Caffeo Varianza CSP - Maquina de cafe MELITTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Caffeo Varianza CSP MELITTA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caffeo Varianza CSP - MELITTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caffeo Varianza CSP de la marca MELITTA.
MANUAL DE USUARIO Caffeo Varianza CSP MELITTA
tion9.3 on page86).
tion9.7 on page90).
tion4.5 on page66).
tion9.3 on page86).
tion5.1 on page71).
Bean Select® a pagina215).
capitolo9.3 a pagina230).
capitolo9.3 a pagina230).
Índice de contenidos
Índice de contenidos
1 Para su seguridad 245
1.1 Utilización conforme a la nalidad prevista 245
1.2 Peligro por corriente eléctrica 246
1.3 Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras 246
1.4 Seguridad general 247
2 Descripción de la máquina 248
2.1 El aparato en resumen 248
2.2 El panel de control en resumen 250
3 Primeros pasos 251
3.2 Comprobción del contenido 251
3.3 Colocar la máquina 252
3.4 Conectar la máquina252
3.5 Poner la máquina por primera vez en servicio 252
4.1 Encender y apagar la máquina 254
4.2 Manejo del panel de control 255
4.3 Navegar en el menú 255
4.4 Introducir granos de café en el depósito de granos 257
4.6 Ajustar la salida 259
4.8 Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café 262
5 Utilizar la función My Bean Select® 263
5.1 Llenar granos de café para la función My Bean Select® 263
6.3 Preparar latte macchiato 266
6.4 Preparar espuma de leche o leche caliente 267
6.5 Preparar agua caliente 267
6.6 Preparar otras especialidades de café con recetas 267
6.7 Modicar los ajustes de bebidas antes y durante la preparación 269
6.8 Cancelar la preparación de bebidas 270
6.9 Preparar dos bebidas al mismo tiempo 270
7 Modicar los ajustes de bebidas de forma permanente 271
7.1 Modicar los preajustes 271244
Índice de contenidos
8 Modicar los ajustes básicos 272
8.1 Ajustar el idioma 272
8.2 Ajustar la desconexión automática 272
8.3 Ajustar el modo de ahorro de energía 273
8.4 Desactivar la función My Bean Select® 274
8.5 Restablecer los ajustes de fábrica de la máquina 274
8.6 Información sobre el estado del aparato 275
8.7 Ajustar el grado de molienda 276
9 Conservación y mantenimiento 277
9.1 Limpieza general 277
9.2 Enjuagar el sistema de café 277
9.3 Desmontar y limpiar el grupo de preparación 278
9.4 Utilizar el programa "Easy Cleaning"279
9.5 Utilizar el programa "Limpiar sistema de leche" 280
9.6 Utilizar el programa "Limpiar sistema de café" 281
9.7 Utilizar el programa "Descalcicación" 282
9.8 Ajustar la dureza del agua 283
9.9 Utilizar un ltro de agua 284
11 Transporte, almacenamiento y eliminación 288
11.1 Purgar el vapor de la máquina 288
11.2 Transportar la máquina 288
11.3 Eliminación de la máquina 289
12 Datos técnicos 289Para su seguridad
ES Estimada clienta, estimado cliente,
le agradecemos que se haya decidido por la máquina automática de café
Melitta® Varianza®CSP.
Las instrucciones de servicio le ayudarán a conocer la multitud de posibili-
dades que ofrece la máquina y a experimentar un incomparable placer de
Lea detenidamente estas instrucciones de servicio. De este modo evitará
daños personales y materiales. Guarde las Instrucciones de servicio a buen
recaudo. Si entrega la máquina a otro usuario, entregue también estas
instrucciones de servicio.
Melitta no asumirá responsabilidad alguna por daños debidos a la inobser-
vancia de estas instrucciones de servicio.
En caso de que requiera más información o de que tenga preguntas acerca
de la máquina, rogamos diríjase a Melitta o visite nuestra página Web:
www.international.melitta.de/
Le deseamos que disfrute con su máquina.
La máquina cumple con las Directivas Europeas vigentes y se ha construido
según el estado más actual de la técnica. Aún así existen peligros residuales.
Para evitar peligros es preciso que observe las instrucciones de seguridad.
Melitta no asumirá responsabilidad alguna por daños debidos a la inobser-
vancia de las instrucciones de seguridad.
1.1 Utilización conforme a la nalidad prevista
El aparato se ha concebido para la preparación de bebi-
das de café a partir de granos de café o de café en polvo
y para calentar leche y agua.
La máquina está prevista para el uso en el ámbito
Cualquier otro uso será considerado no conforme a la
nalidad prevista y puede provocar daños personales y
materiales. Melitta no asumirá responsabilidad alguna
por daños debidos a una utilización no conforme a la
nalidad prevista de la máquina.Para su seguridad
1.2 Peligro por corriente eléctrica
En caso de daños en la máquina o en el cable de alimen-
tación, existe peligro de muerte por electrocución.
Observe las siguientes instrucciones de seguridad a n
de evitar peligros por corriente eléctrica.
ū No utilice un cable de alimentación dañado.
ū Un cable de alimentación dañado solo deberá reem-
plazarse por el fabricante, su servicio de atención al
cliente o su socio de servicio.
ū No abra ninguna cubierta jamente atornillada de la
carcasa de la máquina.
ū Utilice la máquina solamente si se encuentra en per-
fecto estado técnico.
ū Una máquina defectuosa solo deberá repararse por un
taller autorizado. No repare la máquina por su cuenta.
ū No realice modicaciones en la máquina, sus compo-
nentes o sus accesorios.
ū No sumerja la máquina en agua.
ū No permita que el cable de alimentación entre en
1.3 Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras
Los líquidos y vapores salientes pueden estar muy
calientes. Algunas partes de la máquina también se
Observe las siguientes instrucciones de seguridad a n
de evitar quemaduras y escaldaduras.
ū Evite que los líquidos y vapores salientes entren en
contacto con la piel.
ū No entre en contacto con las toberas de la salida direc-
tamente después de haber preparado una bebida.
