H5i - Nawilżacz ResMed - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia H5i ResMed w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące H5i ResMed
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję H5i - ResMed i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. H5i marki ResMed.
INSTRUKCJA OBSŁUGI H5i ResMed
Wskazania dla stosowania aparatu H5i
Aparat H5i stosuje sie do nawilżaniagowietra podawanego przyez urzadzenia do terapii CPAP lub dwupoziomowej. Aparat H5iość uzywać wyłacznie zgodnia z zaleceniami lekarza. Aparat H5i przyeznaczony jest do wielokrotné uzywania przyez jederngo(PCjenta w warunkach domowych oraz wielokrotné uzywania w warunkach szpitalnych lub domu opieki.
Przechiwskazania
Aparat H5i jest przyciwskazany u(PCjentow, u ktorych dokonano pomostowania gornych (nadglosniowych) dróg oddechowych. Informacja na temat przyciwskazań dotycznych stosowania terapii CPAP lub dwupoziomowej można znaleźć w instrukcji obstręgni urzadzenia Serii S9.
Sposób ustawenia
Patrz ilustraciona A.
- Aparat H5i ustawic poprawnie względem S9 iwcisnéjen w drugi tak, aby zatrzasnych sie we wąsciwej pozycji.
- Do gniazkda zasilania na tylnym panelu urzadzenia S9 wlozyc wtyczke pradu staiego.
- Podlączyk kabel zasilania do zasilacza.
- Podlączyć drugi koniec kabla do gniaźdka zasilania.
- Jeden koniec rury przywodzacej powietrze zamocowac mocno do wylotu powietrza.
- Podlączyc maske z osprzętem do wolnego konca rury przywodźciej powietrze.
Napełnianie zbiornika na wode
Patrz ilustraciona B.
- Przesunarzasuwkę podnieszć zatrzaskowaPokrywe.
- Wyjac zbiornik na wode.
- Zbiornik napelnic woda (przez otwr na srodku) do poziomu wskazanego przy znacznik maksymalnego poziomu wody (380 ml).
- Zbiornik z woda wstawic z powrotem do aparatu H5i.
- ZamknacPokrywzwracajc uwage,aby zatrzasnela sie we walsciwej pozycji.
Panel kontrolny
Patrz ilustraciona C.
Na panelu kontrolnym urzadzen S9 znajduja sie nastepujuce elementy:
- Przycisk Start/Stop: Rozpoczyna lub zatrzymuje sesje leczenia.
-
MenuGPCnne
-
Ekran LCD
- Menu informacyjne: Umozliwia przyeglad danych statystycznych snu(PCjenta
- Menu konfigurazioni: Umožliwa pacjentowy zmiane ustawien.
- Pokrétlo przyciskowe: OblacaniePokrétlem umozliwia pacjentowy przyzewijanie przyez składniki menu i zmień ustawien. NacisiȩciePokrétla pozwala na wejscie do menu i potwierdzenia wybranych ustawien.
Regulacja poziomu wilgotnosci
Patrz ilustraciona D.
Poziom wilgotnosci przy regulawć w zakresie od WYŁ. do 6. Przy poszukiwaniu poziomu najbardziej dla siebie komfortowego,(PCJ)me w dowolnym czasie dokonywać zmian ustawenia wilgotnosci.
Aby ustawic wygodny dla siebie poziom wilgotnosci:
- Na ekranie GŁÖWNYM obrócić (Pokretlo przyciskowe) do uzyskania niebieskiego ekranu POZIOMU WILGOTNOSCI.
- Nacisnac Wybor zostanie podswietlony w kolorze pomarańczowym.
- Obracác, aż zostanie wyświetlony wymagany poziom wilgotnosci.
- Celem potwierdzenia wyboru nacinac
Podgrzewanie w aparacie H5i
Funkcja podgrzewania pozwala na podgrzanie wody przyrozprés <<< sesji leczenia.
Aby wączyc podgrzewanie:
- Przejść do ikony poziomu wilgotnosci.
- Nacisnac i przytrzymac przyte ztrzy sekundy przycisk . Pojawsi pasek stanu zdarzen podgrzewania. Przej nacijsnięcie przycisku przyze co najmiej trzy sekundy我不想a podgrzewanie w dowolnym czasie zatrzymac. Sesje leczenia我不想a Rozpoczamy dowolnym czasie przyze nacijsnięcie przycisku (Start/Stop).
