Caffeo Varianza CSP - Maquina de cafe MELITTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Caffeo Varianza CSP MELITTA en formato PDF.

Page 245
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MELITTA

Modelo : Caffeo Varianza CSP

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caffeo Varianza CSP - MELITTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caffeo Varianza CSP de la marca MELITTA.

MANUAL DE USUARIO Caffeo Varianza CSP MELITTA

tion9.3 on page86).

tion9.7 on page90).

tion4.5 on page66).

tion9.3 on page86).

tion5.1 on page71).

Bean Select® a pagina215).

capitolo9.3 a pagina230).

capitolo9.3 a pagina230).

Índice de contenidos

Índice de contenidos

1 Para su seguridad 245

1.1 Utilización conforme a la nalidad prevista 245

1.2 Peligro por corriente eléctrica 246

1.3 Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras 246

1.4 Seguridad general 247

2 Descripción de la máquina 248

2.1 El aparato en resumen 248

2.2 El panel de control en resumen 250

3 Primeros pasos 251

3.2 Comprobción del contenido 251

3.3 Colocar la máquina 252

3.4 Conectar la máquina252

3.5 Poner la máquina por primera vez en servicio 252

4.1 Encender y apagar la máquina 254

4.2 Manejo del panel de control 255

4.3 Navegar en el menú 255

4.4 Introducir granos de café en el depósito de granos 257

4.6 Ajustar la salida 259

4.8 Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café 262

5 Utilizar la función My Bean Select® 263

5.1 Llenar granos de café para la función My Bean Select® 263

6.3 Preparar latte macchiato 266

6.4 Preparar espuma de leche o leche caliente 267

6.5 Preparar agua caliente 267

6.6 Preparar otras especialidades de café con recetas 267

6.7 Modicar los ajustes de bebidas antes y durante la preparación 269

6.8 Cancelar la preparación de bebidas 270

6.9 Preparar dos bebidas al mismo tiempo 270

7 Modicar los ajustes de bebidas de forma permanente 271

7.1 Modicar los preajustes 271244

Índice de contenidos

8 Modicar los ajustes básicos 272

8.1 Ajustar el idioma 272

8.2 Ajustar la desconexión automática 272

8.3 Ajustar el modo de ahorro de energía 273

8.4 Desactivar la función My Bean Select® 274

8.5 Restablecer los ajustes de fábrica de la máquina 274

8.6 Información sobre el estado del aparato 275

8.7 Ajustar el grado de molienda 276

9 Conservación y mantenimiento 277

9.1 Limpieza general 277

9.2 Enjuagar el sistema de café 277

9.3 Desmontar y limpiar el grupo de preparación 278

9.4 Utilizar el programa "Easy Cleaning"279

9.5 Utilizar el programa "Limpiar sistema de leche" 280

9.6 Utilizar el programa "Limpiar sistema de café" 281

9.7 Utilizar el programa "Descalcicación" 282

9.8 Ajustar la dureza del agua 283

9.9 Utilizar un ltro de agua 284

11 Transporte, almacenamiento y eliminación 288

11.1 Purgar el vapor de la máquina 288

11.2 Transportar la máquina 288

11.3 Eliminación de la máquina 289

12 Datos técnicos 289Para su seguridad

ES Estimada clienta, estimado cliente,

le agradecemos que se haya decidido por la máquina automática de café

Melitta® Varianza®CSP.

Las instrucciones de servicio le ayudarán a conocer la multitud de posibili-

dades que ofrece la máquina y a experimentar un incomparable placer de

Lea detenidamente estas instrucciones de servicio. De este modo evitará

daños personales y materiales. Guarde las Instrucciones de servicio a buen

recaudo. Si entrega la máquina a otro usuario, entregue también estas

instrucciones de servicio.

Melitta no asumirá responsabilidad alguna por daños debidos a la inobser-

vancia de estas instrucciones de servicio.

En caso de que requiera más información o de que tenga preguntas acerca

de la máquina, rogamos diríjase a Melitta o visite nuestra página Web:

www.international.melitta.de/

Le deseamos que disfrute con su máquina.

La máquina cumple con las Directivas Europeas vigentes y se ha construido

según el estado más actual de la técnica. Aún así existen peligros residuales.

Para evitar peligros es preciso que observe las instrucciones de seguridad.

Melitta no asumirá responsabilidad alguna por daños debidos a la inobser-

vancia de las instrucciones de seguridad.

1.1 Utilización conforme a la nalidad prevista

El aparato se ha concebido para la preparación de bebi-

das de café a partir de granos de café o de café en polvo

y para calentar leche y agua.

La máquina está prevista para el uso en el ámbito

Cualquier otro uso será considerado no conforme a la

nalidad prevista y puede provocar daños personales y

materiales. Melitta no asumirá responsabilidad alguna

por daños debidos a una utilización no conforme a la

nalidad prevista de la máquina.Para su seguridad

1.2 Peligro por corriente eléctrica

En caso de daños en la máquina o en el cable de alimen-

tación, existe peligro de muerte por electrocución.

Observe las siguientes instrucciones de seguridad a n

de evitar peligros por corriente eléctrica.

ū No utilice un cable de alimentación dañado.

ū Un cable de alimentación dañado solo deberá reem-

plazarse por el fabricante, su servicio de atención al

cliente o su socio de servicio.

ū No abra ninguna cubierta jamente atornillada de la

carcasa de la máquina.

ū Utilice la máquina solamente si se encuentra en per-

fecto estado técnico.

ū Una máquina defectuosa solo deberá repararse por un

taller autorizado. No repare la máquina por su cuenta.

ū No realice modicaciones en la máquina, sus compo-

nentes o sus accesorios.

ū No sumerja la máquina en agua.

ū No permita que el cable de alimentación entre en

1.3 Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras

Los líquidos y vapores salientes pueden estar muy

calientes. Algunas partes de la máquina también se

Observe las siguientes instrucciones de seguridad a n

de evitar quemaduras y escaldaduras.

ū Evite que los líquidos y vapores salientes entren en

contacto con la piel.

ū No entre en contacto con las toberas de la salida direc-

tamente después de haber preparado una bebida.

Espere hasta que se hayan enfriado los componentes.Para su seguridad

1.4 Seguridad general

Observe las siguientes instrucciones de seguridad para

evitar daños personales y materiales.

