K 2 Battery Set - Vysokotlakový čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma K 2 Battery Set Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod K 2 Battery Set - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. K 2 Battery Set značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU K 2 Battery Set Kärcher
min min Masa (fără acumulatori) 0,16 kg Se rezervă dreptul la modificări tehnice. Declaraţie UE de conformitate Produs: Aparat de curăţare sub presiune Tip: 1.117-200 1.117-2xx Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2000/14/CE Norme armonizate utilizate: EN 60335–1 EN 60335–1 – EN 60335-2-29 EN 60335–2–79 EN 60335–2–79 EN 62233: 2008 EN 62233: 2008 EN 55014–1:2017 EN 55014–1:2017 EN 55014–2: 2015 EN 55014–2: 2015 – EN 61000–3–2: 2014 – EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 EN 50581 Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) măsurat: 85 garantat: 88 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 216 RO– 5 Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre- čítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie po- užitie alebo pre ďalšieho majite- ľa zariadenia. Popri pokynoch v návode na ob- sluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bezpečnostné pred- pisy vyplývajúce zo zákonov. Výstražné a upozorňovacie štít- ky umiestnené na prístroji obsa- hujú pokyny pre bezpečnú pre- vádzku. NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebez- pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebez- pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. POZOR Pozornenie na možnú nebez- pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám. NEBEZPEČENSTVO Používateľ je povinný použí- vať zariadenie v súlade s jeho určením. Je povinný prihlia- dať na miestne podmienky a pri práci so zariadením dávať pozor aj na osoby vo svojom okolí. Dôležité súčiastky, ako sú vy- sokotlaková hadica, ručná striekacia pištoľ a bezpeč- nostné zariadenia skontroluj- te pred každým použitím na poškodenie. Poškodené sú- čiastky okamžite vymeňte. Zariadenie s poškodenými súčiastkami nespúšťajte do prevádzky. Obsah Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . SK 5 Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 10 Ochrana životného prostredia. . . . . SK 10 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . SK 10 Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 10 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 10 Súprava akumulátorov . . . . . . . . . . SK 11 Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . SK 11 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 12 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 12 Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 13 Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . SK 13 Pomoc pri poruchách . . . . . . . . . . . SK 13 Príslušenstvo a náhradné diely. . . . SK 14 Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 14 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . SK 15 EÚ Vyhlásenie o zhode. . . . . . . . . . SK 15 Bezpečnostné pokyny Stupne nebezpečenstva Bezpečná manipulácia 217SK– 6 Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití ne- bezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zviera- tá, aktívne elektrické zariade- nia alebo na samotný prístroj. Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byť vysokotlakový prúd nasmerovaný na iných ani na seba. Pneumatiky automobilu a ventily pneumatík môže vyso- kotlakový prúd poškodiť a môžu prasknúť. Prvým príz- nakom poškodenia je zmena sfarbenia pneumatiky. Po- škodené pneumatiky automo- bilu a ventily sú životne ne- bezpečné. Pri čistení prúdom vody dodržiavajte vzrialenosť najmenej 30 cm! 몇 VÝSTRAHA Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti dosahu nachádzajú iné osoby s výnimkou osôb, ktoré majú oblečený ochran- ný odev. Zariadenie nesmú používať deti ani osoby neznalé. Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševný- mi schopnosťami alebo ne- dostatkom skúseností a/ale- bo nedostatočnými vedomos- ťami, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod do- zorom spoľahlivej osoby ale- bo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať a po- chopili nebezpečenstvá vy- chádzajúce z prístroja. Deti sa nesmú hrať s prístro- jom. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. 몇 UPOZORNENIE Pred všetkými činnosťami s prístrojom alebo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za- bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pádom prístroja. V dôsledku vytekajúceho prú- du vody cez vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strieka- ciu pištoľ reaktívna sila. Dbaj- te na pevný postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištoľ a oceľovú rúrku. Prístroj počas prevádzky nik- dy nenechávajte bez dozoru. POZOR Pri dlhších pracovných pre- stávkach vypnite prístroj vypí- naščom prístroja. Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách pod 0 °C. 218 SK– 7 NEBEZPEČENSTVO Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpečenstvom výbuchu je zakázané. Neostrekujte žiadne predme- ty obsahujúce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest). Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny. Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom rozpúšťadla alebo neriedené kyseliny a rozpúš- ťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej. Rozp- rašovaná hmla je vysoko hor- ľavá, výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a roz- púšťadiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení. Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzniká ne- bezpečenstvo udusenia! 몇 VÝSTRAHA Podľa platných predpisov sa nesmie prístroj prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systé- mového oddeľovacieho zaria- denia. Ubezpečte sa, že prí- pojka vášho domáceho vod- ného zariadenia, v ktorej sa prevádzkuje vysokotlakový čistič, je vybavená odpojením systému podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá preteká cez sys- témový odlučovač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu. Vysokotlakové hadice, arma- túry a spojky majú veľký vý- znam z hľadiska bezpečnosti zariadenia. Používajte vý- hradne vysokotlakové hadi- ce, armatúry a spojky odporú- čané výrobcom. Po odpojení prívodnej alebo vysokotlakovej hadice môže po ukončení prevádzky z prí- pojok vytekať horúca voda. 몇 UPOZORNENIE Pri voľbe miesta uskladnenia a pri preprave rešpektujte hmotnosť prístroja (pozri technické údaje), aby ste za- bránili nehodám a zraneniam. 몇 VÝSTRAHA Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie čistiacich pros- triedkov dodávaných alebo odporúčaných výrobcov. Po- užitie iných čistiacich pros- triedkov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpečnosť prí- stroja. Nesprávne používanie čistia- cich prostriedkov môže spô- sobiť ťažké zranenia alebo otravy. Čistiaci prostriedok skladujte na neprístupných miestach, kam sa nemôžu dostať deti. Iné nebezpečenstvá Práce s čistiacim prostriedkom 219SK– 8 몇 UPOZORNENIE Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používateľa pred pora- nením a nesmú byť zmenené ani vyradené z činnosti. Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej prevádzke zariade- nia. Zaistenie zablokuje páku vyso- kotlakovej pištole a zabraňuje neúmyselnému spusteniu prí- stroja. Pri uvoľnení páčky vysokotlako- vej pištole sa vypne tlakový spí- nač čerpadla, ktorý zastaví vy- sokotlakový prúd vody. Po potia- hnutí páčky sa znova zapne čer- padlo. Prístroj sa po 2 minútach chodu nasucho automaticky vypne, čím sa zabráni poškodeniu vy- sokotlakového čerpadla. 몇 UPOZORNENIE Na ochranu pred odstrekujú- cou vodou alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare. Počas používania vysokotla- kových čističov môžu vznikať aerosóly. Vdychovanie aero- sólov môže mať za následok poškodenie zdravia. – V závislosti od používania sa môžu používať úplne tienené hubice (napr. plošný čistič) na vysokotlakové čistenie, ktoré výrazne znižuje vylučovanie vodnatých aerosólov. – Používanie takéhoto tienenia nie je možné pri každom dru- hu používania. – Ak nie je možné použitie úpl- ne tienenej hubice, mala by sa použiť ochranná maska tváre triedy FFP 2 alebo po- dobnej, v závislosti od čiste- ného prostredia. Bezpečnostné prvky Vypínač prístroja Zablokovanie vysokotlakovej pištole Funkcia automatického zastavenia Ochrana proti chodu nasucho Osobné ochranné vybavenie Symboly na prístroji Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia ale- bo na samotný prístroj. Prístroj chráňte pred mra- zom. Prístroj sa nesmie pripojiť priamo na verejnú sieť s pitnou vodou. 