Uwaga: Aby schłodzic płytké grzejna, urzadzenia S9 bestehtkie kontynuowej nawiewgowetzra, maksymalnie przy czończeniu sesji leczenia. Mnza też w dowolnym czasie odłowczyc urzadzenia od gniazdka zasilania i pozwolic płytc grzejne ostygnac bez strumieniagowietra.
Rozpoczecie pracy
- Sprawdzić,czy aparaty S9 i H5i są ze soba połaczone oraz czy zbiornik na wode jest wypelniony do znacznika maksymalnégo poziomu.
- W razie potrzeby wyregulować poziom wilgotnosci.
- Załoźyc maskę w sposob opisany w instrukcju uzytkowania maski.
-
Aby Rozpoczamy sesje terapeutyczna, nalezy po prostu zaczymi oddychań przyzmę i/lub nacisnami przycisk
-
Naleź poloźc sie i ułoźc rure przewodzȩcagowitrze w taki sposob, aby mogła są swobodniż przy zmianie pozymci w czasie snu.
-
Aby sesje leczenia zatrzymać, w dowolnym czasie zdjec maskę i/lub nacisnám przycisk Uwagi:
-
Jesli lekarz uaktywni funkcje SmartStart, urzadzenie zacznie dziać automatycznie w momencie, gdy(PCjent zacznie oddychać przyez maske, a wyłaczy sie, gdy(PCjent maske zdejmie.
Zchwila Rozpoczecia terapii dostaje wyswietlony ekran terapii.
Czyszczenie i konserwacja
Demontaz aparatu H5i
Patrz ilustraciona E.
- Przesunarzasuwke.
- Podnieść Pokrywe zatrzaskowa.
- Wyjac zbiornik na wode.
- Z pojemnika wylać resztki wody.
- Zwolnic wzystkie cztery boczne zatrzaski.
- Rozloźyc na czȩsciPokrywe,plytke grzejina i podstawe pojemnika.
Codziennie:
- RozlożonaPokrywę,plytké grzejna i podstawe pojemnika wymyć w ciepiej wodzie z dodatkiemtagodnégo detergentu.
- Dokladnie wypłukać w czystej wodzie i wysuszyc na powietru, chronić przy bezposgcdnim promieniowaniem slonecznym.
Uwaga: Rozlożona na częsci Pokrywa, płyka grzejna i podstawa pojemnika mogą sąbyc myte w zmywarce do naczyń w cyklu delikatnym lub dla szkła (tylko na górnji polce).
Co miesiac:
- Z zatrzaskowej Pokrzywy zdjec uszczelkie i wymyc ja w ciepiej wodzie z dodatkiem tagodnegodetergentu.
- Powierzchnie aparatu H5i przytrześć wilgotnia sciereczka zamoczona w roztworze lagodnego detergentu.
Powtorny montaz aparatu H5i:
- Płtyk postawic z powrotem na podstawie upewniajac są, ze znacznik maksymalné goziomu wody jest ustawiony w poźycji kuGORze.
- Na płytkę z podstawność nałość potywo upewniajac są, ze połozone w srodku otwory są ustawione wIEDnej linji.
-
Załoźyc wszystkie cztery boczne zatrzeski.
-
Napelnic zbiornik woda i wstawic go do aparatu H5i.
- ZamknacPokrywewzwracajc uwage,aby zatrzasnela sie we walsciwej pozycji.
Wykrywanie iusuwanie usterek
W przypadku pojawenia sie usterki nalezy najpierw wyprobować podane poniżej rozwiazania. Jeśli problem nie daje sie rozwiazć, nalezy skontaktowć sie z dostawca sprzȩtu lub z firma ResMed. Urźadźę togo typuNie wolno otwierać.