ū No utilice la máquina dentro de un armario o de algo

ū No introduzca la mano en el interior de la máquina

durante el funcionamiento.

ū Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera

del alcance de niños con menos de 8 años.

ū Esta máquina solo podrá utilizarse por niños a partir

de 8 años o por personas con capacidades físicas,

sensoriales o intelectuales reducidas o personas sin los

conocimientos y la experiencia necesarios, siempre y

cuando esté presente una persona de vigilancia o si

han sido instruidos en el manejo seguro de la máquina

y entienden los peligros que resulten al respecto.

ū No permita que los niños jueguen con la máquina. Los

niños menores de 8 años no deberán llevar a cabo una

limpieza o un mantenimiento. Los niños a partir de 8

años deberán ser supervisados durante la limpieza y el

ū Si la máquina va a estar sin vigilancia o sin utilizar

durante un periodo prolongado de tiempo, se reco-

mienda desenchufar el cable de la corriente eléctrica.

ū No es admisible utilizar la máquina en altitudes de

ū Para la limpieza de la máquina y sus componentes,

tenga en cuenta las indicaciones del capítulo corres-

pondiente (Conservación y mantenimiento en la

página277).Descripción de la máquina

2 Descripción de la máquina

2.1 El aparato en resumen

Fig. 1: Lado frontal izquierdo de la máquina

1 Depósito de agua con tapa 6 Salida ajustable en altura con

2 toberas de café, 1 tobera de leche,

1 tobera de agua caliente, iluminación

2 Cuchara dosicadora para la

función My Bean Select

7 Cajón para posos de café (interior)

3 Depósito de granos con tapa 8 Bandeja de goteo

4 Supercie calienta-tazas 9 Botón "ON/OFF"

5 Panel de control 10 Palanca "Ajuste del nivel de molido" (en

el interior)Descripción de la máquina

Fig. 2: Lado frontal derecho de la máquina

11 Cubierta 14 Empalme para el tubo exible de

leche en la bandeja recogegotas

12 Grupo de preparación (interior) 15 Reposatazas

13 Empalme para el tubo exible de

16 FlotadorDescripción de la máquina

Por favor, elija su bebida

Pos. Denominación Función

Preparar espuma de leche y leche caliente

21 Latte Macchiato Preparar latte macchiato

22 Agua caliente Preparar agua caliente

Por favor, elija su bebida

Fig. 4: Pantalla y botones de mando

Pos. Denominación Función

23 Pantalla Indicación de menús y avisos actuales

Ejemplo: indicación de disposición de servicio

Navegar hacia arriba en el menú

o aumentar la cantidad

25 Recetas Seleccionar recetas y prepararlas

Ajuste de la intensidad del café

Navegar hacia abajo en el menú,

o reducir la cantidad

28 menu/ok Acceder al menú o conrmar entradas

En este capítulo se describe cómo preparar su máquina para la utilización.

3.1 Desembalar la máquina

 Desembale la máquina. Retire el material de embalaje, las tiras adhesivas

y las láminas de protección de la máquina.

 Conserve el material de embalaje para el transporte y posibles devolu-

En el interior de la máquina pueden encontrarse restos de café y agua. Esto

se debe a la comprobación del funcionamiento perfecto de la máquina en

3.2 Comprobción del contenido

Compruebe el contenido según la lista siguiente. En caso de que falte

alguna pieza, diríjase a su distribuidor.

ū depósito de leche con tubo exible de leche corto,

ū tubo exible de leche largo,

ū cepillo de limpieza,

ū elemento auxiliar de enroscado para el ltro de agua,

ū cinta de prueba para determinar la dureza del aguaPrimeros pasos

3.3 Colocar la máquina

Observe las siguientes indicaciones:

ū No coloque la máquina en lugares húmedos.

ū Coloque la máquina sobre una supercie estable, plana y seca.

ū No coloque la máquina cerca de un fregadero o algo similar.

ū No coloque la máquina sobre supercies calientes.

ū Mantenga una distancia suciente de unos 10 cm aprox. con la pared y

otros objetos. El espacio libre por encima de la máquina debe ser de 20

ū Tienda el cable de alimentación de tal modo que no pueda sufrir daños

debido a cantos agudos o supercies calientes.

3.4 Conectar la máquina

Observe las siguientes indicaciones:

ū Asegúrese de que la tensión de alimentación corresponda con la tensión

de servicio indicada en los Datos Técnicos (véase la tabla Datos técnicos

ū Enchufe la máquina solamente a una caja de enchufe con puesta a tierra

debidamente instalada. Consulte a un electricista profesional en caso de

ū La caja de enchufe con puesta a tierra debe estar protegida por un fusi-

ble de 10 A como mínimo.

3.5 Poner la máquina por primera vez en servicio

Durante la primera puesta en servicio podrá ajustar el idioma y la dureza del

agua. Podrá cambiar estos ajustes más adelante (véase el capítulo8 Modi-

car los ajustes básicos en la página272 y el capítulo9.8 Ajustar la dureza del

agua en la página283).

Utilice la cinta de prueba adjunta para determinar la dureza del agua.

Observe las instrucciones sobre el embalaje de la cinta de prueba y la tabla

Rango de dureza del agua en la página290.

ū Recomendamos desechar las primeras dos tazas de café después de la

primera puesta en servicio.

ū En caso de que quiera utilizar un ltro de agua, no deberá montarlo

hasta después de la primera puersta en servicio.Primeros pasos

Fig. 5: Botón "ON/OFF"

Requisito: La máquina está colocada y conectada.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón "ON/OFF".

» Se visualiza la pantalla de bienvenida.

» En la pantalla aparece el requerimiento de realizar los ajustes: Por

favor, realizar ajustes.

3. Conrme pulsando "menu/ok".

» Aparece el menú Idioma.

4. Seleccione su idioma con las teclas de echa. Conrme pulsando

» Aparece el menú Dureza del agua.

5. Seleccione con las teclas de echa el rango de dureza del agua determi-

nado o conrme el valor preajustado con "menu/ok".

» Aparece el requerimiento Por favor, llenar e insertar depósito de agua.

6. Retire el depósito de agua. Enjuague el depósito de agua con agua clara.

Llene el depósito de agua con agua fresca y vuelva a introducirlo.

