Kärcher HD 515 C - Myjka ciśnieniowa

HD 515 C - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 515 C Kärcher w formacie PDF.

📄 228 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice Kärcher HD 515 C - page 141
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : HD 515 C

Kategoria : Myjka ciśnieniowa

SKIP

Często zadawane pytania - HD 515 C Kärcher

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 515 C - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 515 C marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 515 C Kärcher

Izmerjeno: 86 Zajamčeno: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/13 CX Izmerjeno: 89 Zajamčeno: 92 HD 5/15 CX Izmerjeno: 87 Zajamčeno: 90 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- ve. Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 Spis treści Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta- nia lub dla następnego użytkownika. Črpalna količina, voda l/min 10,0 10,0 Črpalna količina, čistilo l/h 0-25 0-25 Sila vzvratnega sunka visokotlačne pištole N 26,6 26,6 Mere in mase Tipična obratovalna teža (CX) kg 25,2 (-) 25,2 (-) Dolžina mm 380 380 Širina (CX) mm 360 (-) 360 (-) Višina mm 930 930 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-79 Vrednost tresljajev za dlani/roke m/s

  • Wskazówki ogólne p. 140
  • Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 141
  • Ochrona środowiska p. 141
  • Akcesoria i części zamienne p. 141
  • Zakres dostawy p. 141
  • Zasady bezpieczeństwa p. 141
  • Opis urządzenia p. 141
  • Montaż p. 142
  • Przyłącze elektryczne p. 142
  • Przyłącze wody p. 142
  • Obsługa p. 143
  • Transport p. 144
  • Składowanie p. 144
  • Czyszczenie i konserwacja p. 145
  • Usuwanie usterek p. 145
  • Gwarancja p. 145
  • Dane techniczne p. 146
  • Deklaracja zgodności UE Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserPolski 141 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do następujących prac: Czyszczenie za pomocą strumienia niskociśnienio- wego i środka czyszczącego (np. maszyn, pojaz- dów, budynków, narzędzi) Czyszczenie za pomocą strumienia wysokociśnie- niowego bez środka czyszczącego (np. fasad, tara- sów, sprzętu ogrodowego) W przypadku silnych zabrudzeń zalecamy użycie dyszy rotacyjnej dostępnej w ramach wyposażenia specjalne- go. W przypadku wariantu „Plus” dysza rotacyjna znajduje się w zakresie dostawy. Wartości graniczne dla dopływu wody UWAGA Zanieczyszczona woda Wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona wartości granicz- nych. Dla dopływu wody obowiązują następujące wartości graniczne: Wartość pH: 6,5-9,5 Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 µS/cm, maksymalna przewodność 2000 µS/cm Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych Węglowodory: < 20 mg/l Chlorek: < 300 mg/l Siarczan: < 240 mg/l Wapń: < 200 mg/l Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO p. 149

/l) Żelazo: < 0,5 mg/l Mangan: < 0,05 mg/l Miedź: < 2 mg/l Chlor aktywny: < 0,3 mg/l Brak przykrego zapachu Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw- dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen- ty. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia nale- ży koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa 5.951-949.0. Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych. Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących za- pobiegania wypadkom. Należy regularnie spraw- dzać strumienice cieczowe. Wyniki sprawdzania należy udokumentować pisemnie. Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji w urzą- dzeniu i akcesoriach. Symbole na urządzeniu Urządzenia nie można podłączać bezpośred- nio do publicznej sieci wodociągowej. Nie wolno kierować strumienia wysokociśnie- niowego na ludzi, zwierzęta, aktywny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem. Zabezpieczenia 몇 OSTROŻNIE Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka. Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających. Zabezpieczenia są ustawiane fabrycznie i zaplombowa- ne. Ustawień może dokonywać jedynie serwis. Wyłącznik ciśnieniowy Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu wysokoci- śnieniowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wy- sokociśnieniowa, a wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po naciśnięciu dźwigni spustowej pompa ponownie się włącza. Opis urządzenia Schemat urządzenia Patrz strona z grafikami 1 Kołpak 2 Uchwyt dyszy 3 Płoza ślizgowa 4 Tabliczka znamionowa 5 Podstawka na dyszę trójdzielną142 Polski 6 Uchwyt transportowy do oczyszczacza powierzch- niowego 7 Odblokowanie pałąka przesuwnego 8 Pałąk przesuwny, dół (wsunięty) 9 Pałąk przesuwny, góra (wysunięty) 10 Dysza wysokociśnieniowa 11 Oznaczenie dyszy wysokociśnieniowej 12 Lanca EASY!Lock 13 Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force 14 Zaczep zabezpieczający 15 Dźwignia spustowa 16 Dźwignia zabezpieczająca 17 Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock 18 Podstawka węża19 Uchwyt kabla20 Wspornik lancy bez zacisku 21 Taśma gumowa (nie dotyczy urządzeń z bębnem do zwijania węża) 22 Podstawka na dyszę rotacyjną (dysza rotacyjna znajduje się w zakresie dostawy tylko w wariancie „Plus”) 23 Wspornik lancy z zaciskiem do transportu 24 Przełącznik urządzenia 25 Uchwyt 26 Przyłącze wysokiego ciśnienia EASY!Lock 27 Uchwyt28 Przyłącze wody 29 Wąż ssący środka czyszczącego z filtrem i dozow- nikiem środka czyszczącego 30 Sitko31 Króciec węża 32 Nakrętka kołpakowa 33 Korba 34 Bęben do zwijania węża Kolor oznaczenia Elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte. Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są ja- snoszare. Montaż Mocowanie kołpaków Zamocować kołpaki Montaż akcesoriów Wskazówka System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.

