Kärcher HD 515 C - Limpiador de alta presion

HD 515 C - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HD 515 C Kärcher en formato PDF.

📄 228 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Kärcher HD 515 C - page 46
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - HD 515 C Kärcher

Preguntas de los usuarios sobre HD 515 C Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD 515 C - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD 515 C de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO HD 515 C Kärcher

HD 5/11 C, HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX, HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

Kärcher HD 515 C - 1

Deutsch 6

English 14

Français 22

Italiano 30

Nederlands 38

Espanol 46

Portugues 54

Dansk 62

Norsk 69

Svenska 77

Suomi 84

Eληνικα 92

Türkce 100

Pycckn 108

Magyar 117

Cestina 125

Slovenscina 133

Polski 140

Romaneste 149

Slovencina 157

Hrvatski 165

Srpski 173

Блгарский 181

Eesti 190

Latviešu 197

Lietuviskai 205

ykpaiHcbka 213

中文 221

Kärcher HD 515 C - 2

Kärcher HD 515 C - 3

Kärcher HD 515 C - 4

Kärcher HD 515 C - 5

Kärcher HD 515 C - 6

Kärcher HD 515 C - 7

Kärcher HD 515 C - 8

(30)132

Inhalt

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Gemessen: 86

Garantiert: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13

C

Measured: 86

Guaranteed: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Mesure:86

Garanti:88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11: 2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Misurato: 86

Garantito: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Gemeten: 86

Gegarandeerd: 88

Indices de contentsidos

Avisogenerales 46

Uso previsto 46

Protection del medioambiente 46

Accesorios y recambios 46

Alcance de suministro 46

Instrucciones de seguridad 46

Descripción del equipo 47

Montaje. 47

Conexión electrónica 47

Conexión de agua 47

Manejo. 48

Transporte 49

Almacenamento. 49

Conservación y mantenimiento 50

Ayuda en caso de avería. 50

Garantia 50

Datos techniques. 51

Declaración de conformidad UE. 53

Avisos generales

Kärcher HD 515 C - Avisos generales - 1

Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea estemanual de instrucciones y las instrucciones de seguri

dad adjuntas. Actue conforme a"These documents.

Conserve这些dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulceriores.

Uso previsto

Utilice esta limpiadora de alta presión exclusivamente para las siguientesareas:

  • Limpieza con elchorro de bajo presión y detergente (p. ej., de maquinas, vehículos, edificios, herramrientas)
  • Limpieza con elchorro de alta presión sin detergente (p. ej., de fachadas, terrazas, equipos para el jardín)

Para la suciedad incrustada, recomendamos una boquilla para rotores como accesorio especial.

La variante "Plus" incluye una boquilla para rotores en el alcance del suministro.

Valores limite para la alimentacion de agua

CUIDADO

Agua sucia

Desgaste prematuro o incrustaciones en el equipo Alimente el equipo solo con agua limpia o reciclada que no supere los values limite.
Para la alimentacion de agua, respete los siguientes valores limite:

  • Valor de pH: 6.5-9.5
  • Conductividad electrica: conductividad del agua limpia + 1200 S/cm, conductividad maximal 2000 S/cm
  • Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l, tiempo de sedimentación 30 Minutes): <0,5 mg/l
  • Sustancias filtrables: < 50 mg/l , ninguna sustancia abrasiva
  • Hidrogenos carburados: < 20mg/l
  • Cloruro: < 300mg/l
  • Sulfato: < 240 mg/l
    Calcio: < 200mg / l
  • Dureza total: < 28^ dH, < 50^ TH, < 500ppm( mgCaCO_3/I)

  • Hierro: < 0,5 mg/l

  • Manganeso: < 0.05mg/l
    Cobre: < 2 mg/l
  • Cloro activo: < 0,3mg/l
  • Libre de malos olores

Protección del medioambiente

Kärcher HD 515 C - Protección del medioambiente - 1

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Kärcher HD 515 C - Protección del medioambiente - 2

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterias, accumulatoróres o aceite, que supponen un riesgo potencial para la salute de lasñas o el medioambiente en caso de manipularse inarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos onentes son necessarios para un service adecauI equipo. Los equipos identificados con este simno peuvent eliminarse con la basura domestica.

