Caffeo Varianza CSP - Maquina de cafe MELITTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Caffeo Varianza CSP MELITTA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Caffeo Varianza CSP MELITTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caffeo Varianza CSP - MELITTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caffeo Varianza CSP de la marca MELITTA.
MANUAL DE USUARIO Caffeo Varianza CSP MELITTA
- Confermare con "menu/ok".
» Appare il menu Language.
Índice de contenidos
1 Para su seguridad ....245
1.1 Utilización conforme a la finalidad prevista....245
1.2 Peligro por corriente eléctrica....246
1.3 Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras....246
1.4 Seguridad general 247
2 Descripción de la máquina....248
2.1 El aparato en resumen 248
2.2 El panel de control en resumen....250
3 Primeros pasos....251
3.1 Desembalar la máquina....251
3.2 Comprobación del contenido 251
3.3 Colocar la máquina 252
3.4 Conectar la máquina....252
3.5 Poner la máquina por primera vez en servicio....252
4 Manejo básico 254
4.1 Encender y apagar la máquina 254
4.2 Manejo del panel de control....255
4.3 Navegar en el menú....255
4.4 Introducir granos de café en el depósito de granos .....257
4.5 Llenar agua....258
4.6 Ajustar la salida....259
4.7 Utilizar leche....260
4.8 Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café......262
5 Utilizar la función My Bean Select ^® 263
5.1 Llenar granos de café para la función My Bean Select ^® .....263
6 Preparar bebidas....265
6.1 Preparar espresso o café crema 265
6.2 Preparar capuchino....266
6.3 Preparar latte macchiato....266
6.4 Preparar espuma de leche o leche caliente....267
6.5 Preparar agua caliente 267
6.6 Preparar otras especialidades de café con recetas....267
6.7 Modificar los ajustes de bebidas antes y durante la preparación .....269
6.8 Cancelar la preparación de bebidas....270
6.9 Preparar dos bebidas al mismo tiempo....270
7 Modificar los ajustes de bebidas de forma permanente .....271
7.1 Modificar los preajustes....271
8 Modificar los ajustes básicos 272
8.1 Ajustar el idioma 272
8.2 Ajustar la desconexión automática....272
8.3 Ajustar el modo de ahorro de energía....273
8.4 Desactivar la función My Bean Select ^® 274
8.5 Restablecer los ajustes de fábrica de la máquina....274
8.6 Información sobre el estado del aparato .....275
8.7 Ajustar el grado de molienda....276
9 Conservación y mantenimiento....277
9.1 Limpieza general....277
9.2 Enjuagar el sistema de café....277
9.3 Desmontar y limpiar el grupo de preparación....278
9.4 Utilizar el programa "Easy Cleaning"......279
9.5 Utilizar el programa "Limpiar sistema de leche"......280
9.6 Utilizar el programa "Limpiar sistema de café"....281
9.7 Utilizar el programa "Descalcificación"......282
9.8 Ajustar la dureza del agua 283
9.9 Utilizar un filtro de agua....284
10 Fallos 287
11 Transporte, almacenamiento y eliminación....288
11.1 Purgar el vapor de la máquina....288
11.2 Transportar la máquina 288
11.3 Eliminación de la máquina....289
Estimada clienta, estimado cliente,
le agradecemos que se haya decidido por la máquina automática de café Melitta® Varianza® CSP.
Las instrucciones de servicio le ayudarán a conocer la multitud de posibilidades que ofrece la máquina y a experimentar un incomparable placer de café.
Lea detenidamente estas instrucciones de servicio. De este modo evitará daños personales y materiales. Guarde las Instrucciones de servicio a buen recaudo. Si entrega la máquina a otro usuario, entregue también estas instrucciones de servicio.
Melitta no asumirá responsabilidad alguna por daños debidos a la inobservancia de estas instrucciones de servicio.
En caso de que requiera más información o de que tenga preguntas acerca de la máquina, rogamos diríjase a Melitta o visite nuestra página Web: www.international.melitta.de/
Le deseamos que disfrute con su máquina.
1 Para su seguridad
CE La máquina cumple con las Directivas Europeas vigentes y se ha construido según el estado más actual de la técnica. Aún así existen peligros residuales. Para evitar peligros es preciso que observe las instrucciones de seguridad. Melitta no asumirá responsabilidad alguna por daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de seguridad.
1.1 Utilización conforme a la finalidad prevista
El aparato se ha concebido para la preparación de bebi-das de café a partir de granos de café o de café en polvo y para calentar leche y agua.
La máquina está prevista para el uso en el ámbito doméstico.
Cualquier otro uso será considerado no conforme a la finalidad prevista y puede provocar daños personales y materiales. Melitta no asumirá responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a la finalidad prevista de la máquina.
1.2 Peligro por corriente eléctrica
En caso de daños en la máquina o en el cable de alimentación, existe peligro de muerte por electrocución.
Observe las siguientes instrucciones de seguridad a fin de evitar peligros por corriente eléctrica.
ū No utilice un cable de alimentación dañado.
ū Un cable de alimentación dañado solo deberá reemplazarse por el fabricante, su servicio de atención al cliente o su socio de servicio.
ū No abra ninguna cubierta fijamente atornillada de la carcasa de la máquina.
ū Utilice la máquina solamente si se encuentra en perfecto estado técnico.
ū Una máquina defectuosa solo deberá repararse por un taller autorizado. No repare la máquina por su cuenta.
ū No realice modificaciones en la máquina, sus componentes o sus accesorios.
ū No sumerja la máquina en agua.
ū No permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua.
1.3 Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras
Los líquidos y vapores salientes pueden estar muy calientes. Algunas partes de la máquina también se calientan mucho.
Observe las siguientes instrucciones de seguridad a fin de evitar quemaduras y escaldaduras.
ū Evite que los líquidos y vapores salientes entren en contacto con la piel.
ū No entre en contacto con las toberas de la salida directamente después de haber preparado una bebida.
Espere hasta que se hayan enfriado los componentes.
1.4 Seguridad general
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar daños personales y materiales.
ū No utilice la máquina dentro de un armario o de algo similar.
ū No introduzca la mano en el interior de la máquina durante el funcionamiento.
ū Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de niños con menos de 8 años.
ü Esta máquina solo podrá utilizarse por niños a partir de 8 años o por personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas o personas sin los conocimientos y la experiencia necesarios, siempre y cuando esté presente una persona de vigilancia o si han sido instruidos en el manejo seguro de la máquina y entienden los peligros que resulten al respecto.
ū No permita que los niños jueguen con la máquina. Los niños menores de 8 años no deberán llevar a cabo una limpieza o un mantenimiento. Los niños a partir de 8 años deberán ser supervisados durante la limpieza y el mantenimiento.
ū Si la máquina va a estar sin vigilancia o sin utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, se recomienda desenchufar el cable de la corriente eléctrica.
ū No es admisible utilizar la máquina en altitudes de más de 2000 m.
ū Para la limpieza de la máquina y sus componentes, tenga en cuenta las indicaciones del capítulo correspondiente (Conservación y mantenimiento en la página 277).
2 Descripción de la máquina
2.1 El aparato en resumen

