Caffeo Varianza CSP - Machine à café MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Caffeo Varianza CSP MELITTA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Système de chauffage | Thermoblock |
| Types de café préparables | Espresso, café long, cappuccino, latte macchiato |
| Personnalisation des boissons | Réglage de l'intensité, de la température et de la quantité d'eau |
| Écran d'affichage | Écran LCD |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé |
| Dimensions | 24 x 32 x 47 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Consommation énergétique | 1400 W |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Cuillère doseuse, filtre à eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - Caffeo Varianza CSP MELITTA
Questions des utilisateurs sur Caffeo Varianza CSP MELITTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Caffeo Varianza CSP - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Caffeo Varianza CSP de la marque MELITTA.
MODE D'EMPLOI Caffeo Varianza CSP MELITTA
1 Pour votre sécurité....101
1.1 Utilisation réglementaire ....101
1.2 Danger dû au courant électrique....102
1.3 Risque de brûlure et d'éclaboussures....102
1.4 Sécurité d'ordre général....103
2 Vue d'ensemble de l'appareil ....104
2.1 Vue d'ensemble de l'appareil ....104
2.2 Vue d'ensemble du panneau de commande....106
3 Premiers pas....107
3.1 Déballage de l'appareil....107
3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture....107
3.3 Installation de l'appareil....108
3.4 Branchement de l'appareil 108
3.5 Première mise en marche de l'appareil....108
4 Commande fondamentale....110
4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil 110
4.2 Comment utiliser le panneau de commande....111
4.3 Navigation dans le menu....111
4.4 Remplissage du réservoir de café en grains....113
4.5 Remplissage du réservoir d'eau....114
4.6 Réglage du bec verseur....115
4.7 Utilisation de lait 116
4.8 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc....118
5 Utilisation de la fonction My Bean Select ^® 119
5.1 Remplissage de grains de café pour la fonction My Bean Select® .....119
6 Préparation de boissons....121
6.1 Préparation d'un expresso ou d'un café long....121
6.2 Préparation d'un cappuccino 122
6.3 Préparation d'un latte macchiato....122
6.4 Préparation de mousse de lait ou de lait chaud ....123
6.5 Préparation d'eau chaude....123
6.6 Préparation d'autres spécialités de boisson avec des recettes......123
6.7 Modification des réglages de la boisson avant et pendant la préparation....125
6.8 Interruption de la préparation de la boisson....126
6.9 Préparation de deux boissons à la fois....126
7 Modification durable des réglages de boisson....127
7.1 Modification des réglages par défaut....127

8 Modification des réglages de base....128
8.1 Choix de la langue....128
8.2 Réglage de l'arrêt automatique....128
8.3 Réglage du mode économie d'énergie....129
8.4 Désactivation de la fonction My Bean Select ^® .....130
8.5 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut......130
8.6 Informations sur l'état de l'appareil....131
8.7 Réglage de la finesse de mouture....132
9 Entretien et maintenance....133
9.1 Nettoyage d'ordre général 133
9.2 Rinçage du système de café....133
9.3 Démontage et nettoyage de la chambre d'extraction....134
9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning »....135
9.5 Utilisation du programme « Nettoyage système de lait »......136
9.6 Utilisation du programme « Nettoyage système de café »......137
9.7 Utilisation du programme « Détartrage »....138
9.8 Réglage de la dureté de l'eau 139
9.9 Utilisation d'un filtre à eau....140
10 Dérangements....143
11 Transport, stockage et élimination....144
11.1 Purge de l'appareil....144
11.2 Transport de l'appareil....144
11.3 Élimination de l'appareil....145
12 Caractéristiques techniques ....145
Nous vous remercions d'avoir fait le choix d'une machine à café automatique Melitta®CSP.
Le mode d'emploi vous aidera à faire la connaissance des nombreuses possibilités que vous offrent l'appareil et à savourer votre café.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Cela vous permettra d'éviter tout dommage corporel et matériel. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Si vous vous séparez de l'appareil, donnez le mode d'emploi avec lui.
Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil.
Si vous désirez de plus amples informations ou poser des questions relatives à l'appareil, veuillez vous adresser à Melitta ou rendez-nous visite sur notre site Internet : www.melitta.fr
Nous vous souhaitons de jouir pleinement de votre appareil.
1 Pour votre sécurité
CE L'appareil respecte les directives européennes en vigueur et a été construit selon le niveau technologique le plus actuel. Il existe cependant des risques résiduels.
Respecter les consignes de sécurité pour éviter tout danger. Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil.
1.1 Utilisation réglementaire
L'appareil sert à préparer des boissons à partir de grains de café et à réchauffer du lait et de l'eau.
L'appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Toute autre utilisation est considérée comme non réglementaire et peut provoquer des dommages corporels et matériels. Melitta ne répond pas de dommages consécutifs à une utilisation non réglementaire.
1.2 Danger dû au courant électrique
Il y a danger de mort par choc électrique en cas d'endommagement de l'appareil ou du cordon d'alimentation.
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger dû au courant électrique :
ū Ne pas utiliser de cordon d'alimentation endommagé.
ū Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que par le fabricant, son service après vente ou son distributeur.
ū Ne pas ouvrir de caches fixés par des vis sur le corps de l'appareil.
ū N'utiliser l'appareil que quand il est en parfait état technique.
ū Un appareil défectueux ne doit être réparé que par un atelier agréé. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
ū Ne pas procéder soi-même à des modifications sur l'appareil, ses éléments et ses accessoires.
ū Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.
ū Ne pas laisser le câble secteur entrer en contact avec de l'eau.
1.3 Risque de brûlure et d'éclaboussures
Les liquides et les vapeurs qui s'échappent peuvent être brûlants. Des pièces de l'appareil deviennent aussi brûlantes.
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute échaudure et toute brûlure :
ū Éviter que les liquides et les vapeurs qui s'échappent entrent en contact avec la peau.
ū Ne pas toucher le bec d'écoulement des buses pendant et directement après la préparation d'une boisson. Attendre que les pièces se soient refroidies.
1.4 Sécurité d'ordre général
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout dommage corporel et matériel :
ū Ne pas utiliser l'appareil dans une armoire par exemple.
ū Ne pas passer les mains à l'intérieur de l'appareil pendant son fonctionnement.
ū Tenir les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil et de son cordon d'alimentation.
ü Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant que peu d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers en résultant.
ü Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas réaliser le nettoyage et la maintenance. Les enfants de plus de 8 ans doivent être surveillés pendant le nettoyage et la maintenance.
ū Débrancher l'appareil quand il reste non surveillé pendant un temps prolongé.
ū L'appareil ne doit pas être utilisé à une altitude supérieure à 2 000 m.
ü Lors du nettoyage de l'appareil et de ses composants, veuillez tenir compte des remarques données dans les chapitres concernés (Entretien et maintenance à la page 133).
2 Vue d'ensemble de l'appareil
2.1 Vue d'ensemble de l'appareil