1. Umieścić dyszę wysokociśnieniową na lancy ozna-

2. Dokręcić ręcznie dyszę wysokociśnieniową

3. Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego

i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).

4. Poluzować element odblokowujący pałąka prze-

5. Wyciągnąć pałąk przesuwny do pozycji krańcowej.

W przypadku urządzeń bez bębna do zwijania węża:

6. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wy-

sokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie (EASY!Lock). W przypadku urządzeń z bębnem do zwijania węża:

wysokociśnieniowy na podłodze w ta- ki sposób, aby nie był poskręcany.

8. Korbę włożyć i unieruchomić w bębnie do zwijania

9. Kręcić korbą zgodnie z ruchem wskazówek zegara,

nawijając przy tym wąż wysokociśnieniowy równo- miernie na bęben.

10. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wy-

sokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock). Przyłącze elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Brak odłączenia od sieci Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Zabrania się używania nierozdzielnego połą- czenia z siecią elektryczną. Wtyczka służy do odłącza- nia od sieci elektrycznej.

1. Odwinąć kabel sieciowy i położyć na podłodze.

2. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

Przyłącze wody Podłączenie do instalacji wodnej 몇 OSTRZEŻENIE Cofanie się zanieczyszczonej wody do sieci wodo- ciągowej Niebezpieczeństwo dla zdrowia Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągo- wego. Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Stosować odpowiedni odłącznik systemowy firmy KÄRCHER lub alternatywnie odłącz- nik systemowy zgodny z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia. Oddzielacz systemowy należy zawsze podłączać na dopływie wody, nigdy nie bezpośrednio na przyłączu wody urządzenia.

1. Sprawdzić ciśnienie, temperaturę i ilość wody na do-

pływie (patrz rozdział Dane techniczne).

2. Połączyć oddzielacz systemowy i przyłącze wody

urządzenia za pomocą węża doprowadzającego wodę (wymaganie dotyczące węża doprowadzają- cego wodę patrz rozdział Dane techniczne).

3. Otworzyć dopływ wody.

Zasysanie wody ze zbiornika

1. Przykręcić wąż ssący z filtrem do przyłącza wody

(numer katalogowy patrz rozdział Dane technicz- ne).

2. Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowie-

trzanie urządzenia). Odpowietrzanie urządzenia

1. Odkręcić dyszę wysokociśnieniową od lancy.

2. Włączyć urządzenie i poczekać, aż woda będzie

wydostawać się bez pęcherzyków.

3. W razie problemów z odpowietrzaniem włączyć

urządzenie na 10 sekund, a następnie wyłączyć. Kil- kakrotnie powtórzyć proces.

