UNI_GPH_01 - Ogrzewanie Uniprodo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UNI_GPH_01 Uniprodo w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UNI_GPH_01 - Uniprodo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UNI_GPH_01 marki Uniprodo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNI_GPH_01 Uniprodo
Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point. Check the symbol on the product, instruction manual, and packaging. The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings. By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment. Contact local authorities for information on your local recycling facility. 3.6. Troubleshooting Problem Possible cause Solution The pilot will not light a) The gas valve may be OFF a) Turn the gas valve ON b) Tank fuel empty b) Refill LPG tank c) Opening blocked c) Clean or replace the opening d) Air in the supply system d) Purge air from lines e) Loose connections e) Check all fittings The pilot will not stay on a) Debris around the pilot a) Clean dirty area b) Loose connections b) Tighten connections c) Thermocouple fail c) Replace thermocouple d) Gas leak in line d) Check connections e) Lack of fuel pressure e) The tank is nearly empty. Refill LPG tank The burner will not light a) Pressure is low a) The tank is nearly empty. Refill LPG tank b) Opening blocked b) Remove and clean c) Control not ON c) Turn the valve to ON d) Thermocouple fail d) Replace thermocouple e) The pilot light assembly bent e) Place the pilot properly f) Not in the correct location f) Position properly and retryPL Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są prawnie wiążące. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące dokładności tłumaczenia, zapoznaj się z wersją angielską, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Gazowy ogrzewacz tarasowy Model Dopływ ciepła [kW] 11 Kraj docelowy Niemcy, Austria, Szwajcaria Kategoria urządzenia Rodzaj gazu Butan, propan lub ich mieszanki Ciśnienie zasilania gazem [mbar] 50 Numer PIN 0063BU7882 Ciężar [kg] 15,2 20,4 21,3
Instrukcja obsługi ma na celu pomóc w bezpiecznym i bezproblemowym korzystaniu z urządzenia. Produkt zaprojektowano i wyprodukowano zgodnie ze ścisłymi wytycznymi technicznymi, przy użyciu najnowocześniejszych technologii i komponentów. Ponadto jest on produkowany zgodnie z najbardziej rygorystycznymi standardami jakości. NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA, JEŚLI NIE PRZECZYTAŁEŚ DOKŁADNIE I NIE ZROZUMIAŁEŚ TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Aby wydłużyć żywotność urządzenia i zapewnić jego bezawaryjną pracę, należy używać go zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi i regularnie wykonywać prace konserwacyjne. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian związanych z poprawą jakości. Urządzenie zaprojektowano tak, aby zminimalizować ryzyko emisji hałasu, biorąc pod uwagę postęp technologiczny i możliwości redukcji hałasu. Legenda Produkt spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa. Przed użyciem należy przeczytać instrukcję. OSTRZEŻENIE! lub UWAGA! lub PAMIĘTAJ! Dotyczy opisanej sytuacji. (ogólny znak ostrzegawczy) OSTRZEŻENIE: Substancje toksyczne, niebezpieczeństwo zatrucia!PL Nie dotykać! UWAGA! Gorąca powierzchnia, ryzyko poparzenia! PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może skutkować poważnymi obrażeniami lub nawet śmiercią. Terminy „urządzenie” i „produkt” używane w ostrzeżeniach i instrukcjach odnoszą się do: Gazowy ogrzewacz tarasowy 2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) Upewnij się, że miejsce pracy jest czyste i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy i słabe oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. Staraj się myśleć perspektywicznie, obserwuj, co się dzieje i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas pracy z urządzeniem. b) Nie należy używać urządzenia w środowisku potencjalnie zagrożonym wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie generuje iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) W przypadku zauważenia uszkodzenia lub nieprawidłowego działania urządzenia należy natychmiast wyłączyć je i niezwłocznie zgłosić ten fakt przełożonemu.