Fig. 1: Vue de l'appareil de l'avant gauche
1 Réservoir d'eau avec couvercle 6 Bec verseur réglable en hauteur avec
2 buses pour le café, 1 pour le lait, 1 pour
l'eau chaude, éclairage de la tasse
2 Cuillère de dosage pour la fonction My Bean Select®
7 Bac de récupération du marc (intérieur)
3 Réservoir de café en grains
avec couvercle
8 Bac collecteur
4 Chauffe-tasse 9 Touche « Marche/Arrêt »
5 Panneau de commande 10 Levier « Réglage de la mouture » (intérieur)


Fig. 2: Vue de l'appareil de l'avant droite
11 Cache 14 Raccordement du tuyau à lait sur le
bac de récupération
12 Chambre d'extraction (intérieur) 15 Grille
13 Raccordement du tuyau à lait sur 16 Flotteur le bec verseur
2.2 Vue d'ensemble du panneau de commande

text_image
191817 09:52 ► Choisissez votre boisson A recipes V menu ok 2x 20 21 22Fig. 3: Touches
Pos. Désignation Fonction
17 Expresso Préparation d'un expresso
18 Café long Préparation d'un café long
19 Cappuccino Préparation d'un cappuccino
20 Mousse de lait/Préparation de mousse de lait et de lait chaud
lait chaud
21 Latte macchiato Préparation d'un latte macchiato
22 Eau chaude Préparation d'eau chaude

text_image
23 24 25 26 09:52 > Choisissez votre boisson A recipes ... V menu a/c 27 28 29Fig. 4: Écran et touches de commande
Pos. Désignation Fonction
23 Écran d'affichage Affichage des menus et des messages actuels Exemple : appareil prêt à fonctionner
24 Touche fléchée
vers le haut
Navigation vers le haut dans le menu,
ou augmentation de la quantité
25 Recettes Sélection et préparation de recettes
26 Intensité du café Réglage de l'intensité du café
27 Touche fléchée
vers le bas
Navigation vers le bas dans le menu,
ou réduire la quantité
28 menu/ok Appel du menu ou confirmation des saisies
29 Deux tasses Préparation pour deux tasses

3 Premiers pas
Dans ce chapitre est décrite la manière de préparer l'appareil à son utilisation.
3.1 Déballage de l'appareil
- Déballer l'appareil. Retirer le matériel d'emballage, les rubans adhésifs et les feuilles de protection de l'appareil.
- Conserver le matériel d'emballage pour les transports et retours éventuels.
i Information
Des traces de café et d'eau peuvent se trouver dans l'appareil. Le fonctionnement parfait de l'appareil a été contrôlé à l'usine.
3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture
Contrôler l'intégralité de la fourniture au moyen de la liste ci-dessous. Veuillez vous adresser à votre revendeur si des pièces manquent.
ū Réservoir de lait avec court tuyau à lait
ū Long tuyau à lait
ū Brosse de nettoyage
ū Clé de vissage pour la cartouche filtrante à eau
ū Bandelette test pour déterminer la dureté de l'eau

3.3 Installation de l'appareil
Respecter les consignes suivantes :
ū Ne pas installer l'appareil dans des pièces humides.
ū Poser l'appareil sur une surface stable, plane et sèche.
ū Ne pas poser l'appareil à proximité d'un évier par exemple.
ū Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes.
ū Ne pas poser l'appareil à moins d'environ 10 cm d'un mur ou d'autres objets. La distance vers le haut doit être d'au moins 20 cm.
ū Poser le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse être endommagé par des arêtes ou des surfaces très chaudes.
3.4 Branchement de l'appareil
Respecter les consignes suivantes :
ū S'assurer que la tension réseau concorde avec la tension de service indiquée dans les caractéristiques techniques (voir tableau Caractéristiques techniques à la page 145).
ū Ne brancher l'appareil que sur une prise de courant de sécurité installée réglementairement. S'adresser à un électricien en cas de doute.
ū La prise de courant de sécurité doit disposer de la protection d'un fusible d'au moins 10 A.
3.5 Première mise en marche de l'appareil
Il est possible de choisir la langue et de régler la dureté de l'eau pendant la première mise en service. Ces réglages peuvent être changés ultérieurement (voir chapitres 8 Modification des réglages de base à la page 128 et 9.8 Réglage de la dureté de l'eau à la page 139).
Pour déterminer la dureté de l'eau, utiliser la bandelette test fournie.
Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau Plage de dureté de l'eau à la page 145.
i Information
ū Nous recommandons de ne pas boire les deux premières tasses de café après la première mise en service.
ū Si l'on désire utiliser un filtre à eau, ce dernier ne devra être mis en place qu'après la première mise en service.

Fig. 5: Touche « Marche/Arrêt »
Condition préalable : l'appareil est installé et branché.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
-
Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt ».
» L'écran d'accueil apparaît à l'affichage.
» L'invite à initialiser l'appareil apparaît à l'écran : Please Setup the machine. -
Confirmer avec « menu/ok ».
» Le menu Language apparaît.
- Choisir la langue désirée avec les touches fléchées. Confirmer avec « menu/ok ».
» Le menu Dureté de l'eau apparaît.
- Choisir la plage de dureté de l'eau déterminée avec les touches fléchées ou confirmer la valeur réglée par défaut avec « menu/ok ».
» Le texte Remplir et remettre le réservoir d'eau en place apparaît.
- Retirer le réservoir d'eau. Le rincer à l'eau claire. Le remplir d'eau fraîche et le remettre en place.
» L'appareil préchauffe et exécute un rinçage automatique.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
- Remplir le réservoir de café en grains. Lire à ce sujet le chapitre 4.4 Remplissage du réservoir de café en grains à la page 113.
» Un filtre à eau peut être utilisé si nécessaire (voir chapitre 9.9 Utilisation d'un filtre à eau à la page 140).