Avisos sobre sustancias containidas (REACH)

Encontrará información actual sobre las sustancias Contents en: www.kaercher.com/REACH

Accesorios y recambios

Utilice únicamente accesos y recambios originales, ellos garantizan un serviceo seguro y fiable del equipo. Encontraray informacion sobre los accesos y recambios en www.kaercher.com.

Alcance de suministro

Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesos o en caso de daños de transporte.

Instrucciones de seguridad

  • Antes de lapellaa en functionamento del equipo, es imprescindible leer las instrucciones de seguidad 5.951-949.0.
  • Tenga en cuenta las normativas nacias o sobre migunas con chorro de liquido.
  • Tenga en cuenta las normativas nacias en materia de prevencion de accidentes. Las máquinas conchorro de liquido deben revisarse regularmente. El的结果ado de las revisiones debe documentarse por escrito.
  • No realizar nunca cambio en el equipo o los accesos.

Simbolos del equipo

Kärcher HD 515 C - Simbolos del equipo - 1

El equipo no debeconectarse directamente a la red publica de agua potable.

Kärcher HD 515 C - Simbolos del equipo - 2

No dirigir elchorro de alta presión hacypersonas,animales,equipuesto electrico activo ni al propio equipo. Proteger el equipo de las heladas.

Dispositivos de seguidad

△PRECAUCION

Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

Los dispositivos de seguidad velan por su seguridad. Nunca modifique ni Manipule los dispositivos de seguidad.

Los dispositivos de seguridadienen configurados yPRECINTADOS DE FABRICA. Los ajustes deben realizarlos unicamente el service de posventa.

Interruptor de presión

Al soltar la palanca del gatillo de la pistola de alta presi- sión, el interruptor de presión desconecta la bomba de alta presión y elchorro de alta presión se detiene.

Si se activa la palanca del gatillo, la bomba vuelve a connectarse.

Descripción del equipo

Sinopsis de equipos

Véase la págin de gráficos

1Tapacubos
②Portaboquillas
3Patin de deslizamente
4 Placa de caracteristicas
Soporte de boquilla para boquilla triple
⑥ Soporte de transporte para limpiador de superficies
7 Desbloqueo de asa de empuje
8Asadeempujie,inferior(recogida)
(9) Asa de empuje, superior (extendida)
10 Boquilla de alta presión
11 Marca de la boquilla de alta presión
12Tubo pulverizador EASY!Lock
(13)Pistola de alta presión EASY!Force
(14)Trinque de seguidad
15 Palanca del gatillo
16 Palanca de fijacion
17Manguera de alta presión EASY!Lock
18Sopportedemangueras
19Portacables
20 Soporte de tubos pulverizadores sin sujec tion
② Cinta elastica (no en equipos con enrollador de mangueras)
22 Soporte de boquilla para rotores (boquilla para rotores solo con la variante "Plus" en el alcance del su-ministro)
23 Soporte de tubos pulverizadores con sujeción para el transporte
24Interruptor del equipo
25 Empuñadura
26 Conexión de alta presión EASY!Lock
② Empuñadura
28 Conexión de agua
29 Manguera de aspiracion de detergente con bajo dosificacion del detergente
30 Tamiz
31Racor para mangueras
32Tuerca racor
33 Manivela
(34)Enrollador de mangueras

Códio de-coloredes

  • Los elementos de control de la limpieza se muestran en amarillo.
  • Los elementos de control del mantenimiento se muestran en gris claro.

Montaje

Fijación del tapacubos

Fijar el tapacubos.

Montaje de los accesorios

Nota

El Sistema EASY!Lock une componentes mediante una connexion rápida que se realiza con una sola vuelta, de forma rápida y segura.

  1. Colocar la boquilla de alta presión con lamarca hacia arriba en el tubo pulverizador.
  2. Apretar con la mano la boquilla de alta presión (EASY!Lock).
  3. Conectar el tubo pulverizador con la pistola de alta presión yJKLM (EASY!Lock).

Kärcher HD 515 C - Nota - 1

  1. Soltar el desbloqueo del asa de empuje.
  2. Girar el asa de empuje hacer coma前三a Upon final.
    En equipos sin enrollador de mangueras:
  3. Conectar la manguera de alta presión a la pistola de alta presión y la conexión de alta presión del equipo y apltar a mano (EASY!Lock).
    En equipos con enrollador de mangueras:
  4. Tender la manguera de alta presión estirada sobre el sueño.
  5. Introducir y encajar la manivela en el eje del enrollador de mangueras.
  6. Girar la manivela en el sentido de las agujas del reloj y enrollar la manguera de alta presión en el enrollador de mangueras deforma uniforme.
  7. Conectar la manguera de alta presión a la pistola de alta presión yJKLM (EASY!Lock).