| Problem/Możliwa przyczyna | Rozwiȩzanie |
| Brak obrazu | |
| Nie zostano podłączone zasilanie. | Sprawdzić,czy podłączone jest kabel zasilȩćy, a wącznik sieciowy (jesli jest zamontowany) zostat wącźony. |
| Wtyczka zasilania prȩdom stały jest wprüwdzona tylko czȩciwo do tylnégo panelu urȩźenia. | Całkowicie wprüwdzić wtyczȩ zasilania prȩdom stały. |
| Aparaty S9 i H5i nie są ze soba prȩwidłowo połączone. | Mocno zȩczyć ze soba aparaty S9 i H5. |
| Urȩźdenie nie podaje wystarczȩajść ilosci powietrza | |
| Aparat S9 nie działa we wȩsciwy spośob. | Patrz rozdziel na temat usuwania usterek w instrukcjji ob.§gli urȩźdenia Serii S9. |
| Rura przywodzenia powietrze nie jest prȩwidłowo podłączone. | Sprawdzić podłączenia rury przywodzenia powietrze. |
| Rura przywodzenia powietrze jest zatkana, zgięta lub przydziurawiona. | Rure odblokować lub Rozprostować. Sprawdzić,czy rura nie zostroi przydziurawiona. |
| Pokrywa aparatu H5i nie jest prȩwidłowo zattrȩsi)—tata. | Zamknąć sukrowy zwracȩć uwagę, aby zatrzasność są we wȩsciwej poźycji. |
| Uszczelka sukrowy aparatu H5i nie jesto prȩwidłowo dopasowana. | Upewnić są, są uzȩzelka sukrowy jest zworćona wȩsciwu stroną do góry i sciésole przylega. |
| Wybrano niewość wąrzej sukswodzenia powietrze. | W przypadku uzywniania rur typu SlimLine lub Standard dane są sukswodzić, są w menu zostat wybrany wȩsciwy typ rury. |
| Wyświetlany jest komunikat blędu: Heated tube fault, replace tube (Usterka podgrzewanej rury, wymienić rurē) | |
| Urzejdenie zostano umieszczone w warunkach o zbyt wysokiej temperaturze. | Przed powtórnym użyciem schłodzić. Ondość kabel zasilania, po czym powtóczyć ponownie i powtórnie uruchomici urzejdenie. |
| Istnieje wada rury przywodźAcej powietrze typu ClimateLine lub ClimateMAX. | Zapržestać użwyania rury przywodźAcej powietrze typu ClimateLine lub ClimateMAX i skontaktuść są z lekarzem/firma offeringuacja usgli. W międzyczasie użwyAAC rury typu Standard lub SlimLine. |
| Wyświetlany jest komunikat blȩdu: Humidifier fault, replace humidifier (Usterka nawilżacza, wymienić nawilżacz) | |
| Usterka podgrzewanego nawilżacza aparatu H5i. | Zapržestać użwyania aparatu H5i i skontaktewać są z lekarzem/firma offeringuacja usgli. |
| Urzejdenie zostano umieszczone w warunkach o zbyt wysokiej temperaturze. | Przed powtórnym użyciem schłodzić. Ondość kabel zasilania, po czym powtóczyć ponownie i powtórnie uruchomici urzejdenie. |
| Dopełnianie nawilżacza zimność wąd gdy jest on nadal Rozgrzany po terapii. | Schłodzić nawilżacz przypowrótnym napelniem. |
| Napelniianie nawilżacza lodowata wąd wciepty;dzień lub gorówn wąd. | Naleź stosować wodę o temperaturze pokojowej. |
| Wyświetlany jest komunikat blȩdu: Tube blocked, please check your tube (Rura zablokowana, sprawdzić rurē) | |
| Rura przygodźća powietrze jest zatkana. | Sprawdzić rurę i usuność przyczynyść zablokowania. |
| Wyświetla komunikat o blȩdek: High leak, please check system setup and all connections (Nieszczelność, sprawdź konf. systemu i wzystkie połowzenia) | |
| Wystepuje nudmierna nieszczelność. | Dostosować polożenie maski i;c三点i nagłownej. Rura przygodźća powietrze nie jest prawnówto podlaczonia. Podłość szczelnie na obu końach. |