Fig. 1: Lado frontal izquierdo de la máquina
1 Depósito de agua con tapa 6 Salida ajustable en altura con
2 toberas de café, 1 tobera de leche,
1 tobera de agua caliente, iluminación
de tazas
2 Cuchara dosificadora para la 7 Cajón para posos de café (interior)
función My Bean Select®
3 Depósito de granos con tapa 8 Bandeja de goteo
4 Superficie calienta-tazas 9 Botón "ON/OFF"
5 Panel de control 10 Palanca "Ajuste del nivel de molido" (en
el interior)

Fig. 2: Lado frontal derecho de la máquina
11 Cubierta 14 Empalme para el tubo flexible de leche en la bandeja recogegotas
12 Grupo de preparación (interior) 15 Reposatazas
13 Empalme para el tubo flexible de leche en la salida 16 Flotador

2.2 El panel de control en resumen

text_image
191817 09:52 > Por favor, elija su bebida 20 21 22Fig. 3: Botones de dispensado
Pos. Denominación Función
17 Espresso Preparar espresso
18 Café crema Preparar café crema
19 Capuchino Preparar capuchino
20 Espuma de
leche/leche
caliente
Preparar espuma de leche y leche caliente
21 Latte Macchiato Preparar latte macchiato
22 Agua caliente Preparar agua caliente

text_image
23 24 25 26 09:52 > Por favor, elija su bebida ^ recipes ...... V menu alc 2x 27 28 29Fig. 4: Pantalla y botones de mando
Pos. Denominación Función
23 Pantalla Indicación de menús y avisos actuales
Ejemplo: indicación de disposición de servicio
24 Tecla de flecha hacia arriba Navegar hacia arriba en el menú o aumentar la cantidad
25 Recetas Selecionar recetas y prepararlas
26 Intensidad del café Ajuste de la intensidad del café
27 Tecla de flecha hacia abajo Navegar hacia abajo en el menú, o reducir la cantidad
28 menu/ok Acceder al menú o confirmar entradas
29 dos tazas Dispensado de dos tazas

3 Primeros pasos
En este capítulo se describe cómo preparar su máquina para la utilización.
3.1 Desembalar la máquina
- Desembale la máquina. Retire el material de embalaje, las tiras adhesivas y las láminas de protección de la máquina.
- Conserve el material de embalaje para el transporte y posibles devoluciones.
i Información
En el interior de la máquina pueden encontrarse restos de café y agua. Esto se debe a la comprobación del funcionamiento perfecto de la máquina en fábrica.
3.2 Comprobación del contenido
Compruebe el contenido según la lista siguiente. En caso de que falte alguna pieza, diríjase a su distribuidor.
ū depósito de leche con tubo flexible de leche corto, ū tubo flexible de leche largo, ū cepillo de limpieza, ū elemento auxiliar de enroscado para el filtro de agua, ū cinta de prueba para determinar la dureza del agua

3.3 Colocar la máquina
Observe las siguientes indicaciones:
ū No coloque la máquina en lugares húmedos.
ū Coloque la máquina sobre una superficie estable, plana y seca.
ū No coloque la máquina cerca de un fregadero o algo similar.
ū No coloque la máquina sobre superficies calientes.
ū Mantenga una distancia suficiente de unos 10 cm aprox. con la pared y otros objetos. El espacio libre por encima de la máquina debe ser de 20 cm como mínimo.
ū Tienda el cable de alimentación de tal modo que no pueda sufrir daños debido a cantos agudos o superficies calientes.
3.4 Conectar la máquina
Observe las siguientes indicaciones:
ū Asegúrese de que la tensión de alimentación corresponda con la tensión de servicio indicada en los Datos Técnicos (véase la tabla Datos técnicos en la página 289).
ū Enchufe la máquina solamente a una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada. Consulte a un electricista profesional en caso de dudas.
ū La caja de enchufe con puesta a tierra debe estar protegida por un fusible de 10 A como mínimo.
3.5 Poner la máquina por primera vez en servicio
Durante la primera puesta en servicio podrá ajustar el idioma y la dureza del agua. Podrá cambiar estos ajustes más adelante (véase el capítulo 8 Modificar los ajustes básicos en la página 272 y el capítulo 9.8 Ajustar la dureza del agua en la página 283).
Utilice la cinta de prueba adjunta para determinar la dureza del agua.
Observe las instrucciones sobre el embalaje de la cinta de prueba y la tabla Rango de dureza del agua en la página 290.
i Información
ū Recomendamos desechar las primeras dos tazas de café después de la primera puesta en servicio.
ū En caso de que quiera utilizar un filtro de agua, no deberá montarlo hasta después de la primera puersta en servicio.

