MELITTA Caffeo Varianza CSP - Machine à café

Caffeo Varianza CSP - Machine à café MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Caffeo Varianza CSP MELITTA au format PDF.

📄 916 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MELITTA Caffeo Varianza CSP - page 101
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MELITTA

Modèle : Caffeo Varianza CSP

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,5 litre
Pression de la pompe 15 bars
Système de chauffage Thermoblock
Types de café préparables Espresso, café long, cappuccino, latte macchiato
Personnalisation des boissons Réglage de l'intensité, de la température et de la quantité d'eau
Écran d'affichage Écran LCD
Entretien Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé
Dimensions 24 x 32 x 47 cm
Poids 8,5 kg
Consommation énergétique 1400 W
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Cuillère doseuse, filtre à eau

FOIRE AUX QUESTIONS - Caffeo Varianza CSP MELITTA

Comment nettoyer ma machine à café MELITTA Caffeo Varianza CSP ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez le programme de nettoyage intégré. Allez dans le menu, sélectionnez 'Entretien' puis 'Nettoyage'. Suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi ma machine ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'On'. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli.
Comment régler la mouture du café ?
La mouture peut être ajustée en tournant le bouton de réglage de la mouture situé à l'intérieur du compartiment à café. Faites-le lorsque la machine est en marche pour un meilleur résultat.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine. Essayez d'ajuster le réglage de la mouture pour obtenir une consistance plus grossière.
Comment détartrer ma MELITTA Caffeo Varianza CSP ?
Utilisez un produit de détartrage compatible et suivez les instructions du fabricant. Accédez au menu, sélectionnez 'Entretien', puis 'Détartrage' pour démarrer le processus.
Pourquoi ma machine fait-elle du bruit lors de l'utilisation ?
Des bruits peuvent se produire lors de la mouture des grains ou du processus de préparation. Si le bruit est anormalement fort, vérifiez si des grains de café sont bloqués dans le moulin.
Comment conserver ma machine à café en bon état ?
Effectuez un nettoyage régulier, détartrer la machine tous les 2 à 3 mois et utilisez des grains de café de qualité pour éviter l'accumulation de résidus.
Que faire si ma machine affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Si le problème persiste, contactez le service client de MELITTA.
Est-il possible d'utiliser du café moulu au lieu de grains ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu. Insérez-le dans le compartiment prévu à cet effet et sélectionnez l'option correspondante sur l'écran de la machine.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Caffeo Varianza CSP - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Caffeo Varianza CSP de la marque MELITTA.

MODE D'EMPLOI Caffeo Varianza CSP MELITTA

1.2 Danger dû au courant électrique ...................................................................102

2.2 Vue d'ensemble du panneau de commande .............................................106

3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture .........................................................107

3.5 Première mise en marche de l'appareil ........................................................108

4 Commande fondamentale ..........................................................................................110

4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil ...........................................................110

4.4 Remplissage du réservoir de café en grains ...............................................113

4.5 Remplissage du réservoir d'eau ......................................................................114

4.8 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération

5.1 Remplissage de grains de café pour la fonction My Bean Select® .....119

6.4 Préparation de mousse de lait ou de lait chaud .......................................123

6.5 Préparation d'eau chaude .................................................................................123

6.6 Préparation d'autres spécialités de boisson avec des recettes............123

6.7 Modication des réglages de la boisson avant et pendant

6.9 Préparation de deux boissons à la fois .........................................................126

7 Modication durable des réglages de boisson ..................................................127

7.1 Modication des réglages par défaut ...........................................................127100

8.2 Réglage de l'arrêt automatique ......................................................................128

8.3 Réglage du mode économie d'énergie........................................................129

8.4 Désactivation de la fonction My Bean Select® ..........................................130

8.5 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut .............................130

9.3 Démontage et nettoyage de la chambre d'extraction ...........................134

9.6 Utilisation du programme «Nettoyage système de café» ...................137

9.9 Utilisation d'un ltre à eau ................................................................................140

12 Caractéristiques techniques ......................................................................................145Pour votre sécurité

Cher cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir fait le choix d'une machine à café automati- que Melitta®CSP. Le mode d'emploi vous aidera à faire la connaissance des nombreuses pos- sibilités que vous orent l'appareil et à savourer votre café. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Cela vous permettra d'éviter tout dommage corporel et matériel. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Si vous vous séparez de l'appareil, donnez le mode d'emploi avec lui. Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appareil. Si vous désirez de plus amples informations ou poser des questions relati- ves à l'appareil, veuillez vous adresser à Melitta ou rendez-nous visite sur notre site Internet: www.melitta.fr Nous vous souhaitons de jouir pleinement de votre appareil. 1 Pour votre sécurité L'appareil respecte les directives européennes en vigueur et a été construit selon le niveau technologique le plus actuel. Il existe cependant des risques résiduels. Respecter les consignes de sécurité pour éviter tout danger. Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'ap- pareil.