Espere hasta que se hayan enfriado los componentes.Para su seguridad
1.4 Seguridad general
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para
evitar daños personales y materiales.
ū No utilice la máquina dentro de un armario o de algo
ū No introduzca la mano en el interior de la máquina
durante el funcionamiento.
ū Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera
del alcance de niños con menos de 8 años.
ū Esta máquina solo podrá utilizarse por niños a partir
de 8 años o por personas con capacidades físicas,
sensoriales o intelectuales reducidas o personas sin los
conocimientos y la experiencia necesarios, siempre y
cuando esté presente una persona de vigilancia o si
han sido instruidos en el manejo seguro de la máquina
y entienden los peligros que resulten al respecto.
ū No permita que los niños jueguen con la máquina. Los
niños menores de 8 años no deberán llevar a cabo una
limpieza o un mantenimiento. Los niños a partir de 8
años deberán ser supervisados durante la limpieza y el
ū Si la máquina va a estar sin vigilancia o sin utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo, se reco-
mienda desenchufar el cable de la corriente eléctrica.
ū No es admisible utilizar la máquina en altitudes de
ū Para la limpieza de la máquina y sus componentes,
tenga en cuenta las indicaciones del capítulo corres-
pondiente (Conservación y mantenimiento en la
página277).Descripción de la máquina
2 Descripción de la máquina
2.1 El aparato en resumen
Fig. 1: Lado frontal izquierdo de la máquina
1 Depósito de agua con tapa 6 Salida ajustable en altura con
2 toberas de café, 1 tobera de leche,
1 tobera de agua caliente, iluminación
2 Cuchara dosicadora para la
función My Bean Select
7 Cajón para posos de café (interior)
3 Depósito de granos con tapa 8 Bandeja de goteo
4 Supercie calienta-tazas 9 Botón "ON/OFF"
5 Panel de control 10 Palanca "Ajuste del nivel de molido" (en
el interior)Descripción de la máquina
Fig. 2: Lado frontal derecho de la máquina
11 Cubierta 14 Empalme para el tubo exible de
leche en la bandeja recogegotas
12 Grupo de preparación (interior) 15 Reposatazas
13 Empalme para el tubo exible de
16 FlotadorDescripción de la máquina
Por favor, elija su bebida
Pos. Denominación Función
Preparar espuma de leche y leche caliente
21 Latte Macchiato Preparar latte macchiato
22 Agua caliente Preparar agua caliente
Por favor, elija su bebida
Fig. 4: Pantalla y botones de mando
Pos. Denominación Función
23 Pantalla Indicación de menús y avisos actuales
Ejemplo: indicación de disposición de servicio
Navegar hacia arriba en el menú
o aumentar la cantidad
25 Recetas Seleccionar recetas y prepararlas
Ajuste de la intensidad del café
Navegar hacia abajo en el menú,
o reducir la cantidad
28 menu/ok Acceder al menú o conrmar entradas
En este capítulo se describe cómo preparar su máquina para la utilización.
3.1 Desembalar la máquina
Desembale la máquina. Retire el material de embalaje, las tiras adhesivas
y las láminas de protección de la máquina.
Conserve el material de embalaje para el transporte y posibles devolu-
En el interior de la máquina pueden encontrarse restos de café y agua. Esto
se debe a la comprobación del funcionamiento perfecto de la máquina en
3.2 Comprobción del contenido
Compruebe el contenido según la lista siguiente. En caso de que falte
alguna pieza, diríjase a su distribuidor.
ū depósito de leche con tubo exible de leche corto,
ū tubo exible de leche largo,
ū cepillo de limpieza,
ū elemento auxiliar de enroscado para el ltro de agua,
ū cinta de prueba para determinar la dureza del aguaPrimeros pasos
3.3 Colocar la máquina
Observe las siguientes indicaciones:
ū No coloque la máquina en lugares húmedos.
ū Coloque la máquina sobre una supercie estable, plana y seca.
ū No coloque la máquina cerca de un fregadero o algo similar.
ū No coloque la máquina sobre supercies calientes.
ū Mantenga una distancia suciente de unos 10 cm aprox. con la pared y
otros objetos. El espacio libre por encima de la máquina debe ser de 20
ū Tienda el cable de alimentación de tal modo que no pueda sufrir daños
debido a cantos agudos o supercies calientes.
3.4 Conectar la máquina
Observe las siguientes indicaciones:
ū Asegúrese de que la tensión de alimentación corresponda con la tensión
de servicio indicada en los Datos Técnicos (véase la tabla Datos técnicos
ū Enchufe la máquina solamente a una caja de enchufe con puesta a tierra
debidamente instalada. Consulte a un electricista profesional en caso de
ū La caja de enchufe con puesta a tierra debe estar protegida por un fusi-
ble de 10 A como mínimo.
3.5 Poner la máquina por primera vez en servicio
Durante la primera puesta en servicio podrá ajustar el idioma y la dureza del
agua. Podrá cambiar estos ajustes más adelante (véase el capítulo8 Modi-
car los ajustes básicos en la página272 y el capítulo9.8 Ajustar la dureza del
agua en la página283).
Utilice la cinta de prueba adjunta para determinar la dureza del agua.
Observe las instrucciones sobre el embalaje de la cinta de prueba y la tabla
Rango de dureza del agua en la página290.
ū Recomendamos desechar las primeras dos tazas de café después de la
primera puesta en servicio.
ū En caso de que quiera utilizar un ltro de agua, no deberá montarlo
hasta después de la primera puersta en servicio.Primeros pasos
Fig. 5: Botón "ON/OFF"
Requisito: La máquina está colocada y conectada.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón "ON/OFF".
» Se visualiza la pantalla de bienvenida.
» En la pantalla aparece el requerimiento de realizar los ajustes: Por
favor, realizar ajustes.
3. Conrme pulsando "menu/ok".
» Aparece el menú Idioma.
4. Seleccione su idioma con las teclas de echa. Conrme pulsando
» Aparece el menú Dureza del agua.
5. Seleccione con las teclas de echa el rango de dureza del agua determi-
nado o conrme el valor preajustado con "menu/ok".