Fig. 5: Botón "ON/OFF"
Requisito: La máquina está colocada y conectada.
-
Coloque un recipiente debajo de la salida.
-
Pulse el botón "ON/OFF".
» Se visualiza la pantalla de bienvenida.
» En la pantalla aparece el requerimiento de realizar los ajustes: Por favor, realizar ajustes.
- Confirme pulsando "menu/ok".
» Aparece el menú Idioma.
- Seleccione su idioma con las teclas de flecha. Confirme pulsando "menú/ok".
» Aparece el menú Dureza del agua.
- Seleccione con las teclas de flecha el rango de dureza del agua determinado o confirme el valor preajustado con "menu/ok".
» Aparece el requerimiento Por favor, llenar e insertar depósito de agua.
- Retire el depósito de agua. Enjuague el depósito de agua con agua clara. Llene el depósito de agua con agua fresca y vuelva a introducirlo.
» La máquina se calienta y realiza un enjuagado automático.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
- Introduzca granos de café en el depósito de granos. Lea el capítulo 4.4 Introducir granos de café en el depósito de granos en la página 257 al respecto.
» En caso necesario ahora podrá colocar un filtro de agua (véase el capítulo 9.9 Utilizar un filtro de agua en la página 284).
4 Manejo básico
En este capítulo se describen los pasos básicos de manejo para el uso diario de la máquina.
4.1 Encender y apagar la máquina
Antes de poner la máquina en marcha con motivo de la primera puesta en servicio deberá leer el capítulo 3.5 Poner la máquina por primera vez en servicio en la página 252.
i Información
ū Al encender y apagar, la máquina realiza un enjuagado automático. ū Durante el enjuagado también se conduce agua de enjuagar a la bandeja de goteo.
Encender la máquina
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
- Pulse el botón "ON/OFF" (9).
» Se visualiza la pantalla de bienvenida.
» La máquina se calienta y realiza un enjuagado automático.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
i Información
Si el aparato solo ha estado desconectado brevemente, no se realizará un enjaguado automático después de encenderlo.
Apagar la máquina
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
- Pulse el botón "ON/OFF" (9).
» La máquina realiza un enjuagado automático.
» La máquina se apaga.
i Información
ū La máquina se apaga automáticamente si no se utiliza durante un tiempo prolongado. En este caso también realiza un enjuagado automático.
ū En el menú Auto OFF podrá ajustar la hora de desconexión, véase el capítulo 8.2 Ajustar la desconexión automática en la página 272.
ū Si no se ha preparado bebida alguna desde que se encendió la máquina o si está vacío el depósito de agua, no se realizará ningún enjuagado.
4.2 Manejo del panel de control
A través del panel de control se puede acceder a los programas más importantes.
Pulse el botón requerido. Realice las siguientes operaciones para manejar los botones.

Pulsar brevemente
Pulse un botón de mando brevemente para seleccionar un programa.

Pulsar prolongadamente
Pulse un botón de mando durante más de 2 segundos para seleccionar un eventual segundo programa.

4.3 Navegar en el menú
Para el ajuste individual de sus bebidas y para realizar el mantenimiento y la conservación del aparato deberá acceder al menú en la pantalla y navegar en el menú.
Siga las indicaciones visualizadas en la pantalla.

text_image
Botones de dispensación Espresso Intensidad café Fuerte Confirmar con OK: Λ recipes V menu okFig. 6: Pantalla (ejemplo) y botones de mando para la navegación
Para navegar en el menú podrá optar por las siguientes posibilidades.
Acceder al menú o confirmar la selección

Pulse el botón "menu/ok" durante más de 2 segundos para acceder al menú.
Pulse el botón "menu/ok" brevemente para confirmar su selección.
Navegar en el menú o modificar el valor numérico

Pulse las teclas de flecha para navegar en el menú hacia arriba o hacia abajo.
Pulse las teclas de flecha para aumentar o reducir un valor numérico.
Mantenga la tecla de flecha pulsada para acceder rápidamente a la posición requerida o al valor numérico requerido.
Salir del menú

Seleccione la instrucción Exit con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok" para salir de un menú.
Para salir de los submenús que solo ofrecen información y no permiten realizar ningún ajuste pulse "menu/ok".
Acceder a los submenús
Algunos programas del aparato solo podrán activarse accediendo de forma sucesiva a varios submenús.
El acceso a los submenús siempre es parecido. A modo de ejemplo aquí se describirá cómo navegar hasta el programa Descalcificación.

text_image
Conservación Exit Enjuagado Easy Cleaning Limpieza sistema leche Limpieza sistema café Descalcificación FiltroFig. 7: Navegar hasta el programa Descalcificación
- Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. » El menú aparece en la pantalla.
- Seleccione Conservación con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
- Seleccione Descalcificación con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
En estas instrucciones de servicio, la selección de un programa siempre se visualiza de forma abreviada:
- Navegue hasta el menú Conservación > Descalcificación.
4.4 Introducir granos de café en el depósito de granos
Los granos de café tostados pierden su aroma. Introduzca solo la cantidad de granos de café en el depósito de granos que vaya a consumir en un periodo de 3 o 4 días.
PRECAUCIÓN
El uso de tipos de café inadecuados puede provocar adherencias en el mecanismo de molido.
No utilice granos de café liofilizados o caramelizados.
No utilice café en polvo o productos instantáneos.
i Información
ū El proceso de molido no se detiene hasta que el mecanismo de molido queda vacío. Aun así puede que se entremezclen los tipos de café. ū Es normal que el mecanismo de molido emita un sonido diferente al quedarse vacío.

text_image
30Fig. 8: Abrir la tapa del depósito de granos
- Abra la tapa (30) del depósito de granos.
- Introduzca granos de café en el depósito de granos.
- Cierre la tapa del depósito de granos.
4.5 Llenar agua
Para obtener el mejor café utilice exclusivamente agua fría fresca sin gas. Cambie el agua a diario.
i Información
La calidad del agua influye de forma decisiva en el sabor del café. Por tanto debería utilizar un filtro de agua (véase el capítulo 9.8 Ajustar la dureza del agua en la página 283 y el capítulo 9.9 Utilizar un filtro de agua en la página 284).

text_image
31 1Fig. 9: Depósito de agua
- Abra la tapa del depósito de agua (31) y extraiga el depósito de agua (1) del aparato tirando del asa hacia arriba.
- Llene el depósito de agua con agua.
- Inserte el depósito de agua desde arriba en la máquina y cierre la tapa.
4.6 Ajustar la salida
La salida (6) es ajustable en altura. Ajuste una distancia lo más mínima posible entre la salida y el recipiente. Deslice la salida hacia arriba o hacia abajo en función del tamaño del recipiente.

Para obtener el mejor café debería utilizar exclusivamente leche fría. Según la ejecución del modelo podrá utilizar el tubo flexible de leche largo o el depósito de leche suministrado adjunto.
Conectar el depósito de leche

Fig. 11: Depósito de leche conectado
- Conecte el tubo flexible de leche (32) al empalme junto a la salida (13).
- Conecte el extremo libre del tubo flexible de leche con el depósito de leche (33).
i Información
Guarde el depósito de leche lleno en el frigorífico.
Fig. 12: Envase de leche comercial conectado
- Conecte el tubo flexible de leche largo (34) al empalme junto a la salida (13).
- Introduzca el extremo libre del tubo flexible de leche en un envase de leche comercial (35).
4.8 Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café
Después de haber preparado varias bebidas, es posible que la bandeja recogegotas (8) y el cajón para posos de café (7) estén llenos. El flotador saliente (16) indica el nivel de relleno de la bandeja recogegotas.
El aparato también indica al cabo de un número de extracciones determinado que la bandeja recogegotas y el cajón para poso de café están llenos. Vacíe siempre la bandeja recogegotas y el cajón para posos de café.