4 Commande fondamentale
Dans ce chapitre sont décrites les étapes fondamentales relatives à la manipulation de l'appareil.
4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil
Lire le chapitre 3.5 Première mise en marche de l'appareil à la page 108 avant la mise en marche lors de la première mise en service de l'appareil.
i Information
ū L'appareil exécute un rinçage automatique chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté.
ū Lors du rinçage, de l'eau arrive également dans le bac collecteur.
Mise en marche de l'appareil
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt » (9).
» L'écran d'accueil apparaît à l'affichage.
» L'appareil préchauffe et exécute un rinçage automatique.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
i Information
Si l'appareil n'a été éteint que brièvement, aucun rinçage automatique n'aura lieu lors de sa mise en marche.
Arrêt de l'appareil
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt » (9).
» L'appareil exécute un rinçage automatique.
» L'appareil s'éteint.
i Information
ū L'appareil s'éteint automatiquement quand il n'est pas utilisé pendant un temps prolongé. Dans ce cas aussi a lieu un rinçage automatique.
ū Le moment de l'arrêt se règle au menu Auto OFF, voir chapitre 8.2
Réglage de l'arrêt automatique à la page 128.
ū Aucun rinçage n'est effectué quand aucune boisson n'a été préparée ou que le réservoir d'eau est vide depuis la mise en marche.
4.2 Comment utiliser le panneau de commande
Les programmes essentiels sont accessibles au moyen du panneau de commande.
Appuyer sur la touche désirée. Utiliser les actions suivantes pour la commande des touches :

Brève pression
Appuyer brièvement sur une touche pour sélectionner un programme.

Longue pression
Appuyer pendant plus de 2 secondes sur une touche pour sélectionner un éventuel second programme.
4.3 Navigation dans le menu
Il faut appeler le menu à l'écran d'affichage et naviguer à l'intérieur pour régler individuellement les boissons et pour l'entretien et la maintenance.
Respecter les consignes données à l'écran.

text_image
Accès direct Espresso Intensité du café Fort Confirm avec OK Λ recipes V menu okFig. 6: Écran (exemple) et touches de commande pour la navigation
Utiliser les possibilités suivantes pour naviguer dans le menu :
Appel du menu et confirmation de la sélection

Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes pour appeler le menu.
Appuyer brièvement sur la touche « menu/ok » pour confirmer la sélection.
Navigation dans le menu ou modification d'un chiffre

Appuyer sur les touches fléchées pour naviguer vers le haut ou le bas dans le menu.
Appuyer sur les touches fléchées pour augmenter ou réduire un chiffre.
Maintenir une touche fléchée pressée pour atteindre rapidement la position désirée ou le chiffre désiré.
Quitter le menu

Sélectionner la commande Exit avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok » pour quitter un menu.
Quitter les sous-menus qui n'affichent que des informations et dans lesquels aucun réglage ne peut être fait avec « menu/ok ».
Appel de sous menus
Certains programmes de l'appareil ne sont accessibles qu'en appelant plusieurs sous-menus les uns après les autres.
L'appel de sous-menus est toujours semblable. La navigation vers le programme Détartrage sera décrite ici pour exemple.

text_image
Entretien Exit Rinçage Easy Cleaning Nettoyage cycle lait Nettoyage cycle café Détartrage FiltreFig. 7: Navigation vers le programme Détartrage
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
- Sélectionner Entretien avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
- Sélectionner Détartrage avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
La sélection d'un programme est toujours représentée en raccourci dans ce mode d'emploi :
- Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.
4.4 Remplissage du réservoir de café en grains
Les grains de café torréfiés perdent leur arôme. Ne remplir le réservoir de café en grains que de la quantité nécessaire pour les 3 à 4 prochains jours.
NOTE
Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, le moulin risque de coller.
- Ne pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés.
- Ne pas utiliser de café en poudre ou de produits instantanés.
i Information
ū Le moulin moud tout son contenu à chaque opération. Il est cependant possible qu'un mélange minimal ait lieu entre les types de café.
ū La mouture complète produit un bruit différent qui est normal.

text_image
30Fig. 8: Ouvrir le couvercle du réservoir de café en grains
- Ouvrir le couvercle (30) du réservoir de café en grains.
- Remplir le réservoir de café en grains.
- Fermer le couvercle du réservoir de café en grains.

4.5 Remplissage du réservoir d'eau
Pour apprécier pleinement son café, n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et non gazeuse. Changer l'eau tous les jours.
i Information
La qualité de l'eau influe considérablement sur le goût du café. Utiliser pour cela un filtre à eau (voir chapitres 9.8 Réglage de la dureté de l'eau à la page 139 et 9.9 Utilisation d'un filtre à eau à la page 140).

text_image
31 1Fig. 9: Réservoir d'eau
- Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau (31) et extraire le réservoir (1) de l'appareil par le haut en le tirant par la poignée.
- Remplir le réservoir d'eau.
- Mettre le réservoir d'eau par le haut en place dans l'appareil et fermer le couvercle.
4.6 Réglage du bec verseur
Le bec verseur (6) est réglable en hauteur. La distance entre le bec verseur et la tasse doit être la plus petite possible. Pousser le bec verseur vers le haut ou le bas selon la taille de la tasse.

