HM80Lxu - Piła SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HM80Lxu SCHEPPACH w formacie PDF.
| Marka | Scheppach |
| Model | HM80Lxu |
| Typ | Piła uniwersalna / piła ukośna |
| Kategoria | Piła |
| Waga | Około 17 kg |
| Zasilanie | 220–240 V ~ 50 Hz |
| Moc | 1500 W (S6 25%) |
| Prędkość biegu jałowego | 5000 min⁻¹ |
| Brzeszczot piły | Ø 210 x Ø 30 x 2,6 mm, 24 zęby z węglików spiekanych |
| Kąt obrotu | -45° / 0° / +45° |
| Cięcie ukośne | 0° do 45° w lewo |
| Szerokość cięcia (90°) | 340 x 58 mm |
| Szerokość cięcia (45°) | 240 x 58 mm |
| Podwójne cięcie ukośne | 240 x 32 mm |
| Laser prowadzący | Klasa 2, 650 nm, ≤1 mW, baterie 2× AAA |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 99,6 dB(A) |
| Kategoria ochrony | II |
| Zalecane przechowywanie | Miejsce ciemne, suche, 5–30 °C |
| Bieżąca konserwacja | Czyścić szmatką, smarować części obrotowe, sprawdzać szczotki |
| Środki ochrony indywidualnej | Okulary ochronne, ochrona słuchu, maska przeciwpyłowa, rękawice |
| Naprawy | Powierzyć autoryzowanemu specjaliście, używać oryginalnych części |
| Dołączone akcesoria | Worek na wióry, klucz imbusowy 6 mm, klucz imbusowy 3 mm, 2 baterie AAA, instrukcja obsługi |
Często zadawane pytania - HM80Lxu SCHEPPACH
Pytania użytkowników dotyczące HM80Lxu SCHEPPACH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HM80Lxu - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HM80Lxu marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HM80Lxu SCHEPPACH

Tylko dla państw UE
Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi!
Zgodnie z europejską Dyrektywą 2012/19/WE dot. zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
LT
8.8 Obmedzenie híbky rezu (obr. 3/14)
- Wprowadzenie 115
- Opis urządzenia 115
- Zakres dostawy 115
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 116
- Ważne wskazówki 116
- Dane techniczne 119
- Przed uruchomieniem 120
- Montaż i obsługa 120
- Transport 122
- Konserwacja 123
- Przechowywanie 123
- Przyłącze elektryczne 123
- Utylizacja i recykling 124
-
Pomoc dotycząca usterek 124
-
Deklaracja zgodności 270
Wyjaśnienie symboli na urządzeniu
![]() | Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! | |
![]() | Nosić okulary ochronne! | |
![]() | Nosić nauszniki ochronne! | |
![]() | W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! | |
![]() | Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! | |
![]() | Uwaga! Promieniowanie laserowe | |
![]() | Klasa bezpieczeństwa II | |
1. Wprowadzenie
PRODUCENT:
scheppach
Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z nowo nabytym urządzeniem.
WSKAZÓWKA:
W świetle obowiązującego prawa dotyczącego odpowiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie odpowiada za szkody, które powstały w tym urządzeniu lub poprzez jego działanie, podczas:
- nieprawidłowej obsługi,
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
- napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych fachowców,
- montażu i wymiany na nieoryginalne części,
- użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
- awarii instalacji elektrycznej, w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych i przepisów VDE: 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
REKOMENDUJEMY PAŃSTWU:
Przed montażem i pierwszym uruchomieniem przeczytajcie Państwo cały tekst instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi powinna Państwu ułatwić poznanie urządzenia oraz możliwości jego eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem.
Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki umożliwiające bezpieczną, fachową i ekonomiczną pracę z tym urządzeniem oraz informuje, jak uniknąć niebezpieczeństw, oszczędzić na kosztach napraw, ograniczyć czas przestojów i zwiększyć niezawodność oraz okres użytkowania urządzenia.
Oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi koniecznie musicie Państwo dodatkowo przestrzegać przepisów dot. eksploatacji maszyn, obowiązujących w Państwa kraju.
Prosimy, żebyście Państwo przechowywali instrukcję obsługi przy urządzeniu i zabezpieczyli ją przed zanieczyszczeniami i wilgocią w plastikowej osłonie. Przed podjęciem pracy każda osoba obsługująca musi ją przeczytać i dokładnie przestrzegać. Maszyna może być obsługiwana jedynie przez osoby, które zostały po-instruowane i przeszkolone odnośnie jej użytkowania I związanych z tym niebezpieczeństwa. Należy przestrzegać minimalnego wieku pracowników. Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa.
2. Opis urządzenia (rys. 1-21)
- Uchwyt
- Włącznik/ Wyłącznik
- Dźwignia odryglowująca
- Głowica urządzenia
- Ruchoma osłona tarczy tnącej
- Tarcza tnąca
- Szablon napinający
- Podpórka obrabianego przedmiotu
- Śruba do mocowania podpórki obrabianego przedmiotu
- Wkładki stołu
- Uchwyt
- Wskazówka
- Skala
- Stół obrotowy
- Staly stół piły
- Szyna przykładnicy
16a. Przesuwana szyna przykładnicy
16b. Śruba mocująca - Worek na pył
- Skala
- Wskazówka
- Śruba ustawiająca prowadnicę
- Prowadnica
- Śruba mocująca
- Bolce zabezpieczające
- Śruba radełkowa do ograniczenia głębokości cięcia
- Ogranicznik głębokości cięcia
- Śruba ustalająca dla stołu obrotowego
- Śruba justująca (90°)
- Śruba justująca (45°)
- Śruba kołnierzowa
- Kołnierz zewnętrzny
- Blokada wałka piły
- Kołnierz wewnętrzny
- Laser
- Włącznik/ wyłącznik lasera
- Pojemnik na baterie
- Pokrywka pojemnika na baterie
- Pałąk prowadzący
a) 90° przykładnica kątowa (nie dostępna w dostawie)
b) 45° przykładnica kątowa (nie dostępna w dostawie)
c) sprężyna
d) Klucz imbusowy, 6 mm
e) Klucz imbusowy, 3 mm
3. Zakres dostawy
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
UWAGA
Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, foliami lub małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
- Piła ukośna
• 1 x element napinający (7)
• 2 x nakładka na materiał (8) - Worek na wióry (17)
- Klucz imbusowy (d)
- Klucz imbusowy 3 mm (e)
• Baterie 2 x 1,5 V AAA --- - 2 x szczotka węglowa
- Instrukcja eksploatacji
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Piła ukośna służy do cięcia drewna i tworzywa sztucznego, których wymiar jest odpowiedni w stosunku do wymiarów urządzenia. Piła nie jest przeznaczona do cięcia drewna opałowego.
