CAMRY CR 7853 - Klimatyzacja

CR 7853 - Klimatyzacja CAMRY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CR 7853 CAMRY w formacie PDF.

📄 180 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice CAMRY CR 7853 - page 160
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CAMRY

Model : CR 7853

Kategoria : Klimatyzacja

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CR 7853 - CAMRY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CR 7853 marki CAMRY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CR 7853 CAMRY

9) Problema: LED rodo gedimo kodą "E2"

Analizė: a) sugenda arba sugenda kambario temperatūros jutiklis. Pakeiskite kambario temperatūros jutiklį paslaugų teikėjo.

10) Problema: LED rodo gedimo kodą "E3"

Analizė: a) sugenda arba pažeistas garintuvo alyvos vamzdžio jutiklis. Garintuvo ritės vamzdžio jutiklį pakeis paslaugų teikėjas.

11) Problema: LED rodo gedimo kodą "E4"

6) Problém: Zariadenie są nespustí.

TECHNICKÉ DÁTA: Chladiaci výkon (BTU): 9000 BTU / hod Chladiaci výkon (W): 2600W Spotreba energie (chladenie) W: 950 W Vykurovací výkon (BTU): 7000 BTU / hod Vykurovací výkon (W): 2000W Spotreba energie (kúrenie) W: 750 W Napätie 220-240V~ 50Hz Hlasitosť: <= 65 dB Prietok vzduchu: 350 m3 / h Energetická trieda: A Časovač: 24 hodín Hmotnosť chladiacej kvapaliny R290: max. 165 gramov160 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek: -niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych. -uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci. -karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl (data sprzedaży) (pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy) adnotacje serwisu: Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!! W trosce o środowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić161 POLSKI

1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi i

postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.

2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,

niezgodnych z jego przeznaczeniem.

3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka prądu przemiennego z

uziemieniem 220 240V~50Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.

4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w

pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.

5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia

oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.

6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez

przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.

7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie

wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).

8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest

uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.

9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało

upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.

10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od

nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.....

11. Upewnij się, że nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza do urządzenia

12. Używaj urządzenia tylko na równej poziomej powierzchni by zapobiec wylaniu się162

13. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie

elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.

14. Czyść regularnie filtr powietrza. Częstotliwość czyszczenia zależna jest od czystości

15. Po wyłączeniu urządzenia odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym włączeniem.

16. Nie używaj urządzenia w nasłonecznionych miejscach. Kiedy urządzenie przegrzeje

się, zabezpieczenie przed przegrzaniem włączy urządzenie.

17. Dla zapewnienia efektywnego chłodzenia należy zachować odstęp co najmniej 60 cm

między ściankami bocznymi urządzenia, a ścianą bądź meblami czy zasłonami.

18. Ze względu na ograniczoną wydajność urządzenia, przy zbyt dużej różnicy między

temperaturą docelową a temperaturą otoczenia, temperatura docelowa może nie zostać osiągnięta.

19. W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub obrażeń podczas

korzystania z klimatyzatora, należy przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności: a) Podłącz do uziemionego gniazdka z 3 bolcami. b) Nie usuwaj bolca uziemienia. c) Nie używaj adaptera. d) Nie używaj przedłużacza. e) Odłącz klimatyzator przed serwisowaniem. f) Użyj dwóch lub więcej osób, aby przenieść i zainstalować klimatyzator.

20. Nie należy używać środków przyspieszających proces rozmrażania lub

czyszczenia innych niż zalecane przez producenta.

21. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez stale działających źródeł

zapłonu, na przykład: otwartego ogienia, urządzeń gazowych lub grzejników elektrycznych. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM – (rysunek E) Podłącz złącza do kanału wylotowego powietrza w następujący sposób:

1. Wydłuż kanał wylotowy powietrza (10), wyciągając dwa końce kanału.

2. Wkręcić kanał wylotowy powietrza (10) do łącznika kanału wywiewu (11).

3. Podłączyć złącze przewodu wywiewu powietrza (11) do urządzenia.

UWAGI: 1. Trzymaj urządzenie w odległości co najmniej 1 metra od telewizora lub radia, aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych.

2. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, aby uniknąć blaknięcia koloru powierzchni.

3. Nie przechylaj urządzenia o więcej niż 35° lub do góry nogami podczas transportu. Jeśli urządzenie zostało przewrócone podczas transportu, postaw je prawidłowo i odczekaj 2-4 godziny przed uruchomieniem. 4.Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni o nachyleniu mniejszym niż 5°.