| Pokrywa aparatu H5i nie jest prawnówto zatrzasność. | Zamknąć sukropywo zwracajć uwage, aby zatrzasność są we sąsciwej pozymycji. |
| Wyświetla komunikat o blędzie: Please close H5i flip lid, attach tube and press any key (Zamknać podkrewo aparatu H5i, podȩczyć rurę i nacinność dowolny klawisz) | |
| Pokrywa aparatu H5i nie jest zamknietra. | Zamknać podkrewo zwracajć uwage, aby zatrzasność są we wąsciwej pozymyci. |
| Rura przygodźadc powietrze nie jest prawidłowowo podȩczona. | Podȩczyć szczelenie na obu końach. |
| Woda z aparatu H5i pryssa na twarz(PCjenta | |
| Zbiornik wody jest przypełnionicy. | Sprawdzić,czy poziom wody znajduje są poniȩzej znacznika maksymalnégo poziomu. |
| W urze i masce skrapla są woda. | Za pomocamy menu obniȩć ustawuminium wilgotnosci wzglówne(APJ aparatu H5i. |
| Zbiornik wody przycieka | |
| Zbiornik wody ulegl uszkodzeniu lub(PCjneciu. | Skontaktować są z firmy thereof oslugi celem wymiany. |
| Nadajćcy są do czyszczenia zbiornik wodyNie zostaw złoźony(PCjpoprawnie. | Sprawdzić przyȩć są do czyszczenia zbiornik wody pod wzglównem uszkodzeni i złość(PCjpoprawnie. |
| Powietrze w masce jest za ciepte lub za zimne | |
| Temperatura rury przygodźacej(PCjpowietrze typu ClimateLine lub ClimateLine MAX jest ustawiona na zbyt(PCjwysoka/niska wartość. | Za pomocamy menu podwyźyszć/obniȩć ustawuminium temperature dla podgrzewanej rury przygodźciej(PCjpowietrze. |
| Specyfikacja techniczna | |
| Maksymalna temperatura płytki(PCjgrzejnej | 65 °C |
| Wymiary nominalne (wys.x szer.x gl.) | Stacja dokȩca i zbiornik na wodę: 153 mm x 145 mm x 86 mm |
| Masa (standardowy zbiornik wody) | Stacja dokȩca i pusty zbiornik na wodę: 0,69 kg |
| Masa (nadźȩcy są do czyszczenia zbiornik wody) | Stacja dokȩca i pusty zbiornik na wodę: 0,79 kg |
| Pojemnosć | Przy wypelnienu do znacznika maksymalnégo poziomu wody: 380 ml |
| Stacja dokujuca | Ogniotrwymi material termoplastyczny, aluminium |
| Nadajćy są do czyszczenia zbiornik na wodę | Formowy wtryskowo plastyk, stal niedzewna i silikonowa uszczelka |
| Standardowy zbiornik wody Formowy wtryskowo plastyk i termoplastyczny elastomer | |
| Temperatura robocza +5 °C do +35 °C | |
| Wilgotnosć robocza 10%-95% bez kondensacje | |
| Temperatura przechowywania i transportu | -20 °C do +60 °C |
| Wilgotnosć w trakcie przechowywania i transportu | 10%-95% bez kondensacje |
| Rura przywodzenia powietrze typu ClimateLine | Gietki plastyk i komponenty elektryczne, 2 m, średnica. wewétrzna 15 mm |
| Rura przywodzenia powietrze typu ClimateLine MAX | Gietki plastyk i komponenty elektryczne, 1,9 m, średnica. wewétrzna 19 mm |
| Wydędznik temperatury dla podgrzewanej rury przywodzenia powietrze | ≤ 41 °C |
| Klasifikacja w.g. normy IEC 60601-1 | Klasa II (podwojna izolacja), typ BF |
| Zgodnosć elekromagnetyczna | Patrz broszura informocyjna dla S9, gdzie zamieszczone są szczegóły |
Uwagi:
- Producent zastrzega sare prawo zmiany danych technicznych bez uprzednigo powiadomienia.
- Wyświetlane dla rury typu ClimateLine ustawienia dla temperatury i wilgotnosci wźględnej dla rury typu ClimateLine lub ClimateLine MAX nie są wartośćmi mierzonymi.
- Przed zastosowaniem rury typu SlimLine z urzadzeniami innymi niż S9 lub H5i naleź yzasiegnąc porady lekarza/firmy oferujucej ustugi.
