K 4 Power Control Flex Home - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 4 Power Control Flex Home Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące K 4 Power Control Flex Home Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 4 Power Control Flex Home - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 4 Power Control Flex Home marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI K 4 Power Control Flex Home Kärcher
Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App ...... 90
Wskazówki ogólne 91
Ochrona środowiska 91
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... 91
Akcesoria i części zamienne 91
Zakres dostawy 91
Opis urządzenia 91
Wyposażenie zabezpieczające 92
Symbole na urządzeniu.... 92
Montaż 92
Uruchomienie 92
Eksploatacja.... 93
Transport.... 94
Przechowywanie 94
Czyszczenie i konserwacja 94
Usuwanie usterek.... 95
Gwarancja 95
Dane techniczne 95
Deklaracja zgodności UE 96
Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App
Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App zawiera:
- Informacje dotyczące montażu i uruchomienia
- Informacje o możliwościach zastosowania
- Porady & wskazówki
- Często zadawane pytania ze skuteczną pomocą w razie usterki
- Połączenie z centrum serwisowym KÄRCHER
Aplikację można pobrać tutaj:




Znak towarowy
- Google Play™ i Android™ są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Google Inc.
- Apple ^® i App Store ^® są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
Wskazówki ogólne


Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Czyszczenie, podczas którego powstaje woda zawierająca olej, np. mycie silnika, mycie podwozia, może być wykonywane tylko na stanowiskach do mycia wyposażonych w oddzielacz oleju.
Prace z użyciem środków czyszczących można wykonywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadzającej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czyszczące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby.
Pobór wody z publicznych zbiorników wodnych w niektórych krajach jest niedozwolony.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych.
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, sprzętu ogrodowego itd. za pomocą strumienia wody pod wysokim ciśnieniem.
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Opis urządzenia
W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występują różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje: patrz strona z grafikami
Rysunek A
Rysunek B
① Podstawa z uchwytem
② Przyłącze wody z wbudowanym sitkiem
③ Kółko transportowe
4 Ostona
⑤ Prowadnica węża
⑥ Wyłącznik urządzenia „0/OFF” / „I/ON”
7 Schowek na lance
⑧ Wąż wysokociśnieniowy
⑨ * Butelka ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean
⑩ Schowek na pistolet wysokociśnieniowy / pozycja spoczynkowa pistoletu wysokociśnieniowego
⑪ Uchwyt transportowy, wyciągany
⑫ Lanca z dyszą rotacyjną Power Control do uporczywych zabrudzeń, poziom ciśnienia: HARD
⑬ Lanca Vario Power Power Control do najczęstszych zadań czyszczenia, poziomy ciśnienia: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
⑭ Pistolet wysokociśnieniowy Power Control
⑮ Przycisk do odłączania węża wysokociśnieniowego od pistoletu wysokociśnieniowego
16 Dźwignia pistoletu wysokociśnieniowego
⑰ Wskaźnik ciśnienia (0-MIX / 1-SOFT / 2-MEDIUM / 3-HARD)
⑱ Blokada pistoletu wysokociśnieniowego
19 Uchwyt do noszenia
20 Uchwyt węża
21 Bęben na wąż wysokociśnieniowy
22 Korba ręczna do nawijania węża na bęben
23Tabliczka znamionowa
24 Schowek na akcesoria
25 Haczyk do zamocowania siatki
26 Siatka na akcesoria
27 Przewód zasilający z wtyczką sieciową
28 Złączka przyłącza wody
29 *Wąż ogrodowy (wzmocniony, średnica co najmniej 1/2 cala (13 mm), długość co najmniej 7,5 m, z dostępną w handlu szybkozłączką)
③0 *Wąż ssący KÄRCHER do doprowadzania wody z otwartych zbiorników (nr zamówienia 2.643-100)
31 Dostarczone śruby i kołki
* konieczne dodatkowo
Dostarczone śruby i kołki
Rysunek C
①Kołek podstawy (2 sztuki)
② Śruba 4x22 (2 sztuki)
③ Śruba 4x16 (10 sztuk)
Wyposażenie zabezpieczające
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Poważne obrażenia z powodu braku, modyfikacji lub nieskuteczności wyposażenia zabezpieczającego. Nie wolno omijać, usuwać ani dezaktywować żadnych urządzeń zabezpieczających. Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika.