5. Urządzenie działa wydajniej w określonych lokalizacjach, wybierz najlepszą lokalizację:

- Obok okna, drzwi lub francuskiego okna. - Zachowaj wymaganą odległość od wylotu powietrza powrotnego do ściany lub innych przeszkód co najmniej 60 cm. - Rozciągnij wąż powietrza, aby zapewnić, że drugi koniec węża powietrza ma prześwit między drzwiami okiennymi, francuskim oknem lub otworem w ścianie. - Wylot lub wlot powietrza nie może być blokowany przez kratkę ochronną ani żadną przeszkodę.163 Aby przedłużyć żywotność urządzenia, spuść skroploną wodę z górnego (8) i dolnego (9) otworu spustowych chłodnicy przed oddaniem urządzenia do przechowywania pod koniec sezonu. OPIS URZĄDZENIA (zdjęcia A i B)

1. Panel sterowania 2. Wylot zimnego powietrza

3. Odbiornik sygnału 4. Pilot zdalnego sterowania

5. Uchwyt transportowy 6. Kanał wydechowy

7. Wlot parownika 8. Górny otwór spustowy

9. Dolny otwór spustowy 10. Kanał wylotowy powietrza

11. Łącznik kanału wywiewnego 12. Adapter wywiewu okiennego

PANEL STEROWANIA (rysunek C) A. Przycisk zasilania ON/OFF B. Przycisk prędkości wentylatora C. Przycisk trybu D. Przycisk timera/zwiększania temperatury E. Przycisk timera / obniżania temperatury F. Wskaźnik niskiej prędkości wentylatora G. Wskaźnik wysokiej prędkości wentylatora I. Przycisk trybu uśpienia J. Wskaźnik trybu automatycznego K. Wskaźnik trybu chłodzenia L. Wskaźnik trybu osuszania M. Wskaźnik trybu wentylatora N. Przycisk timera O. Przycisk oscylacji żaluzji R. Wskaźnik trybu ogrzewania S. Wskaźnik średniej prędkości wentylatora T. Wskaźnik połączenia Wi-Fi PILOT – rysunek D Pilot zdalnego sterowania przesyła sygnały do systemu. Przycisk "A" - jeśli naciśniesz ten przycisk, urządzenie zostanie uruchomione, gdy jest zasilane lub zostanie zatrzymane, gdy pracowało. Przycisk „B” – naciskaj go kolejno, aby wybrać żądaną prędkość wentylatora: niską, średnią lub wysoką. Przycisk "C" - naciśnij go, aby wybrać tryb pracy: "J", "K", "L", "M" lub "R". Przycisk „D” / „E” - naciśnij, aby ustawić temperaturę w pomieszczeniu i timer. Przycisk "I" - naciśnij, aby ustawić lub anulować tryb uśpienia. Przycisk "N" - naciśnij, aby ustawić czas automatycznego wyłączenia i automatycznego włączenia. Przycisk "O" - naciśnij, aby ustawić lub anulować tryb wachlowania żaluzji.

1. Włącz urządzenie.

a) Podłącz urządzenie, a następnie urządzenie wyda jeden sygnał dźwiękowy. b) Naciśnij przycisk „A”, wtedy urządzenie się włączy. c) Dioda LED wyświetla temperaturę w pomieszczeniu i zaczyna pracować w trybie automatycznym.

2. Wybierz tryb pracy

Naciśnij przycisk „C”, aby wybrać żądany tryb pracy sekwencyjnie: Tryb automatyczny „J” -> Tryb chłodzenia „K” -> Tryb osuszania „L” -> Tryb wentylatora „M” -> Tryb ogrzewania „R”

3. Dostosuj temperaturę

Temperaturę można ustawić w zakresie 15°-31°C. Naciśnij przycisk „D” lub „E”, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę o 1°C, naciskając jeden raz. Panel LED urządzenia pokazuje przez 5 sekund temperaturę docelową, a następnie wyświetla temperaturę w pomieszczeniu.

4. Dostosuj prędkość wentylatora

Naciśnij przycisk „B”, aby wybrać żądaną prędkość wentylatora, wyświetlaną w kolejności: Niska prędkość „F” -> Średnia prędkość „S” -> Wysoka prędkość „G”

Po ponownym naciśnięciu przycisku „A” urządzenie wyda dźwięk „di” i przestanie działać.