Ostrzeżenie! Dostarczony brzeszczot piły jest przeznaczony wyłącznie do cięcia drewna! Nie należy go stosować do cięcia tworzywa sztucznego!
Urządzenia używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Należy używać tylko odpowiednich dla urządzenia brzeszczotów piły. Użycie tarcz tnących innych rodzajów jest niedozwolone.
Oprócz tego należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowo należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wymogów medycyny pracy.
Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wykluczenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody.
Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki ryzyka. Mogą one występować w następujących sytuacjach, a wynikają z konstrukcji urządzenia:
- Dotykanie tarczy tnącej w nieosłoniętych miejscach cięcia.
- Chwytanie obracającej się tarczy tnącej (niebezpieczeństwo przecięcia).
- Wyrzucanie materiału obrabianego i jego część.
- Złamania tarczy tnącej.
- Wyrzucanie uszkodzonych części tarczy piły.
- Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stosowania się do zalecenia noszenia nauszników ochronnych.
- Szkodliwa emisja kurzu z drewna przy użytkowaniu urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach.
W zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również przestrzeganie instrukcji obsługi, instrukcji montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji. Osoby obsługujące oraz przeprowadzające prace konserwacyjne na urządzeniu muszą zostać zapoznane z instrukcją jej użytkowania oraz możliwymi niebezpieczeństwami.
5. Ważne wskazówki
Uwaga! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać zasadniczych środków bezpieczeństwa w celu ochrony przed porażeniem prądem, zagrożeniem obrażeniami i pożarem. Przed przystąpieniem do używania niniejszego narzędzia elektrycznego należy przeczytać wszystkie wskazówki i odpowiednio przechowywać je w bezpiecznym miejscu.
Bezpieczna praca
1 Należy zachować porządek w miejscu pracy
- Bałagan w miejscu pracy wywołuje zagrożenie wypadkiem.
2 Zwracać uwagę na otoczenie
– Nie wystawiać urządzenia na deszcz.
– Nie używać elektronarzędzi w mokrym lub wilgotnym otoczeniu.
– Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu.
– Nie używać narzędzi elektrycznych w miejscach, gdzie występuje zagrożenie pożarem lub wybuchem.
3 Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu
- Unikać zetknięcia części ciała z uziemionymi częściami urządzenia, np. rurami, elementami grzejnymi, kuchenkami, lodówkam.
4 Trzymać dzieci z dala od urządzenia!
- Nie pozwalać innym osobom, by poruszały urządzeniem lub kablem, trzymać je z dala od obszaru roboczego.
5 Przechowywać urządzenie w pewnym miejscu
– Nieużywane urządzenia powinny być przechowywane w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
6 Nie przeciązać urządzenia
– Pracuje ono lepiej i bezpieczniej przy podanej wydajności.
7 Używać odpowiednie urządzenie
– Nie używać zbyt słabego urządzenia lub przystawek do ciężkich prac.
– Narzędzia elektrycznego nie używać do cięcia drewna opałowego.
8 Zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą – Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii.
– Mogą one zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. Przy pracy na wolnym powietrzu zalecane są gumowe rękawice i antypoślizgowe obuwie
- W przypadku długich włosów używać siatki na włosy.
9 Stosować odpowiednie środki ochrony
- Stosować okulary ochronne.
- Podczas prac z dużą emisją pyłu stosować maskę chroniącą drogi oddechowe.
10 Należy korzystać z wyposażenia do odsysania pyłu
– Jeśli przewidziane są urządzenia do podłączenia służące do odsysania pyłu, należy sprawdzić, czy są podłączone i używane.
– Eksploatacja w zamkniętych pomieszczeniach jest dopuszczalna wyłącznie z zastosowaniem odpowiedniego urządzenia odsysającego.
11 Nie używać kabla do innych celów
– Nie przenosić urządzenia za kabel i nie ciągnąć go, by wyjąć wtyczkę z gniazdka. Chronić kabel przed gorącem, olejami i ostrymi krawędziami.
12 Zabezpieczyć obrabiany przedmiot
– Używać uchwytów mocujących lub imadła, aby podtrzymać obrabiany przedmiot. Jest to bezpieczniejszy sposób podtrzymania niż własne ręce i umożliwia obsługę urządzenia obiema rękami.
– W przypadku długich elementów wymagane jest zastosowanie dodatkowej podpory (stół, közły itd.), by uniknąć przechylenia maszyny.
– Obrabiany element dociskać zawsze mocno do płyty roboczej i ogranicznika, by uniknąć jego chwiania się lub obrócenia.
13 Unikać nietypowej pozycji ciała
- Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili.
– Unikać nieodpowiednich pozycji rąk w których na skutek nagłego zsunięcia jednej lub obu rąk mogłoby dojść do zetknięcia z brzeszczotem piły.
14 Starannie dbać o urządzenie
– Pamiętać o tym, żeby urządzenie było zawsze czyste i naostrzone, co zapewnia dobrą i bezpieczną pracę.
– Przestrzegać zasad konserwacji i wskazówek dotyczących wymiany części.
– Regularnie kontrolować wtyczkę i kabel, a w razie stwierdzenia uszkodzenia naprawę zlecić w autoryzowanym serwisie.