Charakterystyka dzialania nawilżacja
Poniszne ustawienia przytestowano w temperaturze otoczenia równej 22^
| Ciśnienie maski CPAP cm H2O | Moc wyjsciowa dla wilgotność wzwględnej % | Nominalna moc wyjsciowa AHa, BTPSb | ||
| Ustawienie 3 | Ustawienie 6 | Ustawienie 3 | Ustawienie 6 | |
| 4 | 90 | 100 | 10 | 18 |
| 10 | 95 | 100 | 11,5 | 21 |
| 20 | 95 | 100 | 11 | 18 |
| 25 | 100 | 100 | 12 | 13,5 |
a. AH- Wilgotnosc bezwzględna w mg/l.
b. BTPS (temperatura ciali i ciñenie wysycenia).
Symbole
Aparat H5i, ClimateLine lub opakowanie moga byc oznakowane nastepujacymi symbolami:

Przestroga; i Postepowa zgodnie z instrukcjami uzycia; IP21 Ochrona przyciw wlozeniu
palców i przyciew pionowo spadajycym kroplom wody; IP20 Urzadzenia niedrokropolszczeline;

Producent; EC REP Autoryzowany przydstawiciel na terytorium UE; Chronic przyd wilgocia;
Dyrektywa europejska RoHS; Kod partii; Numerkatalogowy; Numer seryny;
Wylacznie dla uzytku przyez jegno paujenta; MAX Maksymalny poziom wody; Nadaje sie dodezynfekcjw temperaturze do 93^ Chijskie logo kontrli zanieczyszczania srodowiska 1;

Chiński logo kontroli zanieczyszczania srodowiska 2; Blokowanie/odblokowywanie;

Wyjac zbiornik przy napelnianiu;

Informacja dotyczne sądowiska
WEEE 2002/96/WE to dyrektywa Unii Europejskiej okreslajca wymagania dotyczace pozbywania sie zuzytego spreptu elektrycznego i elektronicznego. Urzadzenie powinno byc usuwane osobno, a nie jako niesortowany odpad komunalny. Aby usunac urzadzenie jako opdad, nalezy skorzystac z wasciwych w danym regionie dostawcow uslug zbierania, ponownego wykorzystania i recykligu oppadow. Ustugi zbierania, ponownego wykorzystania i recykligu przyczyniaja sie do redukowania szkodliwogo
odziawyania na srodowisko naturalne i zapobiegania przyedostawaniu sie niebezpiecznych substancji do srodowiska.
Dalsze informacja na temat organizacja uslug wywoźki opadówromaticny uzyskać w lokalmnym urzemiedzie gospodarki opadami. Symbol przyzekreslonego kosza na smieci jest zachego do skorzystania z tych uslug. Aby uzyskać dodatkowe informacja na temat odbioru i usuwania urzemiedzenia ResMed, dane zskontaktuwość z biurem ResMed, lokalmnym dystrybutorem lub odwiedzić strone www.resmed.com/ environment.
Obsługa techniczna
Aparat H5i powinien dziać w sposob bezpieczny i niedawodny pod warunkiem, ze;będzie obstugiwany zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przy firme ResMed. Jesli instrument wyglada na uszkodzony lub stwarza klopoty przy eksploataci, zaleceniem firmy ResMed jest, aby inspekcia i serwis aparatu H5i byly przy przechrowadzane przy autoryzOWANY punkt obstugi firmy ResMed. W Większość przypadków inspekcia i serwis nie są zwykle wymagane w pięcioletnim okresie przywidzianje przydatnosci instrumentu do uzytku.
Ograniczona gwarancja
Firma ResMed Pty Ltd (zwana dalej „ResMed") gwarantuje, ze urzadzenie ResMed befindzie wolne od wszelkich wad materiałowych i produktynych przyez podany ponije okres od daty zakupu.
