GD24IW - Niekategoryzowane GREENWORKS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GD24IW GREENWORKS w formacie PDF.

📄 143 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice GREENWORKS GD24IW - page 80
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GREENWORKS

Model : GD24IW

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GD24IW - GREENWORKS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GD24IW marki GREENWORKS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GD24IW GREENWORKS

OSTRZEZENIEOgólne przepisy bezpieczeństwa dlaelektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniżs-zych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskaz- ówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami(bez przewodu zasilającego). Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronn- ego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ost- rożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczo- nym lub będąc pod wpływem narkotyków,alkoholu lub lek- arstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia och- ronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków hrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przenie- sieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektro- narzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzę- dzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarz-ędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźn- ego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, bi- żuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ru- chome części.Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysa- jących i wychwytujących pył, należy upewnić się,że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać nale-ży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.Odpo- wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.łatwop- alne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzęd- ziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpi- ecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w p rzypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia pr- ądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilg- ocią.Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwy- ższa ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za pr- zewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi tempera- turami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściweg

przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zm-niejsza ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo miejsca pracy Bezpieczeństwo osób Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Bezpieczeństwo elektryczne

Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatorowych Serwis Symbole Klucz bezpieczeństwa ostrzeżenia Dalsze wskazówki bezpieczeństwa i pracy

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Podczas pracy elektronarzędzie należy trzymać za izolo- wane pow ierzchnie uchwytów, jeśli istnieje ryzyko kontaktu końcówki z ukrytymi przewodami lub własnym przewodem. Zetknięcie końcówki z przewodem pod napięciem spowo- duje, że metalowe części elektronarzędzia będą również pod napięciem, co w rezultacie spowoduje porażenie ope- ratora prądem elektrycznym. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez nied oświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia od- dać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszcz enia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Nie- zgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.pielę- gnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy transporcie i sk- ładowaniu należy prze łącznik kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową. Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia.

W momencie dostawy akumulator jest naładowany części- owo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wyda- jności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całk- owicie naładować akumulator w ładowarce. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi ładowarki. Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas cz- ytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapam- iętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowan- iu elektronarzędzia. Wkładając narzędzie robocze należy zwrócić uwagę, aby jego trzpień był mocno osadzony na uchwycie narzędziowym. Trzpień niedostatecznie mocno nasadzonego na uchwyt narzędziowy narzędzia roboczego może się zsunąć i ope- rator utraci nad nim kontrolę. Moment obrotowy jest uzależniony od czasu trwania udaru. Maksymalny moment obrotowy wynika z sumy wszystkich pojedynczych momentów obrotowych, uzyskanych poprzez udary. Faktycznie osiągnięty moment obrotowy należy skontrolo- wać za pomocą klucza dynamometrycznego. Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalif- ikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje , że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Nie należy przykładać włąc zonego elektronarzędzia do nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby. Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, zalec- anych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki

przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akum- ulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. W elektronarzędziach można używać jedynie prze widzia- nych do tego celu akumulatorów. Użycie innych akumula- torów może spowo dować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem. Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy

monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmi- otów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkow- anie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem

należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarz- em. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.

Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

FR E N DE ES I T PT NL S V DA NO F I HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BGPolski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące akumulatora a) Nie należy rozbierać, otwierać ani rozrywać akumulatora. b) Nie narażać akumulatora na kontakt z wysoką temperaturą lub ogniem. Unikać przechowywania bezpośrednio na słońcu. c) Nie zwierać styków akumulatora. Nie przechowywać akumulatora w opakowaniu lub szufladzie, gdzie może dojść do zwarcia styków akumulatorów lub zetknięcia z innymi metalowymi przedmiotami. d) Nie wyjmować akumulatora z oryginalnej obudowy akumulatora. e) Nie narażać akumulatora na uderzenia mechaniczne. f) W przypadku wycieku nie można dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli dojdzie do kontaktu, nale- ży przemyć dane miejsce dużą ilością wody i zwrócić się o pomoc medyczną. g) Nie używać ładowarki innej niż ładowarka przeznaczona do używania z określonym urządzeniem. h) Należy zwrócić uwagę na oznaczenia biegunów plus (+) i minus (-) akumulatora oraz w urządzeniu i dopilnować prawidłowego użycia.

i) Nie używać akumulatora, który nie jest przeznaczony do pracy z danym urządzeniem.