– Regularnie kontrolować przedłużacze i wymieniać te uszkodzone.
- Uchwyty utrzymywać suche, wolne od oleju i tłuszczu.
15 Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka
– Nigdy nie usuwać lużnych odłamków, wiórów lub zakleszczonych kawałków drewna przy pracującym brzeszczocie piły.
- W przypadku nieużywania narzędzia elektrycznego, przed przystąpieniem do konserwacji i przy wymianie narzędzi, jak np. brzeszczot piły, wiertła, frezy.
16 Nie zostawiać w urządzeniu kluczy ślusarskich
– Przed włączeniem urządzenia skontrolować, czy usunięte zostały klucze ślusarskie i urządzenia nastawcze.
17 Unikać nieumyślnego uruchomienia
- Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do gniazda przełącznik jest wyłączony.
18 Użyć przedłużacza w przypadku zastosowania na zewnątrz
– Na powietrzu stosować wyłącznie dopuszczone do tego i odpowiednio oznaczone kable przedłużające.
– Bęben kablowy stosować wyłącznie w rozwinię- tym stanie.
19 Proszę postępować ostrożnie
- Skupiać się na wykonywanych czynnościach. Pracować z rozwagą. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie dekoncentracji.
20 Kontrolować urządzenie pod kątem usterek
- Przed dalszym użyciem urządzenia sprawdzić uważnie elementy zabezpieczające i lekko uszkodzone części, czy spełniają właściwe i zgodne z przeznaczeniem funkcje.
- Skontrolować, czy części ruchome funkcjonują bez zarzutu i nie zakleszczają się oraz czy nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być właściwie zamontowane, aby zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
– Ruchoma pokrywa ochronna nie może się zablokować, gdy jest otwarta.
– Uszkodzone elementy zabezpieczające i części naprawiać niezwłocznie w autoryzowanym serwisie lub wymieniać, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi.
- Uszkodzone przełączniki muszą zostać wymienione w autoryzowanym serwisie.
– Nie stosować wadliwych lub uszkodzonych przewodów przyłączeniowych.
– Nie używać urządzeń, w których włącznik nie daje się włączyć lub wyłączyć.
21 UWAGA!
– W przypadku wykonywania podwójnych cięć ukośnych należy zachować szczególną ostrożność.
22 UWAGA!
- Używanie innych narzędzi roboczych i innego osprzętu może powodować zagrożenie obrażeniami.
23 Naprawę narzędzia elektrycznego należy zlecać wykwalifikowanemu elektrykowi
– Urządzenie to odpowiada ujednoliconym normom bezpieczeństwa. Napraw powinien dokonywać jedynie autoryzowany serwis, w przeciwnym wypadku może powstać niebezpieczeństwo dla użytkownika.
DODATKOWE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA
1 Środki bezpieczeństwa
- Ostrzeżenie! Nie stosować uszkodzonych lub zdeformowanych brzeszczotów pił.
– Wymieniać zużyty wkład stołu.
- Stosować wyłącznie zalecane przez producenta brzeszczoty pił, odpowiadające normie EN 847-1.
- Zwrócić uwagę, by wybrany brzeszczot piły był odpowiedni do ciętego materiału.
- Nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej. Są to:
- Nauszniki ochronne zmniejszające ryzyko przytepienia słuchu,
- Maska ochronna dróg oddechowych zmniejszająca ryzyko wdychania niebezpiecznego pyłu,
- Podczas obsługi brzeszczotów pił i szorstkich materiałów używać rękawic. Brzeszczoty pił w praktyczny sposób przenosić w pojemniku.
- Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urządzenie odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności.
- Podczas cięcia drewna narzędzie elektryczne podłączyć do urządzenia wychwytującego pył. Wpływ na uwalnianie się pyłu ma m.in. rodzaj obrabianego materiału, miejscowa emisja (wychwytywanie lub źródło) i prawidłowe ustawienie pokryw/blach prowadzących/prowadnic.
– Nie stosować brzeszczotów pił z wysokostopowej stali szybkotnącej (stali HSS).
2 Konserwacja i obsługa techniczna
- W przypadku wszelkich prac regulacyjnych i konserwacyjnych wyjąć wtyczkę sieciową.
– Na emisję hałasu wpływa szereg różnych czynników, m.in. właściwości brzeszczotów pił, stan brzeszczotu piły i narzędzia elektrycznego. W miarę możliwości stosować brzeszczoty pił skonstruowane z myślą o redukcji powstającego hałasu, przeprowadzać regularną konserwację narzędzia elektrycznego i nasadek narzędzi oraz w razie potrzeby doprowadzać je do stanu umożliwiającego redukcję hałasu. - Wady narzędzia elektrycznego, urządzeń ochronnych i nasadki narzędzia zgłaszać osobie odpowiedzialnej za bezpieczeństwo natychmiast po ich zauważeniu.
3 Bezpieczna praca
- Stosować wyłącznie brzeszczoty pił, których maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa nie jest mniejsza niż maksymalna prędkość obrotowa wrzeciona tarczowej piły stołowej i które nadają się do ciętego materiału.
– Upewnić się, czy brzeszczot piły w żadnej pozycji nie dotyka stołu obrotowego poprzez ręczny obrót brzeszczota do pozycji 45° i 90° przy odłączonej wtyczce sieciowej. W razie potrzeby ponownie ustawić głowicę piły.
– Narzędzie przenosić tylko za przewidziane do tego uchwyty. Nigdy nie używać urządzeń ochronnych do przestawiania lub transportu.
– Zwrócić uwagę, by podczas transportu dolna część brzeszczotu piły była osłonięta, np. za pomocą urządzenia ochronnego.
– Zwrócić uwagę, by używać tylko takich podkładek dystansowych i pierścieni śrubowych, które są przeznaczone do celów określonych przez producenta. - Podłoże wokół maszyny musi być równe, czyste i pozbawione wszelkich luźnych odpadów, jak np. wióry i resztki po cięciu.