» Aparece el requerimiento Por favor, llenar e insertar depósito de agua.
6. Retire el depósito de agua. Enjuague el depósito de agua con agua clara.
Llene el depósito de agua con agua fresca y vuelva a introducirlo.
» La máquina se calienta y realiza un enjuagado automático.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
7. Introduzca granos de café en el depósito de granos. Lea el capítulo4.4
Introducir granos de café en el depósito de granos en la página257 al
» En caso necesario ahora podrá colocar un ltro de agua (véase el capí-
tulo9.9 Utilizar un ltro de agua en la página284).Manejo básico
En este capítulo se describen los pasos básicos de manejo para el uso diario
4.1 Encender y apagar la máquina
Antes de poner la máquina en marcha con motivo de la primera puesta
en servicio deberá leer el capítulo3.5 Poner la máquina por primera vez en
servicio en la página252.
ū Al encender y apagar, la máquina realiza un enjuagado automático.
ū Durante el enjuagado también se conduce agua de enjuagar a la ban-
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón "ON/OFF" (9).
» Se visualiza la pantalla de bienvenida.
» La máquina se calienta y realiza un enjuagado automático.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
Si el aparato solo ha estado desconectado brevemente, no se realizará un
enjaguado automático después de encenderlo.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón "ON/OFF" (9).
» La máquina realiza un enjuagado automático.
» La máquina se apaga.
ū La máquina se apaga automáticamente si no se utiliza durante un
tiempo prolongado. En este caso también realiza un enjuagado automá-
ū En el menú Auto OFF podrá ajustar la hora de desconexión, véase el
capítulo8.2 Ajustar la desconexión automática en la página272.
ū Si no se ha preparado bebida alguna desde que se encendió la máquina
o si está vacío el depósito de agua, no se realizará ningún enjuagado.Manejo básico
A través del panel de control se puede acceder a los programas más impor-
Pulse el botón requerido. Realice las siguientes operaciones para manejar
Pulse un botón de mando brevemente para seleccionar un
Pulsar prolongadamente
Pulse un botón de mando durante más de 2 segundos para
seleccionar un eventual segundo programa.
4.3 Navegar en el menú
Para el ajuste individual de sus bebidas y para realizar el mantenimiento y la
conservación del aparato deberá acceder al menú en la pantalla y navegar
Siga las indicaciones visualizadas en la pantalla. Botones de dispensación Espresso Intensidad café Fuerte Confirmar con OK: Fig. 6: Pantalla (ejemplo) y botones de mando para la navegación
Para navegar en el menú podrá optar por las siguientes posibilidades.
Acceder al menú o conrmar la selección
Pulse el botón "menu/ok" durante más de 2 segundos para acceder
Pulse el botón "menu/ok" brevemente para conrmar su selección.Manejo básico
ES Navegar en el menú o modicar el valor numérico
Pulse las teclas de echa para navegar en el menú hacia arriba o
Pulse las teclas de echa para aumentar o reducir un valor numé-
Mantenga la tecla de echa pulsada para acceder rápidamente a la
posición requerida o al valor numérico requerido.
Seleccione la instrucción Exit con las teclas de echa y conrme con
"menu/ok" para salir de un menú.
Para salir de los submenús que solo ofrecen información y no per-
miten realizar ningún ajuste pulse "menu/ok".
Acceder a los submenús
Algunos programas del aparato solo podrán activarse accediendo de forma
sucesiva a varios submenús.
El acceso a los submenús siempre es parecido. A modo de ejemplo aquí se
describirá cómo navegar hasta el programa Descalcicación.
Limpieza sistema leche
Limpieza sistema café
Fig. 7: Navegar hasta el programa Descalcicación
1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Seleccione Conservación con las teclas de echa y conrme con
3. Seleccione Descalcicación con las teclas de echa y conrme con
En estas instrucciones de servicio, la selección de un programa siempre se
visualiza de forma abreviada:
Navegue hasta el menú Conservación > Descalcicación.Manejo básico
4.4 Introducir granos de café en el depósito de granos
Los granos de café tostados pierden su aroma. Introduzca solo la cantidad
de granos de café en el depósito de granos que vaya a consumir en un
periodo de 3 o 4 días.
PRECAUCIÓN El uso de tipos de café inadecuados puede provocar adherencias en el
mecanismo de molido.
No utilice granos de café liolizados o caramelizados.
No utilice café en polvo o productos instantáneos.
ū El proceso de molido no se detiene hasta que el mecanismo de molido
queda vacío. Aun así puede que se entremezclen los tipos de café.
ū Es normal que el mecanismo de molido emita un sonido diferente al
Fig. 8: Abrir la tapa del depósito de granos
1. Abra la tapa (30) del depósito de granos.
2. Introduzca granos de café en el depósito de granos.
3. Cierre la tapa del depósito de granos.Manejo básico
Para obtener el mejor café utilice exclusivamente agua fría fresca sin gas.
Cambie el agua a diario.
La calidad del agua inuye de forma decisiva en el sabor del café. Por tanto
debería utilizar un ltro de agua (véase el capítulo9.8 Ajustar la dureza
del agua en la página283 y el capítulo9.9 Utilizar un ltro de agua en la
Fig. 9: Depósito de agua
1. Abra la tapa del depósito de agua (31) y extraiga el depósito de agua(1)
del aparato tirando del asa hacia arriba.
2. Llene el depósito de agua con agua.
3. Inserte el depósito de agua desde arriba en la máquina y cierre la tapa.Manejo básico
La salida(6) es ajustable en altura. Ajuste una distancia lo más mínima posi-
ble entre la salida y el recipiente. Deslice la salida hacia arriba o hacia abajo
en función del tamaño del recipiente.
Fig. 10: Ajustar la salidaManejo básico
Para obtener el mejor café debería utilizar exclusivamente leche fría. Según
la ejecución del modelo podrá utilizar el tubo exible de leche largo o el
depósito de leche suministrado adjunto.