Conexión electrica

△PELIGRO

Separación de la red defectuosa

Peligro de lesiones por descarga electrica

Conecte el equipo a la red electrica con un conductor. No se permitte realizar una connexion a la corrente electrica que no puedaSeparated. El conductor sirve para la separacion de la red.

  1. Desenrollar el cable de red y colocar en el suejo.
  2. Conectar el conector de red a un enchufe.

Conexión de agua

Conexión a un conductor de agua

ADVERTENCIA

Flujo de returno de agua sucia a la red de agua potable

Riesgos para la salute

Tenga en cuenta las instrucciones de suEmpresa de suministro de agua.

De(acuerdo con las normativas vigilentes, está prohibido).utilizar el equipo sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Utilice un separator de sistemas de KARCHER o, de forma alternativa, un separator de sistemas conforme a EN 12729 tipo BA.El agua que fluye por el separator de sistemas no se considera agua potable.Conectar el separator del sistemas cuando a la alimentacion de agua, nunca directamente a la connexion de agua del equipo.

  1. Comprobar la presión de entrada, la temperatura de entrada y el volumen de entrada de la alimentación de agua (vease elApartado Datos技术和icos).
  2. Conectar el separator de sistemas y la conexión de agua del equipo con una manguera de entrada de agua (para consultar los requisitos de la manguera de entrada de agua,véase el apartado Datos技术和s).
  3. Abrir la entrada de agua.

Aspiración del agua del recipiente

  1. Enroscar la manguera de aspiración con el filtro en la connexion de agua (para consultar la referencia de pedido, vexe el apartado Datos技术和s).
  2. Purgar el equipo (vease elApartado Purga del equipo).

Purga del equipo

  1. Desenroscar la boquilla de alta presión del tubo pulverizador.
  2. Dejar el equipo en marcha hasta que el agua salga sin burbujas.
  3. Si se producen problemas durante la purga,deo el equipo 10 segundos en marcha y bajo desconectar. Repetir varias vezes el proceso.
  4. Desconectar el equipo.
  5. Enroscar la boquilla de alta presión en el tubo pulverizador.

Manejo

△PELIGRO

Chorro de agua de alta presión

Peligro de lesiones

Nunca fije la palanca del gatillo ni la palanca de lijacion en posicion de actionamento.

No utilise la pistola de alta presión si la palanca de fijación está dañada.

Desplace el trinquete de seguridad de la pistola de alta presión hacía delante antes de cualquier trabajo en el equipo.

Sujete la pistola de alta presión y el tubo pulverizador con ambas manos.

△ADVERTENCIA

Equipo y accesos defectuosos, fuentes de alimentacion y conexiones defectuosas

Peligro de lesiones

El equipo solo puedeFuncionar enperfecto estado.

Apertura/cierre de la pistola de alta presión

  1. Acionar la palanca de fijacion y la palanca del gatillo. La pistola de alta presion se abre.
  2. Soltar la palanca de fijacion y la palanca del gatillo. La pistola de alta presion se cierra.

Funciónamente con alta presión

El equipo puede functionar en horizontal o en vertical.
Nota

El equipo cuenta con un interruptor de presión. El motor solo funciona cuando la pistola de alta presión está abierta.

  1. En equipos con enrollador de mangueras: Desenrol-llar Completely la manguera de alta presion del enrollador de mangueras.
  2. Colocar el interruptor del equipo en posicion "I/ON".
  3. Desplazar hacía atrás el trinquete de seguridad de la pistola de alta presión.

La pistola de alta presión está sin seguro.

  1. Abrir la pistola de alta presión.

Selección del tipo dechorro

  1. Cerrar la pistola de alta presión.
  2. Girar la carcasa de la boquilla hasta que el symbolo desrado coincida con la marca.
- - -Chorro redondo de alta presión (0°) para suciedad incrustada
CHEMChorro plano de baja presión (CHEM) para el funcionaimiento con detergente o la limpieza con presión reducida
Chorro plano de alta presión (25°) para Areas suscas muy amplias

Alta presión restante en el equipo

Peligro de lesiones

Desconecte el equipo antes deCambiar las boquillas. Accione la pistola de alta presion hasta que el equipo nongaenga presion.