Fig. 10: Réglage du bec verseur
4.7 Utilisation de lait
Du lait frais devrait être utilisé pour apprécier pleinement son café. Suivant le modèle, il est possible d'utiliser le long tuyau à lait ou le réservoir de lait fournis.
Raccordement du réservoir à lait

Fig. 11: Réservoir de lait raccordé
- Brancher le tuyau à lait (32) sur le raccord (13) situé sur le bec verseur.
- Raccorder l'extrémité libre du tuyau à lait au réservoir de lait (33).
i Information
Placer le réservoir à lait plein dans le réfrigérateur.
Branchement de l'emballage usuel de lait

Fig. 12: Emballage usuel de lait raccordé
- Brancher le long tuyau à lait (34) sur le raccord (13) situé sur le bec verseur.
- Plonger l'extrémité libre du tuyau à lait dans un emballage usuel de lait (35).
4.8 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc
Le bac collecteur (8) et le bac de récupération du marc (7) peuvent être pleins quand plusieurs boissons ont été préparées. Le flotteur qui dépasse (16) indique le niveau actuel du bac collecteur.
L'appareil indique également au bout d'un nombre défini de boissons que les bacs collecteur et de récupération du marc sont pleins.
Toujours vider les bacs collecteur et de récupération du marc.

Fig. 13: Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc
- Extraire le bac collecteur (8) par l'avant de l'appareil.
- Retirer le bac de récupération du marc (7) et le vider.
- Vider le bac collecteur.
- Mettre le bac de récupération du marc en place.
- Pousser le bac collecteur jusqu'en butée à l'intérieur de l'appareil.
i Information
Quand le bac collecteur et le bac de récupération du marc sont vidés alors que l'appareil est éteint, ce dernier n'enregistre pas l'opération. Il est donc possible d'être prié de vider le bac collecteur et celui de récupération du marc bien qu'ils ne soient pas encore pleins.
5 Utilisation de la fonction My Bean Select®
La fonction My Bean Select® permet de préparer une boisson avec un autre type de café. Remplir une portion individuelle de grains de café séparément pour la préparation.
Alors que le réservoir de café en grains est rempli par exemple de grains à la torréfaction claire, la fonction My Bean Select® permet de préparer une boisson avec une portion individuelle de grains de torréfaction foncée.
5.1 Remplissage de grains de café pour la fonction My Bean Select®
NOTE
Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, le moulin risque de coller.
- Ne pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés.
- L'utilisation de café en poudre ou de produits instantanés n'est pas autorisée.
i Information
ū Le moulin moud tout son contenu à chaque opération. Il est cependant possible qu'un mélange minimal ait lieu entre les types de café. ū La mouture complète produit un bruit différent qui est normal.

text_image
2 36Fig. 14: Retirer la cuillère de dosage


text_image
MY BEAN SELECT Remplir une portion individuelle de grains Poser la cuillèreFig. 15: Remplissage de grains de café pour la fonction My Bean Select®
- Retirer la cuillère de dosage (2) du bac à grains (36).
» À l'écran s'affiche My Bean Select avec les invites Remplir une portion individuelle de grains, Poser la cuillère.
-
Remplir une portion individuelle de grains de café dans le bac à grains (36) avec la cuillère de dosage.
-
Replacer la cuillère de dosage sur le bac à grains.
» L'indication de disponibilité My Bean Select s'affiche à l'écran avec l'invite Choisir une boisson.
- Préparer une boisson au café quelconque.
i Information
La cuillère de dosage sert à verser la bonne quantité de grains de café dans le bac à grains.
- Une cuillère de dosage pleine contient environ 10 à 11 g de grains. Il est possible de verser moins de grains suivant l'intensité de café désirée.
La fonction My Bean Select® est inactive quand moins de 8 g de grains se trouvent dans le bac à grains. La disponibilité My Bean Select n'est pas indiquée à l'écran. Lors de la préparation de boisson suivante, les grains de café du bac à grains sont mélangés à ceux du réservoir de café en grains.
6 Préparation de boissons
Il existe deux possibilités de préparer des boissons :
ū boisson standard comme décrit ci-dessous
ū sélection et préparation d'une recette (voir chapitre 6.6 Préparation d'autres spécialités de boisson avec des recettes à la page 123).
Information
ū Une unique boisson avec une autre variété de café peut être préparée (voir chapitre 5 Utilisation de la fonction My Bean Select® à la page 119).
ü Les préréglages de la boisson standard ou d'une recette peuvent être modifiés durablement (voir chapitre 7.1 Modification des réglages par défaut à la page 127).
Veuillez noter :
ü Le réservoir d'eau devrait toujours contenir suffisamment d'eau. L'appareil prie l'utilisateur de le remplir quand son niveau est insuffisant.
ü Le réservoir de café en grains devrait lui aussi toujours contenir suffisamment de grains. L'appareil interrompt la préparation d'une boisson quand il n'y a plus assez de grains de café.
ū L'appareil ne donne aucune indication sur le manque de lait.
ü Les tasses pour les boissons doivent être suffisamment grandes (voir tableau Réglages par défaut à la page 146).
6.1 Préparation d'un expresso ou d'un café long

dition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Expresso » ou « Café long ».
» Le moulin à grain se met en marche et la distribution de boisson démarre.
» La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.2 Préparation d'un cappuccino

ditions préalables : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Cappuccino ».
» Le moulin à grain se met en marche et le café commence à couler.
» Le café s'arrête automatiquement de couler.
» Le lait commence à couler.
» La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK pour le démarrage).
- Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées.
a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre 9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning » à la page 135.
b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.3 Préparation d'un latte macchiato

ditions préalables : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Latte macchiato »
» Le lait commence à couler.
» Le lait s'arrête automatiquement de couler.
» Le moulin à grain se met en marche et le café commence à couler.
» La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK pour le démarrage).
- Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées.
a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre 9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning » à la page 135.
b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.4 Préparation de mousse de lait ou de lait chaud

La préparation de la mousse de lait est semblable à celle du lait chaud.
Conditions préalables : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « Mousse de lait/lait chaud ».
a) Mousse de lait = appuyer brièvement sur la touche
b) Lait chaud = appuyer longuement sur la touche (2 secondes)
» Le lait commence à couler.
» La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK pour le démarrage).
- Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées.
a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre 9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning » à la page 135.
b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.5 Préparation d'eau chaude

dition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
-
Appuyer sur la touche « Eau chaude ».
» L'eau chaude commence à s'écouler.
» La distribution de la boisson s'arrête automatiquement. -
Retirer la tasse.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.6 Préparation d'autres spécialités de boisson avec des recettes