220 SK– 9 NEBEZPEČENSTVO Pred každým použitím sieťo- vú zástrčku, spojovací kábel, adaptér akumulátora a súpra- vu akumulátorov skontrolujte z hľadiska poškodenia. Po- škodené prístroje už nepouží- vajte a vymeňte ich. Neotvárajte nabíjačku. Pri po- škodení alebo chybe sa nabí- jačka musí vymeniť. Nabíjačku neprevádzkujte vo výbušnom prostredí. Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými ru- kami. Nabíjačku nepoužívajte v znečistenom alebo vlhkom stave. Nenabíjajte batérie (primárne články), vzniká nebezpečie výbuchu. 몇 UPOZORNENIE Sieťové napätie musí byť v súlade s napätím uvedeným na výrobnom štítku nabíjač- ky. Nabíjačku používajte len na nabíjanie schválených baté- rií. Nabíjanie súpravy akumulá- torov je povolené len prilože- nou originálnou nabíjačkou alebo nabíjačkou schválenou spoločnosťou KÄRCHER. POZOR Pri prenášaní nabíjačku nedr- žte za spojovací kábel. Spojovací kábel chráňte pred vysokými teplotami, ostrými hranami, olejom a pohyblivý- mi súčasťami prístroja. Nezakrývajte sieťovú zástrč
ku. Nepoužívajte predlžovací ká- bel s viacerými zásuvkami a zabráňte súčasnej prevádzke viacerých prístrojov. Pre zabránenie poškodeniu spojovací kábel neoviňte oko- lo sieťovej zástrčky alebo adaptéra akumulátora. Bezpodmienečne si prečítajte bezpečnostné pokyny prilože- né k súprave akumulátorov a počas používania ich dodržia- vajte! Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nabíjačky Symboly na nabíjačke Nabíjačku chráňte pred vlhkom a skladujte v su- chu. Prístroj je vhodný len na používanie v miestnostiach. Nevysta- vujte ho ohňu. Na nabíjačke je namon- tovaná 1-ampérová pois- tka. Nabíjačka spĺňa požia- davky triedy ochrany II. Bezpečnostné pokyny pre súpravu akumulátorov 221SK– 10 Tento vysokotlakový čistič používajte výhradne na prá- ce v domácnosti. – na umývanie strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fa- sád, terás, záhradného náradia atď. spolu s vyso- kotlakovým prúdom vody (v prípade potreby s pri- daním čistiacich prostriedkov). – s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistia- cimi prostriedkami schválenými spoločnosťou KÄRCHER. Rešpektujte pokyny priložené k čistia- cim prostriedkom. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu bale- nia. Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vznik- nuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu. V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu do- dávky (pozri obal). Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 3 1 Výrobný štítok 2 Vysokotlaková prípojka 3 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“ 4 Odblokovanie súpravy akumulátorov 5 Priestor pre batériu 6 Rukoväť 7 Uschovanie vysokotlakovej pištole 8 Uloženie trysky 9 Nasávacia hadica čistiaceho prostriedku (s filtrom) 10 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 11 Prípojka vody so zabudovaným sitkom 12 Vysokotlaková pištoľ 13 Displej vysokotlakovej pištole
14 Zablokovanie vysokotlakovej pištole 15 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej hadice od vy- sokotlakovej pištole. 16 Vysokotlaková hadica 17 Prúdnica s frézou na nečistoty Pracovný režim: BOOST Pre silné znečistenie (kratšia doba výdrže batérie) 18 Prúdnica s jednoduchou dýzou Pracovný režim: STANDARD Pre bežné čistenie (dlhšia doba výdrže batérie) Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce voľne priložené k zariadeniu. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 4 Obrázok Upevnite prepravný držiak. Obrázok Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prí- pojku zariadenia. Používanie výrobku v súlade s jeho určením Ochrana životného prostredia Staré stroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Batérie a akumulátory obsahujú látky, ktoré sa nesmú do- stať do životného prostredia. Staré prístroje a tiež batérie a akumulátory sa musia ekologicky zlikvi- dovať. Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádza- ní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať poten- ciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a život- né prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s do- movým odpadom. Obalové materiály sú recyklovateľné. Obal zlikvi- dujte podľa ekologických zásad. Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora, čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba v umyvárkach s odlučovačom oleja. Práce s čistiacimi prostriedkami sa môžu vykoná- vať iba na pracovných plochách utesnených proti kvapaline a s pripojením do kanalizácie na znečis- tenú vodu. Zabráňte úniku čistiacich prostriedkov do vodných zdrojov alebo pôdy. Rozsah dodávky Popis prístroja
- Voliteľné 19 Štandardná nabíjačka Power 36 V A Nabíjacie kontakty B Adaptér akumulátora C Spojovací kábel D Sieťová zástrčka 20 Súprava akumulátorov Battery Power 36/50 A Displej súpravy akumulátorov B Kontakty C Výrobný štítok D Držiak ** Dodatočne sa vyžaduje
Tkaninou vystužená vodná hadica s bežnou ob- chodnou spojkou. Priemer najmenej 1/2" (13 mm) Dĺžka najmenej 7,5 m 22 Nasávacia hadica KÄRCHER SH 5 (obj. č. 2.643-100.0) Montáž 222 SK– 11 Pre prevádzku prístroja je potrebná súprava akumu- látorov Battery Power 36/50 alebo Battery Power + 36/75, ako aj nabíjačka z platformy KÄRCHER 36 V . Upozornenie: Súprava akumulátorov Battery Power 36/25 sa nesmie používať. Súprava akumulátorov je vybavená displejom, ktorý stále poskytuje informáciu o stave nabitia, postupe na- bíjania a o zostávajúcej dobe nabitia. Okrem toho sa zo- brazia prípadné chybové hlásenia. V závislosti od použitého prístroja sa pri nasadení súp- ravy akumulátorov indikátor otočí. Upozornenie: Nové súpravy akumulátorov sú len pred- bežne nabité a pred prvým použitím sa musia celkom nabiť. Displej sa aktivuje pred prvým nabíjaním. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia explodujúcim akumulátorom! Súpravy akumulátorov sa smú nabíjať len v nabíjačke, ktorá je na to určená. Obrázok Súpravu akumulátorov zasuňte do nabíjačky. Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky. – Nabíjanie sa začne automaticky. – Na displeji súpravy akumulátorov sa počas nabíja- nia zobrazí zostávajúca doba nabíjania v minútach. – Nabíjanie je ukončené, keď sa na displeji súpravy akumulátorov zobrazí 100 %. Upozornenie: Ak je súprava akumulátorov v nabíjačke a na displeji sa nič nezobrazuje, kapacita akumulátora je nulová alebo veľmi nízka. Hneď ako je súprava aku- mulátorov dostatočne nabitá, na displeji sa zobrazí zo- stávajúca doba nabíjania. Ak sa po dlhšom čase nič nezobrazí, súprava akumulátorov je chybná a musí sa vymeniť. Po ukončení nabíjania vytiahnite adaptér akumulá- tora zo súpravy akumulátorov. Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Pokyny: – Pre správne fungovanie indikátoru stavu nabitia sa súprava akumulátorov pri prvom použití musí cel- kom vybiť až po vypnutie prístroja. – Nové súpravy akumulátorov dosiahnu svoju plnú kapacitu po cca 5 cykloch nabitia a vybitia. – Súpravy akumulátorov, ktoré sa dlhší čas nepouží- vali, sa musia pred použitím dobiť. – Pri teplotách nižších ako 0 °C klesá výkonnosť súp- ravy akumulátorov. – Dlhšie skladovanie pri teplotách vyšších ako 20 °C môže znížiť kapacitu súpravy akumulátorov. POZOR Prístroj a súprava akumulátorov nesmú byť vystavené priamemu pôsobeniu slnečných lúčov. Prístroj postavte na rovnú plochu. Obrázok Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokotlakovou prí- pojkou zariadenia. Obrázok Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej pištole tak, aby bolo počuť, ako zapadne na svoje miesto. Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prí- pojky. Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu skontrolujte bezpečné spojenie. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Dávajte pozor na to, aby správne zaklapol akumulátor. Obrázok Nabitú súpravu akumulátorov zasuňte do upevne- nia prístroja. Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch. Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. POZOR Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokotlakové čer- padlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslu- šenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). POZOR Hadicové spojky z kovu s Aquastop môžu spôsobiť poš- kodenie č erpadla! Používajte hadicovú spojku z plastu alebo mosadznú hadicovú spojku firmy KÄRCHER. Nasuňte prívodnú hadicu vody na spojku na prípoj- ke vody. Pripojte hadicu k napájaniu vodou. Úplne otvorte vodovodný kohút. Súprava akumulátorov Displej súpravy akumulátorov Obrázok Význam Skladovanie akumulátora Stav nabitia súpravy akumuláto- rov pri nepoužívaní. Použitie akumulátora Zostávajúca doba nabitia súpravy akumulátorov pri používaní. Nabitie akumulátora Zostávajúca doba nabíjania súp- ravy akumulátorov pri nabíjaní. Súprava akumulátorov je celkom nabitá. Indikácia chyby Teplota súpravy akumulátorov je mimo povolených hodnôt alebo súprava akumulátorov je pre skrat zablokovaná (pozri pomoc pri po- ruchách). Súprava akumulátorov je chybná a z bezpečnostných dôvodov za- blokovaná. Súpravu akumuláto- rov už nepoužívajte a zlikvidujte ju v zmysle predpisov. Nabíjanie súpravy akumulátorov Uvedenie do prevádzky Vloženie súpravy akumulátorov Napájanie vodou Napájanie vodou z vodovodu 223SK– 12 Tento vysokotlakový čistič s nasávacou hadicou KÄR- CHER SH 5 je vhodný na nasávanie povrchovej vody napr. sudov na dažďovú vodu alebo z rybníkov (maxi- málna nasávacia výška je uvedená v kapitole technické údaje). Na prípojku vody naskrutkujte vysávaciu hadicu prístroja a zaveste na zdroj vody (napríklad zásob- ník dažďovej vody). Zapnite zariadenie „I/ZAP“. Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole. Potiahnutím páky sa zariadenie zapne. Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty), kým ne- začne unikať voda bez bubliniek z ručnej pištole. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole. Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole. Upozornenie: Po 2 minútach chodu nasucho sa prístroj automaticky vypne. Pokyny pre nové spustenie, pozrite si kapitolu „Pomoc pri poruchách“. 몇 UPOZORNENIE Pri čistení lakovaných povrchov dodržiavajte vzdiale- nosť striekania najmenej 30 cm, aby ste zabránili po- škodeniu. POZOR Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé plochy, na- pr. drevo nečistite s frézkou na blato. Vzniká nebezpe- čenstvo poškodenia. Obrázok Na vysokotlakovú pištoľ nasaďte rozstrekovaciu rúrku a upevnite otočením o 90°. Zapnite zariadenie „I/ZAP“. Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole. Potiahnutím páky sa zariadenie zapne. Pracovný režim sa zobrazí na displeji vysokotlako- vej pištole. Upozornenie: Súprava akumulátorov potrebuje trochu času na prebudenie, po max. 4 sekundách sa prístroj spustí. Upozornenie: Na displeji súpravy akumulátorov sa po- čas prevádzky zobrazí zostávajúca doba chodu. Upozornenie: Čistiaci prostriedok možno primiešavať iba pri nízkom tlaku. NEBEZPEČENSTVO Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte rešpekto- vať dátový bezpečnostný list výrobcu čistiacich pros- triedkov, hlavne pokyny k osobnej ochrannej výbave. Z telesa vytiahnite saciu hadicu na čistiaci prostrie- dok na požadovanú dĺžku. Zaveste saciu hadicu čistiaceho prostriedku do ná- drže s čistiacim prostriedkom. Trysku odpojte od ručnej striekacej pištole. Pracuj- te len s ručnou striekacou pištoľou. Pracovný režim: MIX Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primiešava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody. Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť). Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého tlaku vody. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole. Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní, zariadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak zostáva v systéme za- chovaný. Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole. Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF“. 몇 UPOZORNENIE Vysokotlakovú hadicu odpojte len od vysokotlakovcej pištole alebo prístroja, ak nie je v systéme žiadny tlak. Po ukončení prác s čistiacim prostriedkom: Pre- vádzkujte na vypláchnutie dočista prístroj asi 1 mi- nútu. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole. Zariadenie vypnite „0/VYP“.
