K 4 Premium Power Control Home - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts K 4 Premium Power Control Home Kärcher als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch K 4 Premium Power Control Home - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. K 4 Premium Power Control Home von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG K 4 Premium Power Control Home Kärcher
C D E F G H I JK L M N O P Q R 56 Deutsch Inhalt Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei- se. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. KÄRCHER Home & Garden App Die KÄRCHER Home & Garden App enthält: Informationen zur Montage und Inbetriebnahme Informationen zu den Anwendungsgebieten Tipps & Tricks FAQ mit ausführlicher Störungshilfe Verbindung zum KÄRCHER Service Center Die App kann hier heruntergeladen werden: Warenzeichen Google Play™ und Android™ sind Marken oder ein- getragene Warenzeichen der Google Inc. Apple
- sind Marken oder eingetra- gene Warenzeichen der Apple Inc. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä- ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä- te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Reinigungsarbeiten, bei denen ölhaltiges Abwas- ser entsteht, z. B. Motorenwäsche, Unterbodenwä- sche dürfen nur an Waschplätzen mit Ölabscheider durchgeführt werden. Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüs- sigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die Schmutzwasserkanalisation durchgeführt werden. Rei- nigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindrin- gen lassen. Die Entnahme von Wasser aus öffentlichen Gewäs- sern ist in einigen Ländern nicht erlaubt. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- ter: www.kaercher.de/REACH Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Lieferumfang Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab- gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Gerätebeschreibung In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). Abbildungen siehe Grafikseite Abbildung A Abbildung B 1 Standfuß mit Tragegriff 2 Wasseranschluss mit eingebautem Sieb 3 Transportrad 4 Blende 5 Schlauchführung 6 Geräteschalter “0/OFF” / “I/ON” 7 Aufbewahrung für Strahlrohre 8 Hochdruckschlauch 9 *Plug ‘n’ Clean Reinigungsmittelflasche 10 Aufbewahrung / Parkposition für Hochdruckpistole 11 Transportgriff, ausziehbar 12 Power Control Strahlrohr Dreckfräser für hartnäcki- ge Verschmutzungen, Druckstufe: HARD Allgemeine Hinweise p. 6
- KÄRCHER Home & Garden App p. 6
- Umweltschutz p. 6
- Zubehör und Ersatzteile p. 6
- Lieferumfang p. 6
- Gerätebeschreibung p. 6
- Sicherheitseinrichtungen p. 7
- Symbole auf dem Gerät p. 7
- Montage p. 7
- Inbetriebnahme p. 8
- Betrieb p. 8
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 9
- Transport p. 9
- Lagerung p. 9
- Pflege und Wartung p. 10
- Hilfe bei Störungen p. 10
- Garantie p. 10
- Technische Daten p. 11
- EU-Konformitätserklärung Deutsch 7 13 Power Control Strahlrohr Vario Power für die gän- gigsten Reinigungsaufgaben, Druckstufen: HARD / p. 11