Conectar el depósito de leche
Fig. 11: Depósito de leche conectado
1. Conecte el tubo exible de leche(32) al empalme junto a la salida(13).
2. Conecte el extremo libre del tubo exible de leche con el depósito de
Guarde el depósito de leche lleno en el frigoríco.Manejo básico
Fig. 12: Envase de leche comercial conectado
1. Conecte el tubo exible de leche largo(34) al empalme junto a la
2. Introduzca el extremo libre del tubo exible de leche en un envase de
leche comercial(35).Manejo básico
4.8 Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café
Después de haber preparado varias bebidas, es posible que la bandeja
recogegotas(8) y el cajón para posos de café(7) estén llenos. El otador
saliente(16) indica el nivel de relleno de la bandeja recogegotas.
El aparato también indica al cabo de un número de extracciones determi-
nado que la bandeja recogegotas y el cajón para poso de café están llenos.
Vacíe siempre la bandeja recogegotas y el cajón para posos de café.
Fig. 13: Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café
1. Extraiga la bandeja de goteo(8) de la máquina tirando hacia delante.
2. Extraiga el cajón para posos de café(7) y vacíelo.
3. Vacíe la bandeja de goteo.
4. Inserte el cajón para posos de café.
5. Introduzca la bandeja de goteo en la máquina hasta el tope.
Si vacía la bandeja recogegotas y el cajón para posos de café mientras el
aparato está apagado, la máquina no registrará este proceso. Por consi-
guiente, puede que se le requiera vaciar los recipientes aunque la bandeja
recogegotas y el cajón para posos de café aún no estén llenos.Utilizar la función My Bean Select®
5 Utilizar la función My Bean Select®
La función My Bean Select® le permite preparar una bebida de café indi-
vidual utilizando otra variedad de café. Para prepararlo deberá llenar una
monodosis de granos de café por separado.
Aunque se haya llenado el depósito de granos con, por ejemplo, granos
de café de tueste ligero, la función My Bean Select® le permitirá preparar
una bebida de café a partir de una monodosis de granos de café de tueste
5.1 Llenar granos de café para la función My Bean Select®
PRECAUCIÓN El uso de tipos de café inadecuados puede provocar adherencias en el
mecanismo de molido.
No utilice granos de café liolizados o caramelizados.
El uso de café en polvo o de productos instantáneos es inadmisible.
ū El proceso de molido no se detiene hasta que el mecanismo de molido
queda vacío. Aun así puede que se entremezclen los tipos de café.
ū Es normal que el mecanismo de molido emita un sonido diferente al
Fig. 14: Sacar la cuchara dosicadoraUtilizar la función My Bean Select®
ES MY BEAN SELECT Llenar ración individual de granos
Fig. 15: Llenar granos de café para la función My Bean Select®
1. Coja la cuchara dosicadora (2) de la tolva para granos de café (36).
» En la pantalla aparece la indicación My Bean Select con los requeri-
mientos de Llenar monodosis de granos, colocar cuchara.
2. Introduzca con la cuchara dosicadora una monodosis de granos de café
en la tolva para granos de café(36).
3. Vuelva a colocar la cuchara dosicadora en la tolva para granos de café.
» En la pantalla aparece la indicación de disposición de servicio My
Bean Select y el requerimiento Elegir bebida.
4. Prepare una bebida de café cualquiera.
La cuchara dosicadora le ayudará a poner la cantidad adecuada de granos
de café en la tolva para granos de café.
Una cuchara dosicadora llena contiene aprox. de 10 a 11 g de granos de
café. En función de la intensidad del café requerida, también se pueden
poner menos granos de café.
Si se encuentran menos de aprox. 8 g de granos de café en la tolva para
granos de café, no se activará la función My Bean Select®. La indicación
de disposición de servicio My Bean Select no aparece en pantalla. En el
siguiente dispensado de café se mezclarán los granos de café de la tolva
para granos de café con los granos del depósito de granos.Preparar bebidas
Existen dos posibilidades para preparar bebidas:
ū Servicio estándar como se describe a continuación
ū Selección y preparación de una receta (véase el capítulo6.6 Preparar
otras especialidades de café con recetas en la página267).
ū Podrá preparar una bebida de café individual utilizando una variedad de
café alternativa (véase el capítulo5 Utilizar la función My Bean Select® en
ū Es posible modicar los preajustes para el servicio estándar o para una
receta de forma permanente (véase el capítulo7.1 Modicar los preajus-
tes en la página271).
ū El depósito de agua siempre debería contener suciente agua. El aparato
le requerirá rellenarl agua si el nivel de relleno es insuciente.
ū El depósito de granos también debería contener siempre sucientes
granos de café- El aparato interrumpirá la preparación de la bebida de
café cuando ya no quedan granos de café.
ū La máquina no le indicará la falta de leche.
ū Los recipientes para las bebidas deben ser sucientemente grandes
(véase la tabla Ajustes de fábrica en la página290).
6.1 Preparar espresso o café crema
Requisito: El display visualiza la indicación de disposición de servicio.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón de dispensado "Espresso" o "Café crema".
» Se inician el proceso de molido y el dispensado de bebida.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
3. Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Preparar bebidas
6.2 Preparar capuchino
Requisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se
ha conectado la leche.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón de dispensado "Capuchino".
» Se inician el proceso de molido y el dispensado de café.
» El dispensado de café termina de forma automática.
» Comienza el dispensado de leche.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
3. Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).
4. Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando
a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones
de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo9.4
Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página279.
b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (lim-
pieza fácil) más adelante.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
6.3 Preparar latte macchiato
Requisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se
ha conectado la leche.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón de dispensado "LatteMacchiato".
» Comienza el dispensado de leche.
» El dispensado de leche termina de forma automática.
» Se inician el proceso de molido y el dispensado de café.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
3. Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).
4. Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando
a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones
de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo9.4
Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página279.
b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (lim-
pieza fácil) más adelante.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Preparar bebidas
6.4 Preparar espuma de leche o leche caliente
La preparación de espuma de leche y de leche caliente es similar.
Requisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se
ha conectado la leche.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón de dispensado "Espuma de leche/leche caliente".
a) Espuma de leche = pulsar el botón brevemente
b) Leche caliente = pulsar el botón prolongadamente (2 segundos)
» Comienza el dispensado de leche.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
3. Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).
4. Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando
a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones
de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo9.4
Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página279.
b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (lim-
pieza fácil) más adelante.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
6.5 Preparar agua caliente
Requisito: El display visualiza la indicación de disposición de servicio.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón de dispensado "Agua caliente".
» Comienza el dispensado de agua caliente.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
3. Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
6.6 Preparar otras especialidades de café con recetas
Además del servicio estándar podrá seleccionar otras especialidades de
café en el menú Recetas. Las siguientes especialidades de café están a su
Especialidades de café sin leche:
ES Especialidades de café con leche:
Preparar un ristretto, un largo o un americano
La preparación de ristretto, largo y americano es muy parecida. A modo de
ejemplo aquí se describirá la preparación de un ristretto.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón de mando "Recetas".
» El menú Recetas aparece en la pantalla.
3. Seleccione Ristretto con las teclas de echa.
4. Conrme su selección pulsando "menu/ok".
» Se inician el proceso de molido y el dispensado de bebida.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
5. Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
Preparar espresso macchiato, caè latte o café au lait
La preparación de espresso macchiato, caè latte y café au lait es muy pare-
cida. A modo de ejemplo aquí se describirá la preparación de un espresso
Requisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se
ha conectado la leche.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón de mando "Recetas".
» El menú Recetas aparece en la pantalla.
3. Seleccione Espresso macchiato con las teclas de echa.
4. Conrme su selección pulsando "menu/ok".
» Se inician el proceso de molido y el dispensado de café.
» El dispensado de café termina de forma automática.
» Comienza el dispensado de leche.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
5. Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).Preparar bebidas
6. Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando
a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones
de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo9.4
Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página279.
b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (lim-
pieza fácil) más adelante.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
6.7 Modicar los ajustes de bebidas antes y durante la
Tiene la posibilidad de modicar los ajustes de bebidas antes y durante la
preparación de bebidas.
Los siguientes ajustes solo se aplicarán a la bebida que se está preparando.
Modicar los ajustes de bebidas antes de la preparación
Antes de elegir una bebida podrá modicar la cantidad total de la bebida y
la intensidad del café.
Ajuste una cantidad de bedida con las teclas de echa antes de elegir
Ajuste la intensidad del café con el botón de mando "Intensidad del
café" antes de elegir una bebida.
ū En la preparación de bebidas mezcladas se divide la cantidad total de la
bebida conforme a una relación predeterminada. Esto se reere a bebi-
das de café mezcladas con leche o agua caliente.
ū Si no prepara ninguna bebida dentro de un intervalo de 1 minuto, la
máquina volverá a los ajustes estándar.Preparar bebidas
ES Modicar los ajustes de bebidas durante la preparación
Tiene la posibilidad de modicar la cantidad de la bebida y la intensidad del
café durante la preparación de bebidas.
Ajuste con las teclas de echa la correspondiente cantidad de bebida
mientras se dispensa una bebida.
Ajuste la intensidad del café con el botón de mando "Intensidad del
café" durante el proceso de molido.
6.8 Cancelar la preparación de bebidas
En caso de que desee cancelar una preparación de bebida antes de tiempo,
pulse cualquier botón de dispensado.
6.9 Preparar dos bebidas al mismo tiempo
El botón de dispensado "dos tazas" permite preparar dos bebidas al mismo
tiempo. El dispensado de dos tazas solo es posible en el dispensado de
café puro como, por ejemplo, espresso, café crema y ristretto. No es posible
activar el dispensado de dos tazas al preparar agua caliente, leche caliente o
cualquier bebida mezclada.
Fig. 16: Dispensado de dos tazasModicar los ajustes de bebidas de forma permanente
1. Coloque dos recipientes debajo de la salida(6).
2. Pulse el botón de dispensado "dos tazas" (29).
3. Siga procediendo tal y como se indica para la correspondiente prepara-
ū El ajuste solo tendrá efecto para una única preparación de bebida.
ū Si no prepara ninguna bebida dentro de un intervalo de 1 minuto, la
máquina volverá al dispensado de una sola taza.
7 Modicar los ajustes de bebidas de forma
La máquina le ofrece otras posibilidades para preparar especialidades de
café. Puede utilizar recetas preajustadas o modicar los ajustes de bebidas
de forma permanente.
7.1 Modicar los preajustes
En función de la bebida podrá modicar los siguientes preajustes:
ū cantidad de café: de 25 ml a 220 ml,
ū cantidad de leche o de espuma de leche: de 25 ml a 220 ml,
ū cantidad de agua caliente: de 25 ml a 220 ml,
ū intensidad del café: muy suave, suave, normal, fuerte, muy fuerte
ū temperatura: baja, normal, alta
Los preajustes modicados permanecerán activos hasta que se vuelvan a
La modicación de los ajustes de bebidas es parecida para todas las bebi-
das. A modo de ejemplo, se describe cómo modicar la intensidad del café
Botones de dispensación
Fig. 17: Ajustar la intensidad del caféModicar los ajustes básicos
ES Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Botones de dispensado > Espresso > Intensidad del
3. Seleccione la intensidad del café deseada con las teclas de echa y con-
4. Seleccione el comando Exit repetidas veces para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
» Las próximas veces que prepare un espresso se utilizará la intensidad de
8 Modicar los ajustes básicos
En el siguiente capítulo se describen los pasos necesarios para modicar los
ajustes básicos de la máquina.
8.1 Ajustar el idioma
Tiene la posibilidad de ajustar el idioma de los textos visualizados.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Idioma.
3. Seleccione un idioma con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".
4. Seleccione el comando Exit para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
8.2 Ajustar la desconexión automática
Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado se apagará auto-
máticamente al cabo de un intervalo predeterminado. Podrá ajustar este
intervalo en el menú Auto OFF.