Vodovodný kohút uzavrite. Stlačte páčku striekacej pištole, aby došlo k odstrá- neniu tlaku prítomného v systéme. Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole. Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky. Po práci vyberte akumulátor z prístroja. Obrázok Blokovanie stlačte nadol. Súpravu akumulátorov vytiahnite smerom dopre- du. Po práci musíte nabiť akumulátor. Upozornenie: Aj čiastočne nabité súpravy akumuláto- rov sa musia po použití nabiť. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenosný dr- žiak. Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu. Lítium-iónový akumulátor podlieha predpisom o nebez- pečnom tovare a používateľ ho smie bez ďalšieho ob- medzenia prepravovať na verejných cestných komuni- káciách. Pri zasielaní prostredníctvom cudzích subjektov (pre- pravných spoločností) je potrebné dodržiavať špeciálne požiadavky na balenie a označenie. Akumulátor posielajte len vtedy, ak nemá poškodený kryt. Prelepte obnažené kontakty a zabaľte akumulátor pevne a bezpečne. Nesmie sa v obale pohybovať. Dodržiavajte aj vnútroštátne predpisy. Nasávanie vody z otvorených nádrží Odvzdušnenie prístroja Prevádzka Prevádzka s vysokým tlakom Prevádzka s čistiacim prostriedkom Odporúčaný spôsob čistenia Prerušenie prevádzky Ukončenie prevádzky Vybratie súpravy akumulátorov Transport Ručná preprava Preprava vo vozidlách Súprava akumulátorov 224 SK– 13 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. Prístroj postavte na rovnú plochu. Rozstrekovaciu rúrku odpojte od vysokotlakovej pištole. Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre jej uloženie. Stlačte oddeľovacie tlačidlo na vysokotlakovej piš- toli a vytiahnite vysokotlakovú hadicu z vysokotla- kovej pištole. Vysokotlakovú pištoľ zasuňte do úložného priesto- ru pre vysokotlakovú pištoľ. Teleso rýchlospojky pre vysokotlakovú hadicu za- tlačte v smere šípky a vysokotlakovú hadicu vytiah- nite. Vysokotlakovú hadicu uschovajte na prístroji. Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zo- hľadnite pokyny uvedené v kapitole Ošetrovanie. POZOR Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne vyprázdne- né, môžu byť poškodené mrazom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslušenstvo a chráňte ich pred mrazom. Aby ste zabránili vzniku škôd: Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite zaria- denie bez pripojenej vysokotlakovej hadice a vodo- vodnej prípojky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z vysokotlakovej prípojky nebude vytekať žiadna vo- da. Zariadenie vypnite. Zariadenie s kompletným príslušenstvom uscho- vajte na mieste chránenom pred mrazom. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Neskladujte akumulátory v priestoroch s nižšou vlhkosťou vzduchu a pod 20 °C. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri. Na displeji sa zobrazuje aktuálny stav nabitia súpravy akumulátorov aj bez pripojenia na nabíjačku. Ak počas skladovania zhasne displej súpravy akumulá- torov, kapacita akumulátora je nulová a displej sa vypol. Urýchlene nabite súpravu akumulátorov. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo skratu! Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice alebo vysokotlakový prúd vody. Pred prácami na prístroji najprv vypnite prístroj a vyber- te súpravu akumulátorov. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! Pri čistení nepoužívajte abrazívne alebo agresívne čis- tiace prostriedky. Pravidelne čistite sitko vo vodnej prípojke. POZOR Sitko sa nesmie poškodiť. Odstráňte spojku vodnej prípojky. Obrázok Vytiahnite sitko plochými kliešťami. Vyčistite sitko pod tečúcou vodou. Nasaďte sitko späť do vodnej prípojky. Nabíjacie kontakty a adaptér akumulátora pravidel- ne kontrolujte z hľadiska znečistenia a v prípade potreby ich vyčistite. Priebežne nabíjajte akumulátory uskladnené dlhšiu dobu. NEBEZPEČENSTVO Opravy a práce na elektrických konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaný zákaznícky servis. Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrá- niť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizo- vanú servisnú službu.