Wyłącznik urządzenia
Wyłącznik urządzenia zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
Blokada pistoletu wysokociśnieniowego
Blokada unieruchamia dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
Funkcja automatycznego zatrzymania
Po zwolnieniu dźwigni pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wysokociśnieniową i wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po naciśnięciu dźwigni pompa ponownie się włącza.
Wyłącznik ochronny silnika
W przypadku zbyt dużego poboru prądu wyłącznik ochronny silnika wyłącza urządzenie.
Symbole na urządzeniu

Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na osoby, zwierzęta, aktywne wyposażenie elektryczne ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem.

Urządzenia nie wolno podłączać bezpośrednio do publicznej sieci wody pitnej.
Montaż
llustracje patrz strona z grafikami.
Przed uruchomieniem zamontować do urządzenia dostarczone luzem części.
Przygotować dostarczone śruby i odpowiedni wkrętak.
Montaż kółek
- Założyć koła.
Wskazówka
Dopilnować wyrównania otworu.
Rysunek D
- Zabezpieczyć każde koło śrubą.
Montaż podstawy
-
Założyć podstawę. Rysunek E
-
Włożyć 2 kołki do otworów aż do oporu.
-
Zabezpieczyć podstawę dwiema śrubami.
Montaż schowka na lance
- Zawiesić półkę do przechowywania rurek strumieniowych.
- Zabezpieczyć półkę dwiema śrubami. Rysunek F
- Zabezpieczyć osłonę 4 śrubami. Rysunek G
Montaż uchwytu transportowego
- Zamocować uchwyt transportowy. Rysunek H
Montaż siatki na akcesoria
- Zawiesić siatkę na haczykach. Rysunek I
Przekładanie węża wysokociśnieniowego przez prowadnicę węża
- Włożyć wąż wysokociśnieniowy od tyłu przez prowadnicę węża.
Rysunek J
Montaż złączki przyłącza wody
- Przykręcić złączkę przyłącza wody na urządzeniu. Rysunek K
Uruchomienie
- Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
- Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnieniowy.
- Przeciągnąć cały wąż wysokociśnieniowy przez prowadnicę węża do przodu i rozkręcić wszelkie pętle i skręcenia.
- Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego, aż słyszalnie się zatrzaśnie.
Wskazówka
Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie złączki. Rysunek L
- Sprawdzić bezpieczne połączenie poprzez pociągnięcie węża wysokociśnieniowego.
- Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Dopływ wody
Wartości przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa lub rozdział Dane techniczne.
Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.
UWAGA
Uszkodzenia z powodu zanieczyszczonej wody
Zanieczyszczenia w wodzie mogą uszkodzić pompę oraz akcesoria.
W celu ochrony KÄRCHER zaleca stosowanie filtra wody KÄRCHER (wyposażenie specjalne, numer artykułu 4.730-059).
Podłączenie do instalacji wodnej
UWAGA
Złączka węża z Aquastop na przyłączu wody urządzenia
Uszkodzenie pompy
Nigdy nie używać złączki węża z Aquastop na przyłączu wody urządzenia.
Można użyć złączki z Aquastop na kranie.
- Podłączyć wąż ogrodowy do złączki przyłącza wody.
- Podłączyć wąż ogrodowy do instalacji wodnej.
- Całkowicie odkręcić kran.
Rysunek M
Zasysanie wody z otwartych zasobników
Ta myjka wysokociśnieniowa jest wyposażona w wąż ssący KÄRCHER do zasysania wody powierzchniowej, np. ze zbiorników wody deszczowej lub stawów (mak-symalna wysokość zasysania, patrz rozdział Dane techniczne).
- Odkręcić złączkę od przyłącza wody.
-
Napełnić wąż ssący woda.
-
Przykręcić wąż ssawny do przyłącza wody urządzenia i włożyć do źródła wody ( np. zbiornika z wodą deszczową).
Odpowietrzanie urządzenia
- Włączyć urządzenie „I/ON”.
- Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
- Urządzenie powinno pracować przez maksymalnie 2 minuty, do momentu, aż z pistoletu wysokociśnieniowego będzie się wydostawać woda bez pęcherzyków.
- Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Eksploatacja
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Uszkodzenie pompy w przypadku pracy na sucho.
Wyłączyć urządzenie, jeśli w ciągu 2 minut nie wytwo- rzy ono ciśnienia.
Postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Usuwanie usterek.