Jeśli nie masz pewności, czy produkt działa prawidłowo lub zauważyłeś uszkodzenie, skontaktuj się z serwisem producenta. e) Napraw produktu może dokonywać wyłącznie serwis producenta. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie! f) Używaj urządzenia w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. g) Regularnie sprawdzaj stan etykiet bezpieczeństwa. Jeżeli etykiety są nieczytelne, należy je wymienić. h) Prosimy zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy przekazać jej również instrukcję obsługi.
i) Przechowuj elementy opakowania oraz małe części montażowe w miejscu niedostępnym dla dzieci.
j) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
W przypadku stosowania niniejszego urządzenia w połączeniu z innym sprzętem należy przestrzegać także pozostałych instrukcji użytkowania. Pamiętać! Podczas korzystania z urządzenia należy zapewnić bezpieczeństwo dzieciom i osobom postronnym.PL 2.2. Bezpieczeństwo osobiste a) Nie należy używać urządzenia, jeżeli jest się zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą znacząco ograniczyć zdolność obsługi urządzenia. b) Urządzeniem mogą posługiwać się wyłącznie osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi, odpowiednio przeszkolone, zaznajomione z niniejszą instrukcją i przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. c) Podczas pracy z urządzeniem należy zachować zdrowy rozsądek i czujność. Chwilowa utrata koncentracji podczas korzystania z urządzenia może spowodować poważne obrażenia. d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. e) Nie wkładaj rąk ani innych przedmiotów do wnętrza urządzenia, gdy jest ono używane! 2.3. Bezpieczne użytkowanie urządzenia a) Nie należy używać urządzenia, jeżeli przełącznik „ON/OFF” nie działa prawidłowo (nie włącza i nie wyłącza urządzenia). Urządzenia, których nie można włączyć lub wyłączyć za pomocą przełącznika WŁ./WYŁ., są niebezpieczne, nie powinny być używane i muszą zostać naprawione. b) Przed rozpoczęciem regulacji, czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania. Takie działanie zapobiegawcze zmniejsza ryzyko przypadkowej aktywacji. c) Gdy nie korzystasz z urządzenia, przechowuj je w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci i osób niezaznajomionych z urządzeniem i niezapoznających się z instrukcją obsługi. Urządzenie może stwarzać zagrożenie w rę kach niedoświadczonych użytkowników. d) Utrzymuj urządzenie w doskonałym stanie technicznym. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie występują ogólne uszkodzenia, w szczególności czy elementy ruchome nie mają pękniętych części lub elementów, a także czy nie występują inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczną pracę urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy przed użyciem oddać urządzenie do naprawy. e) Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. f) Naprawy lub konserwacje urządzenia powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane, przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczne użytkowanie. g) Aby zapewnić integralność działania urzą dzenia, nie należy usuwać fabrycznie zamontowanych osłon ani odkręcać żadnych śrub. h) Podczas transportu i przenoszenia urządzenia pomiędzy magazynem a miejscem przeznaczenia należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa i higieny pracy dotyczących ręcznych operacji transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenie będzie użytkowane.
i) Nie przesuwaj, nie reguluj i nie obracaj urządzenia w trakcie pracy.
j) Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest używane. k) Regularnie czyść urządzenie, aby zapobiec gromadzeniu się uporczywych zabrudzeń. l) Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy dysza jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu, a wąż jest prawidłowo podłączony i nieuszkodzony. m) Nie przekraczaj zalecanego ciśnienia zasilania, gdyż może to spowodować uszkodzenie urz ądzenia.PL n) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieciom nie wolno wykonywać prac czyszczących i konserwacyjnych bez nadzoru osoby dorosłej. o) Zabrania się jakiejkolwiek ingerencji w konstrukcję urządzenia, zmiany jego parametrów lub konstrukcji. p) Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ognia i ciepła. q) Nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego! r) Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych! s) UWAGA: Podczas pracy niektóre elementy urządzenia stają się bardzo gorące – niebezpieczeństwo poparzenia! t) Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej wartości ciśnienia gazu zasilającego urządzenie! Stosować tylko i wyłącznie zasilanie gazowe z regulatorem ciśnienia oraz odpowiednimi dyszami.
UWAGA! Mimo bezpiecznej konstrukcji urządzenia i jego funkcji ochronnych, a także zastosowania dodatkowych elementów zabezpieczających operatora, istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub obrażeń podczas korzystania z urządzenia. Zachowaj czujność i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas korzystania z urządzenia.