– Pozycja robocza zawsze z boku brzeszczota piły
– Z obszaru cięcia nie usuwać resztek po cięciu lub innych części obrabianego elementu tak długo, jak maszyna działa i dopóki agregat pilarki nie znajdzie się w położeniu spoczynkowym.
– Pamiętać, by maszyna (o ile jest to możliwe) była zawsze zamocowana do ławy warsztatowej lub stołu.
– Długie elementy obrabiane zabezpieczyć przed przechyleniem na końcu procesu cięcia (np. stojak rolkowy i koziół rolkowy).
Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z BRZESZCZOTAMI PIŁ
1 Narzędzi roboczych używać tylko w przypadku znajomości ich obsługi.
2 Przestrzegać maksymalnej prędkości obrotowej. Nie wolno przekraczać maksymalnej prędkości obrotowej podanej na narzędziu roboczym. Przestrzegać zakresu prędkości obrotowej, jeśli jest podany.
3 Przestrzegać kierunku obrotu silnika / brzeszczota piły.
4 Nie używać narzędzi roboczych posiadających pęknięcia. Narzędzia posiadające pęknięcia należy odłożyć. Ich naprawa jest niedozwolona.
5 Oczyścić powierzchnie mocowania z zanieczyszczeń, smaru, oleju i wody.
6 Nie stosować żadnych lużnych pierścieni lub tulei redukujących do zmniejszania otworów w brzeszczotach pił tarczowych.
7 Zwrócić uwagę, by zamocowane pierścienie redukujące, zabezpieczające narzędzie robocze, posiadały tą samą średnicę i minimum 1/3 średnicy cięcia.
8 Upewnić się, że zamocowane pierścienie redukujące są ustawione równolegle względem siebie.
9 Zachować ostrożność podczas obsługi narzędzi roboczych. Najlepiej przechowywać je w oryginalnym opakowaniu lub specjalnych pojemnikach. Nosić rękawice ochronne, aby zwiększyć pewność chwytu i zmniejszyć ryzyko obrażeń.
10 Przed użyciem narzędzi roboczych upewnić się, że wszystkie urządzenia ochronne są prawidłowo zamocowane.
11 Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że stosowane narzędzie robocze odpowiada wymaganiom technicznym niniejszego narzędzia elektrycznego i jest prawidłowo zamocowane.
12 Załączonego brzeszczotu piły używać wyłącznie do prac pilarskich w drewnie, nigdy do obróbki metali.

Uwaga: Nie kierować wzroku na wiązkę lasera klasa lasera 2
Proszę podjąć środki bezpieczeństwa dla ochrony własnej i osób przebywających w otoczeniu!
- Nie należy patrzeć bez okularow ochronnych w kierunku wiązki lasera.
- Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w strumień lasera.
- Nie kierować wiązki lasera w żadnym razie na powierzchnie odbijające światło, ludzi lub zwierzęta. Promieniowanie laserowe o małej mocy także może spowodować uszkodzenie wzroku.
- Uwaga! W razie postępowania niezgodnego z niniejszą instrukcją obsługi może dojść do niebezpiecznego wystawienia na działanie promieniowania.
- Nigdy nie otwierać modułu lasera.
- Jeżeli pilarka do cięcia kątowego nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyciągnąć akumulatory.
- Lasera nie wolno zastępować laserami innego typu.
- Prace naprawcze przy laserze mogą być wykonywa- ne wyłącznie przez producenta lub autoryzowanego przedstawiciela.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z akumulatorami
1 Zawsze pamiętać, że akumulatory powinny zostać założone zgodnie z biegunami (+ i -) zaznaczonymi na akumulatorze.
2 Nie zwierać akumulatorów.
3 Nie ładować akumulatorów jednorazowego użytku.
4 Nie doprowadzić do całkowitego rozładowania akumulatora!
5 Nie mieszać starych i nowych akumulatorów oraz akumulatorów innego typu lub pochodzących od innych producentów! Akumulatory z jednego zestawu należy wymieniać w tym samym czasie.
6 Zużyte baterie natychmiast usunąć z urządzenia i zutylizować w odpowiedni sposób!
7 Nie rozgrzewać akumulatorów!
8 Nie wykonywać prac spawalniczych lub lutowniczych bezpośrednio w pobliżu akumulatorów!
9 Nie demontować akumulatorów!
10 Nie deformować akumulatorów!
11 Nie wrzucać akumulatorów do ognia!
12 Akumulatory przechowywać z dala od dzieci.
13 Dzieciom nie zezwalać na wymianę akumulatorów bez nadzoru osoby dorosłej!
14 Nie przechowywać akumulatorów w pobliżu ognia, palenisk lub innych źródeł ciepła. Nie odkładać akumulatorów w miejscu, gdzie są narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub nie przechowywać ich w samochodach w przypadku upału.
15 Nieużywane akumulatory przechowywać w oryginalnym opakowaniu z dala od metalowych przedmiotów. Rozpakowanych akumulatorów nie należy mieszać lub układać w nieładzie! Może to doprowadzić do zwarcia akumulatora, a tym samym do pojawienia się uszkodzeń, oparzeń lub całkowitego pożaru.
16 Akumulatory usunąć z urządzenia, jeżeli nie będzie ono używane przez jakiś czas, poza przypadkami awaryjnymi!
17 Akumulatorów, w których doszło do wylania elektrolitu NIGDY nie dotykać bez zastosowania odpowiedniej ochrony. Jeżeli dojdzie do zetknięcia skóry z elektrolitem, miejsce to należy natychmiast przepłukać pod bieżącą wodą. Kategoriacznie zapobiegać przedostaniu się elektrolitu do ust lub oczu. W innym wypadku należy natychmiast udać się do lekarza.