4. Wyłączyć urządzenie.

5. Przykręcić dyszę wysokociśnieniową do lancy.

Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO Strumień wody pod wysokim ciśnieniem Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Nigdy nie mocować dźwigni spustowej i zabezpieczają- cej w pozycji uruchomionej. Nie używać pistoletu wysokociśnieniowego, jeśli dźwi- gnia zabezpieczająca jest uszkodzona. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządze- niu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym do przodu. Trzymać pistolet wysokociśnieniowy i lancę obiema rę- kami. 몇 OSTRZEŻENIE Uszkodzenia urządzenia i akcesoriów, uszkodzenia dopływów i przyłączy Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Przyrząd może być obsługiwany tylko gdy jest w pełni funkcjonalny. Otwieranie/zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego

1. Nacisnąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.

Pistolet wysokociśnieniowy zostanie otworzony.

2. Puścić dźwignię zabezpieczającą i spustową.

Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zamknięty. Praca z wysokim ciśnieniem Urządzenie można eksploatować w pozycji stojącej lub leżącej. Wskazówka Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik działa tylko wtedy, gdy pistolet wysokociśnienio- wy jest otwarty.

1. W przypadku urządzeń z bębnem do zwijania węża:

Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnieniowy z bęb- na.

2. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON”.

3. Przesunąć zaczep zabezpieczający pistoletu wyso-

kociśnieniowego do tyłu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie odblokowany.

4. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.

Wybór rodzaju strumienia

1. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.

2. Obrócić obudowę dyszy do momentu aż wybrany

symbol pokryje się z oznaczeniem. Praca ze środkiem czyszczącym NIEBEZPIECZEŃSTWO Utrzymujące się wysokie ciśnienie w urządzeniu Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Wyłączyć urządzenie przed wymianą dyszy. Uruchomić pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia. 몇 OSTRZEŻENIE Niewłaściwa obsługa środków czyszczących Niebezpieczeństwo dla zdrowia Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zamiesz- czonych na środkach czyszczących. UWAGA Nieodpowiednie środki czyszczące Uszkodzenie urządzenia i czyszczonych obiektów Stosować wyłącznie środki czyszczące autoryzowane przez firmę KÄRCHER. Przestrzegać zaleceń dotyczą cych dozowania i wska- zówek dołączonych do środka czyszczącego. Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące. Wskazówka Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóco- ną pracę urządzenia. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie naszego katalogu lub broszury z infor- macjami o naszych środkach czyszczących.

1. Wyjąć wąż ssawny środka czyszczącego.

2. Ustawić ilość pobieranego roztworu środka czysz-

czącego na filtrze środka czyszczącego.

3. Zawiesić wąż ssawny środka czyszczącego w po-

jemniku ze środkiem czyszczącym.

4. Ustawić dyszę w pozycji „CHEM”.

5. Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.

Zalecana metoda czyszczenia

ć suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).

2. Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokoci-

śnieniowym. Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym

1. Ustawić pobieraną ilość na filtrze środka czyszczą-

2. Zanurzyć filtr w czystej wodzie.

3. Uruchomić urządzenie i przepłukać do czysta przez

jedną minutę. Przerwanie pracy

1. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.

Urządzenie wyłącza się.

2. Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.

Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany. Okrągły strumień pod wysokim ciśnieniem (0°) w przypadku szczególnie silnych za- brudzeń Płaski strumień pod niskim ciśnieniem (CHEM) do pracy ze środkiem czyszczą- cym lub czyszczenia pod niskim ciśnieniem Płaski strumień pod wysokim ciśnieniem (25°) w przypadku zabrudzeń dużych po- wierzchni144 Polski Kontynuowanie pracy

1. Przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu.

Pistolet wysokociśnieniowy zostanie odblokowany.

2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.

Urządzenie włącza się. Zakończenie pracy

1. Zamknąć dopływ wody.

2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.

3. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON” i włą-

czyć urządzenie na 5-10 sekund.

4. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.

5. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

6. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko su-

7. Usunąć dopływ wody.

8. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż

w urządzeniu nie będzie ciśnienia.

9. Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.

Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany. Transport 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu i składowania uwzględnić masę urządzenia. UWAGA Nieprawidłowy transport Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zabezpieczyć dźwignię spustową pistoletu wysokoci- śnieniowego przed uszkodzeniami. Transport urządzenia pojazdem: Zabezpieczyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyleniem, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Transport urządzenia na dłuższych odcinkach: Cią- gnąć urządzenie za sobą, trzymając za pałąk prze- suwny. Transport urządzenia na schodach: Wciągać urzą- dzenie stopień po stopniu. Płozy chroni ą obudowę przed uszkodzeniem. Noszenie urządzenia: Urządzenie nosić za uchwyty. Uchwyt transportowy do oczyszczacza powierzchniowego

1. Nałożyć króciec przyłączeniowy oczyszczacza po-

wierzchniowego na uchwyt transportowy myjki wy- sokociśnieniowej.