Fig. 13: Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café
- Extraiga la bandeja de goteo (8) de la máquina tirando hacia delante.
- Extraiga el cajón para posos de café (7) y vacíelo.
- Vacíe la bandeja de goteo.
- Inserte el cajón para posos de café.
- Introduzca la bandeja de goteo en la máquina hasta el tope.
i Información
Si vacía la bandeja recogegotas y el cajón para posos de café mientras el aparato está apagado, la máquina no registrará este proceso. Por consiguiente, puede que se le requiera vaciar los recipientes aunque la bandeja recogegotas y el cajón para posos de café aún no estén llenos.
5 Utilizar la función My Bean Select®
La función My Bean Select® le permite preparar una bebida de café individual utilizando otra variedad de café. Para prepararlo deberá llenar una monodosis de granos de café por separado.
Aunque se haya llenado el depósito de granos con, por ejemplo, granos de café de tueste ligero, la función My Bean Select® le permitirá preparar una bebida de café a partir de una monodosis de granos de café de tueste oscuro.
5.1 Llenar granos de café para la función My Bean Select®
PRECAUCIÓN
El uso de tipos de café inadecuados puede provocar adherencias en el mecanismo de molido.
No utilice granos de café liofilizados o caramelizados.
- El uso de café en polvo o de productos instantáneos es inadmissible.
i Información
ū El proceso de molido no se detiene hasta que el mecanismo de molido queda vacío. Aun así puede que se entremezclen los tipos de café.
ū Es normal que el mecanismo de molido emita un sonido diferente al quedarse vacío.

text_image
2 36Fig. 14: Sacar la cuchara dosificadora

MY BEAN SELECT
Llenar ración individual de granos colocar cuchara
Fig. 15: Llenar granos de café para la función My Bean Select®
- Coja la cuchara dosificadora (2) de la tolva para granos de café (36).
» En la pantalla aparece la indicación My Bean Select con los requerimientos de Llenar monodosis de granos, colocar cuchara. - Introduzca con la cuchara dosificadora una monodosis de granos de café en la tolva para granos de café (36).
- Vuelva a colocar la cuchara dosificadora en la tolva para granos de café. » En la pantalla aparece la indicación de disposición de servicio My Bean Select y el requerimiento Elegir bebida.
- Prepare una bebida de café cualquiera.
i Información
La cuchara dosificadora le ayudará a poner la cantidad adecuada de granos de café en la tolva para granos de café.
- Una cuchara dosificadora llena contiene aprox. de 10 a 11 g de granos de café. En función de la intensidad del café requerida, también se pueden poner menos granos de café.
Si se encuentran menos de aprox. 8 g de granos de café en la tolva para granos de café, no se activará la función My Bean Select®. La indicación de disposición de servicio My Bean Select no aparece en pantalla. En el siguiente dispensado de café se mezclarán los granos de café de la tolva para granos de café con los granos del depósito de granos.
6 Preparar bebidas
Existen dos posibilidades para preparar bebidas:
ū Servicio estándar como se describe a continuación
ū Selección y preparación de una receta (véase el capítulo 6.6 Preparar otras especialidades de café con recetas en la página 267).
i Información
ū Podrá preparar una bebida de café individual utilizando una variedad de café alternativa (véase el capítulo 5 Utilizar la función My Bean Select® en la página 263).
ü Es posible modificar los preajustes para el servicio estándar o para una receta de forma permanente (véase el capítulo 7.1 Modificar los preajustes en la página 271).
Tenga en cuenta:
ū El depósito de agua siempre debería contener suficiente agua. El aparato le requerirá rellenarl agua si el nivel de relleno es insuficiente.
ü El depósito de granos también debería contener siempre suficientes granos de café- El aparato interrumpirá la preparación de la bebida de café cuando ya no quedan granos de café.
ū La máquina no le indicará la falta de leche.
ū Los recipientes para las bebidas deben ser suficientemente grandes (véase la tabla Ajustes de fábrica en la página 290).
6.1 Preparar espresso o café crema

uisito: El display visualiza la indicación de disposición de servicio.
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
-
Pulse el botón de dispensado "Espresso" o "Café crema".
» Se inician el proceso de molido y el dispensado de bebida.
» El dispensado de bebida termina de forma automática. -
Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
6.2 Preparar capuchino

uisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se ha conectado la leche.
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
- Pulse el botón de dispensado "Capuchino".
» Se inician el proceso de molido y el dispensado de café.
» El dispensado de café termina de forma automática.
» Comienza el dispensado de leche.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
- Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).
- Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando otras bebidas.
a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo 9.4 Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página 279.
b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (limpieza fácil) más adelante.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
uisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se ha conectado la leche.
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
- Pulse el botón de dispensado "Latte Macchiato".
» Comienza el dispensado de leche.
» El dispensado de leche termina de forma automática.
» Se inician el proceso de molido y el dispensado de café.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
- Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).
- Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando otras bebidas.
a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo 9.4 Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página 279.
b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (limpieza fácil) más adelante.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

6.4 Preparar espuma de leche o leche caliente

La preparación de espuma de leche y de leche caliente es similar.
Requisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se ha conectado la leche.
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
-
Pulse el botón de dispensado "Espuma de leche/leche caliente".
a) Espuma de leche = pulsar el botón brevemente
b) Leche caliente = pulsar el botón prolongadamente (2 segundos)
» Comienza el dispensado de leche.
» El dispensado de bebida termina de forma automática. -
Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).
- Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando otras bebidas.
a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo 9.4 Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página 279.
b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (limpieza fácil) más adelante.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
6.5 Preparar agua caliente

Requisito: El display visualiza la indicación de disposición de servicio.
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
-
Pulse el botón de dispensado "Agua caliente".
» Comienza el dispensado de agua caliente.
» El dispensado de bebida termina de forma automática. -
Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
6.6 Preparar otras especialidades de café con recetas