3. Wytyczne użytkowania
Produkt przeznaczony jest do profesjonalnego użytku na dużych powierzchniach zewnętrznych, zapewniając efektywne ogrzewanie w chłodne dni. Zapewnia komfortowe warunki gościom w miejscach takich jak tarasy restauracji czy stragany na targu. Dzięki wbudowanym rolkom produkt można przesuwać w wybrane miejsce, co czyni go praktycznym rozwiązaniem pozwalającym utrzymać ciepło na zewnątrz. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na skutek niewłaściwego użycia urządzenia. 3.1. Przygotowanie do użycia
LOKALIZACJA URZĄDZENIAPL
A- Sufit B- Ściana a) Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku na zewnątrz. Zawsze należy zadbać o odpowiednią wentylację świeżym powietrzem. b) Zawsze zachowuj odpowiednią odległość od niezabezpieczonych materiałów palnych. tzn. góra 100 cm i boki minimum 100 cm. c) Produkt należy umieścić na równym, twardym podłożu. d) Nigdy nie używaj produktu w otoczeniu zagrożonym wybuchem, na przykład w miejscach, w których przechowywana jest benzyna lub inne łatwopalne ciecze bądź opary. e) Aby zabezpieczyć produkt przed silnym wiatrem, należy solidnie zakotwiczyć podstawę do podłoża za pomocą śrub.
WYMAGANIA DOTYCZĄCE GAZU
a) Stosować wyłącznie propan, butan lub mieszank ę tych gazów. b) Regulator ciśnienia i zespół węża muszą być zgodne z lokalnymi standardowymi przepisami. c) Instalacja musi być zgodna z lokalnymi przepisami lub, w przypadku ich braku, normami dotyczącymi przechowywania i obchodzenia się ze skroplonymi gazami ropopochodnymi. d) Wgnieciony, zardzewiały lub uszkodzony zbiornik może stwarzać zagrożenie i powinien zostać sprawdzony przez dostawcę zbiornika. Nigdy nie używaj zbiornika z uszkodzonym przyłączem zaworu. e) Zbiornik musi być umieszczony w miejscu umożliwiającym odprowadzenie pary z cylindra roboczego. f) Nigdy nie podłączaj do podgrzewacza nieregulowanego zbiornika.
Przed wysyłką do klienta, w fabryce przeprowadzane są testy szczelności przyłączy gazowych grzejnika. Niemniej jednak, ze względu na ryzyko niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem podczas transportu lub narażenia na nadmierne ciśnienie, konieczne jest przeprowadzenie pełnej kontroli szczelności gazowej w miejscu instalacji.PL a) Przygotuj roztwór mydła mieszając równe części płynnego detergentu i wody. Roztwór należy nanosić za pomocą spryskiwacza, pędzla lub szmatki. W przypadku wycieku gazu w miejscach połączeń tworzą się bańki mydlane. b) Wykonaj test szczelności przy użyciu pełnej butli gazowej. c) Upewnij się, że zawór bezpieczeństwa jest ustawiony w pozycji WYŁĄCZONY. d) Włącz dopływ gazu. e) W przypadku wycieku należy natychmiast zamknąć dopływ gazu. Dokręć nieszczelne złącza, otwórz dopływ gazu i ponownie sprawdź szczelność. f) Nigdy nie wykonuj testu szczelności podczas palenia. Przed pierwszym użyciem należy rozmontować urządzenie i wszystkie jego elementy oraz wyczyścić je. 3.2. Montaż
a) Śrubokręt krzyżakowy o średnim ostrzu b) Butelka z rozpylaczem zawierająca roztwór mydła do testowania szczelności
Numer części Opis urządzenia Ilość A Odbłyśnik 1 B Górna siatka ochronna 1 C Oczko 1 D Siatka ochronna rombowa 1 E Ogrzewanie ciała 1 F Skrzynka sterownicza 1 G Wąż gazowy 1 H Obudowa cylindra 1 I Podstawa urządzenia 1 J Koło 1
Liczba Opis urządzenia IlośćPL AA Nakrętka skrzydełkowa 3 nocleg ze śniadaniem Podkładka Φ6 15 DK Stadnina 3 DD Śruba M5 * 10 11 EE Naprawa gruntu 3 FF Śruba M6 * 10 6 GG Nakrętka M6 6 HH Śrubokręt krzyżakowy 1 II Klucz płaski 1 JJ Bateria AAA (1,5 V) 1
1. Aby zabezpieczyć produkt przed silnym wiatrem, należy solidnie zakotwiczyć podstawę do podłoża za
pomocą śrub. Odwróć podstawę i przymocuj do niej kotwę gruntową za pomocą śruby M6 * 10 i podkładki Φ6, jak pokazano na schemacie. Zabezpiecz kotwę gruntową nakrętką M6. Powtórz tę samą procedurę dla pozostałych dwóch kotew gruntowych, a następnie ustaw podstawę w pozycji pionowej. Sprzęt używany