» La máquina se calienta y realiza un enjuagado automático.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

7. Introduzca granos de café en el depósito de granos. Lea el capítulo4.4

Introducir granos de café en el depósito de granos en la página257 al

» En caso necesario ahora podrá colocar un ltro de agua (véase el capí-

tulo9.9 Utilizar un ltro de agua en la página284).Manejo básico

En este capítulo se describen los pasos básicos de manejo para el uso diario

4.1 Encender y apagar la máquina

Antes de poner la máquina en marcha con motivo de la primera puesta

en servicio deberá leer el capítulo3.5 Poner la máquina por primera vez en

servicio en la página252.

ū Al encender y apagar, la máquina realiza un enjuagado automático.

ū Durante el enjuagado también se conduce agua de enjuagar a la ban-

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón "ON/OFF" (9).

» Se visualiza la pantalla de bienvenida.

» La máquina se calienta y realiza un enjuagado automático.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

Si el aparato solo ha estado desconectado brevemente, no se realizará un

enjaguado automático después de encenderlo.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón "ON/OFF" (9).

» La máquina realiza un enjuagado automático.

» La máquina se apaga.

ū La máquina se apaga automáticamente si no se utiliza durante un

tiempo prolongado. En este caso también realiza un enjuagado automá-

ū En el menú Auto OFF podrá ajustar la hora de desconexión, véase el

capítulo8.2 Ajustar la desconexión automática en la página272.

ū Si no se ha preparado bebida alguna desde que se encendió la máquina

o si está vacío el depósito de agua, no se realizará ningún enjuagado.Manejo básico

A través del panel de control se puede acceder a los programas más impor-

Pulse el botón requerido. Realice las siguientes operaciones para manejar

Pulse un botón de mando brevemente para seleccionar un

Pulsar prolongadamente

Pulse un botón de mando durante más de 2 segundos para

seleccionar un eventual segundo programa.

4.3 Navegar en el menú

Para el ajuste individual de sus bebidas y para realizar el mantenimiento y la

conservación del aparato deberá acceder al menú en la pantalla y navegar

Siga las indicaciones visualizadas en la pantalla. Botones de dispensación Espresso Intensidad café Fuerte Confirmar con OK: Fig. 6: Pantalla (ejemplo) y botones de mando para la navegación

Para navegar en el menú podrá optar por las siguientes posibilidades.

Acceder al menú o conrmar la selección

Pulse el botón "menu/ok" durante más de 2 segundos para acceder

Pulse el botón "menu/ok" brevemente para conrmar su selección.Manejo básico

ES Navegar en el menú o modicar el valor numérico

Pulse las teclas de echa para navegar en el menú hacia arriba o

Pulse las teclas de echa para aumentar o reducir un valor numé-

Mantenga la tecla de echa pulsada para acceder rápidamente a la

posición requerida o al valor numérico requerido.

Seleccione la instrucción Exit con las teclas de echa y conrme con

"menu/ok" para salir de un menú.

Para salir de los submenús que solo ofrecen información y no per-

miten realizar ningún ajuste pulse "menu/ok".

Acceder a los submenús

Algunos programas del aparato solo podrán activarse accediendo de forma

sucesiva a varios submenús.

El acceso a los submenús siempre es parecido. A modo de ejemplo aquí se

describirá cómo navegar hasta el programa Descalcicación.

Limpieza sistema leche

Limpieza sistema café

Fig. 7: Navegar hasta el programa Descalcicación

1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Seleccione Conservación con las teclas de echa y conrme con

3. Seleccione Descalcicación con las teclas de echa y conrme con

En estas instrucciones de servicio, la selección de un programa siempre se

visualiza de forma abreviada:

 Navegue hasta el menú Conservación > Descalcicación.Manejo básico

4.4 Introducir granos de café en el depósito de granos

Los granos de café tostados pierden su aroma. Introduzca solo la cantidad

de granos de café en el depósito de granos que vaya a consumir en un

periodo de 3 o 4 días.

PRECAUCIÓN El uso de tipos de café inadecuados puede provocar adherencias en el

mecanismo de molido.

 No utilice granos de café liolizados o caramelizados.

 No utilice café en polvo o productos instantáneos.

ū El proceso de molido no se detiene hasta que el mecanismo de molido

queda vacío. Aun así puede que se entremezclen los tipos de café.

ū Es normal que el mecanismo de molido emita un sonido diferente al

Fig. 8: Abrir la tapa del depósito de granos

1. Abra la tapa (30) del depósito de granos.

2. Introduzca granos de café en el depósito de granos.

3. Cierre la tapa del depósito de granos.Manejo básico

Para obtener el mejor café utilice exclusivamente agua fría fresca sin gas.

Cambie el agua a diario.

La calidad del agua inuye de forma decisiva en el sabor del café. Por tanto

debería utilizar un ltro de agua (véase el capítulo9.8 Ajustar la dureza

del agua en la página283 y el capítulo9.9 Utilizar un ltro de agua en la

Fig. 9: Depósito de agua

1. Abra la tapa del depósito de agua (31) y extraiga el depósito de agua(1)

del aparato tirando del asa hacia arriba.

2. Llene el depósito de agua con agua.

3. Inserte el depósito de agua desde arriba en la máquina y cierre la tapa.Manejo básico

La salida(6) es ajustable en altura. Ajuste una distancia lo más mínima posi-

ble entre la salida y el recipiente. Deslice la salida hacia arriba o hacia abajo

en función del tamaño del recipiente.

Fig. 10: Ajustar la salidaManejo básico

Para obtener el mejor café debería utilizar exclusivamente leche fría. Según

la ejecución del modelo podrá utilizar el tubo exible de leche largo o el

depósito de leche suministrado adjunto.

Conectar el depósito de leche

Fig. 11: Depósito de leche conectado

1. Conecte el tubo exible de leche(32) al empalme junto a la salida(13).

2. Conecte el extremo libre del tubo exible de leche con el depósito de

Guarde el depósito de leche lleno en el frigoríco.Manejo básico

Fig. 12: Envase de leche comercial conectado

1. Conecte el tubo exible de leche largo(34) al empalme junto a la

2. Introduzca el extremo libre del tubo exible de leche en un envase de

leche comercial(35).Manejo básico

4.8 Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café

Después de haber preparado varias bebidas, es posible que la bandeja

recogegotas(8) y el cajón para posos de café(7) estén llenos. El otador

saliente(16) indica el nivel de relleno de la bandeja recogegotas.