18 Styki akumulatorów oraz przeciwstyki w urządzeniu należy oczyścić przed założeniem akumulatorów.
6. Dane techniczne
| Silnik 220 - 240 V ~ 50Hz | |
| Moc 1500 Watt | |
| Tryb pracy S6 25%* | |
| Liczba obrotów biegu jałowego n_o | 5000 min ^1 |
| Tarcza widiowa | 210 x 30 x 2,6 mm |
| Liczba zębów 24 | |
| Zakres przechyłu -45° / 0°/ +45° | |
| Cięcie ukośne | 0° bis 45° nach links |
| Szerokość cięcia przy 90° | 340 x 58 mm |
| Szerokość cięcia przy 45° | 240 x 58 mm |
| Szerokość cięcia przy 2 x 45° (podwójne cięcie ukośne) | 240 x 32 mm |
| Klasa ochrony | II |
| Waga | ca. 17 kg |
| Klasa lasera | 2 |
| Długość fali lasera | 650 nm |
| Moc lasera | ≤ 1 mW |
| Napięcie zasilania modu-łu lasera | 2 x 1,5 V Micro (AAA) |
* Rodzaj pracy S6, praca okresowa długotrwała. Eksploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu jałowego. Czas pracy wynosi 10 min., względny czas uruchomienia wynosi 25% czasu pracy.
Element obrabiany musi posiadać minimalną wysokość wynoszącą 3 mm oraz szerokość wynoszącą 10 mm.
Zwrócić uwagę, by element obrabiany był zawsze zabezpieczony uchwytem mocującym.
Hałas
Hałas tej piły został zmierzony zgodnie z EN 61029.
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA | 99.6 dB(A) |
| Odchylenie K_pA | 3 dB |
| Poziom mocy akustycznej L_WA | 112.6 dB(A) |
| Odchylenie K_WA | 3 dB |
Zakładać nauszniki ochronne.
Hałas może powodować utratę słuchu.
Ryzyka szczątkowe
Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas wykonywania prac mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Nie obciążać niepotrzebnie maszyny: zbyt silny nacisk podczas cięcia może szybciej uszkodzić brzeszczot piły, co prowadzi do obniżenia wydajności maszyny podczas obróbki oraz zmniejsza dokładność cięcia.
- W przypadku cięcia plastikowych materiałów należy zawsze używać zacisków: elementy, które mają zostać poddane piłowaniu muszą zostać zamocowane zaciskami.
- Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkładania wtyczki do gniazdka przycisk uruchamiający nie może być wciśnięty.
- Stosować narzędzia zalecane w niniejszym podręczniku. W ten sposób można zagwarantować, że pilarka do cięcia kątowego osiągnie optymalną wydajność.
- Nigdy nie wkładać rąk w obszar obróbki, gdy maszyna jest uruchomiona. Przed podjęciem jakichkolwiek działań należy zwolnić przycisk w uchwycie i wyłączyć maszynę.
- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.
- Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych zwolnić przycisk Start i wyciągnąć wtyczkę.
7. Przed uruchomieniem
- Urządzenie ustawić na stabilnej powierzchni, tzn. musi zostać przykręcone do stołu roboczego lub podstawy.
- Przed uruchomieniem należy odpowiednio zamontować wszystkie pokrywy oraz urządzenia zabezpieczające.
-
Tarcza tnąca musi się swobodnie obracać.
-
Zwrócić uwagę na to, czy w obrabianym drewnie nie ma gwoździ, śruby lub innych ciał obcych.
- Przed uruchomieniem przycisku włączania/wyłączania tarcza musi być prawidłowo zamontowana. Części ruchome muszą poruszać się lekko.
- Przed podłączeniem sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z danymi sieci.
8. Montaż i obsługa
8.1 Montaż piły (rys. 1/2/3/4/5)
- W celu regulacji stołu obrotowego (14) poluzować śrubę ustalającą (26) o ok. 2 obroty.
- Obrócić stół obrotowy (14) i wskaźnik (12) do żądanego rozmiaru kąta skali (13) i przymocować śrubą ustalającą (26).
- Po lekkim naciśnięciu głowicy maszyny (4) w dół i jednoczesnym wyciągnięciu sworznia zabezpieczającego (23) z uchwytu silnika, piła zostaje odblokowana z dolnej pozycji.
- Obrócić głowicę maszyny (4) do góry, aż dźwignia odblokowująca (3) zatrzaśnie się.
- Przyrząd mocujący (7) można przymocować zarówno z lewej, jak i z prawej strony do stabilnego stołu pilarki (15). Włożyć przyrząd mocujący (7) do właściwego otworu z tyłu szyny ogranicznikowej (16) i zabezpieczyć go nakrętką motylkową.
- Podpory elementu obrabianego (8) umieścić na stabilnym stole pilarki (15) zgodnie z rysunkiem 5 i zamocować za pomocą śrub (9).
- Głowicę maszyny (4) można przechylić w lewo maks. do 45° przez odkręcenie śruby ustalającej (22).
8.2 Dokładna regulacja ogranicznika dla cięcia ątowego 90° (rys. 1/6/7)
- Kątownik nie wchodzi w zakres dostawy
- Opuścić głowicę maszyny (4) w dół i przymocować sworzniem zabezpieczającym (23).
- Poluzować śrubę ustalającą (22).
- Włożyć kątownik ogranicznika (a) między brzeszczot piły (6) i stół obrotowy (14).
- Śrubę regulacyjną (27) wyregulować w taki sposób, by kąt między brzeszczotem piły (6) i stołem obrotowym (14) wynosił 90°.
- Tego ustawienia nie trzeba blokować, ponieważ jest ono utrzymywane przez naciąg sprężyny.
- Następnie sprawdzić pozycję wskaźnika kąta. Jeżeli to konieczne, odkręcić wskaźnik (19) za pomocą śrubokręta do wkrętów z rowkiem krzyżowym, ustawić w pozycji 0° na skali kątowej (18) i ponownie dokręcić śrubę mocującą.
8.3 Cięcie kątowe 90° i stół obrotowy 0° (rys. 8)
W przypadku szerokości cięcia do ok. 100 mm funkcję ciągu piły można zablokować w tylnej pozycji za pomocą śruby ustalającej (20). W tej pozycji maszyna może być eksploatowana w trybie cięcia kątowego. Jeżeli szerokość cięcia przekracza 100 mm, należy zwrócić uwagę, by śruba ustalająca (20) była poluzowana i głowica maszyny (4) ruchoma.
