Caffeo Varianza CSP - Ekspres do kawy MELITTA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Caffeo Varianza CSP MELITTA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Caffeo Varianza CSP MELITTA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Caffeo Varianza CSP - MELITTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Caffeo Varianza CSP marki MELITTA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Caffeo Varianza CSP MELITTA
1 Dla Waszego bezpieczeństwa....533
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....533
1.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym....534
1.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia....534
1.4 Bezpieczeństwo ogólne 535
2 Zestawienie urządzeń....536
2.1 Zarys urządzenia ....536
2.2 Zarys panelu obsługi 538
3 Pierwsze kroki 539
3.1 Rozpakowanie urządzenia....539
3.2 Sprawdzenie zakresu dostawy....539
3.3 Instalacja urządzenia ....540
3.4 Podłączenie urządzenia....540
3.5 Pierwsze włączenie urządzenia....540
4 Podstawowa obsługa....542
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia ....542
4.2 Posługiwanie się panelem obsługi 543
4.3 Nawigacja w menu....543
4.4 Napełnianie pojemnika ziaren kawą ziarnistą....545
4.5 Nalewanie wody....546
4.6 Ustawianie wylewu 547
4.7 Stosowanie mleka....548
4.8 Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy......550
5 Stosowanie funkcji My Bean Select ^® 551
5.1 Napełnianie kawy ziarnistej dla funkcji My Bean Select ^® .....551
6 Przyrzadzanie różnych rodzajów kawy....553
6.1 Przyrzadzanie Espresso lub Café Crème....553
6.2 Przyrzadzanie Cappuccino 554
6.3 Przyrzadzanie Latte Macchiato....554
6.4 Przyrzadzanie pianki z mleka lub ciepłego mleka....555
6.5 Przygotowywanie gorącej wody....555
6.6 Przyrzadzanie dalszych specjalności do picia z recepturami......555
6.7 Zmiana ustawień kaw przed i w trakcie przyrządzania......557
6.8 Przerywanie przyrządzania kawy....558
6.9 Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw....558
7 Trwała zmiana ustawień kawy 559
7.1 Zmiana ustawień początkowych....559
8 Zmiana ustawień podstawowych....560
8.1 Ustawianie języka 560
8.2 Ustawianie automatycznego wyłączania....560
8.3 Ustawianie trybu oszczędzania energii ....561
8.4 Deaktywowanie funkcji My Bean Select ^ ......562
8.5 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne....562
8.6 Informacje o statusie urządzenia ....563
8.7 Ustawianie stopnia zmielenia....564
9 Pielęgnacja i konserwacja....565
9.1 Ogólne czyszczenie....565
9.2 Proces płukania....565
9.3 Wymontowanie i czyszczenie modułu parzenia ....566
9.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning“ 567
9.5 Stosowanie programu „Czyszczenie systemu mleka“......568
9.6 Stosowanie programu „Czyszczenie systemu kawy“ .....569
9.7 Stosowanie programu „Usuwanie kamienia“......570
9.8 Ustawianie twardości wody 571
9.9 Stosowanie filtra do wody 572
10 Awarie....575
11 Transport, składowanie i utylizacja ....576
11.1 Odpowietrzenie urządzenia....576
11.2 Transport urządzenia....576
11.3 Utylizacja urządzenia....577
12 Dane techniczne....577
Droga Klientko, Drogi Kliencie,
dziękujemy bardzo, że zdecydowaliście się Państwo na zakup w pełni automatycznego ekspresu do kawy Melitta® Varianza® CSP.
Instrukcja obsługi pomoże Państwu zapoznać się z różnorodnymi możliwościami tego urządzenia i dostarczyć Państwu wielu radości z filiżanką doskonałej kawy.
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W ten sposób unik-niecie Państwo problemów zdrowotnych i szkód materialnych. Instrukcję obsługi proszę starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia innym osobom, należy zawsze załączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi.
Firma Melitta nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych informacji lub macie pytania dotyczące tego urządzenia, to proszę zwrócić się do firmy Melitta lub odwiedzić nas w Internecie pod adresem:
www.international.melitta.de/
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z Waszego urządzenia.
1 Dla Waszego bezpieczeństwa
CE Urządzenie odpowiada obowiązującym dyrektywom europejskim i jest skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem techniki. Mimo to istnieją jeszcze zagrożenia śladowe.
Aby unikać zagrożeń, musicie Państwo przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Melitta nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe przez nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do przyrządzania różnych rodzajów kawy z kawy ziarnistej i do podgrzewania mleka i wody.
Urządzenie przeznaczone jest do używania w prywatnym gospodarstwie domowym.
Każde inne zastosowanie uznawane jest jako niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do problemów zdrowotnych i szkód materialnych. Melitta nie odpowiada za szkody, które powstają przez stosowanie urządzenie niezgodne z przeznaczeniem.
1.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym
Jeżeli urządzenie lub kabel sieciowy są uszkodzone, to istnieje zagrożenie życia przez porażenie prądem.
Aby unikać zagrożeń spowodowanych prądem elektrycznym, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Nie używać uszkodzonego kabla sieciowego.
ū Uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniony wyłącznie przez producenta, jego punkt serwisowy lub jego partnera serwisowego.
ū Nie otwierać żadnych ześrubowanych na stałe osłon obudowy urządzenia.
ū Urządzenie używać tylko wtedy, gdy znajduje się ono w technicznie nienagannym stanie.
ū Uszkodzone urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany warsztat. Nie naprawiać urządzenia samemu.
ū Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu, jego częściach składowych i osprzęcie.
ū Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
ū Nie dopuścić do zetknięcia kabla sieciowego z wodą.
1.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia
Wyciekające płyny i opary mogą być bardzo gorące. Części urządzenia stają się również bardzo gorące.
Aby unikać oparzeń i poparzeń, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Unikać zetknięcia się skóry z wyciekającymi płynami i oparami.
ū W trakcie i bezpośrednio po pobraniu kawy nie dotykać dysz na wylocie. Odczekać, aż podzespoły się ochłodzą.
1.4 Bezpieczeństwo ogólne
Aby unikać problemów zdrowotnych i szkód materialnych, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Nie eksploatować urządzenia w szafce itp.
ū W trakcie pracy nie sięgać do wnętrza urządzenia.
ū Urządzenie i jego kabel sieciowy utrzymywać z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
ū Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia jak też przez osoby z obniżonymi zdolnościami psychicznymi, czuciowymi lub mentalnymi lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli będą one pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
ū Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci powyżej 8 roku życia muszą być nadzorowane przy czyszczeniu i konserwacji.
ū Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas pozostawione jest bez nadzoru, należy odłączyć je od źródła zasilania.
ū Urządzenie nie może być używane na wysokości ponad 2000 m nad poziomem morza.
ū Podczas czyszczenia urządzenia i jego części należy przestrzegać wskazówek w odpowiednim rozdziale (Pielęgnacja i konserwacja na stronie 565).