Ajustar el intervalo para la desconexión automática
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Auto OFF.Modicar los ajustes básicos
3. Seleccione un intervalo con las teclas de echa y conrme con
4. Seleccione el comando Exit para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
La desconexión automática no podrá desactivarse por completo. La
máquina se apagará al cabo de un máximo de 8 horas sin utilizarlo.
8.3 Ajustar el modo de ahorro de energía
El modo de ahorro de energía provoca el descenso de la temperatura de
Si no utiliza el aparato durante un tiempo prolongado cambiará automá-
ticamente al modo de ahorro de energía al cabo de un intervalo predeter-
minado. A continuación aparecerá en la pantalla el requerimiento Pulsar
cualquier botón. En cuanto cumpla con el requerimiento, nalizará el modo
de ahorro de energía.
En el menú Modo de ahorro de energía podrá ajustar el intervalo hasta que
se activa el modo de ahorro de energía.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Modo de ahorro de energía.
3. Seleccione un intervalo con las teclas de echa y conrme con
4. Seleccione el comando Exit para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
El modo de ahorro de energía no podrá desactivarse por completo. La
máquina se cambiará al modo de ahorro de energía al cabo de un máximo
de 4 horas sin utilizarlo.Modicar los ajustes básicos
8.4 Desactivar la función My Bean Select®
Tiene la posibilidad de desactivar la función My Bean Select® parcialmente
o por completo. En el menú Sistema > My Bean Select podrá seleccionar:
Si desactiva la función My Bean Select®, aparte de la función también se
suprimirá el vaciado del mecanismo de molido. De este modo se abrevia
el proceso de molido en todos los dispensados de café.
Dar la cuchara de baja
Si quiere desactivar la función My Bean Select® parcialmente debido, por
ejemplo, a la pérdida de la cuchara dosicadora, también podrá usar la
función sin la cuchara dosicadora. La función My Bean Select® se acti-
vará en tal caso llenando granos de café en la tolva para granos de café.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Sistema > My Bean Select.
3. Seleccione el ajuste requerido con las teclas de echa y conrme con
4. Seleccione el comando Exit para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
8.5 Restablecer los ajustes de fábrica de la máquina
Tiene la posibilidad de restablecer los ajustes de fábrica de la máquina.
Si repone el aparato a los ajustes de fábrica se perderán todos los ajustes
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Sistema > Ajustes de fábrica.
3. Seleccione Reset con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Modicar los ajustes básicos
8.6 Información sobre el estado del aparato
Podrá acceder a la información sobre el estado del aparato entrando en el
menú Sistema > Estadística. Pulse el botón "menu/ok" para salir del menú.
La siguiente tabla le ofrece un resumen sobre el signicado de la informa-
Información Signicado
Total dispensados Cantidad de bebidas que se han preparado desde la
Descalcicaciones Número de descalcicaciones realizadas.
Sistema de café limpio Número de limpiezas realizadas.
Sistema de leche limpio Número de limpiezas realizadas.
Filtro cambiado Número de cambios de ltro realizados.
Las barras de progreso indican el número de bebidas que aún se pueden
preparar hasta que el aparato visualice el requerimiento de limpieza, descal-
cicación o cambio de ltro.
Accediendo al menú Sistema > Versión de SW podrá obtener información
sobre la versión de software instalada. Pulse el botón "menu/ok" para salir
del menú.Modicar los ajustes básicos
8.7 Ajustar el grado de molienda
El nivel de molido del café en polvo inuye en el sabor del café. El grado de
molienda se ha ajustado de forma óptima antes de la entrega. Recomen-
damos ajustar el nivel de molido como muy pronto al cabo de 1000 cafés
dispensados (1 año aprox.)
Fig. 18: Palanca para ajustar del nivel de molido
1. Retire el depósito de agua.
» En la carcasa aparece la palanca "Ajuste de nivel de molido"(10) .
2. Mueva la palanca hacia la izquierda o derecha, como se muestra en
ū Hacia la izquierda = grado de molienda más no
ū Hacia la derecha = grado de molienda más grueso
3. Vuelva a colocar el depósito de agua en su sitio.
ū Si ajusta un grado de molienda más no, el café será más intenso.
ū El grado de molienda estará ajustado de forma óptima, cuando el café
uya homogéneamente de la salida y se forme una crema na y densa.Conservación y mantenimiento
9 Conservación y mantenimiento
Realizando trabajos de conservación y mantenimiento con regularidad
podrá garantizar una constante calidad elevada de sus bebidas.
9.1 Limpieza general
Limpie la máquina con regularidad. Elimine los restos visibles de leche y
PRECAUCIÓN El uso de limpiadores no apropiados puede rayar las supercies.
No utilice paños, esponjas o detergentes abrasivos.
Requisito: La máquina debe estar desconectada.
Limpie la parte exterior de la máquina con un paño suave humedecido y
un detergente lavavajillas de uso corriente.
Enjuegue la bandeja recogegotas y el cajón para posos de café. Para ello,
utilice un paño blando humedecido y un detergente lavavajillas de uso
Limpie el depósito de granos con un paño suave seco.
El cajón para posos de café (7), el reposatazas (15) y el depósito de leche
(sin tapa, tubo exible de leche y tubo elevador) son adecuados para el
9.2 Enjuagar el sistema de café
En el proceso de enjuagado se enjuagan las toberas de la salida y las partes
interiores del sistema de café. Por lo tanto, el agua de lavado del interior
también llega a la bandeja de goteo.
Al encender y apagar, la máquina realiza un enjuagado automático.
También podrá realizar un enjuagado manual.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
3. Navegue hasta el menú Conservación > Enjuagado.
» La máquina realiza un enjuagado automático.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Conservación y mantenimiento
9.3 Desmontar y limpiar el grupo de preparación
A n de evitar daños en la máquina recomendamos limpiar el grupo de
preparación una vez a la semana.
Fig. 19: Retirar el grupo de preparación
Requisito: La máquina debe estar desconectada.