6. Naciśnij przycisk "I", aby wejść w tryb uśpienia urządzenia.

7. Naciśnij przycisk „N”, aby ustawić czasowe wyłączenie.

8. Naciśnij przycisk „O”, aby ustawić oscylację powietrza góra-dół.

ZASADA DZIAŁANIA KAŻDEGO TRYBU: Tryb AUTO „J”: Po wybraniu pracy „J” czujnik temperatury wewnętrznej działa automatycznie i wybiera jeden z poniższych trybów pracy: - Gdy temperatura w pomieszczeniu ≥24 stopnie C, urządzenie automatycznie wybierze tryb chłodzenia „K”. lub164 - Gdy temperatura w pomieszczeniu = 23 stopnie C, urządzenie automatycznie wybierze tryb wentylatora „M”. lub - Gdy temperatura w pomieszczeniu ≤ 22 stopni C, urządzenie automatycznie wybierze tryb ogrzewania „R”. Tryb osuszania „L”:

1. Górny wentylator odśrodkowy będzie działał z niską prędkością i nie można jej regulować.

2. Sprężarka zatrzyma się po 8 minutach pracy, a następnie ponownie uruchomi się po 6 minutach.

3. Urządzenie przyjmuje tryb osuszania w stałej temperaturze, a regulacja temperatury nie jest skuteczna.

OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia w warunkach zmiennej wilgotności otwór spustowy chłodnicy dolnej (9) powinien być stale otwarty i zapewniać stały odpływ wody. Do wygodnego odprowadzania wody użyj dołączonej plastikowej rurki. Tryb chłodzenia „K”: 1. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż temperatura ustawiona na panelu sterowania, sprężarka zaczyna działać. 2. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż temperatura ustawiona na panelu sterowania, sprężarka zatrzymuje się i górny wentylator pracuje z oryginalnie ustawioną prędkością. Tryb wentylatora „M”:

1. Górny wentylator promieniowy pracuje z ustawioną prędkością, a sprężarka nie działa.

2. Regulacja temperatury nie jest skuteczna.

Tryb ogrzewania „R”: 1. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż ustawiona temperatura, urządzenie automatycznie zatrzyma funkcję grzania. 2.Gdy temperatura w pomieszczeniu będzie niższa od ustawionej, urządzenie automatycznie uruchomi funkcję grzania. Działanie timera „N”:

1. Naciśnij przycisk „N”, aby ustawić czas automatycznego wyłączenia podczas pracy urządzenia.

2. Naciśnij przycisk „N”, aby ustawić czas automatycznego włączenia, gdy urządzenie jest w stanie gotowości.

3. Czas można regulować w zakresie od 1 godziny do 24 godzin naciskając przycisk „D” w celu zwiększenia „E” w celu skrócenia czasu pracy urządzenia. Tryb uśpienia „I” - działanie

1. Tryb uśpienia działa, gdy urządzenie jest w trybie chłodzenia „K” i grzania w trybie „R”.

2. Wciśnij przycisk "I" w trybie chłodzenia "K" , wtedy urządzenie będzie pracować w trybie uśpienia, a górny wentylator odśrodkowy automatycznie przełączy się na niską prędkość. Ustawiona temperatura wzrośnie o 1 stopień C po godzinie i wzrośnie o 2 stopnie C po dwóch godzinach. Po sześciu godzinach urządzenie przestanie działać. 3. Naciśnij przycisk "I" w trybie grzania "R" , wtedy urządzenie będzie pracowało w trybie uśpienia, a górny wentylator promieniowy automatycznie przełączy się na niską prędkość. Ustawiona temperatura zmniejszy się o 1 stopień C po godzinie i zmniejszy się o 2 stopnie C po dwóch godzinach. Po sześciu godzinach urządzenie przestanie działać. Praca w trybie Swing „O”: Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij przycisk "O", pionowa żaluzja włączy się lub wyłączy. Gdy tryb wachlowania jest włączony, żaluzja może wychylać się w górę i w dół w zakresie 60 stopni. Naciśnij ponownie przycisk „O”, żaluzja przestanie się kołysać. Funcja WiFi - Połączenie Należy pamiętać, że wygląd zrzutów ekranu pokazany na stronie 4 może zostać zmieniony przez „Tuya Smart” w wyniku rozwoju technologii od daty produkcji produktu do daty zakupu tego urządzenia, jednak ogólna zasada połączenia jest opisana poniżej:

1. Pobierz aplikację „Tuya Smart” na swój smartfon.

2. Następnie „dodaj urządzenie”. Spójrz na zrzut ekranu I.

3. Naciśnij ikonę folderu „Duży urządzenia”.

4. Naciśnij ikonę folderu „Przenośne klimatyzatory (WI-FI)”. Spójrz na zrzut ekranu II.

5. Wybierz „Wi-Fi 2,4G Hz” (pole hasła jest puste, wprowadź hasło) naciśnij „Dalej”. Spójrz na zrzut ekranu III.

6. Na ekranie: „Najpierw zresetuj urządzenie” naciśnij „Potwierdź, że wskaźnik szybko miga” i naciśnij „DALEJ”. Spójrz na zrzut ekranu IV. Ostrzeżenie: Jeśli na twoim urządzeniu wskaźnik Wi-Fi „T” nie miga szybko, ustaw urządzenie w pozycji pionowej i przytrzymaj przycisk timera / podwyższenia temperatury „D” przez kilka sekund, wtedy lampka WI-FI zaświeci się migając.