14 Power Control Hochdruckpistole 15 Taste zum Trennen des Hochdruckschlauchs von der Hochdruckpistole 16 Hebel Hochdruckpistole 17 Druckanzeige (0-MIX / 1-SOFT / 2-MEDIUM / 3- HARD) 18 Verriegelung Hochdruckpistole 19 Tragegriff 20 Schlauchhalter 21 Hochdruck-Schlauchtrommel 22 Handkurbel für Schlauchtrommel 23 Typenschild 24 Zubehörfach 25 Haken für Netzbefestigung 26 Netz für Zubehörfach 27 Netzanschlussleitung mit Netzstecker 28 Kupplung für den Wasseranschluss 29 **Gartenschlauch mit handelsüblicher Kupplung – Gewebeverstärkt – Durchmesser mindestens 1/2 Zoll (13 mm) – Länge mindestens 7,5 m 30 **KÄRCHER Saugschlauch für die Wasserversor- gung aus offenen Behältern (Bestell-Nr. 2.643- 100.0) 31 Mitgelieferte Schrauben und Dübel 32 *Schaumdüse mit Reinigungsmittelbehälter Das Reinigungsmittel wird aus dem Behälter ange- saugt und es entsteht ein kraftvoller Reinigungsmit- telschaum. 33 *Rotierende Waschbürste (z. B. für Autoreinigung)
- optional, ** zusätzlich erforderlich Mitgelieferte Schrauben und Dübel Abbildung C 1 Dübel Standfuß (2 Stück) 2 Schraube M 4x22 (2 Stück) 3 Schraube M 4x16 (10 Stück) Sicherheitseinrichtungen 몇 VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein- richtungen. Geräteschalter Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Geräts. Verriegelung Hochdruckpistole Die Verriegelung sperrt den Hebel der Hochdruckpistole und verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. Auto-Stopp-Funktion Wenn der Hebel an der Hochdruckpistole losgelassen wird, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab und der Hochdruckstrahl stoppt. Wenn der Hebel gedrückt wird, schaltet die Pumpe wieder ein. Motorschutzschalter Bei zu hoher Stromaufnahme schaltet der Motorschutz- schalter das Gerät ab. Symbole auf dem Gerät Montage Abbildungen siehe Grafikseite. Die mitgelieferten Schrauben und den dazu passenden Schraubendreher bereitlegen. Vor der Inbetriebnahme die lose beigelegten Teile an das Gerät montieren. Räder montieren
1. Die Räder einstecken.
Hinweis Auf die Ausrichtung der Bohrung achten. Abbildung D
2. Die Räder mit jeweils 1 Schraube sichern.
1. Den Standfuß einstecken.
2. Die 2 Dübel bis zum Anschlag in die Bohrungen ste-
3. Den Standfuß mit 2 Schrauben sichern.
Aufbewahrung für Strahlrohre montieren
1. Die Aufbewahrung für die Strahlrohre einhängen.
2. Die Aufbewahrung mit 2 Schrauben sichern.
3. Die Blende mit 4 Schrauben sichern.
Abbildung G Transportgriff montieren
1. Den Transportgriff aufstecken.
2. Den Transportgriff mit 2 Schrauben sichern.
Zubehörnetz montieren
1. Das Zubehörnetz in die Haken einhängen.
Abbildung I Hochdruckschlauch durch Schlauchführung stecken
1. Den Hochdruckschlauch von hinten durch die
chlauchführung stecken. Abbildung J Kupplung für den Wasseranschluss montieren
1. Die Kupplung für den Wasseranschluss auf den
Wasseranschluss des Geräts schrauben. Abbildung K Den Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten. Das Gerät vor Frost schützen. Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öf- fentliche Trinkwassernetz angeschlossen werden.8 Deutsch Inbetriebnahme
1. Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
2. Bei Geräten mit Schlauchtrommel:
Den Hochdruck- schlauch komplett von der Schlauchtrommel abwickeln.
3. Bei Geräten ohne Schlauchtrommel:
Den Hoch- druckschlauch komplett abwickeln und mögliche Schlaufen und Verdrehungen lösen.
4. Den Hochdruckschlauch vollständig durch die
Schlauchführung nach vorne ziehen.
5. Den Hochdruckschlauch in die Hochdruckpistole
stecken, bis dieser hörbar einrastet. Hinweis Auf die richtige Ausrichtung des Nippels achten. Abbildung L
6. Die sichere Verbindung durch Ziehen am Hoch-
druckschlauch prüfen.
7. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
Wasserversorgung Anschlusswerte siehe Typenschild oder Kapitel Techni- sche Daten. Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens be- achten. ACHTUNG Schäden durch verunreinigtes Wasser Verunreinigungen im Wasser können die Pumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz empfiehlt KÄRCHER die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonderzubehör, Bestellnum- mer 4.730-059). Anschluss an die Wasserleitung ACHTUNG Schlauchkupplung mit Aquastop am Wasseran- schluss des Geräts Beschädigung der Pumpe Verwenden Sie niemals eine Schlauchkupplung mit Aquastop am Wasseranschluss des Geräts. Sie können eine Aquastop-Kupplung am Wasserhahn verwenden.
1. Den Gartenschlauch auf die Kupplung für den Was-
seranschluss stecken.
2. Den Gartenschlauch an die Wasserleitung anschlie-
3. Den Wasserhahn vollständig öffnen.
Abbildung M Wasser aus offenen Behältern ansaugen Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem KÄRCHER-Saug- schlauch mit Rückschlagventil (Sonderzubehör, Be- stellnr. 2.643-100) zum Ansaugen von Oberflächenwasser z. B. aus Regentonnen oder Tei- chen geeignet (Maximale Ansaughöhe siehe Kapitel Technische Daten). Bei Saugbetrieb wird die Kupplung für den Wasseran- schluss nicht benötigt.
1. Den Saugschlauch mit Wasser füllen.
2. Den Saugschlauch auf den Wasseranschluss des
Geräts schrauben und in eine Wasserquelle (zum Beispiel Regentonne) hängen. Gerät entlüften
1. Das Gerät einschalten “I/ON”.
2. Den Hebel der Hochdruckpistole entsperren.
3. Den Hebel der Hochdruckpistole drücken.
Das Gerät schaltet ein.
4. Das Gerät maximal 2 Minuten laufen lassen, bis das
Wasser blasenfrei an der Hochdruckpistole austritt.
5. Den Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
6. Den Hebel der Hochdruckpistole verriegeln.
Betrieb ACHTUNG Trockenlauf der Pumpe Beschädigung des Geräts Wenn das Gerät innerhalb von 2 Minuten keinen Druck aufbaut, dann schalten Sie das Gerät ab und verfahren Sie gemäß den Hinweisen im Kapitel Hilfe bei Störun- gen. Power Control System Die Druckanzeige an der Hochdruckpistole zeigt im Be- trieb mit einem Power Control Strahlrohr die aktuell ein- gestellte Druckstufe an. Hinweis Die Empfindlichkeit von Materialien kann je nach Alter und Zustand stark abweichen. Die Empfehlungen sind daher unverbindlich. Hinweis Die Druckanzeige ist bei Betrieb mit Flächenreiniger und anderem Zubehör nicht aussagekräftig. Betrieb mit Hochdruck ACHTUNG Beschädigung von lackierten oder empfindlichen Oberflächen Oberflächen werden bei zu geringem Strahlabstand oder durch die Wahl eines ungeeigneten Strahlrohrs be- schädigt. Halten Sie mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Rei- nigung von lackierten Oberflächen ein. Reinigen Sie Autoreifen, Lack oder empfindliche Ober- flächen wie Holz nicht mit dem Dreckfräser.
1. Ein Strahlrohr in die Hochdruckpistole einstecken
und durch 90° Drehung fixieren. Abbildung N
2. Das Gerät einschalten (“I/ON”).
3. Den Hebel der Hochdruckpistole entsperren.
4. Den Hebel der Hochdruckpistole drücken.
Das Gerät schaltet ein.
5. Das Power Control Strahlrohr Vario Power drehen
bis an der Druckanzeige die benötigte Druckstufe angezeigt wird. Betrieb mit Waschbürste ACHTUNG Lackschäden Beschädigung von Oberflächen durch verschmutzte Waschbürste Stellen Sie sicher, dass die Waschbürste frei von Schmutz- oder sonstigen Partikeln ist, bevor Sie sie ein- setzen. Anzeige Druckstufe Empfohlen für z. B. HARD Steinterrassen aus Pflaster- steinen oder Waschbeton, Asphalt, Metalloberflächen, Gartenutensilien (Schubkar- re, Spaten, etc.) MEDIUM PKW / Motorrad, Ziegel- steinflächen, verputzte Wän- de, Kunststoffmöbel SOFT Holzflächen, Fahrrad, Sand- steinflächen, Rattan-Möbel MIX Betrieb mit ReinigungsmittelDeutsch 9 Hinweis Bei Verwendung von Waschbürsten arbeitet das Gerät mit Niederdruck. Daher können Reinigungsmittel beige- mischt werden.