Además del servicio estándar podrá seleccionar otras especialidades de café en el menú Recetas. Las siguientes especialidades de café están a su disposición:
Especialidades de café sin leche:
ū ristreto,
ū largo,
ū americano.
Especialidades de café con leche:
La preparación de ristretto, largo y americano es muy parecida. A modo de ejemplo aquí se describirá la preparación de un ristretto.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
- Pulse el botón de mando "Recetas".
» El menú Recetas aparece en la pantalla.
- Seleccione Ristretto con las teclas de flecha.
- Confirme su selección pulsando "menu/ok".
» Se inician el proceso de molido y el dispensado de bebida.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
- Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
La preparación de espresso macchiato, caffè latte y café au lait es muy parecida. A modo de ejemplo aquí se describirá la preparación de un espresso macchiato.
Requisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se ha conectado la leche.
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
- Pulse el botón de mando "Recetas".
» El menú Recetas aparece en la pantalla.
- Seleccione Espresso macchiato con las teclas de flecha.
- Confirme su selección pulsando "menu/ok".
» Se inician el proceso de molido y el dispensado de café.
» El dispensado de café termina de forma automática.
» Comienza el dispensado de leche.
» El dispensado de bebida termina de forma automática.
- Retire el recipiente.
» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).
- Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando otras bebidas.
a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo 9.4 Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página 279.
b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (limpieza fácil) más adelante.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
6.7 Modificar los ajustes de bebidas antes y durante la preparación
Tiene la posibilidad de modificar los ajustes de bebidas antes y durante la preparación de bebidas.
i Información
Los siguientes ajustes solo se aplicarán a la bebida que se está preparando.
Modificar los ajustes de bebidas antes de la preparación
Antes de elegir una bebida podrá modificar la cantidad total de la bebida y la intensidad del café.

- Ajuste una cantidad de bedida con las teclas de flecha antes de elegir una bebida.
- Ajuste la intensidad del café con el botón de mando "Intensidad del café" antes de elegir una bebida.
i Información
ū En la preparación de bebidas mezcladas se divide la cantidad total de la bebida conforme a una relación predeterminada. Esto se refiere a bebi-das de café mezcladas con leche o agua caliente.
ū Si no prepara ninguna bebida dentro de un intervalo de 1 minuto, la máquina volverá a los ajustes estándar.
Modificar los ajustes de bebidas durante la preparación
Tiene la posibilidad de modificar la cantidad de la bebida y la intensidad del café durante la preparación de bebidas.

- Ajuste con las teclas de flecha la correspondiente cantidad de bebida mientras se dispensa una bebida.
- Ajuste la intensidad del café con el botón de mando "Intensidad del café" durante el proceso de molido.
6.8 Cancelar la preparación de bebidas
En caso de que desee cancelar una preparación de bebida antes de tiempo, pulse cualquier botón de dispensado.
6.9 Preparar dos bebidas al mismo tiempo

El botón de dispensado "dos tazas" permite preparar dos bebidas al mismo tiempo. El dispensado de dos tazas solo es posible en el dispensado de café puro como, por ejemplo, espresso, café crema y ristretto. No es posible activar el dispensado de dos tazas al preparar agua caliente, leche caliente o cualquier bebida mezclada.

Fig. 16: Dispensado de dos tazas

- Coloque dos recipientes debajo de la salida (6).
- Pulse el botón de dispensado "dos tazas" (29).
- Siga procediendo tal y como se indica para la correspondiente preparación de bebida.
i Información
ū El ajuste solo tendrá efecto para una única preparación de bebida. ū Si no prepara ninguna bebida dentro de un intervalo de 1 minuto, la máquina volverá al dispensado de una sola taza.
7 Modificar los ajustes de bebidas de forma permanente
La máquina le ofrece otras posibilidades para preparar especialidades de café. Puede utilizar recetas preajustadas o modificar los ajustes de bebidas de forma permanente.
7.1 Modificar los preajustes
En función de la bebida podrá modificar los siguientes preajustes: ū cantidad de café: de 25 ml a 220 ml, ū cantidad de leche o de espuma de leche: de 25 ml a 220 ml, ū cantidad de agua caliente: de 25 ml a 220 ml, ū intensidad del café: muy suave, suave, normal, fuerte, muy fuerte ū temperatura: baja, normal, alta
i Información
Los preajustes modificados permanecerán activos hasta que se vuelvan a modificar.
La modificación de los ajustes de bebidas es parecida para todas las bebi-das. A modo de ejemplo, se describe cómo modificar la intensidad del café para un espresso.