7. Teraz zobaczysz ekran „Dodawanie urządzenia” i postęp procesu dodawania urządzenia. To zajmuje tylko kilka sekund.

8. Gdy zobaczysz „Dodano pomyślnie”, naciśnij „Zakończono”. Spójrz na zrzut ekranu V.

9. Pojawi się ekran „Witamy w domu”, następnie należy nacisnąć ikonę wyłącz „WYŁ”, aby zmienić na włącz „WŁ” i rozpocząć pracę w taki sam sposób, jak opisano w instrukcji obsługi za pomocą pilota zdalnego sterowania (4).165 PILOT

1. Przesuń tylną pokrywę, aby otworzyć i zdejmij folię izolacyjną z baterii.

2. Włóż baterie do gniazda, muszą odpowiadać znakom „+” i „-” na pilocie.

3. Jeśli przez dłuższy czas nie używasz urządzenia, wyjmij baterie.

4. Aby zapobiec zanieczyszczeniu środowiska, wyjmij zużyte baterie i zutylizuj je w bezpieczny i odpowiedni sposób.

Aby obsługiwać urządzenie, skieruj pilota na odbiornik sygnału. Pilot zdalnego sterowania będzie obsługiwać urządzenie z odległości 5 metrów po skierowaniu na odbiornik sygnału urządzenia.

URZĄDZENIA OCHRONNE - ZABEZPIECZENIA

Urządzenie ochronne może zadziałać i zatrzymać urządzenie w poniższych przypadkach:

1. w trybie chłodzenia: temperatura powietrza w pomieszczeniu przekracza 43°C (109°F)

2. w trybie chłodzenia: temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 15°C (59°F)

3. w trybie osuszania: temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 15°C (59°F).

Jeśli urządzenie działa w trybie chłodzenia „K” lub osuszania „L” z otwartymi drzwiami lub oknem przez długi czas, gdy wilgotność względna przekracza 80%, z wylotu może kapać rosa. Urządzenie ochronne zadziała w następujących przypadkach:

1. Ponowne uruchomienie urządzenia bezpośrednio po zatrzymaniu pracy lub zmianie wybranego trybu w trakcie pracy należy

odczekać 3 minuty. 2. Jeżeli wtyczka została wyjęta, po ponownym uruchomieniu urządzenie powróci do pierwotnego trybu, wszystkie ustawienia timera muszą zostać ponownie ustawione. UWAGA: w urządzeniu ukryty jest recykling wody kondensacyjnej. Woda kondensacyjna jest częściowo poddawana recyklingowi między skraplaczem a tacą na wodę. Gdy poziom wody podniesie się do górnego poziomu, wyłącznik pływakowy i wskaźnik napełnienia wodą (E4) zapalą się, przypominając o spuszczaniu wody. Proszę odłączyć zasilanie, przenieść urządzenie w odpowiednie miejsce, wyjąć korek spustowy, całkowicie spuścić wodę. Po spuszczeniu załóż ponownie korek, w przeciwnym razie urządzenie może przeciekać i zamoczyć pomieszczenie. Jeśli urządzenie jest ustawione w miejscu, w którym można odprowadzać wodę, możesz również podłączyć rurę do otworu odpływowego, aby odprowadzić wodę. Do zestawu dołączona jest rura spustowa, średnica wewnętrzna 9mm, średnica zewnętrzna 12mm, materiał: PVC.