Uwaga! Przesuwana szyna przykładnicy (16a) musi być ustawiona na 90° - cięcie ukośne - w pozycji we- Graphicznej.
- Otworzyć śruba mocująca (16b) przykładnicy przesuwanej i przesunąć tę przykładnicę do środka.
- Przykładnic przesuwana (16a) musi być tak daleko zablokowana w wewnętrznej pozycji, aż odległość między szyną przykładnicy (16a) a tarczą (6) będzie wynosić max. 8 mm.
- Przed cięciem sprawdzić, czy nie może dojść do kolizji pomiędzy szyną przykładnicy (16a) a tarczą (6).
- Z powrotem dokręcić śruba mocująca (16b).
- Głowicę urządzenia (4) ustawić w pozycji górnej.
- Głowicę urządzenia (4) przesunąć za pomocą uchwytu (2) do tyłu i w razie potrzeby zablokować. (w zależności od szerokości cięcia)
- Przyłożyć drewno do ciecia do szyny przykładnicy (16) i ułożyć na stole obrotowym (14).
- Przymocować materiał szablonem napinającym (7) na stałym stole piły (15), aby uniknąć przesunięcia podczas cięcia.
- Wcisnąć dźwignię odryglowującą (3), aby zwolnić głowicę maszyny (4).
- Wcisnąć włącznik/wyłącznik (2), aby włączyć silnik.
- W przypadku zablokowanej prowadnicy suwanej (21): Za pomocą uchwytu (1) poruszać lekkim naciskiem w dół głowicę maszyny (4), aż tarcza piły (6) przetnie przecinany materiał.
- W przypadku nie zablokowanej prowadnicy suwanej (21): Głowicę (4) pociągnąć do przodu. Uchwyt (1) równomiernie, lekkim naciskiem opuścić całkowicie na dół. Teraz głowicę maszyny (4) powoli i równomiernie pchnąć do tyłu, aż tarcza tnąca (6) całkowicie przetnie materiał
- Po skończeniu pracy należy ponownie głowicę (5) urządzenia ustawić w górnej pozycji spoczynku i zwolnić włącznik/wyłącznik (2).
Uwaga! Dzięki sprężynie zwrotnej urządzenie odbija automatycznie do góry, tzn. po skończonym cięciu nie należy puszcać rękojeści (1), lecz przesunąć powoli i z lekkim naciskiem głowicę urządzenia do góry.
8.4 Cięcie pod kątem 90° oraz stół obrotowy 0°-45° (rys. 9)
Za pomocą piły ukośnej można przeprowadzać cięcia ukośne w lewo i prawo pod kątem od 0°- 45° do rzykładnicy.
Uwaga! Przesuwana szyna przykładnicy (16a) musi być ustawiona na 90° - cięcie ukośne - w pozycji we-wnętrznej.
- Otworzyć śruba mocująca (16b) przykładnicy przesuwanej i przesunąć tę przykładnicę do środka.
- Przykładnic przesuwana (16a) musi być tak daleko zablokowana w wewnętrznej pozycji, aż odległość między szyną przykładnicy (16a) a tarczą (6) będzie wynosić max. 8 mm.
- Przed cięciem sprawdzić, czy nie może dojść do kolizji pomiędzy szyną przykładnicy (16a) a tarczą (6).
- Z powrotem dokręcić śruba mocująca (16b).
-
Odkręcić śrubę ustalającą (26).
-
Za pomocą uchwytu (11) ustawić stół obrotowy (14) pod żądanym kątem. Wskaźnik (12) na stole obrotowym musi być zgodny z żądanym wymiarem kąta skali (13) na stabilnym stole pilarki (15).
- Ponownie dokręcić śrubę ustalającą (26) i przymocować stół obrotowy (14).
- Wykonać cięcie zgodnie z opisem w punkcie 8.3.
8.5 Dokładna regulacja przykładnicy do cięcia kośnego pod kątem 45° (rys. 1/10/11)
- Kątownik nie wchodzi w zakres dostawy
- Opuścić głowicę maszyny (4) w dół i przymocować sworzniem zabezpieczającym (23).
- Zamocować stół obrotowy (14) w pozycji 0°.
- Odkręcić śrubę ustalającą (22) i przechylić głowicę maszyny (4) w lewo do 45° za pomocą uchwytu (1).
- Kątownik ogranicznika 45° (B) włożyć między brzeszczot piły (6) i stół obrotowy (14).
- Śrubę regulacyjną (28) wyregulować w taki sposób, by kąt między brzeszczotem piły (6) i stołem obrotowym (14) wynosił 45°.
- Tego ustawienia nie trzeba blokować, ponieważ jest ono utrzymywane przez naciąg sprężyny.
- Następnie sprawdzić pozycję wskaźnika kąta. Jeżeli to konieczne, odkręcić wskaźnik (19) za pomocą śrubokręta do wkrętów z rowkiem krzyżowym, ustawić w pozycji 45° na skali kątowej (18) i ponownie dokręcić śrubę mocującą.
8.6 Cięcie ukośne pod kątem 0°-45° oraz stół obrotowy na 0° (rys. 1/2/12)
Za pomocą piły ukośnej można przeprowadzać cięcia ukośne w lewo i prawo pod kątem od 0°-45° do powierzchni roboczej.
Uwaga! Przesuwana szyna przykładnicy (16a) musi być ustawiona na cięcie ukośne (głowica tnąca nachylona) w pozycji zewnętrznej.
- Otworzyć śruba mocująca (16b) przykładnicy przesuwanej i przesunąć tę
- przykładnicę do środka.
- Przykładnica przesuwana (16a) musi być tak daleko zablokowana w wewnętrznej pozycji, aż odległość między szyną przykładnicy (16a) a tarczą (6) będzie wynosić max. 8 mm.