1. Die Waschbürste in die Hochdruckpistole einste-
cken und durch 90° Drehung fixieren. Betrieb mit Reinigungsmittel GEFAHR Nichtbeachtung des Sicherheitsdatenblatts Schwere Gesundheitsschäden durch unsachgemäße Verwendung des Reinigungsmittels Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt des Reini- gungsmittelherstellers, insbesondere die Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung. Hinweis Das Reinigungsmittel kann nur bei Niederdruck zuge- mischt werden. Hinweis Für den Betrieb mit Reinigungsmitteln wird eine Plug ‘n’ Clean Reinigungsmittelflasche benötigt. KÄRCHER Reinigungsmittel können gebrauchsfertig in einer Plug ‘n’ Clean Reinigungsmittelflasche gekauft werden.
1. Den Deckel von der Plug ‘n’ Clean Reinigungsmit-
telflasche entfernen.
2. Die Reinigungsmittelflasche mit der Öffnung nach
unten in den Anschluss für Plug ‘n’ Clean Reini- gungsmittel drücken. Abbildung O
3. Das Strahlrohr Vario Power verwenden.
4. Das Strahlrohr Richtung “MIX” drehen, bis an der
Hochdruckpistole “MIX” angezeigt wird. Während des Betriebs wird die Reinigungsmittellö- sung dem Wasserstrahl zugemischt.
5. Optional die Schaumdüse verwenden.
a Die Reinigungsmittellösung in den Reinigungs- mitteltank füllen. Dabei die Dosierungsangabe auf dem Gebinde der Reinigungsmittel beachten. b Die Schaumdüse mit dem Reinigungsmittelbe- hälter verbinden. c Die Schaumdüse in die Hochdruckpistole ste- cken und durch 90° Drehung fixieren. Abbildung P Empfohlene Reinigungsmethode
1. Das Reinigungsmittel sparsam auf die trockene
Oberfläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) lassen.
2. Den gelösten Schmutz mit dem Hochdruckstrahl ab-
spülen. Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
1. Die Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche aus der
Aufnahme herausziehen und mit dem Deckel ver- schließen.
2. Die Reinigungsmittelflasche zur Aufbewahrung mit
dem Deckel nach oben in die Aufnahme stellen.
3. Das Gerät etwa 30 Sekunden mit klarem Wasser
spülen. Betrieb unterbrechen
1. Den Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
Wenn der Hebel losgelassen wird, schaltet das Ge- rät ab. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.
2. Den Hebel der Hochdruckpistole verriegeln.
3. Die Hochdruckpistole mit dem Strahlrohr in die
Parkposition stellen.
4. Bei Arbeitspausen über 5 Minuten das Gerät aus-
schalten “0/OFF”. Betrieb beenden 몇 VORSICHT Druck im System Verletzungen durch unter Hochdruck unkontrolliert aus- tretendes Wasser Trennen Sie den Hochdruckschlauch nur von der Hoch- druckpistole oder dem Gerät, wenn kein Druck im Sys- tem vorhanden ist.
1. Den Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
2. Den Wasserhahn schließen.
3. Den Hebel der Hochdruckpistole 30 Sekunden drü-
cken. Der noch im System verbliebene Druck wird abge- baut.