| Produkt | Okres gwarancyjny |
| • Systemy maski (w tym ramka maski, uszczelka, czegość nagłowna i rura przywodzenia powietrze) – z wyjmakiem urzadzeń jegnorazowego uzytku | 90 dni |
| • Akcesoria – z wyjmakiem urzadzeń jegnorazowego uzytku | |
| • Palcowe czujniki pulsu typu Flex | |
| • Zbiorniki na wodę w nawilżaczach | |
| • Baterie dla wewnegrznych i zewnegrznych pakietów baterii ResMed | 6 miesiecy |
| • Palcowe czujniki pulsu typu Clip | 1 rok |
| • CPAP i moduły danych dla urzadzenia dwupoziomowego | |
| • Oksymetry i CPAP i adaptery oksymétru dla urzadzenia dwupoziomowego | |
| • Nawilżacze i nadajść są do czyszczenia zbiorniki na wodę | |
| • U r z ĩdzenia do regulacje miareczkownikia | |
| • CPAP, urzadzenia dwupoziomowe i respiratory (.§污染防治 z zewnegrzymi zasilaczami prȩdu) | 2 lata |
| • Akcesoria dla baterii | |
| • Przeność urzadzenia diagnostycznę/do testów przysiewowych |
Niniejsza gwarancja wydawana jest Jedynie pierwszym nabywcom. jest ona niedzbywalna.
Jesli produkt ulegnie awarii podczas normalnéu党组织у wymieni, budug wlasnégo uznania, uszkodzony produkt lub和他的进展情况.
Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmufe: a) zadnych uszkodzen spowodanych niewaosciwym uzytkowaniem lub nadmierna eksploatacja, wprovadzeniem modyfikacji lubzmian; b) napraw przyperowadzanych w serwisachNieautoryzowychchodnoznacznie przyez firme ResMed; c) uszkodzen i zanieczyszczene spowodowych dymem z papierosów, fajek, cygar i innych; d) uszkodzen powstazych wskutek zalandia woda lub zamoczenia urzadzenia elektronicznego.
Gwarancja nie obejmuje produktu sprezadanego lub odsprzadanego poza regionem pierwszego zakupu. Roszczenia z tytu wad produktu musza byc zglaszane przy czierwszego nabywc w mistrscu zakupu produktu.
Niniejsza gwarancja zastepuje wzystkie inne wyrażnie lub dorozumiane gwarancje, w tym wzystkie rękojmie przydatnosci handlowej lub przydatnosci do okreslonego celu. Niekotre regiony i polnatwa nie zezwalaja na agraniczenia dotyczace dlugosci trwania gwarancji, a&C powzyszce agraniczenia w pewnych przypadkach moga niemie zastosowania.
Firma ResMed nie bierze odpwiedzialnosci za jakiekolwiek szkody przypadkowe lub nastepcze, zglaszane jak POWSTA Wskutek sprezazy, instalacji lub uzytkowania produktu firmy ResMed.
Niekto'regiony i państwa nie zezwalaja na wyłaczenia;będ ograniczenia odpowiedzialnosci za szkody przypadkowe lub następcze,aweć powyźsze ograniczenia w pewnych przypadkach mogą niemie zastosowania.
Niniejsza gwarancja przyznaje klienowi pewne prawa; klien要去 niec teine prawa, w zalegnosci od regionu. W celu uzyskania dodatkowych informaci nalezy skontaktoauc sie z lokalnym przystawicielstwem firmy ResMed lub biurem ResMed.

OSTRZEÇENIA
- Przed uzyciem urzadzenia naleź przy przycały są instrukcję.
- Urzadzenie to nalezy stosowac wyłacznie wedlug zalecen lekarza prowadzacego lub pracownika sLUZby zdrowia.
- Urzadzenie to nalezy stosowac wyłacznie zgodnie z przyeznaczenia, wedlug opisu w niniejszej instrukcji. Porady zawarte w niniejszej instrukcji obslugi nie powinny zastepować zalecen lekarza zapisujacego te kuracja.
-
W przypadku wYSTApienia jakichkolwiek niewyjasnionychzmian w fungcjonowaniu unto urzadzenia, jesti wydaje ono niedwykle lub nieprzyjemne dzwieki, jesti doszto do upuszczenia lub niewlasciwego obchodzenia sie z urzadzeniem lub zasilaczem, w przypadku rozlania wody do wnetra obudowy bacz pęknięcia obudowy, naleź zapržestć uzywania i skontaktowć sie z osrodkiem serwisowym ResMed.
-
Zagrożenie porażeniem prȩdom elektrycznym. Nie wolno zanurzać w wodzie urzędzenia, nawilżacza, zasilacza ani przywodu zasilajść. W przypadku rozlaniacieczy odźćź urzędzenia od zasilacza i odczekAAC do calkowitego wyschniecia elementów. Zawsze nalewy wylączć urzędzenia z gniażda przyd zyszczeniem i sprawdzać, czy wszystkie elementy są calkowicie są przyd ponownym wynczenia irzędzenia do gniażda.