2 Zestawienie urządzeń
2.1 Zarys urządzenia

Ilustr. 1: Urządzenie z lewej strony z przodu
1 Zbiornik na wodę z pokrywą 6 Regulowany w pionie wylot z 2 dyszami
kawy, 1 dyszą mleka, 1 dyszą gorącej
wody, podświetlenie filiżanek
2 Specjalna łyżka-dozownik do funkcji My Bean Select®
7 Pojemnik na fusy (wewnątrz)
3 Pojemnik na ziarna kawy z pokrywą
8 Kratka ociekowa
4 Płaszczyzna na odstawiane filiżanki
9 Przycisk "Włącz/wyłącz"
5 Panel obsługi 10 Dźwignia "Przestawianie stopnia zmiele-nia" (wewnątrz)

Ilustr. 2: Urządzenie z prawej strony z przodu
11 Ośłona 14 Podłączenie przewodu mleka do
kratki ociekowej
12 Moduł parzenia (wewnątrz) 15 Podstawa na filiżanki
13 Przyłącze przewodu do mleka na wylocie 16 Pływak
2.2 Zarys panelu obsługi

text_image
191817 09:52 ► Prosze wybrać napój A recipes V menu ok 2x 20 21 22Ilustr. 3: Przyciski poboru
Poz. Nazwa Funkcja
17 Espresso Przyrzadzanie Espresso
18 Café Crème Przyrzadzanie Café Crème
19 Cappuccino Przyrzadzanie Cappuccino
20 Pianka z mleka/ Przyrzadzanie pianki z mleka i ciepłego mleka ciepłe mleko
21 Latte Macchiato Przyrzadzanie Latte Macchiato
22 Gorąca woda Przygotowywanie gorącej wody

text_image
23 24 25 26 09:52 ► Proszę wybrać napój A recipes V menu 27 28 29Ilustr. 4: Wyświetlacz i przyciski obsługi
Poz. Nazwa Funkcja
23 Wyświetlacz Wyświetlanie aktualnych menu i komunikatów Przykład: wskaźnik gotowości
24 Przycisk strzałki Nawigacja w menu do góry, do góry lub zwiększenie ilości
25 Receptury Wybór i przyrządzanie receptur
26 Moc kawy Ustawienie mocy kawy
27 Przycisk strzałki Nawigacja w menu w dół, lub redukcja ilości w dół
28 menu/ok Wywołanie menu lub potwierdzenie wprowadzenia
29 dwie filiżanki Pobór dwóch filiżanek

3 Pierwsze kroki
Rozdział zawiera opis, w jaki sposób należy przygotować do użytku urządzenie, które znajduje się w Państwa posiadaniu.
3.1 Rozpakowanie urządzenia
- Rozpakować urządzenie. Usunąć z urządzenia materiał opakowaniowy, taśmy klejące i folie ochronne.
- Materiał opakowaniowy zachować do transportu i ewentualnych przesyłek zwrotnych.
i Informacja
W urządzeniu mogą znajdować się ślady kawy i wody. Urządzenie było sprawdzane w fabryce odnośnie jego nienagannego funkcjonowania.
3.2 Sprawdzenie zakresu dostawy
Na podstawie poniższej listy należy sprawdzić kompletność dostawy. Jeśli brak jakiejkolwiek części, należy zwrócić się do dystrybutora.
ū pojemnik na mleko z krótkim przewodem do mleka, ū długi przewód do mleka, ū szczotka do czyszczenia, ū klucz do wkręcania filtra wody, ū papierek wskaźnikowy do ustalania twardości wody.
3.3 Instalacja urządzenia
Proszę przestrzegać następujących wskazówek:
ū Nie instalować urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
ū Urządzenie ustawić na stabilnej, równej i suchej powierzchni.
ū Nie instalować urządzenia w pobliżu zlewów i podobnych sprzętów.
ū Nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach.
ū Zachowywać wystarczającą odległość około 10 cm do ściany i innych przedmiotów. Wolna przestrzeń nad urządzeniem powinna wynosić minimum 20 cm.
ū Kabel sieciowy ułożyć tak, żeby nie mógł zostać uszkodzony przez krawędzie lub gorące powierzchnie.
3.4 Podłączenie urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazówek:
ū Zabezpieczyć, żeby napięcie sieci zgadzało się z napięciem roboczym, które podane jest w danych technicznych (patrz tabela Dane techniczne na stronie 577).
ū Urządzenie podłączać tylko do przepisowo zainstalowanego gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym. W razie wątpliwości, proszę zwra-
cać się do specjalisty elektryka.
ū Gniazdko wtykowe z zestykiem ochronnym musi być zabezpieczone przynajmniej za pomocą bezpiecznika 10-A.
3.5 Pierwsze włączenie urządzenia
Podczas pierwszego uruchomienia można ustawić język i twardość wody. Te ustawienia można w późniejszym czasie zmienić (patrz rozdział 8 Zmiana ustawień podstawowych na stronie 560 i rozdział 9.8 Ustawianie twardości wody na stronie 571).
Do ustalenia twardości wody proszę użyć załączonego papierka wskaźnikowego. Proszę przestrzegać poleceń na opakowaniu papierka wskaźnikowego i tabeli Zakres twardości wody na stronie 577.
i Informacja
ū Zaleca się wylanie pierwszych dwóch filiżanek kawy po pierwszym uruchomieniu.
ū Jeżeli chcecie Państwo używać filtra do wody, to powinniście go założyć dopiero po pierwszym uruchomieniu.