1. Abra la cubierta(11). Para ello agarre la cubierta por el compartimento
del lateral derecho del aparato y tire de la cubierta hacia arriba. Retire la
2. Pulse y mantenga la palanca roja(37) junto al asa del grupo de prepa-
ración(12) y gire el asa en el sentido de las agujas del reloj hasta que se
engatille en el tope.Conservación y mantenimiento
3. Extraiga el grupo de preparación de la máquina.
Fig. 20: Limpiar el grupo de preparación
4. Enjuague el grupo de preparación debajo de un chorro de agua
corriente por todos los lados.
» El grupo de preparación y el ltro(38) están libres de restos de café.
5. Deje escurrir el grupo de preparación.
6. Elimine los restos de café de las supercies interiores de la máquina con
7. Coloque el grupo de preparación dentro de la máquina. Pulse y man-
tenga la palanca roja junto al asa del grupo de preparación y gire el asa
en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que se engatille en el
8. Cierre la cubierta. Para ello coloque la cubierta en su sitio y deslice la
cubierta hacia delante hasta que se enganche.
9.4 Utilizar el programa "Easy Cleaning"
El programa "Easy Cleaning" permite enjuagar el sistema de leche.
Cada vez que prepare una bebida con leche, la máquina le requerirá ejecu-
tar el programa "Easy Cleaning".
También podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" de forma manual.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.Conservación y mantenimiento
3. Navegue hasta el menú Conservación > Easy Cleaning.
4. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".
5. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el nal del pro-
grama EasyCleaning.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
9.5 Utilizar el programa "Limpiar sistema de leche"
Para limpiar el sistema de leche se requiere un limpiador para sistemas de
Para mantener la higiene y evitar daños en la máquina recomendamos
ejecutar el programa de limpieza una vez a la semana.
El programa de limpieza tarda unos 3 minutos aprox. y no debería interrum-
PRECAUCIÓN El uso de limpiadores para sistemas de leche no apropiados y la inob-
servancia de las instrucciones de uso pueden dar lugar a daños en la
Utilice exclusivamente el limpiador para sistemas de leche Melitta® PER-
FECT CLEAN para máquinas automáticas de café.
Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del limpiador para
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Coloque el cajón para posos de café (7) o un recipiente con una capaci-
dad de 0,7 litros como mínimo debajo de la salida.
2. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
3. Navegue hasta el menú Conservación > Limpieza sistema de leche.
4. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".
5. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el nal del pro-
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Conservación y mantenimiento
ES Limpiar la unidad de leche
Adicionalmente recomendamos limpiar la unidad de leche, el tubo exible
de leche y el depósito de leche (en función del modelo) con regularidad.
Fig. 21: Desmontar la unidad de leche
Para desmontar la unidad de leche debe proceder como sigue:
Requisito: Se ha retirado el tubo exible de leche del aparato.
1. Retire de la cubierta (39) de la salida tirando hacia delante.
2. Empuje la unidad de leche (40) hacia abajo y retírela.
3. Desmonte la unidad de leche en tres piezas, como en la ilustración de
4. Limpie las piezas individuales con agua caliente. Utilice el cepillo de
limpieza suministrado adjunto, un paño blando humedecido y un deter-
gente lavavajillas de uso corriente.
El montaje se realizará análogamente en orden inverso.
9.6 Utilizar el programa "Limpiar sistema de café"
El programa "Limpiar sistema de café" permite eliminar residuos y restos de
aceite de café con ayuda de un limpiador para máquinas automáticas de
A n de evitar daños en el aparato recomendamos ejecutar el programa
de limpieza cada 2 meses o cuando el aparato visualice el requerimiento
correspondiente.Conservación y mantenimiento
ES El programa de limpieza tarda unos 10 minutos aprox. y no debería inte-
ATENCIÓN El contacto con limpiadores para máquinas automáticas de café puede
provocar irritaciones en los ojos y la piel.
Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del limpiador para
máquinas automáticas de café.
PRECAUCIÓN El uso de limpiadores para máquinas automáticas de café no apropiados
puede provocar daños en el aparato.
Utilice únicamente las tabletas de limpieza Melitta® PERFECT CLEAN para
máquinas automáticas de café.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Conservación > Limpieza sistema de café.
3. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".
4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el nal del pro-
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
9.7 Utilizar el programa "Descalcicación"
El programa de descalcicación permite eliminar depósitos de cal en el inte-
rior del aparato con ayuda de un descalcicador para máquinas automáti-
A n de evitar daños en el aparato recomendamos ejecutar el programa
de descalcicación cada 3 meses o cuando el aparato visualice el requeri-
El programa de descalcicación tarda unos 25 minutos aprox. y no debería
ATENCIÓN El contacto con descalcicadores para máquinas automáticas de café
puede provocar irritaciones en los ojos y la piel.
Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del descalcicador
para máquinas automáticas de café.Conservación y mantenimiento
ES PRECAUCIÓN El uso de descalcicadores no apropiados y la inobservancia de las ins-
trucciones de uso pueden dar lugar a daños en la máquina.
Utilice exclusivamente el descalcicador líquido Melitta® ANTI CALC para
máquinas automáticas de café.
Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del descalcicador.
PRECAUCIÓN Un ltro de agua de rosca puede sufrir daños durante el programa de
Retire el ltro de agua cuando el aparato visualice el requerimiento.
Coloque el ltro de agua en un recipiente con agua del grifo mientras
dura el programa de descalcicación.
Cuando haya terminado el programa de descalcicación podrá volver a
colocar el ltro de agua y seguir utilizándolo.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Conservación > Descalcicación.
3. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".
4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el nal del pro-
grama de descalcicación.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
9.8 Ajustar la dureza del agua
Junto con el ajuste de la dureza del agua, también se regula la frecuencia
con la que el aparato requiere una descalcicación. Cuanto más dura sea el
agua, más frecuente será la necesidad de descalcicar la máquina.
Si utiliza un ltro de agua no será posible ajustar la dureza del agua. La
dureza del agua está automáticamente ajustada a 1 = Blanda (véase el
capítulo9.9 Utilizar un ltro de agua en la página284).
Determine la dureza del agua utilizando la cinta de prueba adjunta.
Observe las instrucciones sobre el embalaje de la cinta de prueba y la tabla
Rango de dureza del agua en la página290.Conservación y mantenimiento
ES Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue con las teclas de echa hasta el menú Dureza del agua.