2. Nakręcić nakrętkę kołpakową o około 1 obrót.

Transport za pomocą żurawia NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowy transport za pomocą żurawia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek spa- dającego urządzenia lub spadających przedmiotów Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa i za- pobiegania wypadkom. Urządzenie może być transportowane za pomocą żura- wia tylko przez osoby przeszkolone w obsłudze żura- wia. Przed każdym transportem za pomocą żurawia spraw- dzić dźwignicę pod kątem uszkodzeń. Przed każdym transportem za pomocą żurawia spraw- dzić uchwyt pod kątem uszkodzeń. Urządzenie podnosić jedynie za uchwyt. Nie stosować zawiesi łańcuchowych. Zabezpieczyć urządzenie podnoszące przed przypad- kowych odczepieniem ł adunku. Przed transportem za pomocą żurawia odłączyć lancę z pistoletem wysokociśnieniowym, dysze, oczyszczacz powierzchniowy i inne luźne przedmioty. Podczas podnoszenia nie transportować na urządzeniu żadnych przedmiotów. Nie należy stać pod ładunkiem. Dopilnować, aby nikt nie znalazł się w strefie niebezpie- czeństwa żurawia. Nigdy nie pozostawiać podwieszonego na żurawiu urządzenia bez nadzoru.

1. Zamocować sprzęt do podnoszenia do uchwytu

urządzenia. Składowanie 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu i składowania uwzględnić masę urządzenia. Urządzenie składować tylko w pomieszczeniach we- wnętrznych. Magazynowanie urządzenia

1. Umieścić lancę z pistoletem wysokociśnieniowym w

uchwycie dyszy i zablokować uchwyt lancy.

2. Zwinąć kabel sieciowy i powiesić na uchwycie kabla.

3. Przymocować wtyczkę za pomocą klipsa.

W przypadku urządzeń z bębnem do zwijania węża:

4. Nawinąć wąż wysokociśnieniowy na bęben do zwi-

jania węża i przełożyć uchwyt korby. W przypadku urządzeń bez bębna do zwijania węża:

5. Przechowywanie węża wysokociśnieniowego:

a Zwinąć wąż wysokociśnieniowy. b Przewiesić wąż wysokociśnieniowy przez pod- stawkę węża. c Zabezpieczyć wąż wysokociśnieniowy taśmą gu- mową.

6. Nacisnąć element odblokowuj

ący pałąka przesuw- nego i wsunąć pałąk przesuwny. Ochrona przeciwmrozowa UWAGA Mróz Zniszczenie urządzenia przez marznącą wodę Całkowicie opróżnić urządzenie z wody. Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienara- żonym na działanie mrozu. Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na działanie mrozu jest niemożliwe:

2. Przepompować przez urządzenie dostępny w han-

dlu środek przeciwdziałający zamarzaniu.Polski 145 Wskazówka Zastosować dostępny w handlu środek przeciwdziałają- cy zamarzaniu na bazie glikolu przeznaczony do pojaz- dów mechanicznych. Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środ- ka przeciwdziałającego zamarzaniu.

3. Włączyć urządzenie na maksymalnie 1 minutę, aby

pompa i przewody zostały opróżnione. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niezamierzone włączenie się urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urzą- dzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. Wskazówka Zużyty olej może być utylizowany tylko w przewidzia- nych miejscach składowania. Składować zużyty olej we wskazanych miejscach. Zanieczyszczanie środowiska zużytym olejem podlega karze. Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeń- stwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub za- wrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady. Terminy konserwacji Przed każdą eksploatacją Sprawdzić, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Uszkodzony kabel powinien zostać niezwłocznie wymieniony przez autoryzowany serwis lub wykwa- lifikowanego elektryka. Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod kątem uszkodzeń. Niezwłocznie wymienić uszkodzony wąż wysokoci- śnieniowy. Sprawdzić szczelność urządzenia. Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większego wycieku należy za- wiadomić serwis. Raz na tydzień Wyczyścić sitko na przyłączu wody (patrz rozdział Czyszczenie sitka na przyłączu wody). Wyczyścić filtr węża ssawnego środka czyszczące- go. Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku Zlecić konserwację urządzenia serwisowi. Prace konserwacyjne Czyszczenie sitka na przyłączu wody

1. Odkręcić nakrętkę kołpakową.

2. Zdjąć króciec węża.

4. Wyczyścić i opłukać sitko.

Wskazówka Sześciokątny króciec węża przygotować do podłącze- nia w urządzeniu.