Il est possible de sélectionner la boisson standard et d'autres spécialités dans le menu Recettes. Les spécialités suivantes y sont disponibles :
Spécialités sans lait :
Spécialités avec lait :
La préparation du ristretto, lungo et de l'americano est semblable. Il est donné l'exemple de la préparation d'un ristretto.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
-
Placer une tasse sous le bec verseur.
-
Appuyer sur la touche de commande « Recettes ».
» Le menu « Recettes » apparaît à l'écran.
-
Sélectionner Ristretto avec les touches fléchées.
-
Confirmer la sélection avec « menu/ok ».
» Le moulin à grain se met en marche et la distribution de boisson démarre.
» La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
Préparation d'un expresso macchiato, d'un caffè latte ou d'un café au lait
La préparation d'un expresso macchiato, d'un caffè latte et d'un café au lait est semblable. Voici l'exemple de la préparation d'un expresso macchiato.
Conditions préalables : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.
-
Placer une tasse sous le bec verseur.
-
Appuyer sur la touche de commande « Recettes ».
» Le menu « Recettes » apparaît à l'écran.
-
Choisir Expresso macchiato avec les touches fléchées.
-
Confirmer la sélection avec « menu/ok ».
» Le moulin à grain se met en marche et le café commence à couler.
» Le café s'arrête automatiquement de couler.
» Le lait commence à couler.
» La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.
- Retirer la tasse.
» À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK pour le démarrage).
- Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être préparées.
a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre 9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning » à la page 135.
b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme Easy Cleaning plus tard.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
6.7 Modification des réglages de la boisson avant et pendant la préparation
Les réglages de la boisson peuvent être modifiés avant et pendant sa préparation.
i Information
Les réglages suivants ne concernent que la préparation actuelle de la boisson.
Modification des réglages de la boisson avant la préparation
Il est possible de modifier la quantité totale de la boisson ainsi que l'intensité du café avant la sélection d'une boisson.


- Régler une quantité de boisson avec les touches fléchées avant de sélectionner une boisson.
- Régler l'intensité du café avec la touche « Intensité du café » avant de sélectionner une boisson.
i Information
ū Lors de la préparation de boissons mélangées, la quantité totale de boisson est répartie selon un rapport défini. Ceci concerne les boissons mélangées à partir de café et de lait ou d'eau chaude.
ū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 1 minute, l'appareil passe aux réglages par défaut.

Modification des réglages de la boisson pendant la préparation
La quantité de boisson et l'intensité du café peuvent être modifiés pendant la préparation.

- Régler la quantité de boisson avec les touches fléchées pendant la distribution.
- Régler l'intensité du café avec la touche « Intensité du café » pendant que les grains sont moulus.
6.8 Interruption de la préparation de la boisson
Appuyer sur une touche quelconque pour interrompre prématurément la préparation de la boisson.
6.9 Préparation de deux boissons à la fois

La touche « Deux tasses » permet de préparer deux boissons à la fois. La préparation pour deux tasses n'est possible que pour le café seul tel que expresso, café crème ou ristretto. La préparation pour deux tasses n'est pas possible avec de l'eau chaude, du lait chaud ou toutes les boissons mélangées.

Fig. 16: Préparation pour deux tasses
- Placer deux tasses sous le bec verseur (6).
- Appuyer sur la touche « Deux tasses » (29).
- Poursuivre comme décrit pour la préparation donnée de la boisson.
i Information
ū Le réglage n'est valable que pour une seule préparation de boisson. ū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 1 minute, l'appareil passe à la préparation pour une tasse.
7 Modification durable des réglages de boisson
L'appareil offre encore d'autres possibilités de préparer des spécialités de café. Il est possible d'utiliser des recettes ou de modifier durablement les réglages de boisson.
7.1 Modification des réglages par défaut
Les réglages par défaut suivants peuvent être modifiés en fonction de la boisson :
ū Quantité de café : 25 à 220 ml
ū Quantité de lait ou de mousse de lait : 25 à 220 ml
ü Quantité d'eau chaude : 25 à 220 ml
ū Intensité du café : très léger, léger, normal, fort, très fort
ü Température : basse, normale, haute.
i Information
Les réglages par défaut modifiés restent valables jusqu'à ce qu'ils soient de nouveau modifiés.
La modification des réglages est semblable pour toutes les boissons. Il est ici donné l'exemple de la modification de l'intensité du café pour un expresso.

text_image
Accès direct Espresso Intensité du café Fort Confirmer avec OKFig. 17: Réglage de l'intensité du café


Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
-
Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
-
Naviguer vers le menu Accès direct > Expresso > Intensité du café.
-
Sélectionner l'intensité de café désirée avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
-
Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. » La disponibilité est indiquée à l'écran.
» La nouvelle intensité de café sélectionnée sera utilisée lors des prochaines préparation d'expresso.
8 Modification des réglages de base
Dans le chapitre qui suit seront expliquées les étapes de modification des réglages de base.
8.1 Choix de la langue
Il est possible de choisir la langue des textes affichés.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
-
Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
-
Naviguer jusqu'au menu Langue.
-
Choisir une langue avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
-
Quitter le menu avec la commande Exit.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.2 Réglage de l'arrêt automatique
L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une durée définie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Le temps se règle au menu Auto OFF.
Réglage de la durée pour l'arrêt automatique
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
-
Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
-
Naviguer jusqu'au menu Auto OFF.
-
Sélectionner un temps avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
-
Quitter le menu avec la commande Exit.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
i Information
L'arrêt automatique ne peut être entièrement désactivé. L'appareil s'éteint au plus tard au bout de 8 heures quand il n'est pas utilisé.
8.3 Réglage du mode économie d'énergie
Le mode économie énergie a pour effet d'abaisser la température de chauffage.
L'appareil passe automatiquement en mode économie énergie au bout d'une durée définie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. À l'écran s'affiche ensuite Appuyer sur une touche quelconque. Le mode économie énergie est quitté dès qu'il est appuyé sur une touche.
Régler la durée avant que le mode d'économie d'énergie soit activé dans le menu Mode économie d'énergie.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
-
Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
-
Naviguer jusqu'au menu Mode économie d'énergie.
-
Sélectionner une durée avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
-
Quitter le menu avec la commande Exit.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
i Information
Le mode économie d'énergie ne peut être complètement désactivé. L'appareil passe dans ce mode au plus tard au bout de 4 heures quand il n'est pas utilisé.