3. Seleccione con las teclas de echa el rango de dureza del agua y con-
4. Seleccione el comando Exit para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
9.9 Utilizar un ltro de agua
El uso de un ltro de agua aumenta la duración de vida útil de la máquina y
le permitirá descalcicar la máquina con menos frecuencia. El ltro de agua
ltra la cal y otros contaminantes del agua.
Fig. 22: Enroscar/desenroscar el ltro de agua
El ltro de agua(42) se enrosca o desenrosca con ayuda del elemento auxi-
liar de enroscado (41) en/de la rosca(43) situada en el fondo del depósito
de agua(1).Conservación y mantenimiento
ES Insertar el ltro de agua
Coloque el ltro de agua durante algunos minutos en un recipiente lleno de
agua fresca del grifo antes de insertarlo.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Conservación > Filtro > Insertar ltro.
3. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".
4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
» La dureza del agua está ajustada a Blanda de forma automática.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
Cambiar el ltro de agua
Cambie el ltro de agua cuando el aparato visualice el requerimiento.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Conservación > Filtro > Cambiar ltro.
3. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".
4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Conservación y mantenimiento
ES Retirar el ltro de agua
El ltro de agua no debería permanecer seco durante un periodo prolon-
gado de tiempo. En caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado,
recomendamos guardar el ltro de agua dentro de un recipiente lleno de
agua del grifo en el frigoríco.
Retire el ltro de agua como sigue.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
2. Navegue hasta el menú Conservación > Filtro > Retirar ltro.
3. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".
4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
» La dureza del agua se repone automáticamente al ajuste anterior.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
5. Vuelva a ajustar la dureza del agua en caso necesario (véase el capí-
tulo9.8 Ajustar la dureza del agua en la página283).Fallos
Si las medidas indicadas a continuación no eliminasen los fallos o si se pro-
dujeran otros fallos que no se describen en este apartado, diríjase a nuestra
línea de atención al cliente (tarifa local).
Encontrará el número detrás de la cubierta lateral (10) o accediendo al área
Servicio de nuestra página Web.
Ajustar un nivel de molido más
grueso (véase el capítulo8.7 en la
Limpiar el grupo de prepara-
ción (véase el capítulo9.3 en la
Ejecutar el programa de lim-
pieza (véase el capítulo9.6 en la
Descalicicar el aparato (véase el
capítulo9.7 en la página282).
No sale café. Depósito de agua sin
agua o mal colocado.
Llenar el depósito de agua y
colocarlo correctamente (véase el
capítulo4.5 en la página258).
Limpiar el grupo de prepara-
ción (véase el capítulo9.3 en la
de granos de café en
la tolva para granos
Rellenar granos de café (véase el
capítulo5.1 en la página263).
Llenar granos aunque
Pulsar un botón de dispensado.
Golpear el depósito de granos
Limpiar el depósito de granos.
Granos de café demasiado aceito-
sos. Utilizar otros granos de café.
Ponerse en contacto con la línea de
atención al cliente.Transporte, almacenamiento y eliminación
ES Fallo Causa Medida
No se puede insertar
Controlar si se ha engatillado
correctamente el asa para el dis-
positivo de bloqueo del grupo de
preparación (véase el capítulo9.3
Pulsar el botón "Intensidad del
café" y mantenerlo pulsado. Pulsar
adicionalmente el botón "ON/OFF".
La máquina realiza una inicializa-
ción. Volver a soltar los botones.
Apagar y volver a encender la
máquina (véase el capítulo4.1 en la
Ponerse en contacto con la línea de
atención al cliente.
11 Transporte, almacenamiento y eliminación
11.1 Purgar el vapor de la máquina
Recomendamos purgar el vapor de la máquina en caso de no utilizarlo
durante un periodo prolongado, antes de transportarlo o en caso de peligro
Al purgar el vapor de la máquina se elimina el agua residual.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
1. Coloque un recipiente debajo de la salida.
2. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla.
3. Navegue hasta el menú Sistema > Purga de vapor.
4. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".
5. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
» La máquina se apaga.
11.2 Transportar la máquina
PRECAUCIÓN Si se congela el agua residual pueden producirse daños en la máquina.
Evite exponer la máquina a temperaturas por debajo de los 0 °C.
Transporte la máquina dentro de su embalaje original. De este modo evitará
daños de transporte.Datos técnicos
ES Lleve a cabo las siguientes tareas antes de transportar la máquina:
1. Purgue el vapor de la máquina (véase el capítulo11.1 Purgar el vapor de
la máquina en la página288).
2. Vacíe la bandeja de goteo y el cajón para posos de café.
3. Vacíe el depósito de agua.
4. Vacíe el depósito de granos.
5. Limpie la máquina (véase el capítulo9.1 Limpieza general en la
6. Fije las piezas sueltas (como el reposatazas, etc.) con cinta adhesiva
7. Embale la máquina.
11.3 Eliminación de la máquina
Las máquinas etiquetadas con este símbolo están sujetas a la Directiva
Europea 2002 / 96 / CE sobre WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)).
Las máquinas eléctricas no deben eliminarse con la basura doméstica.
Elimine la máquina de forma respetuosa con el medio ambiente utili-
zando sistemas de recogida apropiados.
Consumo de corriente máx. 1450 W Presión de la bomba estática, m,áx. 15 bares
de 10 g a 11 g (en función de la variedad de café)
Cantidad de un dispensado
Condiciones ambientales
Humedad relativa del aire
del 30 % al 80 % (no condensante)Datos técnicos
ES Rango de dureza del agua °d °e °f
Intensidad del café Fuerte
Café crema Cantidad 120 ml
Intensidad del café Fuerte
Temperatura de prepa-
Capuchino Cantidad 130 ml
Intensidad del café Fuerte
Temperatura de prepa-
Intensidad del café Fuerte
Leche Cantidad de espuma 180 ml
Cantidad de leche 180 ml
Agua caliente Cantidad 180 ml291
DK Indholdsfortegnelse
ManualFacil