4. Den Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
5. Den Hebel der Hochdruckpistole verriegeln.
6. Das Gerät von der Wasserversorgung trennen.
7. Das Gerät ausschalten “0/OFF”.
8. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Bestimmungsgemäße Verwendung Benutzen Sie den Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt. Der Hochdruckreiniger ist zur Reinigung von Maschi- nen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruck-Wasser- strahl bestimmt. Transport 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. Gerät tragen
1. Das Gerät an den Tragegriffen hochheben und tra-
1. Den Transportgriff ausziehen bis er hörbar einrastet.
2. Das Gerät am Transportgriff ziehen.
Gerät im Fahrzeug transportieren
1. Vor liegendem Transport die Plug ‘n’ Clean Reini-
gungsmittelflasche aus der Aufnahme herauszie- hen und mit dem Deckel verschließen.
2. Das Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern.
Lagerung 몇 VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts. Gerät aufbewahren
1. Das Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen.
2. Das Strahlrohr von der Hochdruckpistole trennen.
3. Die Trenntaste an der Hochdruckpistole drücken
und den Hochdruckschlauch von der Hochdruckpis- tole trennen. ACHTUNG Beschädigung des Hochdruckschlauchs Beschädigung des Hochdruckschlauchs durch falsche Drehrichtung Beachten Sie beim Aufwickeln die Drehrichtung der Schlauchtrommel.
4. Bei Geräten mit Schlauchtrommel:
Mit der Handkur- bel die Schlauchtrommel gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Hochdruckschlauch aufwickeln.10 Deutsch
5. Bei Geräten ohne Schlauchtrommel: Den Hoch-
druckschlauch am Gerät verstauen.
6. Die Netzanschlussleitung und das Zubehör am Ge-
rät verstauen. Vor einer längeren Lagerung zusätzliche Hinweise be- achten, siehe Kapitel Pflege und Wartung. Frostschutz ACHTUNG Frostgefahr Nicht vollständig entleerte Geräte können durch Frost zerstört werden. Entleeren Sie Gerät und Zubehör vollständig. Schützen Sie das Gerät vor Frost. Folgendes muss erfüllt sein: Das Gerät ist von der Wasserversorgung getrennt. Die Hochdruckpistole ist vom Hochdruckschlauch getrennt.
1. Das Gerät einschalten “I/ON”.
2. Maximal 1 Minute warten, bis kein Wasser mehr am
Hochdruckschlauch austritt.
3. Das Gerät ausschalten.
4. Das Gerät mit komplettem Zubehör in einem frostsi-
cheren Raum aufbewahren. Pflege und Wartung GEFAHR Gefahr eines Stromschlags Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- len Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät ist wartungsfrei, d. h. Sie müssen keine re- gelmäßigen Wartungsarbeiten durchführen. Sieb im Wasseranschluss reinigen ACHTUNG Beschädigtes Sieb im Wasseranschluss Beschädigung des Geräts durch Wasserverunreinigung Prüfen Sie das Sieb vor dem Einsetzen in den Wasser- anschluss auf Beschädigungen. Reinigen Sie bei Bedarf das Sieb im Wasseranschluss.
1. Die Kupplung vom Wasseranschluss entfernen.
2. Das Sieb mit einer Flachzange herausziehen.
3. Das Sieb unter fließendem Wasser reinigen.
4. Das Sieb in den Wasseranschluss einsetzen.
Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- dienst. GEFAHR Gefahr eines Stromschlags Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- len Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. Gerät läuft nicht
1. Den Hebel der Hochdruckpistole drücken.
Das Gerät schaltet ein.
2. Prüfen, ob die angegebene Spannung auf dem Ty-
penschild mit der Spannung der Stromquelle über- einstimmt.