Ilustr. 5: Przycisk "Włącz/wyłącz"
Warunek: Urządzenie jest zainstalowane i podłączone.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powiadomienie powitalne.
» Ukazuje się sygnał konieczności przeprowadzenia konfiguracji: Please Setup the machine.
- Potwierdzić za pomocą "menu/ok".
» Ukazuje się menu Language.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Państwa język. Potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
» Ukazuje się menu Twardość wody.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać ustalony zakres twardości wody, lub potwierdzić ustawioną wstępnie wartość za pomocą "menu/ok".
» Ukazuje się polecenie Proszę napełnić i włożyć zbiornik na wodę.
- Wyjąć zbiornik na wodę. Czystą wodą wypłukać zbiornik na wodę. Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą i wstawić.
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Do pojemnika ziaren wsypać kawę ziarnistą. W tym celu przeczytać rozdział 4.4 Napelnianie pojemnika ziaren kawą ziarnistą na stronie 545.
» W razie potrzeby można teraz założyć filtr do wody (patrz rozdział 9.9 Stosowanie filtra do wody na stronie 572).
4 Podstawowa obsługa
Rozdział zawiera opis podstawowych etapów obsługi przy codziennej obsłudze urządzenia.
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
Przed włączeniem przy pierwszym uruchomieniu urządzenia przeczytać rozdział 3.5 Pierwsze włączenie urządzenia na stronie 540.
i Informacja
ū Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
ū Podczas płukania woda odprowadzana jest do pojemnika na skropliny.
Włączenie urządzenia
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz"(9).
» Na wyświetlaczu ukazuje się powiadomienie powitalne.
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
i Informacja
Jeżeli urządzenie było wyłączone tylko na krótko, to po włączeniu nie następuje automatyczne płukanie.
Wyłączanie urządzenia
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz"(9)
» Urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
» Urządzenie wyłącza się.
i Informacja
ū Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. Również w tym przypadku następuje automatyczne płukanie.
ū Czas wyłączania można ustawić w menu Auto Wyłącz, patrz rozdział 8.2 Ustawianie automatycznego wyłączania na stronie 560.
ū Jeżeli od chwili włączenia nie przyrządzono żadnego napoju lub zbiornik na wodę jest pusty, to płukanie nie następuje.
4.2 Posługiwanie się panelem obsługi
Za pomocą panelu obsługi dostępne są istotne programy.
Wcisnąć żądany przycisk. Do obsługi przycisków stosować poniższe czynności:

Krótkie naciskanie
Aby wybrać program, nacisnąć krótko przycisk obsługi.

Długie naciskanie
Aby wybrać ewentualnie istniejący drugi program, przycisk nacisnąć dłużej niż 2 sekundy.
4.3 Nawigacja w menu
Do ustawiania poszczególnych rodzajów kawy oraz pielęgnacji i konserwacji, trzeba na wyświetlaczu wywołać menu i w menu nawigować.
Proszę przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu.

text_image
Klawisze odniesienia Espresso Moc kawy Mocna Potwierdzić OK. Λ recipes V menu okIlustr. 6: Wyświetlacz (przykład) i przyciski obsługi do nawigacji
Do nawigacji w menu używać poniższych możliwości:
Wywołanie menu i potwierdzenie wyboru

Naciskać przycisk "menu/ok" dłużej niż 2 sekundy, aby wywołać menu.
Naciskać krótko przycisk "menu/ok", aby potwierdzić wybór.

Nawigacja w menu lub zmiana wartości cyfrowych

Nacisnąć przyciski strzałkowe, aby w menu nawigować w dół lub w góre.
Nacisnąć przyciski strzałkowe, aby podwyższyć lub obniżyć aktualną wartość cyfrową.
Przytrzymać wciśnięty przycisk strzałkowy, aby szybko dotrzeć do żądanej pozycji lub żądanej wartości cyfrowej.
Opuszczanie menu

Używając przycisków strzałkowych wybrać polecenie Exit i potwier- dzić za pomocą "menu/ok", aby opuścić menu.
Podmenu, które ukazują tylko informacje i w których nie dokonuje się żadnych ustawień, opuszczać za pomocą "menu/ok".
Wywoływanie podmenu
Do niektórych programów urządzenia dociera się poprzez wywoływanie kolejno po sobie kilku podmenu.
Wywoływanie podmenu jest zawsze podobne. Przykładowo opisana jest tutaj nawigacja do programu Usuwanie kamienia.

text_image
Konserwacja Exit Płukanie Easy Cleaning Czyszczenie modułu mlecznego Czyszcz. modułu parz. kawy Usuwanie kamienia FiltrIlustr. 7: Navigacja do programu Usuwanie kamienia
- Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk "menu/ok". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Pielęgnacja, i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Usuwanie kamienia, i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
Wybór programu jest w tej instrukcji obsługi przedstawiany zawsze w skrócie:
Nawigować do menu Pielęgnacja > Usuwanie kamienia.
4.4 Napełnianie pojemnika ziaren kawą ziarnistą
Palone ziarna kawy tracą swój aromat. Do pojemnika ziaren wsypać tylko tyle ziaren kawy, ile możeszecie Państwo zużyć w ciągu następnych 3 do 4 dni.
UWAGA
Używanie nieodpowiednich gatunków kawy może prowadzić do zablokowania się młynka.
Nie używać żadnych liofilizowanych ani karmelizowanych ziaren kawy.
Nie używać kawy mielonej ani żadnych produktów typu Instant.
i Informacja
ū Przy każdym procesie mielenia młynek mieli do jego zupełnie opróżnienia. Mimo tego, może dojść do minimalnego przemieszania gatunków kawy.
ū Mielenie do zupełnie opróżnienia powoduje zmieniony odgłos i jest to normalne.

text_image
30Ilustr. 8: Otworzyć pokrywę pojemnika na ziarna kawy
- Otworzyć pokrywę (30) pojemnika na ziarna kawy.
- Do pojemnika ziaren wsypać kawę ziarnistą.
- Zamknąć pokrywę pojemnika na ziarna kawy.
4.5 Nalewanie wody
Aby uzyskać optymalną satysfakcję z picia kawy, należy używać tylko świeżej, zimnej wody bez gazu. Wodę wymieniać codziennie.
i Informacja
Jakość wody w dużym stopniu decyduje o smaku kawy. Z tego powodu należy używać filtra wody (patrz rozdział 9.8 Ustawianie twardości wody na stronie 571 i rozdział 9.9 Stosowanie filtra do wody na stronie 572).

text_image
31 1Ilustr. 9: Zbiornik na wodę
- Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę (31) i wyjąć zbiornik na wodę (1) za uchwyt do góry z urządzenia.
- Napełnić zbiornik na wodę woda.
- Zbiornik na wodę wstawić z góry do urządzenia i zamknąć pokrywę.

4.6 Ustawianie wylewu
Wylew (6) jest z regulacją wysokości. Ustawić możliwe małą odległość między wylotem a naczyniem. W zależności od wysokości naczynia, przesuwać wylot do góry lub w dół.

Ilustr. 10: Ustawianie wylewu

4.7 Stosowanie mleka
Dla optymalnej rozkoszy picia kawy należy używać schłodzonego mleka. W zależności od modelu urządzenia, używać można załączonego długiego przewodu do mleka lub załączonego pojemnika na mleko.
Podłączenie pojemnika na mleko

Ilustr. 11: Podłączony pojemnik na mleko
- Połączyć przewód do mleka (32) z podłączeniem na wylocie (13).
- Połączyć wolny koniec przewodu do mleka z pojemnikiem na mleko (33).
i Informacja
Napełniony pojemnik na mleko przechowywać w lodówce.