El aparato también indica al cabo de un número de extracciones determi-

nado que la bandeja recogegotas y el cajón para poso de café están llenos.

Vacíe siempre la bandeja recogegotas y el cajón para posos de café.

Fig. 13: Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café

1. Extraiga la bandeja de goteo(8) de la máquina tirando hacia delante.

2. Extraiga el cajón para posos de café(7) y vacíelo.

3. Vacíe la bandeja de goteo.

4. Inserte el cajón para posos de café.

5. Introduzca la bandeja de goteo en la máquina hasta el tope.

Si vacía la bandeja recogegotas y el cajón para posos de café mientras el

aparato está apagado, la máquina no registrará este proceso. Por consi-

guiente, puede que se le requiera vaciar los recipientes aunque la bandeja

recogegotas y el cajón para posos de café aún no estén llenos.Utilizar la función My Bean Select®

5 Utilizar la función My Bean Select®

La función My Bean Select® le permite preparar una bebida de café indi-

vidual utilizando otra variedad de café. Para prepararlo deberá llenar una

monodosis de granos de café por separado.

Aunque se haya llenado el depósito de granos con, por ejemplo, granos

de café de tueste ligero, la función My Bean Select® le permitirá preparar

una bebida de café a partir de una monodosis de granos de café de tueste

5.1 Llenar granos de café para la función My Bean Select®

PRECAUCIÓN El uso de tipos de café inadecuados puede provocar adherencias en el

mecanismo de molido.

 No utilice granos de café liolizados o caramelizados.

 El uso de café en polvo o de productos instantáneos es inadmisible.

ū El proceso de molido no se detiene hasta que el mecanismo de molido

queda vacío. Aun así puede que se entremezclen los tipos de café.

ū Es normal que el mecanismo de molido emita un sonido diferente al

Fig. 14: Sacar la cuchara dosicadoraUtilizar la función My Bean Select®

ES MY BEAN SELECT Llenar ración individual de granos

Fig. 15: Llenar granos de café para la función My Bean Select®

1. Coja la cuchara dosicadora (2) de la tolva para granos de café (36).

» En la pantalla aparece la indicación My Bean Select con los requeri-

mientos de Llenar monodosis de granos, colocar cuchara.

2. Introduzca con la cuchara dosicadora una monodosis de granos de café

en la tolva para granos de café(36).

3. Vuelva a colocar la cuchara dosicadora en la tolva para granos de café.

» En la pantalla aparece la indicación de disposición de servicio My

Bean Select y el requerimiento Elegir bebida.

4. Prepare una bebida de café cualquiera.

La cuchara dosicadora le ayudará a poner la cantidad adecuada de granos

de café en la tolva para granos de café.

 Una cuchara dosicadora llena contiene aprox. de 10 a 11 g de granos de

café. En función de la intensidad del café requerida, también se pueden

poner menos granos de café.

 Si se encuentran menos de aprox. 8 g de granos de café en la tolva para

granos de café, no se activará la función My Bean Select®. La indicación

de disposición de servicio My Bean Select no aparece en pantalla. En el

siguiente dispensado de café se mezclarán los granos de café de la tolva

para granos de café con los granos del depósito de granos.Preparar bebidas

Existen dos posibilidades para preparar bebidas:

ū Servicio estándar como se describe a continuación

ū Selección y preparación de una receta (véase el capítulo6.6 Preparar

otras especialidades de café con recetas en la página267).

ū Podrá preparar una bebida de café individual utilizando una variedad de

café alternativa (véase el capítulo5 Utilizar la función My Bean Select® en

ū Es posible modicar los preajustes para el servicio estándar o para una

receta de forma permanente (véase el capítulo7.1 Modicar los preajus-

tes en la página271).

ū El depósito de agua siempre debería contener suciente agua. El aparato

le requerirá rellenarl agua si el nivel de relleno es insuciente.

ū El depósito de granos también debería contener siempre sucientes

granos de café- El aparato interrumpirá la preparación de la bebida de

café cuando ya no quedan granos de café.

ū La máquina no le indicará la falta de leche.

ū Los recipientes para las bebidas deben ser sucientemente grandes

(véase la tabla Ajustes de fábrica en la página290).

6.1 Preparar espresso o café crema

Requisito: El display visualiza la indicación de disposición de servicio.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón de dispensado "Espresso" o "Café crema".

» Se inician el proceso de molido y el dispensado de bebida.

» El dispensado de bebida termina de forma automática.

3. Retire el recipiente.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Preparar bebidas

6.2 Preparar capuchino

Requisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se

ha conectado la leche.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón de dispensado "Capuchino".

» Se inician el proceso de molido y el dispensado de café.

» El dispensado de café termina de forma automática.

» Comienza el dispensado de leche.

» El dispensado de bebida termina de forma automática.

3. Retire el recipiente.

» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).

4. Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando

a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones

de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo9.4

Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página279.

b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (lim-

pieza fácil) más adelante.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

6.3 Preparar latte macchiato

Requisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se

ha conectado la leche.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón de dispensado "LatteMacchiato".

» Comienza el dispensado de leche.

» El dispensado de leche termina de forma automática.

» Se inician el proceso de molido y el dispensado de café.

» El dispensado de bebida termina de forma automática.

3. Retire el recipiente.

» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).

4. Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando

a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones

de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo9.4

Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página279.

b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (lim-

pieza fácil) más adelante.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Preparar bebidas

6.4 Preparar espuma de leche o leche caliente

La preparación de espuma de leche y de leche caliente es similar.

Requisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se

ha conectado la leche.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón de dispensado "Espuma de leche/leche caliente".

a) Espuma de leche = pulsar el botón brevemente

b) Leche caliente = pulsar el botón prolongadamente (2 segundos)

» Comienza el dispensado de leche.

» El dispensado de bebida termina de forma automática.

3. Retire el recipiente.

» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).

4. Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando

a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones

de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo9.4

Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página279.

b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (lim-

pieza fácil) más adelante.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

6.5 Preparar agua caliente

Requisito: El display visualiza la indicación de disposición de servicio.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón de dispensado "Agua caliente".