3. Die Netzanschlussleitung auf Beschädigungen prü-
4. Falls der Motor überlastet ist und der Motorschutz-
schalter ausgelöst hat: a Das Gerät ausschalten “0/OFF”. b Das Gerät 1 Stunde abkühlen lassen. c Das Gerät einschalten “I/ON” und wieder in Be- trieb nehmen. Tritt die Störung mehrmalig auf, das Gerät durch den Kundendienst prüfen lassen. Gerät läuft nicht an, Motor brummt Spannungsabfall wegen schwachem Stromnetz oder bei Verwendung eines Verlängerungskabels
1. Beim Einschalten erst den Hebel der Hochdruckpis-
tole drücken, dann das Gerät einschalten “I/ON”. Gerät kommt nicht auf Druck Die Wasserzufuhr ist zu gering
1. Den Wasserhahn vollständig öffnen.
2. Den Wasserzulauf auf ausreichende Fördermenge
prüfen. Das Sieb im Wasseranschluss ist verschmutzt.
1. Das Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange
2. Das Sieb unter fließendem Wasser reinigen.
1. Das Gerät entlüften:
a Das Gerät ohne angeschlossenes Strahlrohr ma- ximal 2 Minuten einschalten. b Die Hochdruckpistole drücken und warten, bis Wasser blasenfrei an der Hochdruckpistole aus- tritt. c Das Strahlrohr anschließen. d Bei Saugbetrieb die max. Ansaughöhe beachten (siehe Kapitel Technische Daten). Starke Druckschwankungen
1. Die Hochdruckdüse reinigen:
a Verschmutzungen aus der Düsenbohrung mit ei- ner Nadel entfernen. b Die Hochdruckdüse von vorne mit Wasser spü- len.
2. Die Wasserzulaufmenge prüfen.
1. Eine geringe Undichtheit des Geräts ist technisch
bedingt. Bei starker Undichtheit den autorisierten Kundendienst beauftragen. Reinigungsmittel wird nicht angesaugt
1. Das Strahlrohr Vario Power verwenden und auf
2. Prüfen, ob die Plug ‘n’ Clean Reinigungsmittelfla-
sche mit der Öffnung nach unten im Anschluss für das Reinigungsmittel sitzt. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)English 11 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.324-xxx Einschlägige EU-Richtlinien 2000/14/EG 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen EN 50581 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG: Anhang V Schallleistungspegel dB(A) Gemessen: 88 Garantiert: 90 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- macht des Vorstands. Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/12/01 Contents General notes Read these original operating instruc- tions and the enclosed safety instruc- tions before using the device for the first time. Proceed accordingly. Keep both books for future reference or for future own- ers. KÄRCHER Home & Garden app The KÄRCHER Home & Garden app contains: Installation and initial startup information Information about the areas of application K 4 Premium Power Control Power Control Elektrischer Anschluss Spannung V 230 230 Phase ~ 1 1 Frequenz Hz 50 50 Anschlussleistung kW 1,8 1,8 Schutzart IPX5 IPX5 Schutzklasse I I Netzabsicherung (träge) A 10 10 Wasseranschluss Zulaufdruck (max.) MPa 1,2 1,2 Zulauftemperatur (max.) °C 40 40 Zulaufmenge (min.) l/min 9 9 Ansaughöhe (max.) m 0,5 0,5 Leistungsdaten Gerät Betriebsdruck MPa 11 11 Max. zulässiger Druck MPa 13 13 Fördermenge, Wasser l/min 6,3 6,3 Fördermenge maximal l/min 7,0 7,0 Fördermenge, Reinigungs- mittel l/min 0,3 0,3 Rückstoßkraft der Hoch- druckpistole N13 13 Maße und Gewichte Typisches Betriebsgewicht kg 13,6 13,1 Länge mm 414 402 Breite mm 306 306 Höhe mm 588 588 Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 Hand-Arm-Vibrationswert m/s
3,2 3,2 Unsicherheit K m/s
0,8 0,8 Schalldruckpegel L
dB(A) 75 75 Unsicherheit K
dB(A) 3 3 Schallleistungspegel
Silen i vanntilkoblingen er skitten.
Bild G Montera transporthandtag
Notice-Facile