Zagrozenie wybuchem -nie uzywac w基础知识 palnych srodkow anestetycznych. - Sprawdzić,czy przewód zasilajacy i wtyczka są w dobrym stanie i czy urzadzenia nie jest uszkodzone.
- Unikać kontaktu przyzewodu zasilajacego z gorącymi powierzchniami.
- Nie wolno uruchamiać aparatu H5i jestli nie działa prawidłowo lub jestli jakakolwiek częsć urzadzenia lub H5i została upuszczona lub uszkodzona.
- Nie nalezy klasc zbyt dlugiego odcinka rury u wezglowia tozka. Moglaby ona okrecic sie wokol glowy lub szyi(PCjenta podczas snu.
- Z urzadzeniem nalewy stosowac wyłucznie rury i akcesoria firmy ResMed. Inne typy rur i akcesoriow moga zaburzać rzechywista wartosc podawanego(PCjentowy cisznia i tym samym obnizac skutecznosc leczenia.
Stosowac wyłacznie zasilacze ResMed 90W.

PRZESTROGI
- Nie otwierać obudowy urzadzenia. W sądku nie maźadnych czȩci przyeznaczonych do naprawy przy bezuktownika. Naprawy i serwis powinny być przypegowadzane wyłącznie przyez autoryzowanego przyzdawciela serwisu firmy ResMed.
- Do czyszczenia urzadzenia, nawilżacza i rury przywymi roztworów wybielacza, chloru, roztworów zawierajych alkohol albosubstancje aromatyczne, mydła nawilżajęcego albo antybakteryjniego, ani olejków zapachowych. Roztwory te mogość uszkodzić te produkty i skrócić okres ich uzytkowania.
- Aparat H5i nalezy stosować wyłącznie z przywodami i akcesoriami zalecanymi przyez ResMed. Pod.§aczenia innych przywodów podajycych lub akcesiorów要去 spowodować urazcia lub uszkodzenia urzadzenia.
- Nie wolno otwierac obudowy aparatu H5i. Nie ma wewnatrix zadnych elementow nadajcych sie do naprawy przye uzytkownika. Naprawy i czynnosci serwisowe powinien wykonywać wyłacznie autoryzowych przystawiciel serwisu ResMed.
- Nie wolno przypełniać zbiornika wody, gdyż woda sągne do urzadzenia i przyzewodów powietrza.
-
Nie wolno stosować zadnych dodatków (np. olejków zapachowych i perfum). Moga one zmiejszych wydajnosć nawilżania aparatu H5i i/lub pogorszyć stan materiały zbiornika wody.
-
Przy kontakcie z aparatem H5i naleź zachować ostrożnosć, gdyż woda/zbiornik wody mogą byc gorace. Naleź odczekać 10 minut do ostygnięcia płyty grzejnej i resztek wody.
- Podłuczanie lub odłuczanie aparatu H5i wolno wykonywać wyłącznie przy pustym zbiorniku wody.
- Przed transportelem aparatu H5i naleź dopilnowac, aby zbiornik wody byl pusty.
- Nie wolno uruchamiać aparatu H5i w samolocie, gdyż woda sągne do urzadzenia i przywodów powietrza podczas turbulencji.
Zawsze nalezy umieszeczac aparat H5i na poziomej powierzchni ponizej poziomu uzytkownika, aby nie dopuiscić do zalandia woda maski i przywodów. - W przypadku niedryśnego rozlania plny na aparat H5i lub do.go wne trza nalezy wyćzyc urzadzenia z gniażda zasilania. Odźczyć aparat H5i od urzadzenia i odczekać do.go odsaczenia i wysuszenia przy ponownym uzyciem.
Magyar
Odstrańovanie problemov
Zatvorte kryt a ubezpečte sa,Že zaklapol na miesto.
Zobrazije sa chybové hlasenie: Please close H5i flip lid, attach tube and press any key (Zatvorte kryt zariadenia H5i, pripojte trubicu a stlacte l'ubovolné tlacidlo)
Kryt zariadenia H5i nie je zatvoreny.
Zatvorte kryt a ubezpečte sa, ze zaklapol na miesto.