ROZWIĄZYWANIE TYPOWYCH PROBLEMÓW

1) Problem: nie działa.Analiza:a) może zadziałało zabezpieczenie lub przepalił się bezpiecznik, poczekaj 3 minuty i uruchom ponownie, urządzenie zabezpieczające może uniemożliwiać działanie urządzenia.c) być może baterie w pilocie są wyczerpane.d) być może wtyczka nie jest prawidłowo podłączona.2) Problem: działa tylko przez krótki czasAnaliza:a) jeśli ustawiona temperatura jest zbliżona do temperatury pokojowej, można obniżyć ustawioną temperaturę.b) być może wylot powietrza jest zablokowany przez przeszkodę. Usuń przeszkodę.3) Problem: Działa, ale nie chłodziAnaliza:a) może drzwi lub okno są otwarte.b) może w bliskiej odległości znajduje się inne urządzenie działające na ciepło, takie jak grzejnik lub lampa itp.c) filtr powietrza jest brudny, proszę go wyczyścić.d) wylot lub wlot powietrza jest zablokowany.f) ustawiona temperatura jest za wysoka.4) Problem: wyciek wody podczas ruchu.Analiza:a) spuścić skropliny przed transportem.b) aby uniknąć wycieku wody, umieść urządzenie na płaskim podłożu.5) Problem: Nie działa i świeci się wskaźnik zapełnienia wodą „E4”Analiza:a) wyciągnij gumową zatyczkę, aby spuścić wodę.b) jeśli często jest w tym stanie, skontaktuj się z wykwalifikowanym serwisem technicznym.6) Problem: Urządzenie nie uruchamia się.Analiza:a) może nie jest podłączony. Więc podłącz to.b) może uszkodzona jest wtyczka lub gniazdo. Wymiana w autoryzowanym serwisie..c) może zepsuty bezpiecznik. Wymień bezpiecznik w autoryzowanym serwisie. (specyfikacja: 3,15A / 250VAC).7) Problem: urządzenie automatycznie się zatrzymuje.Analiza:a) czas został wyłączony lub osiągnięta została ustawiona temperatura. Uruchom go ponownie lub poczekaj na automatyczne przełączanie.8) Problem: brak zimnego powietrza w trybie chłodzenia „K”.Analiza:a) temperatura pokojowa jest niższa niż temperatura ustawiona. Jest to normalne zjawisko, urządzenie przełącza się automatycznie, gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż temperatura ustawiona.b) Urządzenie wchodzi w ochronę przeciwzamrożeniową. Urządzenie przełączy się automatycznie po zakończeniu ochrony przeciwzamrożeniowej.9) Problem: LED wyświetla kod błędu „E2”Analiza:a) czujnik temperatury pomieszczenia ulegał awarii lub uszkadzeniu. Wymień czujnik temperatury pokojowej w autoryzowanym serwisie.10) Problem: LED wyświetla kod błędu „E3”Analiza:a) czujnik rury olejowej parownika nie działa lub jest uszkodzony. Wymień czujnik rurki wężownicy parownika w autoryzowanym serwisie.11) Problem: LED wyświetla kod błędu „E4”Analiza:a) ostrzeżenie o napełnieniu wodą. Spuścić wodę.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Konserwacja urządzenia

1. Wyłącz urządzenie przed odłączeniem od zasilania.

2. Wytrzyj miękką i suchą szmatką. Jeśli urządzenie jest bardzo zabrudzone, do czyszczenia używaj letniej wody o temperaturze poniżej 40°C.166

3. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj substancji lotnych, takich jak benzyna lub proszek do polerowania.

Konserwacja filtrów powietrza Filtry powietrza należy czyścić co 2 tygodnie, jeśli urządzenie pracuje w bardzo zapylonym środowisku. Wyczyść w następujący sposób:

1. Najpierw zatrzymaj urządzenie, wypchnij oba filtry powietrza (Zdjęcie F).

1.a. Aby wyjąć pierwszy filtr powietrza, wyciągnij go z prawej strony za pomocą uchwytu pokazanego na rysunku F1. 1.b. Aby wyjąć drugi filtr powietrza, pociągnij pokrywę na zewnątrz do siebie w miejscu pokazanym na rysunku F2. Teraz 4 zatrzaski zwolnią się łatwo.

2. Wyczyść i ponownie zainstaluj oba filtry powietrza przed ponownym włączeniem.

3. Jeśli brud jest widoczny, umyj go roztworem detergentu w letniej wodzie. Po wyczyszczeniu wysusz go w zacienionym i chłodnym miejscu, a następnie zainstaluj ponownie.

4. Wyczyść filtr powietrza i zainstaluj go ponownie.

5. Odłącz węże powietrzne i przechowuj je prawidłowo, a następnie szczelnie zakryj otwór.

DANE TECHNICZNE: Wydajność chłodnicza (BTU): 9000 BTU / godzinę Wydajność chłodnicza (w watach): 2600W Zużycie energii (chłodzenie) W: 950 W Wydajność grzewcza (BTU): 7000 BTU / godzinę Moc grzewcza (waty): 2000W Zużycie energii (ogrzewanie) W: 750 W Napięcie 220-240V~ 50Hz Głośność: <= 65dB Przepływ powietrza: 350 m3/h Klasa energetyczna: A Timer: 24 godziny Czynnik chłodzący: R290 / 165 gramów Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy może być bezwonny Maksymalna ilość czynnika chłodniczego: 165 g.