Podłączenie opakowania z mlekiem

Ilustr. 12: Podłączone standardowe opakowanie z mlekiem
- Połączyć długi przewód do mleka (34) z podłączeniem na wylocie (13).
- Wolny koniec przewodu do mleka włożyć do standardowego opakowania mleka (35).

4.8 Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
Po większej liczbie pobrań kawy, pojemnik na skropliny (8) i pojemnik na fusy (7) mogą być pełne. Wystający pływak (16) powiadamia o aktualnym poziomie napełnienia pojemnika na skropliny.
Urządzenie pokazuje również po ustalonej liczbie pobrań kawy, że pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy są pełne.
Zawsze opróżniać pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.

llustr. 13: Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
- Pojemnik na skropliny (8) wyciągnąć z urządzenia do przodu.
- Wyjąć pojemnik na fusy (7) i opróżnić go.
- Opróżnić pojemnik na skropliny.
- Wstawić pojemnik na fusy.
- Pojemnik na skropliny wsunąć do oporu do urządzenia.
i Informacja
Opróżniając pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy, gdy urządzenie jest wyłączone, urządzenie nie rejestruje tego procesu. Z tego powodu może się zdarzyć, że ukaże się polecenie opróżniania, mimo że pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy nie są jeszcze pełne.

5 Stosowanie funkcji My Bean Select®
Za pomocą funkcji My Bean Select® można przyrządzić pojedynczą kawę z innego gatunku kawy. W celu przyrządzenia napełnić osobno jedną porcję ziaren kawy.
Podczas, gdy pojemnik na ziarna kawy napełniony jest na przykład jasno palonymi ziarnami kawy, można za pomocą funkcji My Bean Select® przyrządzić kawę z pojedynczej porcji ciemno palonych ziaren kawy.
5.1 Napełnianie kawy ziarnistej dla funkcji My Bean Select®
UWAGA
Używanie nieodpowiednich gatunków kawy może prowadzić do zablokowania się młynka.
Nie używać żadnych liofilizowanych ani karmelizowanych ziaren kawy.
- Nie jest dopuszczalne stosowanie kawy mielonej lub produktów typu instant.
i Informacja
ū Przy każdym procesie mielenia młynek mieli do jego zupełnie opróżnienia. Mimo tego, może dojść do minimalnego przemieszania gatunków kawy.
ū Mielenie do zupełnie opróżnienia powoduje zmieniony odgłos i jest to normalne.

text_image
2 36Ilustr. 14: Wyjąć łyżkę do dozowania


MY BEAN SELECT
Wsypać pojedynczą porcję ziaren odłożyć łyżkę
Ilustr. 15: Napełnić kawę ziarnistą dla funkcji My Bean Select®
- Łyżkę do dozowania (2) zdjąć z kasety na kawę ziarnistą (36).
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie My Bean Select z poleceniami Wsypać pojedynczą porcję ziaren, odłożyć łyżkę. - Za pomocą łyżki do dozowania wsypać pojedynczą porcję kawy ziarnistej do kasety na kawę ziarnistą (36).
- Łyżkę do dozowania odłożyć z powrotem na kasetę na kawę ziarnistą. » Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości My Bean Select z poleceniem Wybór napoju.
- Przyrządzić sobie dowolny rodzaj kawy.
i Informacja
Łyzka do dozowania ma pomagać w nasypaniu właściwej ilości kawy ziarnistej do kasety na kawę ziarnistą.
- Pełna łyżka do dozowania zawiera ok. 10 do 11 g kawy ziarnistej. Odpowiednio do żądanej mocy kawy, można nasypać też mniej kawy ziarnistej.
Jeżeli w kasecie na kawę ziarnistą znajduje się mniej niż ok. 8 g kawy ziarnistej, to funkcja My Bean Select® nie jest aktywowana. Na wyświetlaczu nie ukazuje się wskazanie gotowości My Bean Select. Przy następnym pobraniu kawy, kawa ziarnista z kasety na kawę ziarnistą jest mieszana z kawą ziarnistą z pojemnika na kawę ziarnistą.

6 Przyrzadzanie różnych rodzajów kawy
Istnieją dwie możliwości przyrządzania dowolnych rodzajów kawy:
ū Pobór standardowy, jak opisano poniżej,
ū wybór i przyrządzanie receptury (patrz rozdział 6.6 Przyrządzanie dalszych specjalności do picia z recepturami na stronie 555).
i Informacja
ū Pojedynczy dowolny rodzaj kawy można przyrządzić z innego gatunku kawy (patrz rozdział 5 Stosowanie funkcji My Bean Select® na stronie 551).
ū Ustawienia wstępne dla poboru standardowego lub dla receptury, mogą zostać na trwałe zmienione (patrz rozdział 7.1 Zmiana ustawień początkowych na stronie 559).
Proszę przestrzegać:
ū W zbiorniku na wodę powinna zawsze znajdować się wystarczająca ilość wody. Gdy poziom napełnienia jest zbyt niski, to urządzenie sygnalizuje konieczność uzupełnienia.
ū Również w pojemniku na kawę ziarnistą powinna zawsze znajdować się wystarczająca ilość kawy ziarnistej. Gdy nie ma już kawy ziarnistej, to urządzenie przerywa przyrządzanie kawy.
ū Urządzenie nie wskazuje braku mleka.
ū Naczynia do napojów powinny być wystarczająco duże (patrz tabela Ustawienia fabryczne na stronie 578).
6.1 Przyrzadzanie Espresso lub Café Crème

unek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Nacisnąć przycisk poboru "Espresso" lub "Café Crème".
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
- Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.

6.2 Przyrzadzanie Cappuccino

mogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest podłączone.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk poboru "Cappuccino".
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
» Zaczyna się wydawanie mleka.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
- Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
- Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowolnie wybrane rodzaje kawy.
a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale 9.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning” na stronie 567
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
6.3 Przyrzadzanie Latte Macchiato

mogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest podłączone.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Wcisnąć przycisk poboru "Latte Macchiato".
» Zaczyna się wydawanie mleka.
» Wydawanie mleka zostaje zakończone automatycznie.
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
- Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
- Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowolnie wybrane rodzaje kawy.
a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale 9.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning” na stronie 567
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.