8.4 Désactivation de la fonction My Bean Select®
Il est possible de désactiver entièrement ou partiellement la fonction My Bean Select®. Sélections possibles dans le menu Système > My Bean Select :
■ désactivé
Quand la fonction My Bean Select® est désactivée, la mouture complète du moulin l'est également. Cela raccourcit la mouture pour toutes les préparations de café.
■ Désactiver la cuillère
Si la fonction My Bean Select ^® doit être partiellement désactivée, par exemple en cas de perte de la cuillère de dosage, la fonction peut être aussi utilisée sans cuillère. La fonction My Bean Select ^® est alors activée par le remplissage de grains de café dans le bac à grains.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer jusqu'au menu Système > My Bean Select.
- Sélectionner le réglage désiré avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
- Quitter le menu avec la commande Exit.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.5 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut
Il est possible de réinitialiser l'appareil aux réglages par défaut.
i Information
Lorsque l'appareil est réinitialisé, tous les réglages personnels sont perdus.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer jusqu'au menu Système > Réglage par défaut.
- Sélectionner Réinitialiser avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
8.6 Informations sur l'état de l'appareil
Les informations sur l'état de l'appareil sont accessibles via les menus Système > Statistique. Appuyer sur la touche « menu/ok » pour quitter le menu.
Le tableau ci-dessous donne un aperçu de la signification des informations.
| Information Signification | |
| Boissons Nombre de boissons qui ont été préparées depuis la mise en service. | |
| Détartré Nombre de détartrages exécutés. | |
| Système de café nettoyé | Nombre de nettoyages exécutés. |
| Système de lait nettoyé | Nombre de nettoyages exécutés. |
| Filtre changé | Nombre de changements de filtre. |
La barre d'avancement indique le nombre de préparations de boisson jusqu'à ce que l'appareil prie l'utilisateur de nettoyer, de détartrer ou de changer de filtre.
Version de logiciel
Des informations sur la version de logiciel installée sont données via le menu Système > N° de version. Appuyer sur la touche « menu/ok » pour quitter le menu.
8.7 Réglage de la finesse de mouture
La finesse de mouture du café influe sur le goût de ce dernier. Elle a été optimisée à l'usine. Nous recommandons de ne pas l'ajuster avant 1 000 préparations de café (au bout d'environ 1 an).

text_image
10Fig. 18: Levier de réglage de la finesse de la mouture
- Retirer le réservoir d'eau.
» Le levier « Réglage de la mouture » (10) apparaît sur le corps de l'appareil. - Placer le levier vers la gauche ou la droite comme illustré à la Fig. 18.
ū vers la gauche = mouture plus fine ū vers la droite = mouture moins fine - Remettre le réservoir d'eau en place.
i Information
ū Plus la mouture est fine et plus le café est fort. ū La finesse de mouture est optimale quand le café s'écoule régulièrement du bec verseur et qu'une crème fine et épaisse se forme.
9 Entretien et maintenance
Un entretien et une maintenance réguliers de l'appareil assurent une qualité constante des boissons.
9.1 Nettoyage d'ordre général
Nettoyer l'appareil régulièrement. Nettoyer immédiatement toute salissure extérieure de lait et de café.
NOTE
L'utilisation de produits de nettoyage non appropriés peut provoquer des rayures sur les surfaces.
- Ne pas utiliser de chiffons, d'éponges ou de produits de nettoyage abrasifs.
Condition préalable : l'appareil est à l'arrêt.
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide et un produit à vaisselle usuel.
- Rincer le bac collecteur et celui de récupération du marc. Utiliser pour ce faire un chiffon doux humide et du produit à vaisselle usuel.
- Nettoyer le réservoir de café en grains avec un chiffon doux et sec.
Le bac de récupération du marc (7), la grille (15) et le réservoir de lait (sans couvercle, tuyau de lait et tuyau ascendant) peuvent être lavés au lave-vaisselle.
9.2 Rinçage du système de café
Cette opération sert à rincer les buses situées sur le bec verseur et les pièces intérieures du système de café. De l'eau de rinçage provenant de l'intérieur arrive dans le bac collecteur.
L'appareil exécute un rinçage automatique chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté.
Le rinçage peut être aussi exécuté manuellement :
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
-
Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
-
Naviguer vers le menu Entretien > Rinçage. » L'appareil exécute un rinçage automatique.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.3 Démontage et nettoyage de la chambre d'extraction
Nous recommandons de nettoyer la chambre d'extraction une fois par semaine pour éviter tout endommagement de l'appareil.

Fig. 19: Retirer la chambre d'extraction
Condition préalable : l'appareil est à l'arrêt.
- Ouvrir le cache (11). Passer pour ce faire la main dans l'interstice du côté droit de l'appareil et pousser le cache vers l'arrière. Retirer le cache.
-
Maintenir le levier rouge (37) de la poignée de la chambre d'extraction (12) poussé et faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée.
-
Extraire la chambre d'extraction de l'appareil par la poignée.