text_image
Botones de dispensación Espresso Intensidad café Fuerte Confirmar con OK:Fig. 17: Ajustar la intensidad del café
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla. - Navegue hasta el menú Botones de dispensado > Espresso > Intensidad del café.
- Seleccione la intensidad del café deseada con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
- Seleccione el comando Exit repetidas veces para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
» Las próximas veces que prepare un espresso se utilizará la intensidad de café seleccionada.
8 Modificar los ajustes básicos
En el siguiente capítulo se describen los pasos necesarios para modificar los ajustes básicos de la máquina.
8.1 Ajustar el idioma
Tiene la posibilidad de ajustar el idioma de los textos visualizados.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla. - Navegue hasta el menú Idioma.
- Seleccione un idioma con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
- Seleccione el comando Exit para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
8.2 Ajustar la desconexión automática
Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado se apagará automáticamente al cabo de un intervalo predeterminado. Podrá ajustar este intervalo en el menú Auto OFF.
Ajustar el intervalo para la desconexión automática
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
-
Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla. -
Navegue hasta el menú Auto OFF.
-
Seleccione un intervalo con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
-
Seleccione el comando Exit para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
i Información
La desconexión automática no podrá desactivarse por completo. La máquina se apagará al cabo de un máximo de 8 horas sin utilizarlo.
8.3 Ajustar el modo de ahorro de energía
El modo de ahorro de energía provoca el descenso de la temperatura de calentamiento.
Si no utiliza el aparato durante un tiempo prolongado cambiará automáticamente al modo de ahorro de energía al cabo de un intervalo predeterminado. A continuación aparecerá en la pantalla el requerimiento Pulsar cualquier botón. En cuanto cumpla con el requerimiento, finalizará el modo de ahorro de energía.
En el menú Modo de ahorro de energía podrá ajustar el intervalo hasta que se activa el modo de ahorro de energía.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
-
Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos. » El menú aparece en la pantalla.
-
Navegue hasta el menú Modo de ahorro de energía.
-
Seleccione un intervalo con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
-
Seleccione el comando Exit para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
i Información
El modo de ahorro de energía no podrá desactivarse por completo. La máquina se cambiará al modo de ahorro de energía al cabo de un máximo de 4 horas sin utilizarlo.
8.4 Desactivar la función My Bean Select®
Tiene la posibilidad de desactivar la función My Bean Select® parcialmente o por completo. En el menú Sistema > My Bean Select podrá seleccionar:
Desactivado
Si desactiva la función My Bean Select ^® , aparte de la función también se suprimirá el vaciado del mecanismo de molido. De este modo se abrevia el proceso de molido en todos los dispensados de café.
Dar la cuchara de baja
Si quiere desactivar la función My Bean Select® parcialmente debido, por ejemplo, a la pérdida de la cuchara dosificadora, también podrá usar la función sin la cuchara dosificadora. La función My Bean Select® se activará en tal caso llenando granos de café en la tolva para granos de café.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos. » El menú aparece en la pantalla.
- Navegue hasta el menú Sistema > My Bean Select.
- Seleccione el ajuste requerido con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
- Seleccione el comando Exit para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
8.5 Restablecer los ajustes de fábrica de la máquina
Tiene la posibilidad de restablecer los ajustes de fábrica de la máquina.
i Información
Si repone el aparato a los ajustes de fábrica se perderán todos los ajustes personales.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos. » El menú aparece en la pantalla.
- Navegue hasta el menú Sistema > Ajustes de fábrica.
- Seleccione Reset con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
8.6 Información sobre el estado del aparato
Podrá acceder a la información sobre el estado del aparato entrando en el menú Sistema > Estadística. Pulse el botón "menu/ok" para salir del menú.
La siguiente tabla le ofrece un resumen sobre el significado de la información ofrecida.
| Información Significado |
| Total dispensados Cantidad de bebidas que se han preparado desde la puesta en servicio. |
| Descalcificaciones Número de descalcificaciones realizadas. |
| Sistema de café limpio Número de limpiezas realizadas. |
| Sistema de leche limpio Número de limpiezas realizadas. |
| Filtro cambiado Número de cambios de filtro realizados. |
Las barras de progreso indican el número de bebidas que aún se pueden preparar hasta que el aparato visualice el requerimiento de limpieza, descalcificación o cambio de filtro.
Versión de software
Accediendo al menú Sistema > Versión de SW podrá obtener información sobre la versión de software instalada. Pulse el botón "menu/ok" para salir del menú.
8.7 Ajustar el grado de molienda
El nivel de molido del café en polvo influye en el sabor del café. El grado de molienda se ha ajustado de forma óptima antes de la entrega. Recomendamos ajustar el nivel de molido como muy pronto al cabo de 1000 cafés dispensados (1 año aprox.)

text_image
10Fig. 18: Palanca para ajustar del nivel de molido
- Retire el depósito de agua.
» En la carcasa aparece la palanca "Ajuste de nivel de molido" (10). -
Mueva la palanca hacia la izquierda o derecha, como se muestra en Fig. 18.
ū Hacia la izquierda = grado de molienda más fino ū Hacia la derecha = grado de molienda más grueso -
Vuelva a colocar el depósito de agua en su sitio.
i Información
ū Si ajusta un grado de molienda más fino, el café será más intenso. ū El grado de molienda estará ajustado de forma óptima, cuando el café fluya homogéneamente de la salida y se forme una crema fina y densa.
9 Conservación y mantenimiento
Realizando trabajos de conservación y mantenimiento con regularidad podrá garantizar una constante calidad elevada de sus bebidas.
9.1 Limpieza general
Limpie la máquina con regularidad. Elimine los restos visibles de leche y café de inmediato.
PRECAUCIÓN
El uso de limpiadores no apropiados puede rayar las superficies.
No utilice paños, esponjas o detergentes abrasivos.
Requisito: La máquina debe estar desconectada.
- Limpie la parte exterior de la máquina con un paño suave humedecido y un detergente lavavajillas de uso corriente.
- Enjuegue la bandeja recogegotas y el cajón para posos de café. Para ello, utilice un paño blando humedecido y un detergente lavavajillas de uso corriente.
■ Limpie el depósito de granos con un paño suave seco. - El cajón para posos de café (7), el reposatazas (15) y el depósito de leche (sin tapa, tubo flexible de leche y tubo elevador) son adecuados para el lavavajillas.
9.2 Enjuagar el sistema de café
En el proceso de enjuagado se enjuagan las toberas de la salida y las partes interiores del sistema de café. Por lo tanto, el agua de lavado del interior también llega a la bandeja de goteo.
Al encender y apagar, la máquina realiza un enjuagado automático.
También podrá realizar un enjuagado manual.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla. - Navegue hasta el menú Conservación > Enjuagado.
» La máquina realiza un enjuagado automático.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
9.3 Desmontar y limpiar el grupo de preparación
A fin de evitar daños en la máquina recomendamos limpiar el grupo de preparación una vez a la semana.

Fig. 19: Retirar el grupo de preparación
Requisito: La máquina debe estar desconectada.
- Abra la cubierta (11). Para ello agarre la cubierta por el compartimento del lateral derecho del aparato y tire de la cubierta hacia arriba. Retire la cubierta.
-
Pulse y mantenga la palanca roja (37) junto al asa del grupo de preparación (12) y gire el asa en el sentido de las agujas del reloj hasta que se engatille en el tope.
-
Extraiga el grupo de preparación de la máquina.

Fig. 20: Limpiar el grupo de preparación
- Enjuague el grupo de preparación debajo de un chorro de agua corriente por todos los lados.
» El grupo de preparación y el filtro (38) están libres de restos de café.
- Deje escurrir el grupo de preparación.
- Elimine los restos de café de las superficies interiores de la máquina con un paño suave seco.
- Coloque el grupo de preparación dentro de la máquina. Pulse y mantenga la palanca roja junto al asa del grupo de preparación y gire el asa en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que se engatille en el tope.
- Cierre la cubierta. Para ello coloque la cubierta en su sitio y deslice la cubierta hacia delante hasta que se enganche.
9.4 Utilizar el programa "Easy Cleaning"
El programa "Easy Cleaning" permite enjuagar el sistema de leche.
Cada vez que prepare una bebida con leche, la máquina le requerirá ejecutar el programa "Easy Cleaning".
También podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" de forma manual.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
-
Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla. -
Navegue hasta el menú Conservación > Easy Cleaning.
- Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
- Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el final del programa Easy Cleaning.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
9.5 Utilizar el programa "Limpiar sistema de leche"
Para limpiar el sistema de leche se requiere un limpiador para sistemas de leche.
Para mantener la higiene y evitar daños en la máquina recomendamos ejecutar el programa de limpieza una vez a la semana.
El programa de limpieza tarda unos 3 minutos aprox. y no debería interrumpirse.
PRECAUCIÓN
El uso de limpiadores para sistemas de leche no apropiados y la inobservancia de las instrucciones de uso pueden dar lugar a daños en la máquina.
- Utilice exclusivamente el limpiador para sistemas de leche Melitta® PERFECT CLEAN para máquinas automáticas de café.
- Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del limpiador para sistemas de leche.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Coloque el cajón para posos de café (7) o un recipiente con una capacidad de 0,7 litros como mínimo debajo de la salida.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos. » El menú aparece en la pantalla.
- Navegue hasta el menú Conservación > Limpieza sistema de leche.
- Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
- Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el final del programa de limpieza.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
Limpiar la unidad de leche
Adicionalmente recomendamos limpiar la unidad de leche, el tubo flexible de leche y el depósito de leche (en función del modelo) con regularidad.