ADVERTENCIA

Uso erroneo de los detergentes

Riesgos para la salute

Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad relativas al detergente.

CUIDADO

Detergentes inadecuados

Daño del equipo y de los objetivos que se limpian Utilizar únicamente detergentes autorizados por KÄRCHER.

Prestar atencion a las recomendaciones de dosificacion eindicaciones del detergente.

Utilizar los detergentes con moderation para no perjudicar el medio ambiente.

Nota

Los detergentes KÄRCHER garantizan un funciona-miento sin averías. Solicite el asesoramento OPPunto o pida nuestro catalogo o nuestra hoja informativa sobre detergentes.

  1. Extraer la manguera de aspiracion de detergente.
  2. Ajustar el volumen aspirado de la solución de detergente en el filtró de detergente.
  3. Colgar la manguera de aspiracion de detergente en un recipiente con detergente.
  4. Colocar la boquilla en la posicion "CHEM".
  5. Poner la limpiadora de alta presión en funciona.

Métodos de limpieza recomendedos

  1. Pulverizar poco detergente sobre la superficie secaydefer que actue (no secar).
  2. Lavar la suciedad desprenderda con el chorro de alta presión.

Tras el funciona con detergente

  1. Ajustar el volumen aspirado del filtró de detergente en el valor máximo.
  2. Sumergir el filtro en agua limpia.
  3. Arrancar el equipo y limpar un minuto con agua limpia.

Interruption del serviceo

  1. Cerrar la pistola de alta presión. El equipo se desconecta.
  2. Empujar el trinquete de seguridad hacía delante. La pistola de alta presión está asegurada.

Continuación del service

  1. Empujar el trinquete de seguridad hacía除外. La pistola de alta presión está sin seguro.
  2. Abrir la pistola de alta presión. El equipo se conecta.

Finalizacion del serviceo

  1. Cerrar la entrada de agua.
  2. Abrir la pistola de alta presión.
  3. Colocar el interruptor del equipo en "I/ON" ydefer que el equipo opere 5-10 segundos.
  4. Cerrar la pistola de alta presión.
  5. Colocar el interruptor del equipo en posicion "0/OFF".
  6. Extraer el conector de red del enchufe con las manos secas.
  7. Retirar la entrada de agua.
  8. Abrir la pistola de alta presión hasta que el equipo noonga presión.
  9. Empujar el trinquete de seguridad hacía delante. La pistola de alta presión está asegurada.

Transporte

△PRECAUCION

Incomplimiento del peso

Peligro de daños y lesiones

Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte yalmacenacimiento.

CUIDADO

Transporte indefinido

Peligro de danos

Evitar daños en la palanca del gatillo de la pistola de alta presión.

  • Transporte del equipo en vehículos: asegurar el equipo conforme a las directrices vigentes para evitar que resbale y vuelque.
  • Transporte del equipo en recorridos largos: empujar el equipo utilizando el asa de empuje.
  • Transporte del equipo por escaleras: levantar el equipo escalón a escalón. Los patines de deslizamente protegen la carcasa de los días.
  • Utilización del equipo: usar el equipo agarrándolo por la empañadura.

Soporte de transporte para limpiador de superficies

  1. Conectar el empalme de connexion del limpiador de superficies al soporte de transporte en la limpiadora de alta presión.
  2. Enroscar aproximamente una vuelta la tuerca racor.

Transporte en grúa

△PELIGRO

Transporte en grúa indefinido

Peligro de lesiones debido a equipos u objetos que caen

Tenga en cuenta las normativas locales para la prevencion de accidentes y las instrucciones de seguridad.

Solo deben transportar el equipo con la grúa aquellas personas que estén formadas en el manejo de la grúa. Antes de cada transporte en grúa, asegúrese de que el aparato de elevación no está dañado.

Antes de cada transporte en grúa, asegürese de que la empūñadura no está dañada.

Eleve el equipo solo por la empunadura.

No use eslingas deadena.

Asegure el dispositivo de elevacion para evaporar que la energia se desenganche de forma involuntaria.

Antes del transporte en grúa, retire el tubo pulverizador con la pistola de alta presión, las boquillas, el limpiador de superficies yDEMAs objetos sueltos.