Po stlačení páčky vysokotlakovej pištole sa zapne prístroj. Súprava akumulátorov nie je správne upevnená v držiaku akumulátora, súpravu akumulátorov za- suňte do držiaka akumulátora a zaaretujte ju. Prehriata súprava akumulátorov, súpravu akumu- látorov nechajte vychladnúť. Stav nabitia súpravy akumulátorov je príliš nízky (pozrite displej), v prípade potreby súpravu akumu- látorov nabite. Súprava akumulátorov alebo nabíjačka je chybná, súpravu akumulátorov alebo nabíjačku vymeňte za nové príslušenstvo. – Po 2 minútach chodu nasucho. – Pri nebezpečenstve prehriatia súpravy akumulátorov. Nové spustenie: V prípade potreby súpravu akumulátorov nechajte vychladnúť. Zariadenie vypnite „0/VYP“. Zapnite zariadenie „I/ZAP“. Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie zapnite bez vy- sokotlakovej hadice a počkajte (max. 2 minúty), kým voda nevystupuje na vysokotlakovej prípojke bez bubliniek. Zariadenie vypnite a opäť pripojte vysokotlakovú hadicu. Skontrolujte vodovodnú prípojku. Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou. Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráňte ne- čistoty z vŕtania dýzy a vypláchnite vodou smerom dopredu. Skontrolujte pritekajúce množstvo vody. Trysku odpojte od ručnej striekacej pištole. Pracuj- te len s ručnou striekacou pištoľou. Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho pros- triedku. Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiaceho prostried- ku, či nie je zlomená. Uskladnenie Uskladnenie prístroja Ochrana proti zamrznutiu Súprava akumulátorov Čistenie a ošetrovanie Vyčistenie sitka v prívode vody Ošetrovanie Pomoc pri poruchách Spotrebič sa nezapína Prístroj sa samočinne vypne Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Silné výkyvy tlaku Čistiaci prostriedok sa nenasáva 225SK– 14 Malá netesnosť prístroja je technicky podmienená. Pri veľkej netesnosti sa obráťte na autorizovanú servisnú službu. Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho- vú prevádzku prístroja. – Rýchlonabíjačka a súprava akumulátorov s väčšou kapacitou sa dodávajú ako špeciálne príslušen- stvo. Upozornenie:Prevádzka prístroja je možná len s 36 V súpravou akumulátorov, prístroj nie je kompa- tibilný s 18 V súpravou akumulátorov. – Akumulátory/nabíjačky, ktoré nie sú súčasťou roz- sahu dodávky alebo sa požadujú dodatočne, sa dodávajú ako špeciálne príslušenstvo a môžu sa dokúpiť. – Pred použitím rýchlonabíjačky a súpravy akumulá- torov dbajte na návod na obsluhu používaného prí- stroja a na prípadné priložené bezpečnostné poky- ny. – Ďalšie informácie o návode na obsluhu pre súpravu akumulátorov, ako aj príslušenstvo a náhradné die- ly sú uvedené na stránke www.kaercher.com. V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo- vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás- kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Adresy nájdete na: www.kaercher.com/dealersearch Zariadenie netesní Chybové hlásenia na displeji Chyba pri nabíjaní Displej je zapnutý, kontrolka na nabíjačke je trvalo zelená, ale batéria sa nenabíja Chybná nabíjačka. Vymeňte nabíjačku. Displej je vypnutý, súprava akumulátorov sa nena- bíja Súprava akumulátorov je možno kompletne vybitá. Počkajte, či