2. Złóż obudowę cylindra.
Przymocuj obudowę cylindra do podstawy za pomocą 4 śrub M5 * 10. Sprzęt używany Podkładka Φ6*6 Naprawiacz gruntu*3 Śruba M6 * 10*6 Nakrętka M6*6 Klucz*1 Śruba M5 * 10 * 4PL
3. Złóż element grzewczy.
Przymocuj element grzewczy do obudowy cylindra za pomocą 4 śrub M5 * 10. Sprzęt używany
Śrubokręt krzyżakowy*1 Śruba M5 * 10 * 4 Śrubokręt krzyżakowy*1PL
Przymocuj siatkę do elementu grzewczego za pomocą 3 śrub M5 * 10. Sprzęt używany
5. Zamontuj górną siatkę ochronną bezpośrednio do elementu grzewczego.
Śruba M5 * 10 * 3 Śrubokręt krzyżakowy*1PL UWAGA! Nie należy wieszać ubrań ani innych materiałów łatwopalnych na produkcie ani umieszczać ich na produkcie lub w jego pobliżu. GORĄCY! NIE DOTYKAĆ!
a) Przykręć 3 kołki do górnej części siatki, używając 3 podkładek Φ6 do dolnej i 3 podkładek Φ6 do górnej części. b) Załóż reflektor na kołek i zabezpiecz go za pomocą 3 nakrętek skrzydełkowych i 3 podkładek. Sprzęt używany
Nakrętka skrzydełkowa*3 Podkładka Φ6*9 Kołek*3PL
7. Podłącz wąż gazowy i reduktor, a następnie podłącz reduktor do butli gazowej.
OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że wąż nie styka się z żadnymi powierzchniami o wysokiej temperaturze, gdyż może to spowodować jego stopienie i wyciek, co może doprowadzić do pożaru. Po umieszczeniu cylindra w ogrzewaczu należy go solidnie przymocować paskiem lub pasem klinowym.
8. Odkręć przycisk przełącznika, włóż małą baterię i dokręć przycisk przełącznika.
9. Kontrola szczelności.
Procedurę tę należy wykonać przed pierwszym użyciem, co roku oraz przy każdej wymianie lub serwisowaniu podzespołów gazowych. Podczas wykonywania testu nie należy palić tytoniu i usunąć wszystkie źródła zapłonu. Zapoznaj się z poniższym schematem, aby poznać obszary, które należy sprawdzić. Ustaw wszystkie regulatory palnika w pozycji wyłączonej i otwórz zawór dopływu gazu. Nanieść roztwór równych części mydła w płynie i wody na wszystkie złącza i łączenia, łącznie z regulatorem, wężem, rozdzielaczami i zaworami. Jeżeli pojawią się bąbelki, oznacza to wyciek gazu. Dokręć luźne połączenia lub wymień uszkodzone części. Zleć sprawdzenie produktu certyfikowanemu instalatorowi gazowemu. Jeśli wyciek nadal występuje, należy natychmiast wyłączyć dop ływ gazu, odłączyć go i zlecić sprawdzenie produktu certyfikowanemu instalatorowi lub sprzedawcy gazu. Nie wolno używać produktu, dopóki wyciek nie zostanie całkowicie usunięty. OSTRZEŻENIE: Test szczelności należy przeprowadzać raz w roku, a także po każdym podłączeniu butli lub wymianie części instalacji gazowej. Nigdy nie sprawdzaj szczelności gazu przy użyciu otwartego ognia. Podczas sprawdzania szczelności upewnij się, że w pobliżu nie ma iskier ani otwartego ognia. Iskry lub otwarty ogień mogą spowodować pożar lub wybuch, uszkodzenie mienia, poważne obrażenia ciała lub śmierć. Przyłącze węża/regulatora Podłączenie regulatora/cylindraPL
Numer części Opis urządzenia Ilość A Osłona ekranu przeciwpożarowego 1 B Zespół palnika 1 C Obudowa cylindra 1 D Podstawa urządzenia 1 E Koło 1PL
Liczba Opis urządzenia Ilość AA Śruba M8 * 16 2 nocleg ze śniadaniem Nakrętka kołnierzowa M8 2 DK Śruba M5 * 8 8 DD Nakrętka kopułkowa M6 1 EE Śrubokręt krzyżakowy 1 FF Klucz płaski 1 GG Bateria AAA (1,5 V) 1