Durante el proceso de elevación, no transporte ningún的对象 sobre el equipo.

No permanezca bajo la carga.

Asegürese de que no haya nadie cerca de la zona de peligro de la grúa.

No deje de supervisor el equipo cuando está colgado de la grúa.

  1. Fijar el dispositivo de elevacion en la empuinadura del equipo.

Kärcher HD 515 C - △PELIGRO - 1

Almacenamento

△PRECAUCION

Incomplimiento del peso

Peligro de daños y lesiones

Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenimiento.

Almacenar el equipo solamente en interiores.

Almacenaje del equipo

  1. Colocar el tubo pulverizador con la pistola de alta presión en el portaboquillas y encajar en el soporte de tubos pulverizadores.
  2. Enrollar el cable de red y colgar en el portacables.
  3. Fijar el conector con el clip montado en el.
    En equipos con enrollador de mangueras:
  4. Enrollar la manguera de alta presión en el enrollador de mangueras yPLEgar la empuinadura de la manivela.
    En equipos sin enrollador de mangueras:
  5. Almacenar la manguera de alta presión: a Enrollar la manguera de alta presión.
    b Colgar la manguera de alta presión sobre el soporte de mangueras.
    c Asegurar la manguera de alta presión con la cinta elastica.
  6. Presionar el desbloqueo del asa de empuje e insertarla.

Protección antiheladas

CUIDADO

Helada

Destrucción del equipo debido a agua congelada

Vacio todo el agua del equipo.

Conserve el equipo en un lugar sin heladas.

Si no es possible un almacenamento sin heladas:

  1. Purgar el agua.
  2. Bombear un anticongelante convencional a工程技术 del equipo.

Nota

Utilizar un anticongelante convencional para vehículos basado en glicol. Tener en cuenta las instrucciones de manipulación del fabricante del anticongelante.
3. Dejar operar el equipo durante 1 minuto como maxi-mo, hasta que la bomba y las tuberías estén vacías.

Conservación y mantenimiento

△PELIGRO

Equipo que arranca involuntariamente

Riesgo de lesiones,CHOque elctrico

Apagar el equipo y desenchufar el conector de redantes de realizarrialquier trabajo.

Nota

El aceite uso solo se pueda eliminar en el punto de recogida previsto para tal fin. Entregue el aceite uso producido enDICHO lugar. Contaminar el medio ambiente con aceite uso es punible.

Inspeccion de seguridad/contrato de mantenimiento

Puede acordar con su distribuidor una inspeccion de seguidad periodica o firmar un contrato de mantenimiento. Obtenga asesoramento.

Intervalos de mantenimiento

Antes derialquierservicio

  • Comprobar la presencia de danos en el cable de red. Sustituir inmediamente los cables dañados a través del service de posventa autorizado o de un electricista.
  • Comprobar la presencia de daños en la manguera de alta presión. Sustuir inmediamente las mangueras de alta presión dañadas.
  • Comprobar la estanqueidad del equipo. El máximo admisible son 3 gotas de agua por minuto. Consultar al service de posventa en caso de una fuga de mayor envergadura.

Semanalmente

  • Limpiar el tamiz de la conexión de agua (vease el apartado Limpieza del tamiz de la conexión de agua).
  • Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.

Cada 500 horas de servicios, como minimum una vez al ano

  • Solicitar al servicios de posventa que efectue el mantenimiento del equipo.

Trabajos de mantenimiento

Limpieza del tamiz de la connexion de agua

  1. Desenroscar la tuerca racor.
  2. Extraer el racor para mangueras.
  3. Quitar el tamiz.
  4. Limpiar y'enjuagar la parte exterior del tamiz.
  5. Insertar el tamiz.

Nota

Alinear el hexagono del racor para mangueras con la connexion del equipo.
6. Colocar el racor para mangueras y fijarlo con la tuercaracor.

Ayuda en caso de avería

△PELIGRO

Equipo de arranca involuntariamente,contacto con piezas que conducen corriente

Riesgo de lesiones, descarga electrica

Apagar el equipo antes de realizarrialquier trabajo en el本身就是.

Desenchufe el conector de red.

Todas las pruebas y problemas en las piezas electricas deben ser realizados por personal especializzato.

En caso de averías que no se mentionen en este capítulo, consulte a un service de posventa autorizado.