» Comienza el dispensado de agua caliente.

» El dispensado de bebida termina de forma automática.

3. Retire el recipiente.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

6.6 Preparar otras especialidades de café con recetas

Además del servicio estándar podrá seleccionar otras especialidades de

café en el menú Recetas. Las siguientes especialidades de café están a su

Especialidades de café sin leche:

ES Especialidades de café con leche:

Preparar un ristretto, un largo o un americano

La preparación de ristretto, largo y americano es muy parecida. A modo de

ejemplo aquí se describirá la preparación de un ristretto.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón de mando "Recetas".

» El menú Recetas aparece en la pantalla.

3. Seleccione Ristretto con las teclas de echa.

4. Conrme su selección pulsando "menu/ok".

» Se inician el proceso de molido y el dispensado de bebida.

» El dispensado de bebida termina de forma automática.

5. Retire el recipiente.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

Preparar espresso macchiato, caè latte o café au lait

La preparación de espresso macchiato, caè latte y café au lait es muy pare-

cida. A modo de ejemplo aquí se describirá la preparación de un espresso

Requisitos: La pantalla visualiza la indicación de disposición de servicio y se

ha conectado la leche.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón de mando "Recetas".

» El menú Recetas aparece en la pantalla.

3. Seleccione Espresso macchiato con las teclas de echa.

4. Conrme su selección pulsando "menu/ok".

» Se inician el proceso de molido y el dispensado de café.

» El dispensado de café termina de forma automática.

» Comienza el dispensado de leche.

» El dispensado de bebida termina de forma automática.

5. Retire el recipiente.

» En la pantalla aparece ¿Easy Cleaning? (OK para inicio).Preparar bebidas

6. Ahora podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" o seguir preparando

a) Ejecute el programa "Easy Cleaning". Para ello siga las instrucciones

de la pantalla. Encontrará información al respecto en el capítulo9.4

Utilizar el programa "Easy Cleaning" en la página279.

b) Siga preparando bebidas y ejecute el programa Easy Cleaning (lim-

pieza fácil) más adelante.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

6.7 Modicar los ajustes de bebidas antes y durante la

Tiene la posibilidad de modicar los ajustes de bebidas antes y durante la

preparación de bebidas.

Los siguientes ajustes solo se aplicarán a la bebida que se está preparando.

Modicar los ajustes de bebidas antes de la preparación

Antes de elegir una bebida podrá modicar la cantidad total de la bebida y

la intensidad del café.

 Ajuste una cantidad de bedida con las teclas de echa antes de elegir

 Ajuste la intensidad del café con el botón de mando "Intensidad del

café" antes de elegir una bebida.

ū En la preparación de bebidas mezcladas se divide la cantidad total de la

bebida conforme a una relación predeterminada. Esto se reere a bebi-

das de café mezcladas con leche o agua caliente.

ū Si no prepara ninguna bebida dentro de un intervalo de 1 minuto, la

máquina volverá a los ajustes estándar.Preparar bebidas

ES Modicar los ajustes de bebidas durante la preparación

Tiene la posibilidad de modicar la cantidad de la bebida y la intensidad del

café durante la preparación de bebidas.

 Ajuste con las teclas de echa la correspondiente cantidad de bebida

mientras se dispensa una bebida.

 Ajuste la intensidad del café con el botón de mando "Intensidad del

café" durante el proceso de molido.

6.8 Cancelar la preparación de bebidas

En caso de que desee cancelar una preparación de bebida antes de tiempo,

pulse cualquier botón de dispensado.

6.9 Preparar dos bebidas al mismo tiempo

El botón de dispensado "dos tazas" permite preparar dos bebidas al mismo

tiempo. El dispensado de dos tazas solo es posible en el dispensado de

café puro como, por ejemplo, espresso, café crema y ristretto. No es posible

activar el dispensado de dos tazas al preparar agua caliente, leche caliente o

cualquier bebida mezclada.

Fig. 16: Dispensado de dos tazasModicar los ajustes de bebidas de forma permanente

1. Coloque dos recipientes debajo de la salida(6).

2. Pulse el botón de dispensado "dos tazas" (29).

3. Siga procediendo tal y como se indica para la correspondiente prepara-

ū El ajuste solo tendrá efecto para una única preparación de bebida.

ū Si no prepara ninguna bebida dentro de un intervalo de 1 minuto, la

máquina volverá al dispensado de una sola taza.

7 Modicar los ajustes de bebidas de forma

La máquina le ofrece otras posibilidades para preparar especialidades de

café. Puede utilizar recetas preajustadas o modicar los ajustes de bebidas

de forma permanente.

7.1 Modicar los preajustes

En función de la bebida podrá modicar los siguientes preajustes:

ū cantidad de café: de 25 ml a 220 ml,

ū cantidad de leche o de espuma de leche: de 25 ml a 220 ml,

ū cantidad de agua caliente: de 25 ml a 220 ml,

ū intensidad del café: muy suave, suave, normal, fuerte, muy fuerte

ū temperatura: baja, normal, alta

Los preajustes modicados permanecerán activos hasta que se vuelvan a

La modicación de los ajustes de bebidas es parecida para todas las bebi-

das. A modo de ejemplo, se describe cómo modicar la intensidad del café

Botones de dispensación

Fig. 17: Ajustar la intensidad del caféModicar los ajustes básicos

ES Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Botones de dispensado > Espresso > Intensidad del

3. Seleccione la intensidad del café deseada con las teclas de echa y con-

4. Seleccione el comando Exit repetidas veces para salir del menú.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

» Las próximas veces que prepare un espresso se utilizará la intensidad de

8 Modicar los ajustes básicos

En el siguiente capítulo se describen los pasos necesarios para modicar los

ajustes básicos de la máquina.

8.1 Ajustar el idioma

Tiene la posibilidad de ajustar el idioma de los textos visualizados.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Idioma.

3. Seleccione un idioma con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".

4. Seleccione el comando Exit para salir del menú.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

8.2 Ajustar la desconexión automática

Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado se apagará auto-

máticamente al cabo de un intervalo predeterminado. Podrá ajustar este

intervalo en el menú Auto OFF.