- Przed cięciem sprawdzić, czy nie dochodzi do koli-zji pomiędzy szyną przykładnicy (16a) a tarczą (6).
- Z powrotem dokręcić śruba mocująca (16b).
- Głowicę maszyny (4) ustawić w górnej pozycji.
- Zamocować stół obrotowy (14) w pozycji 0°.
- Odkręcić śrubę ustalającą (22) i przechylić głowicę maszyny (4) w lewo za pomocą uchwytu (1), aż wskaźnik (19) będzie wskazywał żądany rozmiar kąta na skali (18).
- Dokręcić ponownie śrubę ustalającą (22).
- Wykonać cięcie zgodnie z opisem w punkcie 8.3.
8.7 Cięcie ukośne pod kątem 0°-45° oraz stół obrotowy na 0°-45°(rys. 2/4/13)
Za pomocą piły ukośnej można wykonywać cięcia ukośne w lewo pod kątem 0°- 45° do powierzchni roboczej oraz 0°- 45° w prawo do szyny przykładnicy (podwójne cięcie ukośne).
Uwaga! Przesuwana szyna przykładnicy (16a) musi być ustawiona na cięcie ukośne (głowica tnąca nachylona) w pozycji zewnętrznej.
- Otworzyć śruba mocująca (16b) przykładnicy przesuwanej i przesunąć tę
- przykładnicę do środka.
- Przykładnica przesuwana (16a) musi być tak daleko zablokowana w wewnętrznej pozycji, aż odległość między szyną przykładnicy (16a) a tarczą (6) będzie wynosić max. 8 mm.
- Przed cięciem sprawdzić, czy nie dochodzi do koli-zji pomiędzy szyną przykładnicy (16a) a tarczą (6).
- Z powrotem dokręcić śruba mocująca (16b).
- Głowicę urządzenia (4) ustawić w pozycji górnej.
- Odkręcić stół obrotowy (14) przez poluzowanie śruby ustalającej (26).
- Za pomocą uchwytu (11) ustawić stół obrotowy (14) pod żądanym kątem (patrz również punkt 8.4).
- Ponownie dokręcić śrubę ustalającą (26), by przymocować stół obrotowy.
- Odkręcić śrubę ustalająca (22).
- Za pomocą uchwytu (1) przechylić głowicę maszyny (4) w lewo, do żądanego rozmiaru kąta (patrz również punkt 8.6).
- Dokręcić ponownie śrubę ustalającą (22).
- Wykonać cięcie zgodnie z opisem w punkcie 8.3.
8.8 Ogranicznik głębokości cięcia (rys. 3/14)
- Za pomocą śruby (24) można stopniowo ustawiać głębokość cięcia. Poluźnić nakrętkę radełkową na śrubie (24). Ustawić na zewnątrz ogranicznik głębokości cięcia (25). Głębokość cięcia ustawiać przez wkręcanie lub wykręcanie śruby (24). Następnie z powrotem dokręcić nakrętkę radełkową na śrubie (24).
- Sprawdzić ustawienie za pomocą cięcia próbnego.
8.9 Worek na wióry (rys. 1)
Piła wyposażona jest w worek na wióry (17).
Ścisnąć metalowe skrzydełka worka pyłowego, a następnie założyć go na otwór wylotowy przy silniku.
Worek na wióry (17) może być opróżniany poprzez zamek błyskawiczny na jego dolnej stronie.
8.10 Wymiana tarczy tnącej (rys. 15/16/17/18)
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
Uwaga! Do wymiany tarczy używać rękawic ochronnych! Niebezpieczeństwo zranienia!
- Obrócić głowicę maszyny (4) do góry.
- Śrubę (e) pałąka prowadzącego (37) poluzować tak, aby pałąk ten został zwolniony oraz by można było go przechylić w dół.
-
Wcisnąć dźwignię odryglowującą (3) Ośłone tarczy (5) odchylić do góry, tak daleko jak to możliwe, aż nacięcie w tarczy tnącej znajdzie się ponad nakrętką kołnierzową (29).
-
Jedną ręką nałożyć klucz imbusowy (d) na nakrętkę kołnierzową (29).
- Przytrzymać klucz imbusowy (d) i powoli zamknąć osłone brzeszczota piły, aż będzie ona przylegać do klucza imbusowego.
- Mocno wcisnąć blokadę wałka piły (31) i powoli okręcać śrubę kołnierzową (29), zgodnie z ruchem wskażówek zegara. Po maks. 1 obrocie blokada wałka piły zatrzaśnie się (31).
- Teraz, większą siłą należy poluzować śrubę kołnierzową (29) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
- Całkowicie wykręcić śrubę kołnierzową (29) i ściągnąć kołnierz zewnętrzny (30).
- Tarczę piły (6) zdjąć z kołnierza wewnętrznego (32) i wyciągnąć do dołu.
- Śrubę kołnierzową (29), kołnierz zewnętrzny (30) oraz kołnierz wewnętrzny (32) starannie wyczyścić.
- Nową tarczę piły (6) zamontować w odwrotnej kolejności i dokręcić.
- Uwaga! Nachylenie zębów tarczy piły tzn. kierunek obrotów tarczy piły (6) musi zgodzać się z kierunkiem strzałki na obudowie urządzenia.
- Pałąk prowadzący (37) ustawić w odpowiedniej pozycji i ponownie przykręcić śrubę (e).
- Przed dalszą pracą sprawdzić funkcjonowanie elementów zabezpieczających.
- Uwaga! Po każdej wymianie tarczy sprawdzić, czy tarcza piły obraca się swobodnie we wkładce stołu (10) w pozycji pionowej, jak również przechylona pod kątem 45°.
- Uwaga! Wymiana i wyważanie tarczy piły (6) muszą być wykonane zgodnie z zaleceniami.
8.11 Laser (rys. 3/19/20)
- Włączanie: Włącznik/ Wyłącznik (34) ustawić w pozycji „1”. Linia lasera pojawi się na obrabianym materiale i pokaże dokładne prowadzenie cięcia.