6. Zamontować króciec węża i dokręcić za pomocą na-

krętki łączącej. Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Niezamierzone włączenie się urządzenia, dotknięcie części przewodzącej prąd Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę sieciową. Kontrole i prace przy podzespołach elektrycznych powin- ny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. W razie usterek, które nie zostały opisane w tym roz- dziale, należy skontaktować się z autoryzowanym ser- wisem. Nie można uruchomić urządzenia

1. Sprawdzić, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony.

2. Sprawdzić napięcie sieciowe.

3. Gdy urządzenie jest przegrzane:

a Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”. b Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe wychło- dzenie urz ądzenia. c Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON”.

4. W przypadku awarii elektrycznej zawiadomić serwis.

Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia

1. Ustawić wysokie ciśnienie w dyszy.

2. Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowie-

trzanie urządzenia).

3. Wyczyścić sitko na przyłączu wody (patrz rozdział

Czyszczenie sitka na przyłączu wody).

4. Sprawdzić ilość doprowadzanej wody (wymagana

ilość patrz rozdział Dane techniczne).

5. Wyczyścić ewentualnie wymienić dyszę.

6. W razie konieczności skontaktować się z serwisem.

Pompa jest nieszczelna. Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większej nieszczelności nale- ży zlecić kontrolę serwisowi. Silne wibracje pompy

1. Sprawdzić szczelność dopływu wody.

2. Sprawdzić szczelność przewodu ssawnego

środka czyszczącego.

3. Ustawić pobieraną ilość na filtrze środka czyszczą-

4. Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowie-

trzanie urządzenia).

5. W razie konieczności skontaktować się z serwisem.

Za małe stężenie środka czyszczącego

1. Ustawić dyszę w pozycji „CHEM”.

2. Zwiększyć ilość pobieranego roztworu na filtrze

środka czyszczącego.

3. Sprawdzić/wyczyścić wąż ssawny środka czyszczą-

4. W razie konieczności skontaktować się z serwisem.

Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran- cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- go. (Adres znajduje się na odwrocie)146 Polski Dane techniczne HD 5/11

Warianty krajowe Kraj AU EU GB CH AU KAP SA Przyłącze elektryczne Napięcie V 240 230 230-240 230 240 220 220 Faza ~ 1111111 Częstotliwość Hz 50 50 50 50 50 60 60 Moc przyłącza kW 2,1 2,5 2,5 2,2 2,2 2,4 2,4 Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny)A 10161310101513 Przedłużacz 30 m mm

2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) MPa1111111 Temperatura dopływu (maks.) °C 60606060606060 Ilość dopływu (min.) l/min 12 12 12 12 12 12 12 Wysokość zasysania (maks.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Minimalna długość węża doprowa- dzającego wodę m 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 Minimalna średnica węża doprowa- dzającego wodę in 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Numer katalogowy węża ssącego z filtrem 2.643-

Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej 038 035 035 038 038 036 036 Ciśnienie robocze MPa 11 12 12 11,5 11,5 12 12 Nadciśnienie robocze (maks.) MPa 17,1 17,5 17,5 17,1 17,1 18 18 Ilość pobieranej wody l/min 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 Ilość pobieranego środka czyszczą- cego l/h 0-25 0-25 0-25 0-25 0-25 0-25 0-25 Odrzut pistoletu wysokociśnieniowe-

N 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 21,3 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy (CX) kg 24,2 (-) 23,7 (26) 23,7 (26) 23,7 (26) 24,2 (26,4) 25,2 (-) 25,2 (-) Długość mm 380 380 380 380 380 380 380 Szerokość (CX) mm 360 (-) 360 (370)