1.1 Utilisation réglementaire

L'appareil sert à préparer des boissons à partir de grains de café et à réchauer du lait et de l'eau. L'appareil est uniquement destiné à un usage domesti- que. Toute autre utilisation est considérée comme non régle- mentaire et peut provoquer des dommages corporels et matériels. Melitta ne répond pas de dommages consécu- tifs à une utilisation non réglementaire.Pour votre sécurité

1.2 Danger dû au courant électrique

Il y a danger de mort par choc électrique en cas d'en- dommagement de l'appareil ou du cordon d'alimenta- tion. Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger dû au courant électrique: ū Ne pas utiliser de cordon d'alimentation endommagé. ū Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que par le fabricant, son service après vente ou son distributeur. ū Ne pas ouvrir de caches xés par des vis sur le corps de l'appareil. ū N'utiliser l'appareil que quand il est en parfait état technique. ū Un appareil défectueux ne doit être réparé que par un atelier agréé. Ne pas réparer l'appareil soi-même. ū Ne pas procéder soi-même à des modications sur l'appareil, ses éléments et ses accessoires. ū Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. ū Ne pas laisser le câble secteur entrer en contact avec de l'eau.

1.3 Risque de brûlure et d'éclaboussures

Les liquides et les vapeurs qui s'échappent peuvent être brûlants. Des pièces de l'appareil deviennent aussi brûlantes. Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute échaudure et toute brûlure: ū Éviter que les liquides et les vapeurs qui s'échappent entrent en contact avec la peau. ū Ne pas toucher le bec d'écoulement des buses pen- dant et directement après la préparation d'une bois- son. Attendre que les pièces se soient refroidies.Pour votre sécurité

1.4 Sécurité d'ordre général

Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout dommage corporel et matériel: ū Ne pas utiliser l'appareil dans une armoire par exem- ple. ū Ne pas passer les mains à l'intérieur de l'appareil pen- dant son fonctionnement. ū Tenir les enfants de moins de 8ans à distance de l'ap- pareil et de son cordon d'alimentation. ū Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant que peu d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. ū Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8ans ne doivent pas réaliser le nettoyage et la maintenance. Les enfants de plus de 8ans doivent être surveillés pendant le nettoyage et la maintenance. ū Débrancher l'appareil quand il reste non surveillé pen- dant un temps prolongé. ū L'appareil ne doit pas être utilisé à une altitude supéri- eure à 2000m. ū Lors du nettoyage de l’appareil et de ses composants, veuillez tenir compte des remarques données dans les chapitres concernés (Entretien et maintenance à la page133).Vue d'ensemble de l'appareil

2 Vue d'ensemble de l'appareil

2.1 Vue d'ensemble de l'appareil

Fig. 1: Vue de l'appareil de l'avant gauche 1 Réservoir d'eau avec couvercle 6 Bec verseur réglable en hauteur avec 2buses pour le café, 1pour le lait, 1pour l'eau chaude, éclairage de la tasse 2 Cuillère de dosage pour la fonction My Bean Select® 7 Bac de récupération du marc (intérieur) 3 Réservoir de café en grains avec couvercle 8 Bac collecteur 4 Chaue-tasse 9 Touche «Marche/Arrêt» 5 Panneau de commande 10 Levier «Réglage de la mouture» (intérieur)Vue d'ensemble de l'appareil

Fig. 2: Vue de l'appareil de l'avant droite 11 Cache 14 Raccordement du tuyau à lait sur le bac de récupération 12 Chambre d'extraction (intérieur) 15 Grille 13 Raccordement du tuyau à lait sur le bec verseur 16 FlotteurVue d'ensemble de l'appareil

2.2 Vue d'ensemble du panneau de commande

Choisissez votre boisson 09:52

Fig. 3: Touches Pos. Désignation Fonction 17 Expresso Préparation d'un expresso 18 Café long Préparation d'un café long 19 Cappuccino Préparation d'un cappuccino 20 Mousse de lait/ lait chaud Préparation de mousse de lait et de lait chaud 21 Latte macchiato Préparation d'un latte macchiato 22 Eau chaude Préparation d'eau chaude Choisissez votre boisson 09:52

Fig. 4: Écran et touches de commande Pos. Désignation Fonction 23 Écran d'achage Achage des menus et des messages actuels Exemple: appareil prêt à fonctionner 24 Touche échée vers le haut Navigation vers le haut dans le menu, ou augmentation de la quantité 25 Recettes Sélection et préparation de recettes 26 Intensité du café Réglage de l'ntensité du café 27 Touche échée vers le bas Navigation vers le bas dans le menu, ou réduire la quantité 28 menu/ok Appel du menu ou conrmation des saisies 29 Deux tasses Préparation pour deux tassesPremiers pas

3 Premiers pas Dans ce chapitre est décrite la manière de préparer l'appareil à son utilisa- tion.

3.1 Déballage de l'appareil

Déballer l'appareil. Retirer le matériel d'emballage, les rubans adhésifs et les feuilles de protection de l'appareil. Conserver le matériel d'emballage pour les transports et retours éventu- els. Information Des traces de café et d'eau peuvent se trouver dans l'appareil. Le fonction- nement parfait de l'appareil a été contrôlé à l'usine.