1. Za pomocą 2 śrub M8 * 16 i nakrętek kołnierzowych M8 połącz wspornik z kołem i podstawą.
Śruba M8 * 16 * 2 Nakrętka kołnierzowa M8*2 Klucz*1PL
2. Użyj 4 śrub M5 * 8, aby połączyć podstawę obudowy cylindra z podstawką.
3. Za pomocą 4 śrub M5 * 8 połącz głowicę palnika z korpusem obudowy cylindra.
Sprzęt używany Śruba M5 * 8*4 Śrubokręt krzyżakowy*1PL
4. Za pomocą nakrętki kopułkowej M6 połącz dwie połówki osłon zabezpieczających z głowicą palnika.
UWAGA! Nie należy wieszać ubrań ani innych materiałów łatwopalnych na produkcie ani umieszczać ich na produkcie lub w jego pobliżu. GORĄCY! NIE DOTYKAĆ! Sprzęt używany
Śruba M5 * 8*4 Śrubokręt krzyżakowy*1 Nakrętka kopułkowa M6*1PL
5. Prawidłowe podłączenie węża tylko do propanu.
OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że wąż nie styka się z żadnymi powierzchniami o wysokiej temperaturze, gdyż może to spowodować jego stopienie i wyciek, co może doprowadzić do pożaru. Po umieszczeniu cylindra w ogrzewaczu należy go solidnie przymocować paskiem lub pasem klinowym. Grzejnik należy zamontować na stabilnym i wytrzymałym stole, którego wysokość od podłoża powinna wynosić co najmniej 40 cm.
6. Odkręć przycisk przełącznika, włóż małą baterię i dokręć przycisk przełącznika.
7. Kontrola szczelności.
Procedurę tę należy wykonać przed pierwszym użyciem, co roku oraz przy każdej wymianie lub serwisowaniu podzespołów gazowych. Podczas wykonywania testu nie należy palić tytoniu i usunąć wszystkie źródła zapłonu. Zapoznaj się z poniższym schematem, aby poznać obszary, które należy sprawdzić. Ustaw wszystkie regulatory palnika w pozycji wyłączonej i otwórz zawór dopływu gazu. Nanieść roztwór równych części mydła w płynie i wody na wszystkie złącza i łączenia, łącznie z regulatorem, wężem, rozdzielaczami i zaworami. Jeżeli pojawią się bąbelki, oznacza to wyciek gazu. Dokręć luźne połączenia lub wymień uszkodzone części. Zleć sprawdzenie produktu certyfikowanemu instalatorowi gazowemu. Jeśli wyciek nadal występuje, należy natychmiast wyłączyć dop ływ gazu, odłączyć go i zlecić sprawdzenie produktu certyfikowanemu instalatorowi lub sprzedawcy gazu. Nie wolno używać produktu, dopóki wyciek nie zostanie całkowicie usunięty. OSTRZEŻENIE: Test szczelności należy przeprowadzać raz w roku, a także po każdym podłączeniu butli lub wymianie części instalacji gazowej. Nigdy nie sprawdzaj szczelności gazu przy użyciu otwartego ognia. Podczas sprawdzania szczelności upewnij się, że w pobliżu nie ma iskier ani otwartego ognia. Iskry lub otwarty ogień mogą spowodować pożar lub wybuch, uszkodzenie mienia, poważne obrażenia ciała lub śmierć. Przyłącze węża/regulatora Podłączenie regulatora/cylindraPL
3.3. Praca z urządzeniem
a) Całkowicie odkręć zawór na butli z gazem. b) Naciśnij i obróć pokrętło regulacji zmiennej do pozycji PILOT (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara o 90°). c) Naciśnij pokrętło regulacji zmiennej i przytrzymaj przez 60 sekund. Przytrzymując pokrętło regulacji, naciśnij przycisk zapłonu kilka razy, aż zapali się płomień pilota. Zwolnij pokrętło regulacji po zapaleniu się płomienia pilotażowego. OGŁOSZENIE! Jeśli niedawno podłączono nowy zbiornik, należy odczekać co najmniej minutę, aż powietrze w rurociągu gazowym ujdzie przez otwór pilotażowy. Podczas zapalania płomienia pilota upewnij się, że pokrętło regulacji jest cały czas wciś nięte, a przycisk zapłonu jest wciśnięty. Po zapaleniu się płomienia pilota można zwolnić pokrętło regulacji. Jeżeli płomień pilota nie zapali się lub zgaśnie, powtórz krok c) opisany powyżej. d) Po zapaleniu się płomienia pilota należy ustawić pokrętło regulacji temperatury w pozycji maksymalnej i pozostawić je w tej pozycji przez co najmniej 5 minut, po czym ustawić pokrętło w pozycji żądanej temperatury. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy na szkle nie ma żadnych pęknięć.