6.4 Przyrzadzanie pianki z mleka lub ciepłego mleka

Przyrzadzanie pianki z mleka i ciepłego mleka są podobne.
Wymogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest podłączone.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
-
Wcisnąć przycisk poboru "pianka z mleka/ciepłe mleko".
a) Pianka z mleka = Krótko nacisnąć przycisk
b) Ciepłe mleko = Długo nacisnąć przycisk (2 sekundy)
» Zaczyna się wydawanie mleka.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie. -
Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
- Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowolnie wybrane rodzaje kawy.
a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale 9.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning” na stronie 567
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
6.5 Przygotowywanie gorącej wody

runek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
-
Wcisnąć przycisk poboru "Gorąca woda".
» Zaczyna się wydawanie gorącej wody.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie. -
Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
6.6 Przyrzadzanie dalszych specjalności do picia z recepturami

Oprócz poboru standardowego można w menu Receptury wybrać dalsze specjalności do picia. Tutaj do dyspozycji są następujące specjalności:
Specjalności bez mleka:
ū Ristretto,
ū Lungo,
ū Americano.
Specjalności z mlekiem:
Przyrzadzanie Ristretto, Lungo i Americano jest podobne. Przykładowo opisane jest tutaj przyrzadzanie Ristretto.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
-
Pod wylotem ustawić naczynie.
-
Nacisnąć przycisk obsługi "Receptury".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu Receptury.
-
Używając przycisków strzałkowych wybrać Ristretto.
-
Potwierdzić wybór za pomocą "menu/ok".
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
- Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Przyrzadzanie Espresso Macchiato, Caffè Latte lub Café au Lait
Przyrzadzanie Espresso Macchiato, Caffè Latte i Café au Lait jest podobne. Przykładowo opisane jest tutaj przyrzadzanie Espresso Macchiato.
Wymogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest podłączone.
-
Pod wylotem ustawić naczynie.
-
Nacisnąć przycisk obsługi "Receptury".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu Receptury.
-
Używając przycisków strzałkowych wybrać Espresso Macchiato.
-
Potwierdzić wybór za pomocą "menu/ok".
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
» Zaczyna się wydawanie mleka.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
- Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
- Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowolnie wybrane rodzaje kawy.
a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale 9.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning” na stronie 567
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
6.7 Zmiana ustawień kaw przed i w trakcie przyrządzania
Ustawienia kaw można zmieniać przed i w trakcie przyrządzania kaw.
i Informacja
Poniższe ustawienia obowiązują tylko dla aktualnego przyrządzania napojów.
Zmiana ustawień kawy przed przyrządzaniem
Przed wyborem kawy można zmienić ogólną ilość i moc kawy.


- Przed wyborem kawy ustawić ilość kawy za pomocą przycisków strzałkowych.
- Przed wyborem kawy ustawić moc kawy za pomocą przycisku obsługi "Moc kawy".
i Informacja
ū Przy przyrządzaniu kawy mieszanej ogólna ilość kawy zostaje podzielona według wyznaczonej proporcji. Dotyczy to kaw mieszanych z mlekiem lub gorącą wodą.
ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza się żadnej kawy, to urządzenie przełącza się na ustawienia standardowe.

Zmiana ustawień kawy w trakcie przyrządzania
Ilość i moc kawy można zmieniać w trakcie jej przyrządzania.

W trakcie wydawania kawy należy ustawić każdorazową jej ilość za pomocą przycisków strzałkowych.
- W trakcie procesu mielenia należy ustawić moc kawy za pomocą przycisku obsługi "Moc kawy".
6.8 Przerywanie przyrządzania kawy
Jeżeli chce się przed czasem przerwać przyrządanie kawy, to należy naci- snąć dowolny przycisk poboru.
6.9 Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw

Za pomocą przycisku obsługi "dwie filiżanki" przyrządza się jednocześnie dwie kawy. Pobór dwóch filiżanek możliwy jest tylko przy wyłącznym poborze kawy, jak na przykład Espresso, Café Crème, Ristretto. Pobór dwóch filiżanek kawy nie jest możliwy przy przyrządzaniu gorącej wody, gorącego mleka jak też wszystkich kaw mieszanych.

Ilustr. 16: Pobór dwóch filiżanek

- Pod wylotem ustawić dwa naczynia (6).
- Nacisnąć przycisk obsługi "dwie filiżanki" (29).
- Dalej postępować jak opisano przy poszczególnym przyrządzeniu wybranej kawy.
i Informacja
ū To ustawienie obowiązuje tylko dla pojedynczego przyrządzenia kawy. ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza się żadnej kawy, to urządzenie przełącza się na pobór jednej filiżanki.
7 Trwała zmiana ustawień kawy
Urządzenie oferuje dalsze możliwości przyrządzania specjalności kawowych. Można używać ustawionych domyślnie receptur lub trwale zmienić ustawienia kaw.
7.1 Zmiana ustawień początkowych
W zależności od kawy, można zmienić poniższe ustawienia początkowe: ū Ilość kawy: 25 ml do 220 ml, ū Ilość mleka lub pianki z mleka: 25 ml do 220 ml, ū Ilość gorącej wody: 25 ml do 220 ml, ū Moc kawy: Bardzo łagodna, Łagodna, Normalna, Mocna, Bardzo mocna, ū Temperatura: Niska, Normalna, Wysoka.
i Informacja
Zmienione ustawienia wstępne pozostają tak długo ważne, dopóki nie zostaną ponownie zmienione.
Zmiana ustawień kawy jest przy wszystkich jej rodzajach podobna. Przykła- dowo opisano tutaj zmianę mocy kawy dla Espresso.

text_image
Klawisze odniesienia Espresso Moc kawy Mocna Potwierdzić OK.Ilustr. 17: Ustawianie mocy kawy

Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk obsługi "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. - Nawigować do menu Przyciski poboru > Espresso > Moc kawy.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać żądaną moc kawy i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
- Wybrać ponownie polecenie Exit, aby opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
» Przy następnych przyrządzeniach Espresso zastosowana zostanie nowo wybrana moc kawy.
8 Zmiana ustawień podstawowych
W poniższym rozdziale objaśnione będą kolejne etapy obsługi, które zmieniają podstawowe ustawienia urządzenia.
8.1 Ustawianie języka
Można ustawić język tekstów na wyświetlaczu.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk obsługi "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. - Nawigować do menu Język.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać język i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
- Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.2 Ustawianie automatycznego wyłączania
Urządzenie wyłącza się po wyznaczonym czasie automatycznie, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. Ten czas można ustawić w menu Auto Wyłącz.
Ustawianie okresu czasu do automatycznego wyłączania
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
-
Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk obsługi "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. -
Nawigować do menu Auto Wyłącz.
-
Używając przycisków strzałkowych wybrać czas i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
-
Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
i Informacja
Automatyczne wyłączanie nie może zostać całkowicie deaktywowane. Urządzenie wyłącza się najpóźniej po 8 godzinach bez obsługiwania.
8.3 Ustawianie trybu oszczędzania energii
Tryb oszczędzania energii powoduje obniżenie temperatury grzania.
Urządzenie przełącza się po wyznaczonym czasie automatycznie na tryb oszczędzania energii, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. Na wyświetlaczu ukazuje się potem polecenie Nacisnąć dowolny przycisk. Natychmiast po wykonaniu tego polecenia tryb oszczędzania energii zostaje zakończony.
W menu Tryb oszczędzania energii ustawia się określony czas do chwili aktywowania trybu oszczędzania energii.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
-
Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
-
Nawigować do menu Tryb oszczędzania energii.
-
Używając przycisków strzałkowych wybrać okres czasu i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
-
Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
i Informacja
Tryb oszczędzania energii nie może zostać całkowicie deaktywowany. Urządzenie przełącza się na tryb oszczędzania energii najpóźniej po 4 godzinach od jego ostatniej obsługi.
8.4 Deaktywowanie funkcji My Bean Select®
Funkcję My Bean Select® można deaktywować lub tylko częściowo deaktywować. W menu System > My Bean Select można wybrać:
- deaktywowane
Po deaktywacji funkcji My Bean Select ^® , eliminowane jest oprócz tego również mielenie młynka do do jego zupełnie opróżnienia. Poprzez to skraca się proces mielenia kawy przy wszystkich jej pobraniach.
■ Wylogowanie łyżki
Jeżeli, na przykład w razie zagubienia łyżki do dozowania, chcemy częściowo zdeaktywować funkcję My Bean Select®, to można używać tej funkcji również bez łyżki do dozowania. Funkcja My Bean Select® jest wtedy aktywowana przez nasypanie kawy ziarnistej do kasety na kawę ziarnistą.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
-
Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. -
Nawigować do menu System > My Bean Select.
-
Używając przycisków strzałkowych wybrać żądane ustawienie i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
-
Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.5 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne
Urządzenie można zresetować na ustawienia fabryczne.
i Informacja
Jeżeli urządzenie zostaje zresetowane na ustawienia fabryczne, to wszystkie osobiste ustawienia zostają utracone.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. - Nawigować do menu System > Ustawienia fabryczne.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Resetowanie i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.6 Informacje o statusie urządzenia
Do informacji o statusie urządzenia dociera się przez menu System > Statystyka. W celu wyjścia z menu nacisnąć przycisk "menu/ok".
Poniższa tabela daje rozeznanie w znaczeniu informacji.
| Informacja Znaczenie | |
| Pobrania łącznie Liczba napojów, które zostały przyrządzone od uruchomienia. | |
| Kamień usunięty Liczba przeprowadzonych procesów odkamieniania. | |
| System kawy oczyszczony | Liczba przeprowadzonych czyszczeń. |
| System mleka oczyszczony | Liczba przeprowadzonych czyszczeń. |
| Filtr wymieniony Liczba przeprowadzonych wymian filtra. | |
Słupki postępu pokazują pozostałe przyrządzenia napojów, aż urządzenie zasygnalizuje konieczność czyszczenia, usuwania kamienia lub wymiany filtra.
Wersja oprogramowania
Informacje o zainstalowanej wersji oprogramowania otrzymuje się przez menu System > Wersja SW. W celu wyjścia z menu nacisnąć przycisk "menu/ok".
8.7 Ustawianie stopnia zmielenia
Stopień zmielenia kawy ma wpływ na jej smak. Stopień zmielenia został przed dostawą optymalnie ustawiony. Zalecana jest regulacja stopnia ziele-nia kawy, najwczesniej po około 1000 jej pobrań (po około 1 roku).

text_image
10Ilustr. 18: Dźwignia do ustawiania stopnia zmielenia
- Wyjąć zbiornik na wodę.
» Na obudowie widoczna jest dźwignia "Przestawianie stopnia zmiele-nia" (10).
- Dźwignię przestawić w lewo lub w prawo, tak jak pokazano na Ilustr. 18.
ū W lewo = Stopień zmielenia drobniejszy
ū W prawo = Stopień zmielenia grubszy
- Ponownie założyć zbiornik na wodę.
i Informacja
ū Gdy ustawi się stopień zmielenia bardziej drobny, to smak kawy będzie mocniejszy.
ū Stopień zmielenia jest ustawiony optymalnie, jeżeli kawa wypływa z wylewu równomiernie i powstaje delikatna, gęsta kawa Crema.
9 Pielęgnacja i konserwacja
Dzięki regularnej pielęgnacji i konserwacji urządzenia, zapewniona jest niezmienna wysoka jakość otrzymywanej kawy.
9.1 Ogólne czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie. Zewnętrzne zanieczyszczenia powstałe od mleka i kawy należy natychmiast usuwać.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących może prowadzić do porysowania powierzchni.
Nie używać żadnych szorujących ściereczek, gąbek i środków czystości.
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
- Urządzenie czyścić z zewnątrz za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń.
Wypłukać pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy. W tym celu używać miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń.
■ Pojemnik na ziarna czyścić miękką, suchą ściereczką.
- Pojemnik na fusy (7), podstawka na filiżanki (15) i pojemnik na mleko (bez pokrywy i rurki pionowej) nadają się do mycia w zmywarce.
9.2 Proces płukania
Poczas tego procesu płukane są dysze przy wylocie i wewnętrzne części ekspresu do kawy. Woda płucząca dostaje się też przez to z wnętrza do pojemnika na skropliny.
Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
Płukanie można przeprowadzić też ręcznie:
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. - Nawigować do menu Pielęgnacja > Płukanie.
» Urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
9.3 Wymontowanie i czyszczenie modułu parzenia
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zaleca się czyszczenie modułu parzenia raz na tydzień.

Ilustr. 19: Wyjmowanie modułu parzenia
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
- Otworzyć osłone (11). W tym celu sięgnąć do wgłębienia po prawej stronie urządzenia i przesunąć osłone do tyłu. Zdjąć osłone.
- Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię (37) za uchwyt modułu parzenia (12), i przekręcić uchwyt w kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu.

- Moduł parzenia wyciągnąć za uchwyt z urządzenia.