El equipo no se pueda encender

  1. Comprobar si el cable de red está dañado.
  2. Comprobar la tension de red.
  3. Si el equipo se ha sobrecalentado:
    a Colocar el interruptor del equipo en posicion "0/OFF".
    b Dejar que el equipo se enfiree durante, al menos, 15 Minutes.
    c Colocar el interruptor del equipo en posicion "I/ON".

  4. Consultar al service de posventa si existen defectos electricos.

El equipo no genera presión

  1. Ajustar la boquilla a alta presión.
  2. Purgar el equipo (véase el apartado Purga del equipo).
  3. Limpiar el tamiz de la conexión de agua (vease el apartado Limpieza del tamiz de la conexión de agua).
  4. Comprobar el volumen de entrada de agua (para consultar el volumen necesario,véase elApartado Datos技术和icos).
  5. Limpiar la boquilla y sustituirla si es necessario.
  6. Consultar al servicios de posventa en caso necesario.

La bomba no es estanca.

Está permittedperderhasta3gotasdeagua porminuto.
- En caso de una fuga de mayor envergadura,defer que el serviceo posventa revise el equipo.

Hay sacudas en la bomba

  1. Comprobar la estanqueidad del conducto de agua.
  2. Comprobar la estanqueidad de la potencia de aspiracion del detergente.
  3. Ajustar el volumen aspirado del filtró de detergente en el valor minimo.
  4. Purgar el equipo (véase elApartado Purga del equipo).
  5. Consultar al servicios de posventa en caso necesario.

La adicción de detergente es insufciente

  1. Ajustar la boquilla a "CHEM".
  2. Augmentar el volumen aspirado de la solución de detergente en el filtro de detergente.
  3. Revisar/limpiar la manguera de aspiracion de detergente con bajo.
  4. Consultar al service de posventa en caso necesario.

Garantia

En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfallo en su equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantía siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo de postventa autorizzato másproximo presentando la factura de comprar.

(Dirección en el reverso)