a) Ustaw pokrętło regulacji zmiennej w pozycji PILOT. b) Naciśnij i przekręć pokrętło regulacji do pozycji WYŁ.PL A- Zapalnik B- PILOT: Pokrętło regulacji zmiennej C- WYŁ.: Ogrzewanie przestaje działać D- WYSOKA: Maksymalna pozycja temperatury E- NISKI: Pozycja minimalnej temperatury c) Całkowicie zamknij zawór na butli z gazem. 3.4. Przechowywanie a) Zawsze zamykaj zawór butli z gazem po użyciu lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń. b) Po odcięciu dopływu gazu należy zdemontować regulator ciśnienia i wąż. c) Sprawdź szczelność zaworu gazowego i poszukaj śladów uszkodzeń. Jeśli podejrzewasz uszkodzenie, zleć wymianę zaworu dostawcy gazu. d) Nigdy nie przechowuj butli z gazem płynnym w pomieszczeniach podziemnych lub miejscach bez odpowiedniej wentylacji. 3.5. Czyszczenie i konserwacja a) Powierzchnie malowane proszkowo należy czyścić miękką, wilgotną szmatką. Unikaj stosowania na produkcie łatwopalnych lub żrących środków czyszczących. b) Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z palnika, aby zapewnić jego czystość i bezpieczeństwo użytkowania. c) Gdy produkt nie jest używany, należy przykryć palnik opcjonalną osłoną ochronną, aby zapewnić dodatkową ochronę.
BEZPIECZNE WYJMOWANIE BATERII I AKUMULATORÓW
1,5V AAA W urządzeniach zamontowane są baterie. Wyjmij zużyte baterie z urządzenia, stosując tę samą procedurę, którą zastosowałeś przy ich instalacji. Oddaj baterie do recyklingu, powierzając je odpowiedniej organizacji lub firmie.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ ZU
ŻYTYCHPL Nie wyrzucaj tego urządzenia do miejskich systemów utylizacji odpadów. Oddaj go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Sprawdź symbol na produkcie, instrukcję obsługi i opakowanie. Tworzywa sztuczne wykorzystane do budowy urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie z ich oznaczeniami. Wybierając recykling, wnosisz znaczący wkład w ochronę naszego środowiska. Aby uzyskać informacje na temat najbliższego zakładu recyklingu, skontaktuj się z lokalnymi władzami. 3.6. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pilot nie zapali się a) Zawór gazowy może być WYŁĄCZONY a) Włącz zawór gazowy b) Zbiornik paliwa pusty b) Napełnij zbiornik LPG c) Otwarcie zablokowane c) Wyczyść lub wymień otwór d) Powietrze w układzie zasilania d) Odpowietrzenie przewodów e) Luźne połączenia e) Sprawdź wszystkie elementy mocujące Pilot nie zostanie na pokładzie a) Śmieci wokół pilota a) Wyczyść brudny obszar b) Luźne połączenia b) Dokręć połączenia c) Awaria termopary c) Wymień termoparę d) Wyciek gazu w linii d) Sprawdź połączenia e) Brak ciśnienia paliwa e) Zbiornik jest prawie pusty. Napełnij zbiornik LPG Palnik nie zapali się a) Ciśnienie jest niskie a) Zbiornik jest prawie pusty. Napełnij zbiornik LPG b) Otwarcie zablokowane b) Wyjmij i wyczyść c) Kontrola nie jest włączona c) Przekręć zawór w pozycję ON d) Awaria termopary d) Wymień termoparę e) Zespół lampki kontrolnej wygięty e) Umieść pilota prawidłowo f) Nie w odpowiednim miejscu f) Ustaw prawidłowo i spróbuj ponownieCZ Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Udělali jsme vše pro to, aby byl překlad přesný, ale mějte na paměti, že automatické překlady nejsou dokonalé a nemají nahradit lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí a původní angličtinou nejsou právně závazné. Máte-li jakékoli dotazy ohledně přesnosti překladu, podívejte se prosím na anglickou verzi, která je oficiálním odkazem. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Plynový terasový ohřívač Model Tepelný příkon [KW] 11 Země určení DE, AT, CH Kategorie spotřebičů Druh plynu Butan, propan nebo jejich směsi Tlak přívodu plynu [mbar] 50 Číslo PIN 0063BU7882 Hmotnost [kg] 15,2 20,4 21,3
ALTGERÄTE [2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Umwelt – und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elek- troniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoc- zenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.com
Notice-Facile