System Pressure Control
Wskaźnik ciśnienia na pistolecie wysokociśnieniowym pokazuje aktualnie ustawiony poziom ciśnienia podczas pracy z lancą Power Control.
Wskazówka
Czułość materiałów może się znacznie różnić w zależności od wieku i stanu. Zalecenia nie są zatem wiążące.
Wskazówka
Podczas pracy przy użyciu oczyszczacza powierzchniowego i innego wyposażenia wskaźnik ciśnienia podaje niejednoznaczne dane.
| Wskaźnik P | Poziom ci-śnienia | Zalecany np. |
![]() | HARD Kamienne tarasy wykonane z kostki brukowej lub betonu płukanego, asfalt, powierzchnie metalowe, przybory ogrodowe (taczki, łopaty itp.) | |
![]() | MEDIUM Samochody / motocykle, powierzchnie z cegły, otynko-wane ściany, meble z tworzyw sztucznych | |
![]() | SOFT Powierzchnie drewniane, ro-wer, powierzchnie z pia-skowca, meble ratanowe | |
![]() | MIX Praca ze środkiem czysz-czącym | |
Praca z wysokim ciśnieniem
UWAGA
Uszkodzenie delikatnych lub lakierowanych powierzchni
Zbyt mała odległość spryskiwania lub wybór nieodpowiedniej lancy powoduje uszkodzenie powierzchni. Zachować odległość strumienia min. 30 cm podczas czyszczenia lakierowanych powierzchni.
Nie czyścić opon, lakieru ani delikatnych powierzchni, np. drewna, za pomocą dyszy rotacyjnej.
- Włożyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i zablokować poprzez obrót o 90°.
Rysunek N
- Włączyć urządzenie („I/ON“).
- Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
- Obracać lancę Vario Power, aż na wyświetlaczu ciśnienia pojawi się wymagany poziom ciśnienia.
Praca ze środkiem czyszczącym
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprzestrzeganie karty charakterystyki
Poważny uszczerbek na zdrowiu z powodu nieprawidłowego użycia środka czyszczącego.
Przestrzegać karty charakterystyki producenta środka czyszczącego, a w szczególności wskazówek dotyczących osobistego wyposażenia ochronnego.
Wskazówka
Tylko podczas pracy z niskim ciśnieniem można doda- wać środki czyszczące.
Wskazówka
Do pracy ze środkami czyszczącymi potrzebna jest butelka ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean. Środki czyszczące KÄRCHER można kupić w postaci gotowej do użycia w butelce Plug 'n' Clean.
- Zdjąć korek z butelki środka czyszczącego Plug 'n' Clean.
- Wcisnąć butelkę środka czyszczącego otworem w dół do przyłącza na środek czyszczący Plug 'n' Clean.
Rysunek O
- Zastosować lance Vario Power.
- Obrócić dyszę w kierunku „MIX” tak, aby na pistolecie wysokociśnieniowym pojawiło się wskazanie „MIX”.
Podczas pracy do strumienia wody dodawany jest roztwór środka czyszczącego.
Zalecana metoda czyszczenia
- Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
- Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.
Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym
- Wyjąć z uchwytu butelkę ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean i zamknąć ją korkiem.
- Umieścić butelkę ze środkiem czyszczącym w uchwycie, skierowaną korkiem do góry.
- Płukać urządzenie przez ok. 30 sekund czystą woda.
Przerwanie pracy
- Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Po zwolnieniu dźwigni urządzenie wyłącza się. W układzie pozostaje wysokie ciśnienie.
- Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Rysunek P
- Pistolet wysokociśnieniowy wraz z lancą ustawić w pozycji spoczynkowej.
- Podczas przerw w pracy trwałących dłużej niż 5 minut wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
Zakończenie pracy
⚠ OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Obrażenia spowodowane przez wodę wydostającą się w niekontrolowany sposób pod wysokim ciśnieniem.
Wąż ciśnieniowy odłączać od pistoletu wysokociśnieniowego lub od urządzenia tylko wtedy, gdy układ nie znajduje się pod ciśnieniem.
-
Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Zamknąć kurek wody.
-
Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i przytrzymać 30 s.
Ciśnienie pozostające w układzie zostaje zredukowane.
-
Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
-
Odłączyć urządzenie od dopływu wody.
-
Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i ryzyko uszkodzenia!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia na skutek nieuwzględnienia masy.