sa na displeji po nejakom čase nezobrazí zostávajúca doba nabitia. Ak nie, súprava akumuláto- rov je chybná. Vymeňte súpravu akumulátorov. Na displeji je zobrazený symbol teploty, súprava akumulátorov sa nenabíja Teplota akumulátora je príliš nízka/vysoká. Súpravu akumulátorov premiestnite do prostredia s miernymi teplotami. Počkajte na znormalizovanie teploty súpra- vy akumulátorov. Nabíjanie sa potom začne automaticky. Chyba v prevádzke Na displeji sa zobrazí symbol teploty Teplota akumulátora je príliš nízka/vysoká. Súpravu akumulátorov premiestnite do prostredia s miernymi teplotami. Počkajte na znormalizovanie teploty súpra- vy akumulátorov. Pri skrate je súprava akumulátorov zablokovaná na 30 sekúnd a nemôže sa používať. Ak ku skratu dôjde čas- tejšie, súprava akumulátorov sa trvale zablokuje. Pre odblokovanie súpravu akumulátorov pripojte na nabí- jačku. Na displeji sa zobrazí zostávajúca doba nabitia 0, prístroj sa vypne. Súprava akumulátorov je vybitá. Znovu nabite súpravu akumulátorov. Chyba pri skladovaní Na displeji sa už nezobrazuje zvyšková kapacita Súprava akumulátorov je vybitá. Znovu nabite súpravu akumulátorov. Na displeji sa zobrazuje zvyšková kapacita 70 %, napriek tomu, že súprava akumulátorov sa práve nabila. Súprava akumulátorov sa nachádza v automatickom skladovacom režime. Tento sa aktivuje, ak sa akumu- látor nepoužíva dlhšie ako 21 dní. Táto funkcia chráni články akumulátora pred rýchlym starnutím a zvyšuje životnosť. Pred ďalším použitím znovu celkom nabite súpravu akumulátorov. Všeobecná chyba Na displeji je zobrazený symbol zlomeného aku- mulátora. Súprava akumulátorov je chybná a z bezpečnostných dôvodov zablokovaná. Súpravu akumulátorov už ne- používajte a zlikvidujte ju v zmysle predpisov. Príslušenstvo a náhradné diely Špeciálne príslušenstvo Upozornenia týkajúce sa súpravy akumulátorov a nabíjačky Záruka 226 SK– 15 Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou pred- stavenstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Technické údaje Prístroj Menovité napätie batérie 36 V Výkon 1,1 kW Stupeň ochrany IPX5 Prevádzková doba pri plnom nabití akumulátora (max.) – Režim s čistiacim prostriedkom – Režim Standard – Režim Boost
min min min Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) 40 °C Prívodný tlak (max.) 1,2 MPa Nasávacia výška (max.) 0,5 m Výkonové parametre Prevádzkový tlak 7,4 MPa Max. prípustný tlak 11,0 MPa Dopravované množstvo, voda 5,5 l/min Maximálne dopravované množstvo 5,8 l/min Dopravované množstvo, čistiaci prostriedok 0,3 l/min Spätná nárazová sila vysokotlakovej pištole 11 N Rozmery a hmotnost' Hmotnosť, s príslušenstvom pripra- vené na prevádzku 6,9 kg Rozmery (d x š x v) 245 x 303 x 629
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 Hodnota vibrácií v ruke/ramene Nebezpečnosť K 1,3 0,6 m/s
dB(A) dB(A) Hlučnosť L
88 dB(A) Súprava akumulátorov Battery Power 36/50 Typ akumulátora Li-Ion Menovité napätie batérie 36 V Menovitá kapacita (podľa IEC/EN 61690) 4,8 Ah Menovitá kapacita (podľa údajov výrobcu článkov) 5,0 Ah Menovitá energia (podľa UN 3480) 172,8 Wh Nabíjací prúd, max. 7,5 A Prevádzková teplota -20...40 °C Hmotnosť 1,5 kg Rozmery (d x š x v) 133 x 88 x 117
Notice-Facile