text_image
39 40Fig. 21: Desmontar la unidad de leche
Para desmontar la unidad de leche debe proceder como sigue:
Requisito: Se ha retirado el tubo flexible de leche del aparato.
- Retire de la cubierta (39) de la salida tirando hacia delante.
- Empuje la unidad de leche (40) hacia abajo y retírela.
- Desmonte la unidad de leche en tres piezas, como en la ilustración de arriba.
- Limpie las piezas individuales con agua caliente. Utilice el cepillo de limpieza suministrado adjunto, un paño blando humedecido y un detergente lavavajillas de uso corriente.
El montaje se realizará análogamente en orden inverso.
9.6 Utilizar el programa "Limpiar sistema de café"
El programa "Limpiar sistema de café" permite eliminar residuos y restos de aceite de café con ayuda de un limpiador para máquinas automáticas de café.
A fin de evitar daños en el aparato recomendamos ejecutar el programa de limpieza cada 2 meses o cuando el aparato visualice el requerimiento correspondiente.
El programa de limpieza tarda unos 10 minutos aprox. y no debería interrumpirse.
ATENCIÓN
El contacto con limpiadores para máquinas automáticas de café puede provocar irritaciones en los ojos y la piel.
- Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del limpiador para máquinas automáticas de café.
PRECAUCIÓN
El uso de limpiadores para máquinas automáticas de café no apropiados puede provocar daños en el aparato.
- Utilice únicamente las tabletas de limpieza Melitta® PERFECT CLEAN para máquinas automáticas de café.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
-
Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos. » El menú aparece en la pantalla.
-
Navegue hasta el menú Conservación > Limpieza sistema de café.
-
Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
-
Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el final del programa de limpieza.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
9.7 Utilizar el programa "Descalcificación"
El programa de descalcificación permite eliminar depósitos de cal en el interior del aparato con ayuda de un descalcificador para máquinas automáticas de café.
A fin de evitar daños en el aparato recomendamos ejecutar el programa de descalcificación cada 3 meses o cuando el aparato visualice el requerimiento.
El programa de descalcificación tarda unos 25 minutos aprox. y no debería interrumpirse.
ATENCIÓN
El contacto con descalcificadores para máquinas automáticas de café puede provocar irritaciones en los ojos y la piel.
- Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del descalcificador para máquinas automáticas de café.
PRECAUCIÓN
El uso de descalcificadores no apropiados y la inobservancia de las instrucciones de uso pueden dar lugar a daños en la máquina.
- Utilice exclusivamente el descalcificador líquido Melitta® ANTI CALC para máquinas automáticas de café.
- Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del descalcificador.
PRECAUCIÓN
Un filtro de agua de rosca puede sufrir daños durante el programa de descalcificación.
- Retire el filtro de agua cuando el aparato visualice el requerimiento.
- Coloque el filtro de agua en un recipiente con agua del grifo mientras dura el programa de descalcificación.
- Cuando haya terminado el programa de descalcificación podrá volver a colocar el filtro de agua y seguir utilizándolo.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla. - Navegue hasta el menú Conservación > Descalcificación.
- Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
- Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el final del programa de descalcificación.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
9.8 Ajustar la dureza del agua
Junto con el ajuste de la dureza del agua, también se regula la frecuencia con la que el aparato requiere una descalcificación. Cuanto más dura sea el agua, más frecuente será la necesidad de descalcificar la máquina.
i Información
Si utiliza un filtro de agua no será posible ajustar la dureza del agua. La dureza del agua está automáticamente ajustada a 1 = Blanda (véase el capítulo 9.9 Utilizar un filtro de agua en la página 284).
Determine la dureza del agua utilizando la cinta de prueba adjunta.
Observe las instrucciones sobre el embalaje de la cinta de prueba y la tabla Rango de dureza del agua en la página 290.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
-
Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos. » El menú aparece en la pantalla.
-
Navegue con las teclas de flecha hasta el menú Dureza del agua.
-
Seleccione con las teclas de flecha el rango de dureza del agua y confirme con "menu/ok".
-
Seleccione el comando Exit para salir del menú.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
9.9 Utilizar un filtro de agua
El uso de un filtro de agua aumenta la duración de vida útil de la máquina y le permitirá descalcificar la máquina con menos frecuencia. El filtro de agua filtra la cal y otros contaminantes del agua.