Ilustr. 20: Czyszczenie modułu parzenia
- Moduł parzenia i sito przepłukać w całości pod bieżącą wodą gruntownie ze wszystkich stron.
» Moduł parzenia i sito (38) są wolne od pozostałości kawy.
-
Moduł parzenia pozostawić do ocieknięcia.
-
Za pomocą miękkiej, suchej ściereczki usunąć resztki kawy z powierzchni w środku urządzenia.
-
Moduł parzenia wstawić do urządzenia. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię za uchwyt modułu parzenia, i przekręcić uchwyt odwrotnie do kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu.
-
Zamknąć osłonę. W tym celu włożyć osłonę i przesunąć ją do przodu, aż zaskoczy.
9.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning“
Za pomocą programu "Easy Cleaning" płukany jest moduł mleka.
Po każdym przyrządzeniu kawy z mlekiem, urządzenie sygnalizuje konieczność przeprowadzenia programu Easy Cleaning.
Program Easy Cleaning można przeprowadzić też ręcznie.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
-
Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. -
Nawigować do menu Pielęgnacja > Easy Cleaning.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
- Do końca programu Easy Cleaning postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
9.5 Stosowanie programu „Czyszczenie systemu mleka“
Do czyszczenia systemu mleka potrzebny jest środek czyszczący do systemu mleka.
Dla zachowania higieny i uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zalecamy przeprowadzenie programu czyszczenia raz w tygodniu.
Program czyszczenia trwa około 3 minut i nie powinien być przerywany.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich oczyszczaczy do przewodów mlecznych oraz nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących stosowania może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
- Stosować wyłącznie środek czyszczący do systemu mleka Melitta® PERFECT CLEAN do automatycznego ekspresu do kawy.
- Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania podanych na opakowaniu środka czyszczącego do systemu mleka.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Pod wylotem ustawić pojemnik na fusy (7) lub naczynie o pojemności przynajmniej 0,7 litra.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Pielęgnacja > Czyszczenie modułu mleka.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
- Do końca programu czyszczenia postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Czyszczenie modułu mleka
Dodatkowo zalecamy regularne czyszczenie modułu mleka, przewodu mleka i pojemnika na mleko (w zależności od modelu).

text_image
39 40Ilustr. 21: Wymontowanie modułu mleka
W celu wymontowania modułu mleka należy postępować jak poniżej:
Wymóg: Przewód do mleka jest zdjęty z urządzenia.
- Ostone (39) zdjać z wylotu do przodu.
- Moduł mleka (40) wcisnąć w dół i zdjąć.
- Moduł mleka rozłożyć na trzy części, jak pokazano powyżej.
- Poszczególne części przepłukać ciepłą wodą. W tym celu używać załączonej szczoteczki do czyszczenia oraz miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń.
Montaż następuje odpowiednio w odwrotnej kolejności.
9.6 Stosowanie programu „Czyszczenie systemu kawy“
Używając programu "Czyszczenie systemu kawy" usuwane są pozostałości i resztki oleju z kawy za pomocą oczyszczacza do ekspresów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zaleca się przeprowadzenie programu czyszczenia co 2 miesiące - lub gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
Program czyszczenia trwa około 10 minut i nie powinien być przerywany.
ASTROŻNIE
Kontakt ze środkiem czyszczącym do automatycznych ekspresów do kawy może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania, znajdujących się na opakowaniu środka czyszczącego do automatycznych ekspresów do kawy.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących do automatycznych ekspresów do kawy może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
- Stosować wyłącznie oczyszczacz w tabletkach Melitta® PERFECT CLEAN do automatycznego ekspresu do kawy.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
-
Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
-
Nawigować do menu Pielęgnacja > Czyszczenie systemu kawy.
-
Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
-
Do końca programu czyszczenia postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
9.7 Stosowanie programu „Usuwanie kamienia“
Używając programu usuwania kamienia, usuwane są osady wapienne wewnątrz urządzenia za pomocą odkamieniacza do automatycznych ekspresów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia zalecane jest przeprowadzenie programu usuwania kamienia co 3 miesiące - lub gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
Program usuwania kamienia trwa około 25 minut i nie powinien być przerywany.
ASTROŻNIE
Kontakt z odkamieniaczem do automatycznych ekspresów do kawy może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
Należy przestrzegać wskazówek dot. stosowania znajdujących się na opakowaniu odkamieniacza do automatycznych ekspresów do kawy.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich odkamieniaczy oraz nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących stosowania może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
- Stosować wyłącznie odkamieniacz w płynie Melitta® ANTI CALC do automatycznego ekspresu do kawy.
- Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania znajdujących się na opakowaniu odkamieniacza.
UWAGA
Wkręcony filtr do wody może zostać uszkodzony w trakcie programu usuwania kamienia.
■ Wyjąć filtr do wody, gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
W trakcie programu usuwania kamienia, filtr do wody włożyć do naczy- nia z wodą wodociągową.
- Po zakończeniu programu usuwania kamienia można ponownie założyć filtr do wody i dalej go używać.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
- Nawigować do menu Pielęgnacja > Usuwanie kamienia.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
- Do końca programu usuwania kamienia postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
9.8 Ustawianie twardości wody
Za pomocą ustawienia twardości wody regulowane jest, jak często urządzenie zasygnalizuje konieczność usuwania z niego kamienia. Im woda jest twardsza, tym częściej w urządzeniu trzeba usuwać kamień.
i Informacja
Jeżeli używa się filtra do wody, to nie można ustawić twardości wody. Twardość wody jest automatycznie ustawiona na 1 = Miękka (patrz rozdział 9.9 Stosowanie filtra do wody na stronie 572).
Twardość wody określić używając załączonego papierka wskaźnikowego. Proszę przestrzegać poleceń na opakowaniu papierka wskaźnikowego i tabeli Zakres twardości wody na stronie 577.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
-
Używając przycisków strzałkowych nawigować do menu Twardość wody.
-
Używając przycisków strzałkowych wybrać zakres twardości wody i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
-
Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
9.9 Stosowanie filtra do wody
Stosowanie filtra do wody wydłuża żywotność urządzenia i zapobiega osadzaniu się kamienia. Filtr wody odfiltrouwuje z wody wapń oraz szkodliwe substancje.

text_image
41 42 1 43Ilustr. 22: Wkręcanie lub wykręcanie filtra do wody
Filtr do wody (42) jest wkręcany lub wykręcany przy użyciu urządzenia pomocniczego (41) w gwint (43) znajdujący się na dnie zbiornika na wodę (1).

Zakładanie filtra do wody
i Informacja
Przed założeniem filtra do wody, włożyć go na kilka minut do naczynia ze świeżą wodą wodociągową.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. - Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Zakładanie filtra.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
- Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Twardość wody jest automatycznie ustawiona na Miękka.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Wymiana filtra do wody
Wymienić filtr do wody, gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. - Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Wymiana filtra.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
- Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.