Podczas transportu i składowania uwzględnić masę urządzenia.
Noszenie urządzenia
- Urządzenie podnosić i nosić za uchwyt.
Ciągnięcie urządzenia
-
Wyciągnąć uchwyt transportowy, aż słyszalnie się zatrzaśnie.
-
Ciągnąć urządzenie za uchwyt transportowy.
Transport urządzenia pojazdem
-
Przed transportem w położeniu poziomym wyjąć z uchwytu butelkę środka czyszczącego Plug 'n' Clean i zamknąć korkiem.
-
Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i upadkiem.
Przechowywanie
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia na skutek nieuwzględniania masy urządzenia!
Obrażenia i uszkodzenia.
Podczas transportu i składowania uwzględnić masę urządzenia.
Przechowywanie urządzenia
-
Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
-
Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Nacisnąć przycisk rozłączający na pistolecie wysokociśnieniowym i odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Bez bębna na wąż: Umieścić wąż wysokociśnieniowy na urządzeniu.
UWAGA
Uszkodzenie węża wysokociśnieniowego
Uszkodzenie węża wysokociśnieniowego z powodu nieprawidłowego kierunku obracania
Podczas nawijania zwrócić uwagę na kierunek obracania bębna.
- Ze szpulą na wąż: Obracać bęben węża korbką przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i nawijać wąż wysokociśnieniowy.
- Umieścić na urządzeniu przewód zasilający i akcesoria.
- Włożyć obie lance do schowka na lance: a Lanca z dyszą rotacyjną: dyszą w dół b Lanca Vario Power: dyszą w górę
Przed dłuższym składowaniem zapoznać się z dodatkowymi wskazówkami, patrz rozdział Czyszczenie i konserwacja.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Zagrożenie mrozem
Nie w pełni opróżnione urządzenia mogą ulec uszkodzeniu na skutek mrozu.
Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria.
Chronić urządzenie przed mrozem.
Muszą być spełnione następujące warunki:
- Urządzenie jest odłączone od dopływu wody.
- Pistolet wysokociśnieniowy jest odłączony od węża wysokociśnieniowego.
- Włączyć urządzenie „I/ON”.
- Poczekać maks. 1 minutę, aż z węża wysokociśnie-niowego przestanie wypływać woda.
- Wyłączyć urządzenie.
- Przechowywać urządzenie ze wszystkimi akcesoriami w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.
Czyszczenie i konserwacja
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzących prąd
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Urządzenie jest bezobługowe, tj. nie trzeba wykony- wać żadnych regularnych czynności konserwacyjnych.
Czyszczenie sitka w przyłączu wody
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Uszkodzenie sitka z powodu niewłaściwego czyszczenia.
Sitko należy czyścić wyłącznie pod bieżącą wodą w kierunku przeciwnym do przepływu.
Nie używać ostrych lub twardych przedmiotów, takich jak np. igły lub szczotki druciane.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Uszkodzenie urządzenia i akcesoriów podczas pracy bez sitka lub z uszkodzonym sitkiem.
Przed włożeniem sitka do przyłącza wody sprawdzić, czy sitko nie jest uszkodzone. Uszkodzone sitko należy natychmiast wymienić.
Nie eksploatować urządzenia bez sitka.
W razie potrzeby oczyścić sitko w przyłączu wody.
- Odkręcić złączkę od przyłącza wody.
- Wyjąć sitko.
Rysunek Q
- Umyć sitko pod bieżącą wodą.
- Włożyć sitko do przyłącza wody.
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie życia!
Śmiertelne obrażenia spowodowane porażeniem prądem w wyniku dotknięcia części pod napięciem.
Nie należy dotykać żadnych części znajdujących się pod napięciem.
Wyłączyć urządzenie.
Wyjmując wtyczkę z gniazda sieciowego, nie ciągnąć za kabel.
Urządzenie nie działa
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
- Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.
- Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
- Jeśli silnik jest przeciążony i zadziałał wyłącznik ochronny silnika:
a Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
b Poczekać 1 godzinę, aż urządzenie ostygnie.
c Włączyć urządzenie „I/ON” i ponownie zacząć używać.
W razie kilkukrotnego wystąpienia usterki należy zlecić kontrolę serwisowi.
Urządzenie nie uruchamia się, silnik warczy
Spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej lub stosowania przedłużacza
- Przy włączaniu najpierw nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, następnie włączyć urządzenie „I/ON”.
Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia
Za mały dopływ wody.
- Całkowicie odkręcić kran.
- Sprawdzić, czy zasilanie wodą ma wystarczającą wydajność.
- Sprawdzić ustawienie na lancy.
- Sprawdzić, czy nie została przekroczona maksymalna wysokość zasysania.
Sitko w przyłączu wody jest zanieczyszczone.
- Wyjąć sitko z przyłącza wody za pomocą płaskich szczypiec.
- Umyć sitko pod bieżącą woda.
Rysunek Q
Urządzenie jest zapowietrzone.
- Odpowietrzyć urządzenie:
a Włączyć urządzenie bez podłączonej lancy na maks. 2 minuty.
b Nacisnąć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać, aż z pistoletu wysokociśnieniowego będzie się wydostawać woda bez pęcherzyków.
c Podłączyć lance.
Mocne wahania ciśnienia
- Wyczyścić dyszę wysokociśnieniową:
a Za pomocą igły usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy.
b Przepłukać dyszę wysokociśnieniową wodą od przodu.
- Sprawdzić ilość doprowadzanej wody.
Urządzenie nieszczelne
- Nieznaczna nieszczelność urządzenia jest uwarunkowana technicznie. Przy mocnej nieszczelności skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Środek czyszczący nie jest zasysany
- Zastosować lance Vario Power i zmienić ustawienie na „MIX”.
- Sprawdzić, czy butelka środka czyszczącego Plug 'n' Clean jest włóżona w przyłącze środka czyszczącego otworem w dół.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli są dostępne) można znaleźć w obszarze Serwis na lokalnej stronie internetowej Kärcher w sekcji "Pliki do pobrania".
Dane techniczne
| K 4 Flex | Power Control | Premium Power Control |
Przyłącze elektryczne
| Napięcie | V | 230 | |
| Faza ~ 1 1 | |||
| Częstotliwość | Hz | 50 | 50 |
| Moc przyłącza | kW | 1,8 | 1,8 |
| Stopień ochrony | IPX5 | IPX5 | |
| Klasa ochrony | I | I | |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) | A | 10 | 10 |
Przyłącze wody
| Ciśnienie dopływu (maks.) | MPa | 1,2 | 1,2 |
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 40 | 40 |
| Ilość dopływu (min.) | l/min | 9 | 9 |
| Wysokość zasysania (maks.) | m | 0,5 | 0,5 |
Wydajność urządzenia
| Ciśnienie robocze | MPa | 11 | 11 |
| Maks. dopuszczalne ci-śnienie | MPa | 13 | 13 |
| Ilość pobieranej wody | l/min | 6,3 | 6,3 |
| Maks. ilość przetłaczanej cieczy | l/min | 7,0 7,0 | |
| Ilość pobieranego środka czyszczącego | l/min | 0,3 0,3 | |
| Odrzut pistoletu wysokoci-śnieniowego | N | 13 | 13 |
Wymiary i masa
| Typowy ciężar roboczy | kg | 13,5 | 13,8 |
| Długość | mmK 4 Flex | 405Power Control | 417Premium Power Control |
Szerokość mm 306 306
Wysokość mm 584 584
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
| Drgania przenoszone przez kończyny górne | m/s2 | 3,2 3,2 |
| Niepewność pomiaru K m/s | 2 | 0,8 0,8 |
| Poziom ciśnienie akustycznego LpA | dB(A) | 75 75 |
| Niepewność pomiaru KpA | dB(A) | 3 3 |
| Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | dB(A) | 90 90 |
Przyczyna wyjątku zgodnie z rozporządzeniem (UE)
2019/1781 załącznik I sekcja 2 (12): j)
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że wymieniony poniżej produkt jest zgodny z odpowiednimi przepisami podanych dyrektyw i rozporządzeń. Wszelkie nieuzgodnione z na mi modyfikacje produktu powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.324-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
Zastosowane rozporządzenie(a)
(UE) 2019/1781
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony: 88
Gwarantowany: 90
Nazwa i adres
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Pomoc pri poruchách 112
Záruka 112
① Rozperka opornej nohy (2 kusy)
② Skrutka 4x22 (2 kusy)
③ Skrutka 4x16 (10 kusov)
Bezpečnostné zariadenia
⚠️VÝSTRAHA
Poškodenie čerpadla pri chode nasucho.