Ajustar el intervalo para la desconexión automática

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Auto OFF.Modicar los ajustes básicos

3. Seleccione un intervalo con las teclas de echa y conrme con

4. Seleccione el comando Exit para salir del menú.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

La desconexión automática no podrá desactivarse por completo. La

máquina se apagará al cabo de un máximo de 8 horas sin utilizarlo.

8.3 Ajustar el modo de ahorro de energía

El modo de ahorro de energía provoca el descenso de la temperatura de

Si no utiliza el aparato durante un tiempo prolongado cambiará automá-

ticamente al modo de ahorro de energía al cabo de un intervalo predeter-

minado. A continuación aparecerá en la pantalla el requerimiento Pulsar

cualquier botón. En cuanto cumpla con el requerimiento, nalizará el modo

de ahorro de energía.

En el menú Modo de ahorro de energía podrá ajustar el intervalo hasta que

se activa el modo de ahorro de energía.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Modo de ahorro de energía.

3. Seleccione un intervalo con las teclas de echa y conrme con

4. Seleccione el comando Exit para salir del menú.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

El modo de ahorro de energía no podrá desactivarse por completo. La

máquina se cambiará al modo de ahorro de energía al cabo de un máximo

de 4 horas sin utilizarlo.Modicar los ajustes básicos

8.4 Desactivar la función My Bean Select®

Tiene la posibilidad de desactivar la función My Bean Select® parcialmente

o por completo. En el menú Sistema > My Bean Select podrá seleccionar:

Si desactiva la función My Bean Select®, aparte de la función también se

suprimirá el vaciado del mecanismo de molido. De este modo se abrevia

el proceso de molido en todos los dispensados de café.

 Dar la cuchara de baja

Si quiere desactivar la función My Bean Select® parcialmente debido, por

ejemplo, a la pérdida de la cuchara dosicadora, también podrá usar la

función sin la cuchara dosicadora. La función My Bean Select® se acti-

vará en tal caso llenando granos de café en la tolva para granos de café.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Sistema > My Bean Select.

3. Seleccione el ajuste requerido con las teclas de echa y conrme con

4. Seleccione el comando Exit para salir del menú.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

8.5 Restablecer los ajustes de fábrica de la máquina

Tiene la posibilidad de restablecer los ajustes de fábrica de la máquina.

Si repone el aparato a los ajustes de fábrica se perderán todos los ajustes

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Sistema > Ajustes de fábrica.

3. Seleccione Reset con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Modicar los ajustes básicos

8.6 Información sobre el estado del aparato

Podrá acceder a la información sobre el estado del aparato entrando en el

menú Sistema > Estadística. Pulse el botón "menu/ok" para salir del menú.

La siguiente tabla le ofrece un resumen sobre el signicado de la informa-

Información Signicado

Total dispensados Cantidad de bebidas que se han preparado desde la

Descalcicaciones Número de descalcicaciones realizadas.

Sistema de café limpio Número de limpiezas realizadas.

Sistema de leche limpio Número de limpiezas realizadas.

Filtro cambiado Número de cambios de ltro realizados.

Las barras de progreso indican el número de bebidas que aún se pueden

preparar hasta que el aparato visualice el requerimiento de limpieza, descal-

cicación o cambio de ltro.

Accediendo al menú Sistema > Versión de SW podrá obtener información

sobre la versión de software instalada. Pulse el botón "menu/ok" para salir

del menú.Modicar los ajustes básicos

8.7 Ajustar el grado de molienda

El nivel de molido del café en polvo inuye en el sabor del café. El grado de

molienda se ha ajustado de forma óptima antes de la entrega. Recomen-

damos ajustar el nivel de molido como muy pronto al cabo de 1000 cafés

dispensados (1 año aprox.)

Fig. 18: Palanca para ajustar del nivel de molido

1. Retire el depósito de agua.

» En la carcasa aparece la palanca "Ajuste de nivel de molido"(10) .

2. Mueva la palanca hacia la izquierda o derecha, como se muestra en

ū Hacia la izquierda = grado de molienda más no

ū Hacia la derecha = grado de molienda más grueso

3. Vuelva a colocar el depósito de agua en su sitio.

ū Si ajusta un grado de molienda más no, el café será más intenso.

ū El grado de molienda estará ajustado de forma óptima, cuando el café

uya homogéneamente de la salida y se forme una crema na y densa.Conservación y mantenimiento

9 Conservación y mantenimiento

Realizando trabajos de conservación y mantenimiento con regularidad

podrá garantizar una constante calidad elevada de sus bebidas.

9.1 Limpieza general

Limpie la máquina con regularidad. Elimine los restos visibles de leche y

PRECAUCIÓN El uso de limpiadores no apropiados puede rayar las supercies.

 No utilice paños, esponjas o detergentes abrasivos.

Requisito: La máquina debe estar desconectada.

 Limpie la parte exterior de la máquina con un paño suave humedecido y

un detergente lavavajillas de uso corriente.

 Enjuegue la bandeja recogegotas y el cajón para posos de café. Para ello,

utilice un paño blando humedecido y un detergente lavavajillas de uso

 Limpie el depósito de granos con un paño suave seco.

 El cajón para posos de café (7), el reposatazas (15) y el depósito de leche

(sin tapa, tubo exible de leche y tubo elevador) son adecuados para el

9.2 Enjuagar el sistema de café

En el proceso de enjuagado se enjuagan las toberas de la salida y las partes

interiores del sistema de café. Por lo tanto, el agua de lavado del interior

también llega a la bandeja de goteo.

Al encender y apagar, la máquina realiza un enjuagado automático.

También podrá realizar un enjuagado manual.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

3. Navegue hasta el menú Conservación > Enjuagado.

» La máquina realiza un enjuagado automático.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Conservación y mantenimiento

9.3 Desmontar y limpiar el grupo de preparación

A n de evitar daños en la máquina recomendamos limpiar el grupo de

preparación una vez a la semana.

Fig. 19: Retirar el grupo de preparación

Requisito: La máquina debe estar desconectada.

1. Abra la cubierta(11). Para ello agarre la cubierta por el compartimento

del lateral derecho del aparato y tire de la cubierta hacia arriba. Retire la

2. Pulse y mantenga la palanca roja(37) junto al asa del grupo de prepa-

ración(12) y gire el asa en el sentido de las agujas del reloj hasta que se

engatille en el tope.Conservación y mantenimiento

3. Extraiga el grupo de preparación de la máquina.

Fig. 20: Limpiar el grupo de preparación

4. Enjuague el grupo de preparación debajo de un chorro de agua

corriente por todos los lados.