Datasétécnicos

HD 5/11 CHD 5/12 C HD 5/12 CXHD 5/12 C HD 5/12 CXHD 5/12 C HD 5/12 CXHD 5/12 C HD 5/12 CXHD 5/12 C HD 5/12 CX
VARIANTe de páris
Pais AU EU GB CH AU KAP SA
Conexión electrónica
TensiónV240230
F a s e~1111
FrecuenciaHz505050505060
Potencia conectadakW2,12,52,22,42,4
Tipo de protecciónIPX5IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5
Fusible de red (lento)A101613101015
Cable de prolongación 30 mmm22,52,52,52,52,5
Conexión de agua
Presión de entrada (máx.)MPa111111
Temperatura de entrada (máx.)°C606060606060
Volumen de entrada (min.)l/min121212121212
Altura de aspiración (máx.)m0,50,50,50,50,5
Longitudínima de la manguera de entrada de aguam7,57,57,57,57,5
Diámetro minimo de la manguera de entrada de aguain1/21/21/21/21/2
Referencia de pedido de la manguera de aspiración con filtro2.643-100.02.643-100.02.643-100.02.643-100.02.643-100.02.643-100.0
Datas de potencia del equipo
Tamaño de la boquilla estándar038035035038036036
Presión de serviceoMPa11121211,511,512
Sobreprénsión de serviceo (máx.)MPa17,117,517,517,117,118
Volumen transportado, agual/min8,38,38,38,38,3
Volumen transportado, detergentel/h0-250-250-250-250-250-25
Fuerza de retroceso de la pistola de alta presiónN21,321,321,321,321,321,3
Peso y dimensiones
Peso de serviceo típico (CX)kg24,2 (-)23,7 (26)23,7 (26)23,7 (26)24,2 (26,4)25,2 (-)
Longitudmm 380380380380380
Anchura (CX)mm 360 (-)360360 (370)360 (370)360 (370)360 (-)
Alturamm 930930930930930
Valores calculados conforma a EN 60335-2-79
Nivel de vibraciones mano-brazo m/s23,63,63,63,64,24,2
Inseguidad Km/s20,90,90,90,90,9
Nivel de presión acústica LpA (CX)dB(A)72 (-)72 (75)72 (75)72 (75)72 (75)74 (-)
Inseguidas KpAdB(A)33
Intensidad acústica LWA+dB(A)88 (-)88 (92)88 (92)88 (92)88 (92)90 (-)
Inseguidas KWA (CX)
HD 5/13 C HD 5/13 CXHD 5/15 C HD 5/15 CXHD 5/17 C HD 5/17 CXHD 5/17 C HD 5/17 CXHD 6/13 C HD 6/13 CXHD 6/13 C HD 6/13 CX
VARIANTe de páris
Pais EU EU EU KAP EU AR GB
Conexión electrónica
TensiónV230230
F a s e~1111
HD 5/13 C HD 5/13 CXHD 5/15 C HD 5/15 CXHD 5/17 C HD 5/17 CXHD 5/17 C HD 5/17 CXHD 6/13 C HD 6/13 CXHD 6/13 C HD 6/13 CX
Frecuencia Hz 50 50 50 60 50 50 50
Potencia conectada kW 2,6 2,8 3,0 3,0 2,9 2,9 2,9
Tipo de proteccion IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Fusible de red (lento) A 16 16 16 15 16 16 13
Cable de prolongacion 30 m mm22,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Conexión de agua
Presión de entrada (máx.) MPa 111111
Temperatura de entrada (máx.) °C60 60 60 60 60 60 60 60
Volumen de entrada (min.)l/min12 12 12 12 13 13 13
Altura de aspiración (máx.)m0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
LongitudINALAma de la manguera de entrada de aguam7,57,57,57,57,5
Diámetro minimal de la manguera de entrada de aguain1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
Referencia de pedido de la manguera de aspiración con filtrto2.643-100.02.643-100.02.643-100.02.643-100.02.643-100.0
Datas de potencia del equipo
Tamañó de la boquilla estándar034032027030038
Presión de serviceoMPa13151716,513
Sobreopsisión de serviceo (máx.)MPa 17,52020202020
Volumen transporte, agual/min8,38,38,18,08,9
Volumen transporte, detergentel/h0-250-250-250-250-25
Fuerza de retroceso de la pistola de alta presiónN22,223,825,425,426,6
Peso y dimensiones
Peso de serviceo típico (CX)kg23,7 (26)25,225,225,225,2 (-)
(27,5)(27,5)(27,5)(27,5)(27,5)
Longitudmm380380380380380
Ánchura (CX)mm360360360360360 (-)
(370)(370)(370)(370)(370)
Alturamm930930930930930
Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
Nivel de vibraciones mano-brazom/s23,6 2,4 2,4 2,4 4,1 4,1 4,1
Inseguridad Km/s20,9 0,7 0,7 0,7 0,9 0,9 0,9
Nivel de presión acústica LpA (CX)dB(A)72 (75)72 (74)72 (75)72 (75)72 (-)
Inseguridad KpAdB(A)33333
Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA (CX)dB(A)88 (92)88 (90)88 (92)88 (92)88 (-)
HD 6/13 CHD 6/13 C
Variante de pais
PaísKAPSA
Conexión electrónica
TensiónV220220
Fase~11
Frecuencia Hz 60 60
Potencia conectada kW 2,9 2,8
Tipo de protecciónIPX5 IPX5
Fusible de red (lento) A 15 13
Cable de prolongacion 30 m mm22,5 2,5
Conexión de agua
Presión de entrada (máx.) MPa11
Temperatura de entrada (máx.) °C60 60
HD 6/13 CHD 6/13 C
Volumen de entrada (min.) l/min 13 13
Altura de aspiración (máx.) m 0,5 0,5
Longitud minima de la manguera de m7, 5 7 , 5
entradra de agua
Diámetro minimo de la manguera de in 1/2 1/2 entrada de agua
Referencia de pedido de la manguera2.643-2.643-
de aspiración con filtro100.0100.0
Datas de potencia del equipo
Tamaño de la boquilla estándar 042 043
Presión de servicios MPa 13 12,5
Sobreprénsión de servicios (máx.)MPa 18 18
Volumen transportado, agual/min 10,010,0
Volumen transportado, detergentel/h 0-250-25
Fuerza de retroceso de la pistola de alta presiónN 26,626,6
Peso y dimensiones
Peso de servicios típico (CX)kg 25,2 (-) 25,2 (-)
Longitudmm 380 380
Anchura (CX)mm 360 (-) 360 (-)
Alturamm 930 930
Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
Nivel de vibraciones mano-brazom/s23,7 3,7
Inseguridad Km/s20,9 0,9
Nivel de presión acústica LpA (CX)dB(A)73 (-) 73 (-)
Inseguridad KpAdB(A)3 3
Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA (CX)dB(A)89 (-) 89 (-)

Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales.

Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos que laquina designada a continuacion cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo asio como a la version puesta a laventa por nosotros, las normas bicasas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta conformidad pierde su validez.

Producto: Limpiadora de alta presión

Tip:1.520-xxx

Directivas UE aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 62233: 2008

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3:2008

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Intensidad acustica dB(A)

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Medida: 86

Garantizada: 88

Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.

2. Valores limite para a alimentacao de agua e ADVERTENCIA

Água suja

Desgaste prematuro ou acumulacao de residuos no aparelho

Seleccionar o tipo de jacto

Manuseamento Incorrecto dos produits de limpeza Perigo para a saude

Respeite os avisos de segurarca dos produits de limpeza.

ADVERTÉNCIA

Utilizar o produit de limpeza de forma economica, para proteger o ambiente.

Aviso

Os produits de limpeza KÄRCHER garantem um lavoro sem problemas. Procurar aconselhamento ou Solicar o;, nozzo catologo ou os ),os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.os!.




  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -

  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

.

.

Método de limpeza recomendado

Suporte de transporte para dispositivo de limpeza de pavimentos

Danos graves no aparecido devido aoCongelamento de agua

Desligue o aparelho antes de cada trabajo e retire a fi-cha de rede.

Aviso

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 62233: 2008

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2008

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Medido: 86

Garantido: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13

C

Malt: 86

Garanteret: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13

C

Malt: 86

Garantert: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13

C

Uppmatt:86

Garanterad:88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Mitatto: 86

Taattu: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13C, HD 6/13 CX

EapuOzouevn diaikacia aioynonc oumuoppwons

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13

C

MTePnEevn:86

Eyyunμévn:88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Olcelen:86

Garanti edilen: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

PpIMHeHHbI MeTOd OueHKn COOTBETCBN

2000/14/EC:Прложене V

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

U3MepeHo:86

TapaANTnpoBaHo:88

Apolas es karbantartas. 121

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Mert: 86

Szavatolt: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Naměřeno: 86

Zaručeno: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

Uporabljeni postopek ugotavljanja skladnosti

2000/14/ES: Priloga V

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Izmerjeno: 86

Zajamčeno: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

Accesorii si piese de schimb 150

Pachet de livre 150

Indicatiiprivindsiguranta 150

Accesorii siemie de schimb

Montarea accesorilor

Indicatie

Sistemul EASY!Lock connecteza componentele printrun filet rapid cu o singura rotatie, in mod rapid si sigur.

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

Procedura de evaluates a conformitài

2000/14/UE: Anexa V

Nivel de putere acustica dB(A)

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13

C

Măsurat: 86

Garantat: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13

C

Namerane: 86

Zaručene: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Izmjereno: 86

Zajamčeno: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13C.HD6/13CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Izmereno:86

Garantovano: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13C, HD 6/13 CX

Ppnooxnma npoceypa 3a oueHbAhe Ha CbotBetCTBNETO

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

N3mpeHo:86

TapaHTnpaHo:88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13 C, HD 6/13 CX

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Mödetud: 86

Garanteeritud: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/

13C, HD 6/13 CX

Piemerotas atbilstibas novertesanas proceduras

2000/14/EK: Pielikums V

Troksna intensitates limenis dB(A)

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13

C

Izmérīts: 86

Nodrosinats: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

Taikoma atitikties jvertinimo procedura 2000/14/EB: V priedas

Svertinis garso galios lygis dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Ismatuotas: 86

Garantuojamas: 88

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX

EN 61000-3-11:2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

3actocobyaHm MeTOd OcIHKn BiNObiHOCTI

2000/14/EG:ДодаТOK V

PibEnb 3BykoBoi NotyXHocTi, A(E(A)

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C

Bmipn:86

TapaANTOBAHN:88

Registre su producto yaproveche de muchas ventajas.

Resene su producto y diganos su opinión.

Kärcher HD 515 C - Ppnooxnma npoceypa 3a oueHbAhe Ha CbotBetCTBNETO - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : HD 515 C

Categoría : Limpiador de alta presion