Fig. 20: Nettoyage de la chambre d'extraction
- Rincer minutieusement la chambre d'extraction sous de l'eau courante sur toutes ses faces.
» La chambre d'extraction et le filtre (38) sont exempts de restes de café.
- Laisser la chambre d'extraction s'égoutter.
- Enlever les restes de café des surfaces à l'intérieur de l'appareil avec un chiffon doux sec.
- Mettre la chambre d'extraction en place dans l'appareil. Maintenir la poignée du levier rouge de la chambre d'extraction poussée et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée.
- Fermer le cache. Mettre pour ce faire ce dernier en place et le pousser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
9.4 Utilisation du programme « Easy Cleaning »
Le programme « Easy Cleaning » permet de rincer le système de lait.
L'appareil prie l'utilisateur d'exécuter le programme Easy Cleaning après chaque préparation d'une boisson avec du lait.
Le programme Easy Cleaning peut également être exécuté manuellement.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
-
Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
-
Naviguer vers le menu Entretien > Easy Cleaning.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme Easy Cleaning.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.5 Utilisation du programme « Nettoyage système de lait »
Un nettoyant spécial est nécessaire au nettoyage du système de lait.
Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage une fois par semaine pour des raisons d'hygiène et pour éviter tout dommage de l'appareil.
Le programme de nettoyage dure environ 3 minutes et ne doit pas être interrompu.
NOTE
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appropriés pour le système de lait et de la non observation des consignes d'utilisation.
N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques pour nettoyer le système de lait.
- Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage des pastilles de nettoyage du système de lait.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer le bac de récupération du marc (7) ou un récipient d'au moins 0,7 litre sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage système lait.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de nettoyage.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
Nettoyage du groupe lait
Nous recommandons en outre de nettoyer régulièrement le groupe lait, le tuyau à lait et et le réservoir de lait (en fonction du modèle).

text_image
39 40Fig. 21: Démontage du groupe lait
Procéder comme suit pour démonter le groupe lait :
Condition préalable : le tuyau à lait a été débranché de sur l'appareil.
- Retirer le cache (39) du bec verseur par l'avant.
- Presser le groupe lait (40) vers le bas et le retirer.
- Désassembler le groupe lait en trois pièces comme illustré ci-dessus.
- Nettoyer les différentes pièces à l'eau chaude. Utiliser la brosse de nettoyage fournie, un chiffon doux humide et du produit à vaisselle usuel.
Le montage s'effectue par analogie dans le sens inverse.
9.6 Utilisation du programme « Nettoyage système de café »
Le programme « Nettoyage système de café » permet d'éliminer les dépôts et restes de café à l'aide d'un nettoyant pour machines à café automatiques.
Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage tous les 2 mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier.
Le programme de nettoyage dure environ 10 minutes et ne doit pas être interrompu.
ATTENTION
Le contact avec le nettoyant pour machines à café automatiques peut provoquer des irritations des yeux et de la peau.
- Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du nettoyant pour machines à café automatiques.
NOTE
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation d'un nettoyant non appropriés pour les machines à café automatiques.
N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage système de café.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de nettoyage.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.7 Utilisation du programme « Détartrage »
Le programme de détartrage permet d'éliminer les dépôts de tartre à l'intérieur de l'appareil avec du détartrant pour machines à café automatiques.
Nous recommandons d'exécuter le programme de détartrage tous les 3 mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier.
Le programme de détartrage dure environ 25 minutes et ne doit pas être interrompu.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant pour machines à café automatiques peut provoquer des irritations des yeux et de la peau.
- Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant pour machines à café automatiques.
NOTE
L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de détartrants non appropriés pour le système de lait et de la non observation des consignes d'utilisation.
N'utiliser que le détartrant liquide Melitta® ANTI CALC pour machines à café automatiques.
- Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détartrant.
NOTE
Un filtre à eau en place (vissé) peut être endommagé pendant le détartrage.
■ Retirer le filtre à eau quand l'appareil y invite.
- Poser le filtre à eau dans un récipient rempli d'eau du robinet pendant le déroulement du programme de détartrage.
Une fois le programme de détartrage terminé, le filtre à eau peut être de nouveau mis en place et utilisé.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
- Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la fin du programme de détartrage.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.8 Réglage de la dureté de l'eau
Le réglage de la dureté de l'eau permet de régler la fréquence à laquelle l'appareil invite à détartrer. Plus l'eau est dure, plus l'appareil doit être détartré souvent.
i Information
La dureté de l'eau ne peut être réglée si un filtre à eau est utilisé. La dureté de l'eau est réglée automatiquement sur 1 = douce (voir chapitre 9.9 Utilisation d'un filtre à eau à la page 140).
Déterminer la dureté de l'eau avec la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau Plage de dureté de l'eau à la page 145.

Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
-
Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
-
Naviguer avec les touches fléchées vers le menu Dureté de l'eau.
-
Sélectionner la plage de dureté de l'eau avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
-
Quitter le menu avec la commande Exit.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
9.9 Utilisation d'un filtre à eau
L'utilisation d'un filtre à eau rallonge la vie de l'appareil qui ne doit être que rarement détartré. Le filtre à eau filtre le calcaire et autres substances toxiques de l'eau.

text_image
41 42 1 43Fig. 22: Vissage/dévissage du filtre à eau
Le filtre à eau (42) se visse dans le filet (43) situé dans le fond du réservoir d'eau (1) ou se dévisse à l'aide de la clé de vissage (41).
Mise en place du filtre à eau
i Information
Plonger le filtre à eau pendant quelques minutes dans un récipient rempli d'eau fraîche avant de le mettre en place.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Insérer le filtre.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
- Suivre les instructions qui suivent à l'écran.
» La dureté de l'eau est réglée automatiquement sur douce.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.
Changement du filtre à eau
Changer le filtre à eau quand l'appareil y invite.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran.
- Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Changer le filtre.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
- Suivre les instructions qui suivent à l'écran.
» La disponibilité est indiquée à l'écran.