- Wyłączanie. Włącznik/ Wyłącznik (34) ustawić w pozycji „0”.
- Wymiana baterii: Wyłączyć laser (33). Ściągnąć pokrywkę pojemnika na baterie (36). Wyciągnąć baterie i zastąpić nowymi (2 x 1,5 Volt Typ R03, LR 03 Micro, AAA). Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Z powrotem zamknąć pojemnik na baterie (35).
8.12 Regulowanie lasera (rys. 21)
Jeżeli laser (33) nie pokazuje prawidłowej linii cięcia, można go wyregulować. W tym celu odkręcić śruby (38) i przesuwając w bok ustawić laser w taki sposób, by promień lasera celował w zęby tnące piły (6).
9. Transport
- Aby zablokować stół obrotowy (14) należy przykręcić uchwyt mocujący (26).
-
Pociągnąć dźwignię odryglowującą (3), nacisnąć głowicę maszyny (4) na dół i zblokować bolcem zabezpieczającym (23). Piła jest teraz w przestawiona do pozycji dolnej.
-
Ustawić funkcję suwania piły za pomocą śruby unieruchamiającej prowadnicę suwaną (20) w tylnej pozycji.
- Urządzenie przenosić za stół piły (15).
- W celu ponownego złożenia urządzenia, postępować zgodnie z punktem 7.
10. Konserwacja
⚠ Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z ustawianiem, obsługą techniczną i naprawą wyciągnąć wtyczkę!
Ogólne czynności konserwacyjne
Od czasu do czasu przecierać maszynę ściereczką, by usunąć wióry i pył. W celu wydłużenia żywotności narzędzia naoliwić elementy obrotowe raz w miesiącu. Nie oliwić silnika.
Nie używać żadnych żracych środków do czyszczenia tworzywa sztucznego.
Przegląd szczotek
Szczotki węglowe w nowej maszynie lub nowo zamontowane sprawdzić po 50 roboczogodzinach. Po pierwszej kontroli sprawdzać je co 10 roboczogodzin.
Jeżeli materiał węglowy zostanie zużyty do długości 6 mm, sprężyna lub przewód bocznika przepalą się lub ulegną uszkodzeniu, należy wymienić obie szczotki. Jeżeli po wymontowaniu zostanie stwierdzone, że szczotki nadają się do dalszego zastosowania, można je ponownie zamontować.
11. Przechowywanie
Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.
Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią.
Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego.
12. Przyłącze elektryczne
Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.
Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami.
- Produkt spełnia wymagania dyrektywy EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom przyłączenia. Oznacza to, że zastosowanie w dowolnych, dowolnie wybieranych punktach przyłączeniowych nie jest możliwe.
-
W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych urządzenie może powodować przejściowe wahania napięcia.
-
Produkt jest przeznaczony do zastosowania w punktach przyłączeniowych, które a) nie przekraczają maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci "Z" (Zmax = 0.382 Ω) lub których b) obciążalność sieci prądem ciągłym wynosi co najmniej 100 A na fazę.
- Użytkownik musi zapewnić, jeżeli to konieczne, w porozumieniu z zakładem energetycznym, by punkt przyłączeniowy, w którym ma być eksploatowane narzędzie, spełniał jedno z dwóch wyżej wymienionych wymagań a) lub b).
Uszkodzone przyłącze elektryczne
Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.
Przyczyną może być:
- Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
- Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia przewodów.
- Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
- Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
- Pęknięcia, w przypadku starej izolacji.
Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być stosowane i ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.
Elektryczne przewody należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.
Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F.
Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie.
Silnik prądu przemiennego
- Napięcie sieciowe musi wynosić 230 V\~
- Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego.
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:
- Rodzaj prądu silnika
- Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej maszyny
- Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej silnika
13. Utylizacja i recykling
Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nigdy nie wyrzucać baterii do śmieci, nie wrzucać do ognia lub do wody. Baterie należy zbierać i poddawać recyklingowi lub utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego.
14. Pomoc dotycząca usterek
| Usterka Możliwa przyczyna Pomoc | ||
| Silnik nie działa Silnik, kabel lub wtyczka uszkodzone, przepalone bezpieczniki | Zlecić sprawdzenie maszyny specjaliście. Nigdy nie próbować naprawiać silnika samodzielnie. Zagrożenie! Sprawdzić bezpieczniki, ew. wymienić | |
| Silnik uruchamia się powoli i nie osiąga prędkości roboczej. | Napięcie zbyt niskie, zwoje uszkodzone, kondensator przepalony | Zlecić sprawdzenie napięcia przez zakład energetyczny. Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę. Zlecić wymianę kondensatora przez specjalistę |
| Silnik emituje zbyt duży hałas | Zwoje uszkodzone, silnik uszkodzony Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę | |
| Silnik nie osiąga całkowitej mocy. | Obwody prądowe w instalacji sieciowej prze-ciążone (lampy, inne silniki, itp.) | Nie stosować innych urządzeń lub silników w tym samym obwodzie prądowym |
| Silnik łatwo się prze-grzewa. | Przeciążenie silnika, niedostateczne chłodze-nie silnika | Zapobiegać przeciążeniu silnika podczas ciecia, usuwać pył z silnika, w celu zagwarantowania opty-malnego chłodzenia silnika |
| Zmniejszona wydajność podczas cięcia | Brzeszczot piły zbyt mały (za często szlifowa-ny) | Ustawić ponownie ogranicznik końcowy agregatu pilarki |
| Cięcie jest szorstkie lub falowane | Brzeszczot piły tępy, forma zębów nieprawidło-wa dla grubości materiału | Naostrzyć brzeszczot piły lub użyć odpowiedniego brzeszczotu |
| Element obrabiany roz-rywa się lub rozpryskuje | Docisk cięcia zbyt duży lub brzeszczot nie nadaje się do zastosowania | Włożyć odpowiedni brzeszczot piły |
Περιεχόμενα:
Σελίδα:
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakie-go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna
będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.