j) Nie używać w urządzeniu akumulatorów różnych producentów, o różnej pojemności, rozmiarze lub różnego typu. k) Przechowywać akumulator poza zasięgiem dzieci. l) W przypadku połknięcia akumulatora należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną. m) Zawsze należy kupować odpowiednie ogniwo lub akumulator do urządzenia. n) Akumulator zawsze powinien być czysty i suchy. o) Przetrzeć styki akumulatora czystą suchą szmatką, jeśli uległy one zabrudzeniu. p) Dodatkowy akumulator należy naładować przed użyciem. Zawsze należy używać odpowiedniej ładowarki i stoso- wać się do instrukcji lub podręcznika producenta w zakresie prawidłowego ładowania. q) Nie pozostawiać akumulatora podłączonego do ładowarki przez dłuższy czas, jeśli nie jest on używany. r) Po dłuższym czasie przechowywania może być konieczne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub aku- mulatora w celu uzyskania maksymalnej wydajności. s) Dodatkowy akumulator zapewnia najlepszą wydajność działania, gdy jest używany w normalnej temperaturze po- kojowej (20°C ± 5°C). t) Zachować oryginalną literaturę produktu do wykorzystania w przyszłości.

FR E N DE ES I T PT NL S V DA NO F I HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BGPolski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Zakres dostawy Akumulatorowa wkrętarka udarowa. Akumulator, narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzą w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w nasz- ym katalogu osprzętu. Użycie zgodne z przeznaczeniem Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświet- lania bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzę- dzia; nie nadaje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.

Symbol Znaczenie Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje Należy nosić środki ochrony słuchu Kierunek ruchu Kierunek reakcji Bieg w prawo/w lewo Niska prędkość obrotowa Wysoka prędkość obrotowa Uruchomienie Wyłączenie Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wyk- ręcania śrub, jak również do dokręcania i odkręcania nakrętek w podanym zakresie wymiarów i parametrów roboczych.

FR E N DE ES I T PT NL S V DA NO F I HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG Dane techniczne 3800107a32047amodelu Wkrętarka udarowa 24 V Klucz udarowy 24 VProdukt 24 V 24 VNapięcie znamionowe 0~3200 RPM 0~3200 RPM Prędkość obrotowabez obciążenia 4000 IPM 4000 IPMMoc udarowa 1.57kg 1.57kg 280 N.m 300 N.m

Maksymalny moment obrotowy Uchwyt narzędziowy Akumulator 89dB 89dBPoziom mocy akustycznej Akumulator Ładowarka akumulatora 29807 / 29837

Poziom ciśnienia akustycznego 78dB 78dB Wibracje 10.911 m/s² 10.911 m/s² 3dB(A) 3dB(A) Nieoznaczoność K Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzę- dzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. Po każdym użyciu elektronarzędzia należy oczyścić narz-ędzie robocze, uchwyt narzędziowy, otwory wentylacyjne elektronarzędzia, jak również otwory wentylacyjne akum-ulatora.

Wartości łączne hałasu i drgań (suma wektorowa z trzech kieru- nków) oznaczone zostały zgodnie z EN 60745. Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pom iar- ową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zos- tanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycj i na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspoz ycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezp- ieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności ope- racji roboczych.

Transport Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlega- ją wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpi-ecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lą- dową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jaki- chkolwiek dalszych warunków.W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotycz- ących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skon-sultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obud- owa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego. UTYLIZACJA Informacja na temat hałasu i wibracji

Taki symbol informuje o tym, że niniejszego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi w krajach UE. Aby zapobiec szkodliwemu wpływowi niekontrolowanego wyrzucania odpadów na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie, urządzenie należy utylizować w odpowiedzialny sposób, umożliwiając odzysk surowców. Po zakończeniu okresu eksploatacji należy zwrócić urządzenie do odpowiedniego punktu lub skon- taktować się ze sprzedawcą urządzenia. Sprzedawca zadba o odpowiedni ą utylizację tego urządzenia. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

FR EN DE ES I T PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG

Wkrętarka udarowa 24 V Rysunek 1: Wyjmowanie akumulatoraRysunek 2: Wkładanie akumulatoraRysunek 3: Sprawdzanie ładowania akumulatoraRysunek 4: Wkładanie/wyjmowanie końcówekRysunek 5: Zmiana kierunku obrotówRysunek 6: Włączanie i wyłączanie Klucz udarowy 24 V Rysunek 1: Wyjmowanie akumulatoraRysunek 2: Wkładanie akumulatoraRysunek 3: Sprawdzanie ładowania akumulatoraRysunek 4: Wkładanie/wyjmowanie końcówekRysunek 5: Zmiana kierunku obrotówRysunek 6: Włączanie i wyłączanieSlovensko Slovensko (Prevod originalnih navodil)

Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie wykonują prace. Gwarancji nie można przenosić na inne osoby. OGRANICZENIA

1. Normalne zużycie.

2. Rutynowa regulacja czy nastawa.

3. Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłową obsługę/nadmierną

eksploatację/niewłaściwe użycie czy zaniedbanie.