» El grupo de preparación y el ltro(38) están libres de restos de café.

5. Deje escurrir el grupo de preparación.

6. Elimine los restos de café de las supercies interiores de la máquina con

7. Coloque el grupo de preparación dentro de la máquina. Pulse y man-

tenga la palanca roja junto al asa del grupo de preparación y gire el asa

en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que se engatille en el

8. Cierre la cubierta. Para ello coloque la cubierta en su sitio y deslice la

cubierta hacia delante hasta que se enganche.

9.4 Utilizar el programa "Easy Cleaning"

El programa "Easy Cleaning" permite enjuagar el sistema de leche.

Cada vez que prepare una bebida con leche, la máquina le requerirá ejecu-

tar el programa "Easy Cleaning".

También podrá ejecutar el programa "Easy Cleaning" de forma manual.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.Conservación y mantenimiento

3. Navegue hasta el menú Conservación > Easy Cleaning.

4. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".

5. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el nal del pro-

grama EasyCleaning.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

9.5 Utilizar el programa "Limpiar sistema de leche"

Para limpiar el sistema de leche se requiere un limpiador para sistemas de

Para mantener la higiene y evitar daños en la máquina recomendamos

ejecutar el programa de limpieza una vez a la semana.

El programa de limpieza tarda unos 3 minutos aprox. y no debería interrum-

PRECAUCIÓN El uso de limpiadores para sistemas de leche no apropiados y la inob-

servancia de las instrucciones de uso pueden dar lugar a daños en la

 Utilice exclusivamente el limpiador para sistemas de leche Melitta® PER-

FECT CLEAN para máquinas automáticas de café.

 Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del limpiador para

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Coloque el cajón para posos de café (7) o un recipiente con una capaci-

dad de 0,7 litros como mínimo debajo de la salida.

2. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

3. Navegue hasta el menú Conservación > Limpieza sistema de leche.

4. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".

5. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el nal del pro-

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Conservación y mantenimiento

ES Limpiar la unidad de leche

Adicionalmente recomendamos limpiar la unidad de leche, el tubo exible

de leche y el depósito de leche (en función del modelo) con regularidad.

Fig. 21: Desmontar la unidad de leche

Para desmontar la unidad de leche debe proceder como sigue:

Requisito: Se ha retirado el tubo exible de leche del aparato.

1. Retire de la cubierta (39) de la salida tirando hacia delante.

2. Empuje la unidad de leche (40) hacia abajo y retírela.

3. Desmonte la unidad de leche en tres piezas, como en la ilustración de

4. Limpie las piezas individuales con agua caliente. Utilice el cepillo de

limpieza suministrado adjunto, un paño blando humedecido y un deter-

gente lavavajillas de uso corriente.

El montaje se realizará análogamente en orden inverso.

9.6 Utilizar el programa "Limpiar sistema de café"

El programa "Limpiar sistema de café" permite eliminar residuos y restos de

aceite de café con ayuda de un limpiador para máquinas automáticas de

A n de evitar daños en el aparato recomendamos ejecutar el programa

de limpieza cada 2 meses o cuando el aparato visualice el requerimiento

correspondiente.Conservación y mantenimiento

ES El programa de limpieza tarda unos 10 minutos aprox. y no debería inte-

ATENCIÓN El contacto con limpiadores para máquinas automáticas de café puede

provocar irritaciones en los ojos y la piel.

 Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del limpiador para

máquinas automáticas de café.

PRECAUCIÓN El uso de limpiadores para máquinas automáticas de café no apropiados

puede provocar daños en el aparato.

 Utilice únicamente las tabletas de limpieza Melitta® PERFECT CLEAN para

máquinas automáticas de café.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Conservación > Limpieza sistema de café.

3. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".

4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el nal del pro-

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

9.7 Utilizar el programa "Descalcicación"

El programa de descalcicación permite eliminar depósitos de cal en el inte-

rior del aparato con ayuda de un descalcicador para máquinas automáti-

A n de evitar daños en el aparato recomendamos ejecutar el programa

de descalcicación cada 3 meses o cuando el aparato visualice el requeri-

El programa de descalcicación tarda unos 25 minutos aprox. y no debería

ATENCIÓN El contacto con descalcicadores para máquinas automáticas de café

puede provocar irritaciones en los ojos y la piel.

 Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del descalcicador

para máquinas automáticas de café.Conservación y mantenimiento

ES PRECAUCIÓN El uso de descalcicadores no apropiados y la inobservancia de las ins-

trucciones de uso pueden dar lugar a daños en la máquina.

 Utilice exclusivamente el descalcicador líquido Melitta® ANTI CALC para

máquinas automáticas de café.

 Observe las instrucciones de uso sobre el embalaje del descalcicador.

PRECAUCIÓN Un ltro de agua de rosca puede sufrir daños durante el programa de

 Retire el ltro de agua cuando el aparato visualice el requerimiento.

 Coloque el ltro de agua en un recipiente con agua del grifo mientras

dura el programa de descalcicación.

 Cuando haya terminado el programa de descalcicación podrá volver a

colocar el ltro de agua y seguir utilizándolo.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Conservación > Descalcicación.

3. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".

4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla hasta el nal del pro-

grama de descalcicación.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

9.8 Ajustar la dureza del agua

Junto con el ajuste de la dureza del agua, también se regula la frecuencia

con la que el aparato requiere una descalcicación. Cuanto más dura sea el

agua, más frecuente será la necesidad de descalcicar la máquina.

Si utiliza un ltro de agua no será posible ajustar la dureza del agua. La

dureza del agua está automáticamente ajustada a 1 = Blanda (véase el

capítulo9.9 Utilizar un ltro de agua en la página284).

Determine la dureza del agua utilizando la cinta de prueba adjunta.

Observe las instrucciones sobre el embalaje de la cinta de prueba y la tabla

Rango de dureza del agua en la página290.Conservación y mantenimiento

ES Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue con las teclas de echa hasta el menú Dureza del agua.

