso-
riami w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mro- zem. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- cych prąd Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę sieciową. Urządzenie jest bezobsługowe, tj. nie trzeba wykony- wać żadnych regularnych czynności konserwacyjnych. Czyszczenie sitka w przyłączu wody UWAGA Uszkodzone sitko w przyłączu wody Uszkodzenie urządzenia z powodu zanieczyszczenia wody Przed włożeniem sitka do przyłącza wody sprawdzić, czy sitko nie jest uszkodzone. W razie potrzeby wyczyścić sitko w przyłączu wody.
1. Wyjąć złączkę z przyłącza wody.
2. Wyjąć sitko za pomocą płaskich szczypiec.
3. Umyć sitko pod bieżącą wodą.
4. Włożyć sitko do przyłącza wody.
Usuwanie usterek Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- cych prąd Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę sieciową. Urządzenie nie działa
1. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Urządzenie włącza się.
2. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na ta-
bliczce znamionowej odpowiada napięciu źród
3. Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszko-
4. Jeśli silnik jest przeciążony i zadziałał wyłącznik
ochronny silnika: aWyłączyć urządzenie „0/OFF”. b Poczekać 1 godzinę, aż urządzenie ostygnie. cWłączyć urządzenie „I/ON” i ponownie zacząć używać. W razie kilkukrotnego wystąpienia usterki należy zlecić kontrolę serwisowi. Urządzenie nie uruchamia się, silnik warczy Spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej lub stosowania przedłużacza
1. Przy włączaniu najpierw nacisnąć dźwignię pistole-
tu wysokociśnieniowego, następnie włączyć urzą
dzenie „I/ON”. Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia Za mały dopływ wody
1. Całkowicie odkręcić kran.
2. Sprawdzić, czy zasilanie wodą ma wystarczającą
wydajność. Sitko w przyłączu wody jest zanieczyszczone.
1. Wyjąć sitko z przyłącza wody za pomocą płaskich
2. Umyć sitko pod bieżącą wodą.
Urządzenie jest zapowietrzone.
1. Odpowietrzyć urządzenie:
aWłączyć urządzenie bez podłączonej lancy na maks. 2 minuty. bNacisnąć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać, aż z pistoletu wysokociśnieniowego będzie się wydostawać woda bez pęcherzyków. cPodłączyć lancę. d Podczas trybu zasysania przestrzegać maks. wy- sokości zasysania (patrz rozdział Dane technicz- ne). Mocne wahania ciśnienia
1. Wyczyścić dyszę wysokociśnieniową:
a Za pomocą igły usunąć zanieczyszczenia z otwo- ru dyszy. bPrzepłukać dyszę wysokociśnieniową wodą od przodu.
2. Sprawdzić ilość doprowadzanej wody.
Urządzenie nieszczelne
1. Nieznaczna nieszczelność urządzenia jest uwarun-
kowana technicznie. Przy mocnej nieszczelności skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Środek czyszczący nie jest zasysany
1. Zastosować lancę Vario Power i zmienić ustawienie
2. Sprawdzić, czy butelka środka czyszczącego Plug
‘n’ Clean jest włożona w przyłącze środka czyszczą- cego otworem w dół. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo- wanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone. Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.324-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2000/14/WE 2014/30/UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 50581 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: 88 Gwarantowany: 90 Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ- nienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.12.2019 K 4 Premium Power Control Power Control Przyłącze elektryczne Napięcie V 230 230 Faza ~ 1 1 Częstotliwość Hz 50 50 Moc przyłącza kW 1,8 1,8 Stopień ochrony IPX5 IPX5 Klasa ochrony I I Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) A10 10 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) MPa 1,2 1,2 Temperatura dopływu (maks.) °C 40 40 Ilość dopływu (min.) l/min 9 9 Wysokość zasysania (maks.) m0,5 0,5 Wydajność urządzenia Ciśnienie robocze MPa 11 11 Maks. dopuszczalne ci- śnienie MPa 13 13 Ilość pobieranej wody l/min 6,3 6,3 Maks. ilość przetłaczanej cieczy l/min 7,0 7,0 Ilość pobieranego środka czyszczącego l/min 0,3 0,3 Odrzut pistoletu wysokoci- śnieniowego N13 13 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy kg 13,6 13,1 Długość mm 414 402 Szerokość mm 306 306 Wysokość mm 588 588 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s
3,2 3,2 Niepewność pomiaru K m/s
0,8 0,8 Poziom ciśnienie akustycz- nego L
dB(A) 75 75 Niepewność pomiaru K
dB(A) 3 3 Poziom mocy akustycznej
+ niepewność pomiaru K
Notice-Facile