4. Przegrzanie wskutek braku konserwacji.

5. Uszkodzenia spowodowane przez obluzowanie elementów złącznych/

mocujących wskutek braku konserwacji.

6. Uszkodzenia spowodowane czyszczeniem z użyciem wody.

7. Maszyny serwisowane lub naprawiane przez centra serwisowe

nieautoryzowane przez Greenworks Tools.

8. Urządzenia nieprawidłowo zmontowane lub wyregulowane.

9. Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie maszyny.

10. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym przygotowaniem do

warunków zimowych (myjki ciśnieniowe).

11. Elementy uznawane za materiały eksploatacyjne zwykle nie podlegają

gwarancji, należą tu między innymi:

Przewody elektryczne

Ostrza i zespoły ostrzy

Chwytaki i uchwyty narzędziowe

12. Niektóre produkty mogą zawierać komponenty od innych producentów,

jak silniki czy przekładnie, tego typu komponenty objęte są odpowiednią gwarancją oferowaną przez ich producenta, z wyjątkiem, gdy firma Greenworks Tools Europe GmbH oferuje gwarancję po upływie okresu gwarancji zapewnianej przez producenta.

13. Towary używane nie są objęte niniejszą gwarancją.

14. Montaż części zapasowych, wymiennych lub komponentów

dodatkowych, które nie są dostarczone lub zatwierdzone przez firmę Greenworks Tools Europe GmbH. Gwarancja Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji obejmującej produkt, wymagane jest przedstawienie dowodu zakupu. Wyciąg z karty kredytowej nie jest uznawany za wystarczający dowód zakupu. W przypadku składania reklamacji z tytułu gwarancji po raz pierwszy, klient zobowiązany jest zwrócić produkt do miejsca dokonania zakupu z dołączonym dowodem zakupu. Maszyna zostanie przesłana do centrum serwisowego celem wykonania przeglądu. W przypadku stwierdzenia winy po stronie maszyny, zostanie ona naprawiona i następnie nieodpłatnie przesłana na adres klienta. Maszyny sprzedawane po cenie detalicznej poniżej 100 euro z podatkiem VAT są na ogół wymieniane. W przypadku, gdy centrum serwisowe stwierdzi brak winy po stronie maszyny, wtedy klient ponosi koszty naprawy. Niniejsza gwarancja podlega okresowym zmianom celem dostosowania do nowych produktów. Najnowszą kopię gwarancji można uzyskać na stronie www.greenworkstools.eu.Garancija podjetja Greenworks Tools za naprave za neprofesionalne uporabnike GARANCIJSKI ROK Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne uporabnike. Ta garancija ni prenosljiva.

Producent: Adres: Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko: Adres: Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ............................................................................................................. Model ................................................................................................................................... Numer seryjny ...................................................................................................Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji .................................................................................................... Zobacz tabliczkę znamionową ■ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC) ■ jest zgodny z wymogami następujących innych dyrektyw EC: Dyrektywa EMC (2014/30/UE), Ponadto deklarujemy, że ■ zastosowano następujące zharmonizowane normy europejskie (w odpowiednim dla tego produktu zakresie): Miejsce, data: C h a ngzhou, 12/25/2015 Podpis: Changzhou Globe Co., Ltd. No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Gary Gao Naixin (Preşedinte Vice Inginerie Departament) No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Gary Gao Naixin (Wiceprezes ds. technologii) Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Preşedinte Vice Inginerie Departament Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Wiceprezes ds. technologii Maşină de înşurubat cu impact la 24V Maşină de găurit cu impact la 24V 32047a/3800107a Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Wkrętarka udarowa 24 V Klucz udarowy 24 V 32047a/3800107a Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany pentru înșurubarea și deșurubarea șuruburilor precum și pentru strângerea sau slăbirea piulițelor EN 60745-1:2009+A11:2010,EN 60745-2-2:2010,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 do wkręcania i wykręcania śrub i wkrętów oraz dokręcania i odkręcania nakrętekSL