Retirer le filtre à eau
Le filtre à eau ne doit pas rester hors de l'eau pendant une période prolongée. Nous recommandons de le conserver dans un récipient rempli d'eau du robinet dans le réfrigérateur en cas d'arrêt prolongé de l'appareil.
Retirer le filtre à eau comme suit :
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes.
» Le menu apparaît à l'écran. - Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Retirer le filtre.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
-
Suivre les instructions qui suivent à l'écran.
» La dureté de l'eau est automatiquement remise à l'état précédent.
» La disponibilité est indiquée à l'écran. -
Régler de nouveau la dureté de l'eau si nécessaire (voir chapitre 9.8 Réglage de la dureté de l'eau à la page 139).
10 Dérangements
Veuillez vous adresser à notre Service consommateur (tarif local) quand les mesures proposées ci-dessous ne résolvent pas le problème ou que des dérangements, non mentionnés ici, apparaissent.
Le numéro du service est indiqué derrière le cache latéral (10) ou sur notre site Internet dans la zone Service.
| DérangementCauseMesure | ||
| Le café coule au goutte à goutte du bec verseur. | Mouture trop fine. | Régler une mouture plus grossière (voir chapitre 8.7 à la page 132). |
| L'appareil s'encrasse. | Nettoyer la chambre d'extraction (voir chapitre 9.3 à la page 134).Exécuter le programme de nettoyage (voir chapitre 9.6 à la page 137). | |
| L'appareil s'entartre. | Détartrer l'appareil (voir chapitre 9.7 à la page 138). | |
| Le café ne coule pas. | Le réservoir d'eau n'est pas rempli ou mal positionné. | Remplir le réservoir d'eau et veiller à son bon positionnement (voir chapitre 4.5 à la page 114). |
| La chambre d'extrac-tion est bouchée. | Nettoyer la chambre d'extraction (voir chapitre 9.3 à la page 134). | |
| L'affichage My Bean Select disparaît quand la cuillère de dosage est reposée. | Moins de 8 g de grains de café se trouvent dans le bac à grains. | Remplir de grains de café (voir chapitre 5.1 à la page 119). |
| Affichage Mettre du café en grain à l'écran bien que le réservoir soit plein. | Les grains ne tombent pas dans le moulin. | Appuyer sur une touche de prélèvement.Taper légèrement sur le réservoir de café en grains.Nettoyer le réservoir de café en grains.Les grains de café sont trop huileux.Utiliser une autre variété de grains. |
| Bruits provenant du moulin. | Corps étrangers dans le moulin. | Contacter le Service consommateur. |
| Impossible de remettre la chambre d'extraction en place une fois retirée. | La poignée de verrouillage de la chambre d'extraction n'est pas dans la bonne position. | Vérifier que la poignée de verrouillage est correctement enclenchée (voir chapitre 9.3 à la page 134). |
| L'entraînement n'est pas en bonne position. | Appuyer sur la touche « Intensité du café » et la maintenir ainsi.Appuyer de plus sur la touche « Marche/Arrêt ». L'appareil exécute une réinitialisation. Relâcher les touches | |
DérangementCauseMesure
| Affichage Erreur de système à l'écran. | Dérangement du logiciel. | Éteindre puis rallumer l'appareil (voir chapitre 4.1 à la page 110).Contacter le Service consommateur. |
11 Transport, stockage et élimination
11.1 Purge de l'appareil
Nous recommandons de purger l'appareil en cas d'arrêt prolongé, avant son transport et en cas de risque de gel.
L'eau résiduelle est enlevée de l'appareil lors de la purge.
Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.
- Placer une tasse sous le bec verseur.
- Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant plus de 2 secondes.
» Le menu apparaît à l'écran. - Naviguer jusqu'au menu Système >Purge.
- Sélectionner Mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec « menu/ok ».
- Suivre les instructions qui suivent à l'écran.
» L'appareil s'éteint.
11.2 Transport de l'appareil
NOTE
De l'eau résiduelle gelée peut endommager l'appareil.
- Éviter d'exposer l'appareil à des températures inférieures à 0 °C.
i Information
Transporter l'appareil dans son emballe d'origine. Cela permettra d'éviter tout dommage dû au transport.
Exécuter les opérations suivantes avant de transporter l'appareil :
- Purger l'appareil (voir chapitre 11.1 Purge de l'appareil à la page 144).
- Vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc.
- Vider le réservoir d'eau.
- Vider le réservoir de café en grains.
-
Nettoyer l'appareil (voir chapitre 9.1 Nettoyage d'ordre général à la page 133).
-
Fixer les pièces libres (grille etc.) avec un ruban adhésif approprié.
- Emballer l'appareil.
11.3 Élimination de l'appareil

Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/CE pour WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures.
- Recycler l'appareil dans le respect de l'environnement en le remettant à des systèmes de collecte appropriés.
12 Caractéristiques techniques
| Caractéristiques techniques | |
| Tension de service 220 V à 240 V, 50 Hz | |
| Puissance consommée maximal 1450 W | |
| Pression de la pompe statique max. 15 bar | |
| Dimensions | |
| Largeur | 253 mm |
| Hauteur | 405 mm |
| Profondeur | 380 mm |
| Contenance | |
| Réservoir de café en grains | 125 g |
| 10 à 11 g (suivant le type de café) | |
| Cuillère de dosage | 1,2 l |
| Réservoir d'eau | |
| Quantité d'une préparation de boisson | 25 à 220 m |
| Poids (à vide) 8,6 kg | |
| Conditions environnantes | |
| Température | 10 °C à 32 °C |
| Humidité relative de l'air | 30 % à 80 % (sans condensation) |
| Plage de dureté de l'eau °d °e °f | |||
| douce 0 à 10 0 à 13 | 0 à 18 | ||
| moyenne | 10 à 15 | 13 à 19 | 18 à 27 |
| dure | 15 à 20 | 19 à 25 | 27 à 36 |
| très dure | <20 | >25 | >36 |

| Réglages par défaut | |
| Expresso Quantité de boisson 40 ml | |
| Intensité du café Fort | |
| Température d'extraction Normal | |
| Café long Quantité de boisson 120 ml | |
| Intensité du café Fort | |
| Température d'extraction Normal | |
| Cappuccino Quantité de boisson 130 ml | |
| Intensité du café Fort | |
| Température d'extraction Normal | |
| Latte macchiato Quantité de boisson 190 ml | |
| Intensité du café Fort | |
| Température d'extraction Normal | |
| Lait Quantité de mousse de lait 180 ml | |
| Quantité de lait 180 ml | |
| Eau chaude Quantité de boisson 180 ml | |
Inhoudsopgave
Conectar un envase de leche

» Menyen Vannhardhet vises.
- Velg det registrerte vannhardhets området med pilknappene, eller bekreft den forinnstilte verdien med "menu/ok".
» Oppfordringen Vennligst fyll opp vanntanken vises.
- Ta ut vanntanken. Skyll vanntanken med rent vann. Fyll vanntanken med friskt vann og sett den inn.