3. Seleccione con las teclas de echa el rango de dureza del agua y con-

4. Seleccione el comando Exit para salir del menú.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

9.9 Utilizar un ltro de agua

El uso de un ltro de agua aumenta la duración de vida útil de la máquina y

le permitirá descalcicar la máquina con menos frecuencia. El ltro de agua

ltra la cal y otros contaminantes del agua.

Fig. 22: Enroscar/desenroscar el ltro de agua

El ltro de agua(42) se enrosca o desenrosca con ayuda del elemento auxi-

liar de enroscado (41) en/de la rosca(43) situada en el fondo del depósito

de agua(1).Conservación y mantenimiento

ES Insertar el ltro de agua

Coloque el ltro de agua durante algunos minutos en un recipiente lleno de

agua fresca del grifo antes de insertarlo.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Conservación > Filtro > Insertar ltro.

3. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".

4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.

» La dureza del agua está ajustada a Blanda de forma automática.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

Cambiar el ltro de agua

Cambie el ltro de agua cuando el aparato visualice el requerimiento.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Conservación > Filtro > Cambiar ltro.

3. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".

4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.Conservación y mantenimiento

ES Retirar el ltro de agua

El ltro de agua no debería permanecer seco durante un periodo prolon-

gado de tiempo. En caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado,

recomendamos guardar el ltro de agua dentro de un recipiente lleno de

agua del grifo en el frigoríco.

Retire el ltro de agua como sigue.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

2. Navegue hasta el menú Conservación > Filtro > Retirar ltro.

3. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".

4. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.

» La dureza del agua se repone automáticamente al ajuste anterior.

» En la pantalla aparece la disposición de servicio.

5. Vuelva a ajustar la dureza del agua en caso necesario (véase el capí-

tulo9.8 Ajustar la dureza del agua en la página283).Fallos

Si las medidas indicadas a continuación no eliminasen los fallos o si se pro-

dujeran otros fallos que no se describen en este apartado, diríjase a nuestra

línea de atención al cliente (tarifa local).

Encontrará el número detrás de la cubierta lateral (10) o accediendo al área

Servicio de nuestra página Web.

 Ajustar un nivel de molido más

grueso (véase el capítulo8.7 en la

 Limpiar el grupo de prepara-

ción (véase el capítulo9.3 en la

 Ejecutar el programa de lim-

pieza (véase el capítulo9.6 en la

 Descalicicar el aparato (véase el

capítulo9.7 en la página282).

No sale café. Depósito de agua sin

agua o mal colocado.

 Llenar el depósito de agua y

colocarlo correctamente (véase el

capítulo4.5 en la página258).

 Limpiar el grupo de prepara-

ción (véase el capítulo9.3 en la

de granos de café en

la tolva para granos

 Rellenar granos de café (véase el

capítulo5.1 en la página263).

Llenar granos aunque

 Pulsar un botón de dispensado.

 Golpear el depósito de granos

 Limpiar el depósito de granos.

 Granos de café demasiado aceito-

sos. Utilizar otros granos de café.

 Ponerse en contacto con la línea de

atención al cliente.Transporte, almacenamiento y eliminación

ES Fallo Causa Medida

No se puede insertar

 Controlar si se ha engatillado

correctamente el asa para el dis-

positivo de bloqueo del grupo de

preparación (véase el capítulo9.3

 Pulsar el botón "Intensidad del

café" y mantenerlo pulsado. Pulsar

adicionalmente el botón "ON/OFF".

La máquina realiza una inicializa-

ción. Volver a soltar los botones.

 Apagar y volver a encender la

máquina (véase el capítulo4.1 en la

 Ponerse en contacto con la línea de

atención al cliente.

11 Transporte, almacenamiento y eliminación

11.1 Purgar el vapor de la máquina

Recomendamos purgar el vapor de la máquina en caso de no utilizarlo

durante un periodo prolongado, antes de transportarlo o en caso de peligro

Al purgar el vapor de la máquina se elimina el agua residual.

Requisito: La pantalla visualiza la disposición de servicio.

1. Coloque un recipiente debajo de la salida.

2. Pulse el botón de mando "menu/ok" durante más de 2 segundos.

» El menú aparece en la pantalla.

3. Navegue hasta el menú Sistema > Purga de vapor.

4. Seleccione Inicio con las teclas de echa y conrme con "menu/ok".

5. Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.

» La máquina se apaga.

11.2 Transportar la máquina

PRECAUCIÓN Si se congela el agua residual pueden producirse daños en la máquina.

 Evite exponer la máquina a temperaturas por debajo de los 0 °C.

Transporte la máquina dentro de su embalaje original. De este modo evitará

daños de transporte.Datos técnicos

ES Lleve a cabo las siguientes tareas antes de transportar la máquina:

1. Purgue el vapor de la máquina (véase el capítulo11.1 Purgar el vapor de

la máquina en la página288).

2. Vacíe la bandeja de goteo y el cajón para posos de café.

3. Vacíe el depósito de agua.

4. Vacíe el depósito de granos.

5. Limpie la máquina (véase el capítulo9.1 Limpieza general en la

6. Fije las piezas sueltas (como el reposatazas, etc.) con cinta adhesiva

7. Embale la máquina.

11.3 Eliminación de la máquina

Las máquinas etiquetadas con este símbolo están sujetas a la Directiva

Europea 2002 / 96 / CE sobre WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-

ment (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)).

Las máquinas eléctricas no deben eliminarse con la basura doméstica.

 Elimine la máquina de forma respetuosa con el medio ambiente utili-

zando sistemas de recogida apropiados.

Consumo de corriente máx. 1450 W Presión de la bomba estática, m,áx. 15 bares

de 10 g a 11 g (en función de la variedad de café)

Cantidad de un dispensado

Condiciones ambientales

Humedad relativa del aire

del 30 % al 80 % (no condensante)Datos técnicos

ES Rango de dureza del agua °d °e °f

Intensidad del café Fuerte

Café crema Cantidad 120 ml

Intensidad del café Fuerte

Temperatura de prepa-

Capuchino Cantidad 130 ml

Intensidad del café Fuerte

Temperatura de prepa-

Intensidad del café Fuerte

Leche Cantidad de espuma 180 ml

Cantidad de leche 180 ml

Agua caliente Cantidad 180 ml291

DK Indholdsfortegnelse