Wyjmowanie filtra do wody
Filtr do wody nie powinien przez dłuższy czas pozostawać suchy. Przy dłuższym nieużywaniu zaleca się przechowywanie filtra do wody w naczyniu z wodą wodociągową w lodówce.
Filtr do wody wyjmować w następujący sposób:
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. - Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Wyjmowanie filtra.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
- Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Twardość wody resetowana jest automatycznie do poprzedniego ustawienia.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości. - Ewentualnie na nowo ustawić twardość wody, (patrz rozdział 9.8 Ustawianie twardości wody na stronie 571).
10 Awarie
Jeżeli wymienione poniżej działania nie usuną awarii lub wystąpią inne, tutaj niewymienione awarie, to należy skontaktować się z naszą infolinią (taryfa miejscowa).
Numer telefonu do serwisu znajduje się za boczną osłoną (10) lub na naszej stronie internetowej w zakładce Serwis.
| AwariaPrzyczynaDziałanie | ||
| Kawa leci z wylotu tylko kroplami. | Zbyt drobny stopień zmielenia. | Stopień zmielenia ustawić na grubszy (patrz rozdział 8.7 na stronie 564). |
| Urządzenie zabrudzone. | Oczyścić moduł parzenia (patrz rozdział 9.3 na stronie 566).Uruchomić program czyszczenia (patrz rozdział 9.6 na stronie 569). | |
| Urządzenie pokryte kamieniem. | Urządzenie odkamienić (patrz rozdział 9.7 na stronie 570). | |
| Kawa nie leci. Zbiornik na wodę nienapełniony lub niewłaściwie założony. | Napełnić zbiornik na wodę i zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie (patrz rozdział 4.5 na stronie 546). | |
| Moduł parzenia zapchany. | Oczyścić moduł parzenia (patrz rozdział 9.3 na stronie 566). | |
| Wskazanie My Bean Select znika, gdy ponownie zostanie założona łyżka do dozowania. | W kasecie na kawę ziarnistą znajduje się mniej niż 8 g kawy ziarnistej. | Dosypać kawy ziarnistej (patrz rozdział 5.1 na stronie 551). |
| Wskazanie Wsypać ziarna kawy na wyświetlaczu, mimoże pojemnik na ziarna kawy jest napełniony. | Ziarna kawy nie wpa-dają do młynka. | Wcisnąć przycisk poboru.Lekko popukać w pojemnik na ziarna kawy.Oczyścić pojemnik na ziarna kawyZiarna kawy zbyt oleiste. Użyć innych ziaren kawy. |
| Głośny odgłos młynka. | Obce ciała w młynku. | Skontaktować się z Infolinią. |
| Moduł parzenia nie daje się założyć po jego wyjęciu. | Uchwyt do blokowania modułu parzenia nie jest we właściwym położeniu. | Sprawdzić, czy uchwyt blokady modułu parzenia prawidłowo zaskoczył (patrz rozdział 9.3 na stronie 566). |
| Napęd nie jest we właściwym położeniu. | nacisnąć i przytrzymać przycisk „Moc kawy”. Wcisnąć dodatkowo przycisk "Włącz/wyłącz". Urządzenie przeprowadza inicjalizację. Przyciski ponownie puścić. | |
| Wskazanie Błąd syste-mowy na wyświetlaczu. | Awaria oprogramowania. | Urządzenie wyłączyć i ponownie włączyć (patrz rozdział 4.1 na stronie 542).Skontaktować się z Infolinią. |
11 Transport, składowanie i utylizacja
11.1 Odpowietrzenie urządzenia
Zaleca się odpowietrzenie urządzenia przy dłuższym nieużywaniu, przed transportem i przy niebezpieczeństwie wystąpienia przymrozków.
Przy odpowiedrzeniu resztki wody zostają usunięte z urządzenia.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
- Pod wylotem ustawić naczynie.
- Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu. - Nawigować do menu System > Odpowietrzenie.
- Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
- Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Urządzenie wyłącza się.
11.2 Transport urządzenia
UWAGA
Zamarzające resztki wody mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
■ Unikać narażania urządzenia na temperatury poniżej 0 °C.
i Informacja
Urządzenie transportować w oryginalnym opakowaniu. Unika się przez to uszkodzeń w transporcie.
Przed transportem urządzenia, przeprowadzić poniższe czynności:
- Urządzenie odpowietrzyć (patrz rozdział 11.1 Odpowietrzenie urządzenia na stronie 576).
- Opróżnić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
- Opróżnić zbiornik na wodę.
- Opróżnić pojemnik na ziarna kawy.
- Urządzenie oczyścić (patrz rozdział 9.1 Ogólne czyszczenie na stronie 565).
- Umocować luźne części (metalową podstawę na filiżanki itd.) używając odpowiedniej taśmy klejącej.
- Urządzenie opakować.
11.3 Utylizacja urządzenia

Oznaczone tym symbolem urządzenia podlegają Europejskiej Wytycznej 2002 / 96 / EG dla WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenia elektryczne nie powinny znaleźć się w domowych odpadkach.
- Urządzenie utylizować przyjaźnie dla środowiska przez odpowiednie systemy wywożenia.
12 Dane techniczne
| Dane techniczne | |
| Napięcie robocze | 220 V do 240 V, 50 Hz |
| Pobór mocy maksymalnie 1450 W | |
| Ciśnienie pompy statycznie maksymalnie 15 bar | |
| Wymiary | |
| Szerokość | 253 mm |
| Wysokość | 405 mm |
| Głębokość | 380 mm |
| Pojemność użytkowa | |
| Pojemnik na ziarna kawy | 125 g |
| Łyżka do dozowania | 10 g do 11 g (w zależności od gatunku kawy) |
| Zbiornik na wodę | 1,2 l |
| Ilość poboru kawy 25 ml do 220 ml | |
| Masa (pusty) | 8,6 kg |
| Warunki otoczenia | |
| Temperatura | 10 °C do 32 °C |
| Względna wilgotność | 30 % do 80 % (nieskraplające) |
| powietrza | |
| Zakres twardości wody °d °e °f | |||
| Miękka 0 do 10 0 do 13 0 do 18 | |||
| Średnia | 10 do 15 | 13 do 19 | 18 do 27 |
| Twarda 15 do 20 | 19 do 25 | 27 do 36 | |
| Bardzo twarda <20 | >25 | >36 | |

| Ustawienia fabryczne | |
| Espresso Ilość kawy 40 ml | |
| Moc kawy Mocna | |
| Temperatura parzenia Normalna | |
| Café Crème Ilość kawy 120 ml | |
| Moc kawy Mocna | |
| Temperatura parzenia Normalna | |
| Cappuccino Ilość kawy 130 ml | |
| Moc kawy Mocna | |
| Temperatura parzenia Normalna | |
| Latte Macchiato Ilość kawy 190 ml | |
| Moc kawy Mocna | |
| Temperatura parzenia Normalna | |
| Mleko Ilość piany 180 ml | |
| Ilość mleka 180 ml | |
| Gorąca woda Ilość kawy 180 ml | |

İçindekiler
- espresa su pieno puta,
- late,
- kavą su pienu.
Pav. 19: Plikymo bloko išėmimas
Pav. 20: Plikymo bloko valymas