(370) 360 (-) 360 (-) Wysokość mm 930 930 930 930 930 930 930 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne m/s

3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 4,2 4,2 Niepewność pomiaru K m/s

0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 Poziom ciśnienie akustycznego L

dB(A)3333333 Poziom mocy akustycznej L

+ nie- pewność pomiaru K

HD 6/13 C HD 6/ 13 CX Warianty krajowe Kraj EU EU EU KAP EU AR GB Przyłącze elektryczne Napięcie V 230 230 230 220 230 220 230-240 Faza ~ 1111111 Częstotliwość Hz 50 50 50 60 50 50 50 Moc przyłącza kW 2,6 2,8 3,0 3,0 2,9 2,9 2,9 Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny)A 16161615161613 Przedłużacz 30 m mm

2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) MPa1111111 Temperatura dopływu (maks.) °C 60606060606060 Ilość dopływu (min.) l/min 12 12 12 12 13 13 13 Wysokość zasysania (maks.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Minimalna długość węża doprowa- dzającego wodę m 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 Minimalna średnica węża doprowa- dzającego wodę in 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Numer katalogowy węża ssącego z filtrem 2.643-

Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej 034 032 027 030 038 038 038 Ciśnienie robocze MPa13151716,5131313 Nadciśnienie robocze (maks.) MPa 17,5 20 20 20 19 19 19 Ilość pobieranej wody l/min 8,3 8,3 8,1 8,0 9,8 9,8 9,8 Ilość pobieranego środka czyszczą- cego l/h 0-25 0-25 0-25 0-25 0-25 0-25 0-25 Odrzut pistoletu wysokociśnieniowe-

N 22,2 23,8 25,4 25,4 26,6 26,6 26,6 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy (CX) kg 23,7 (26) 25,2 (27,5) 25,2 (27,5) 25,2 (27,5) 25,2 (27,5) 25,2 (-) 25,2 (27,5) Długość mm 380 380 380 380 380 380 380 Szerokość (CX) mm 360 (370)

(370) 360 (-) 360 (370) Wysokość mm 930 930 930 930 930 930 930 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne m/s

0,9 0,7 0,7 0,7 0,9 0,9 0,9 Poziom ciśnienie akustycznego L

dB(A)3333333 Poziom mocy akustycznej L

+ nie- pewność pomiaru K

(CX) dB(A) 88 (92) 88 (90) 88 (92) 91 (91) 88 (92) 88 (-) 88 (92)148 Polski Zmiany techniczne zastrzeżone. HD 6/13

Warianty krajowe Kraj KAP SA Przyłącze elektryczne Napięcie V 220 220 Faza ~ 1 1 Częstotliwość Hz 60 60 Moc przyłącza kW 2,9 2,8 Stopień ochrony IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) A 15 13 Przedłużacz 30 m mm

2,5 2,5 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) MPa 1 1 Temperatura dopływu (maks.) °C 60 60 Ilość dopływu (min.) l/min 13 13 Wysokość zasysania (maks.) m 0,5 0,5 Minimalna długość węża doprowa- dzającego wodę m7,57,5 Minimalna średnica węża doprowa- dzającego wodę in 1/2 1/2 Numer katalogowy węża ssącego z filtrem 2.643-

Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej 042 043 Ciśnienie robocze MPa 13 12,5 Nadciśnienie robocze (maks.) MPa 18 18 Ilość pobieranej wody l/min 10,0 10,0 Ilość pobieranego środka czyszczą- cego l/h 0-25 0-25 Odrzut pistoletu wysokociśnieniowe-

N 26,6 26,6 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy (CX) kg 25,2 (-) 25,2 (-) Długość mm 380 380 Szerokość (CX) mm 360 (-) 360 (-) Wysokość mm 930 930 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s

3,7 3,7 Niepewność pomiaru K m/s

0,9 0,9 Poziom ciśnienie akustycznego L

(CX) dB(A) 73 (-) 73 (-) Niepewność pomiaru K

dB(A) 3 3 Poziom mocy akustycznej L

+ nie- pewność pomiaru K

(CX) dB(A) 89 (-) 89 (-)Româneşte 149 Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.520-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2000/14/WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX EN 61000-3-11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/ 13 C, HD 6/13 CX Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13

1. Reglaţi duza la „CHEM”.

4. Vypnite prístroj.