text_image
41 42 1 43Fig. 22: Enroscar/desenroscar el filtro de agua
El filtro de agua (42) se enrosca o desenrosca con ayuda del elemento auxiliar de enroscado (41) en/de la rosca (43) situada en el fondo del depósito de agua (1).
Insertar el filtro de agua
i Información
Coloque el filtro de agua durante algunos minutos en un recipiente lleno de agua fresca del grifo antes de insertarlo.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla. - Navegue hasta el menú Conservación > Filtro > Insertar filtro.
- Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
- Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
» La dureza del agua está ajustada a Blanda de forma automática.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
Cambiar el filtro de agua
Cambie el filtro de agua cuando el aparato visualice el requerimiento.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla. - Navegue hasta el menú Conservación > Filtro > Cambiar filtro.
- Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
- Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio.
Retirar el filtro de agua
El filtro de agua no debería permanecer seco durante un periodo prolongado de tiempo. En caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado, recomendamos guardar el filtro de agua dentro de un recipiente lleno de agua del grifo en el frigorífico.
Retire el filtro de agua como sigue.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla. - Navegue hasta el menú Conservación > Filtro > Retirar filtro.
- Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
-
Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
» La dureza del agua se repone automáticamente al ajuste anterior.
» En la pantalla aparece la disposición de servicio. -
Vuelva a ajustar la dureza del agua en caso necesario (véase el capítulo 9.8 Ajustar la dureza del agua en la página 283).
10 Fallos
Si las medidas indicadas a continuación no eliminasen los fallos o si se produjeran otros fallos que no se describen en este apartado, diríjase a nuestra línea de atención al cliente (tarifa local).
Encontrará el número detrás de la cubierta lateral (10) o accediendo al área Servicio de nuestra página Web.
| FalloCausaMedida | ||
| El café solo sale a gotas de la salida. | Grado de molienda demasiado fino. | Ajustar un nivel de molido más grueso (véase el capítulo 8.7 en la página 276). |
| Máquina sucia. | Limpiar el grupo de preparación (véase el capítulo 9.3 en la página 278).Ejecutar el programa de limpieza (véase el capítulo 9.6 en la página 281). | |
| Máquina calcificada. | Descalicificar el aparato (véase el capítulo 9.7 en la página 282). | |
| No sale café. Depósito de agua sin agua o mal colocado. | Llenar el depósito de agua y colocarlo correctamente (véase el capítulo 4.5 en la página 258). | |
| Grupo de preparación obstruido. | ||
| La indicación My Bean Select se apaga cuando se vuelve a colocar la cuchara dosificadora. | Hay menos de 8 g de granos de café en la tolva para granos de café. | Limenar granos de café (véase el capítulo 5.1 en la página 263). |
| La pantalla indica Llenar granos aunque el depósito de granos está lleno. | Los granos de café no llegan al mecanismo de molido. | Pulsar un botón de dispensado.Golpear el depósito de granos ligeramente.Limpiar el depósito de granos.Granos de café demasiado aceitosos. Utilizar otros granos de café. |
| El mecanismo de molido hace mucho ruido. | Cuerpos extraños en el mecanismo de molido. | Ponerse en contacto con la línea atención al cliente. |

| FalloCausaMedida | ||
| No se puede insertar el grupo de preparación después de haberlo retirado. | El asa del dispositivo de bloqueo del grupo de preparación no se encuentra en la posición correcta. | Controlar si se ha engatillado correctamente el asa para el dispositivo de bloqueo del grupo de preparación (véase el capítulo 9.3 en la página 278). |
| El accionamiento no se encuentra en la posición correcta. | Pulsar el botón "Intensidad del café" y mantenerlo pulsado. Pulsar adicionalmente el botón "ON/OFF". La máquina realiza una inicialización. Volver a soltar los botones. | |
| La pantalla indica Fallo del sistema. | Error de software. | Apagar y volver a encender la máquina (véase el capítulo 4.1 en la página 254).Ponerse en contacto con la línea de atención al cliente. |
11 Transporte, almacenamiento y eliminación
11.1 Purgar el vapor de la máquina
Recomendamos purgar el vapor de la máquina en caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado, antes de transportarlo o en caso de peligro de heladas.
Al purgar el vapor de la máquina se elimina el agua residual.
Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.
- Coloque un recipiente debajo de la salida.
- Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.
» El menú aparece en la pantalla. - Navegue hasta el menú Sistema > Purga de vapor.
- Seleccione Inicio con las teclas de flecha y confirme con "menu/ok".
- Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
» La máquina se apaga.
11.2 Transportar la máquina
PRECAUCIÓN
Si se congela el agua residual pueden producirse daños en la máquina.
- Evite exponer la máquina a temperaturas por debajo de los 0 °C.
i Información
Transporte la máquina dentro de su embalaje original. De este modo evitará daños de transporte.
Lleve a cabo las siguientes tareas antes de transportar la máquina:
- Purgue el vapor de la máquina (véase el capítulo 11.1 Purgar el vapor de la máquina en la página 288).
- Vacíe la bandeja de goteo y el cajón para posos de café.
- Vacíe el depósito de agua.
- Vacíe el depósito de granos.
- Limpie la máquina (véase el capítulo 9.1 Limpieza general en la página 277).
- Fije las piezas sueltas (como el reposatazas, etc.) con cinta adhesiva adecuada.
- Embale la máquina.
11.3 Eliminación de la máquina

Las máquinas etiquetadas con este símbolo están sujetas a la Directiva Europea 2002 / 96 / CE sobre WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)).
Las máquinas eléctricas no deben eliminarse con la basura doméstica.
- Elimine la máquina de forma respetuosa con el medio ambiente utilizando sistemas de recogida apropiados.
12 Datos técnicos
| Datos técnicos | |
| Tensión de servicio | 220 V a 240 V, 50 Hz |
| Consumo de corriente máx. 1450 W | |
| Presión de la bomba estática, m,áx. 15 bares | |
| Dimensiones | |
| Largo | 253 mm |
| Alto | 405 mm |
| Ancho | 380 mm |
| Capacidad | |
| Depósito de granos | 125 g |
| Cuchara dosificadora | de 10 g a 11 g (en función de la variedad de café) |
| Depósito de agua | 1,2 l |
| Cantidad de un dispensado de bebida | de 25 ml a 220 ml |
| Peso (vacío) | 8,6 kg |
| Condiciones ambientales | |
| Temperatura | de 10 °C a 32 °C |
| Humedad relativa del aire | del 30 % al 80 % (no condensante) |
| Rango de dureza del agua °d °e °f |
| Blando de 0 a 10 de 0 a 13 de 0 a 18 |
| Medio de 10 a 15 de 13 a 19 de 18 a 27 |
| Duro de 15 a 20 de 19 a 25 de 27 a 36 |
| Muy dura <20 >25 >36 |
| Ajustes de fábrica | ||
| Espresso Cantidad 40 ml | ||
| Intensidad del café Fuerte | ||
| Temperatura de preparación | Normal | |
| Café crema Cantidad 120 ml | ||
| Intensidad del café Fuerte | ||
| Temperatura de preparación | Normal | |
| Capuchino | Cantidad 130 ml | |
| Intensidad del café Fuerte | ||
| Temperatura de preparación | Normal | |
| Latte Macchiato | Cantidad 190 ml | |
| Intensidad del café Fuerte | ||
| Temperatura de preparación | Normal | |
| Leche | Cantidad de espuma | 180 ml |
| Cantidad de leche | 180 ml | |
| Agua caliente | Cantidad 180 ml | |