3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture

Contrôler l'intégralité de la fourniture au moyen de la liste ci-dessous. Veuil- lez vous adresser à votre revendeur si des pièces manquent. ū Réservoir de lait avec court tuyau à lait ū Long tuyau à lait ū Brosse de nettoyage ū Clé de vissage pour la cartouche ltrante à eau ū Bandelette test pour déterminer la dureté de l'eauPremiers pas

3.3 Installation de l'appareil

Respecter les consignes suivantes: ū Ne pas installer l'appareil dans des pièces humides. ū Poser l'appareil sur une surface stable, plane et sèche. ū Ne pas poser l'appareil à proximité d'un évier par exemple. ū Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes. ū Ne pas poser l'appareil à moins d'environ 10cm d'un mur ou d'autres objets. La distance vers le haut doit être d'au moins 20cm. ū Poser le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse être endommagé par des arêtes ou des surfaces très chaudes.

3.4 Branchement de l'appareil

Respecter les consignes suivantes: ū S'assurer que la tension réseau concorde avec la tension de service indi- quée dans les caractéristiques techniques (voir tableau Caractéristiques techniques à la page145). ū Ne brancher l'appareil que sur une prise de courant de sécurité installée réglementairement. S'adresser à un électricien en cas de doute. ū La prise de courant de sécurité doit disposer de la protection d'un fusible d'au moins 10A.

3.5 Première mise en marche de l'appareil

Il est possible de choisir la langue et de régler la dureté de l'eau pendant la première mise en service. Ces réglages peuvent être changés ultérieure- ment (voir chapitres8 Modication des réglages de base à la page128 et9.8 Réglage de la dureté de l'eau à la page139). Pour déterminer la dureté de l'eau, utiliser la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau Plage de dureté de l'eau à la page145. Information ū Nous recommandons de ne pas boire les deux premières tasses de café après la première mise en service. ū Si l'on désire utiliser un ltre à eau, ce dernier ne devra être mis en place qu'après la première mise en service.Premiers pas

Fig. 5: Touche «Marche/Arrêt» Condition préalable: l'appareil est installé et branché.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt».

» L'écran d'accueil apparaît à l'achage. » L'invite à initialiser l'appareil apparaît à l'écran: Please Setup the machine.

3. Conrmer avec «menu/ok».

» Le menu Language apparaît.

4. Choisir la langue désirée avec les touches échées. Conrmer avec

«menu/ok». » Le menu Dureté de l'eau apparaît.

5. Choisir la plage de dureté de l'eau déterminée avec les touches échées

ou conrmer la valeur réglée par défaut avec «menu/ok». » Le texte Remplir et remettre le réservoir d'eau en place apparaît.

6. Retirer le réservoir d'eau. Le rincer à l'eau claire. Le remplir d'eau fraîche

et le remettre en place. » L'appareil préchaue et exécute un rinçage automatique. » La disponibilité est indiquée à l'écran.

7. Remplir le réservoir de café en grains. Lire à ce sujet le chapitre4.4 Rem-

plissage du réservoir de café en grains à la page113. » Un ltre à eau peut être utilisé si nécessaire (voir chapitre9.9 Utilisation d'un ltre à eau à la page140).Commande fondamentale

4 Commande fondamentale Dans ce chapitre sont décrites les étapes fondamentales relatives à la mani- pulation de l'appareil.

4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil

Lire le chapitre3.5 Première mise en marche de l'appareil à la page108 avant la mise en marche lors de la première mise en service de l'appareil. Information ū L'appareil exécute un rinçage automatique chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté. ū Lors du rinçage, de l'eau arrive également dans le bac collecteur. Mise en marche de l'appareil

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt»(9).

» L'écran d'accueil apparaît à l'achage. » L'appareil préchaue et exécute un rinçage automatique. » La disponibilité est indiquée à l'écran. Information Si l'appareil n'a été éteint que brièvement, aucun rinçage automatique n'aura lieu lors de sa mise en marche. Arrêt de l'appareil

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt»(9).

» L'appareil exécute un rinçage automatique. » L'appareil s'éteint. Information ū L'appareil s'éteint automatiquement quand il n'est pas utilisé pendant un temps prolongé. Dans ce cas aussi a lieu un rinçage automatique. ū Le moment de l'arrêt se règle au menu Auto OFF, voir chapitre8.2 Réglage de l'arrêt automatique à la page128. ū Aucun rinçage n'est eectué quand aucune boisson n'a été préparée ou que le réservoir d'eau est vide depuis la mise en marche.Commande fondamentale

4.2 Comment utiliser le panneau de commande

Les programmes essentiels sont accessibles au moyen du panneau de commande. Appuyer sur la touche désirée. Utiliser les actions suivantes pour la com- mande des touches: Brève pression Appuyer brièvement sur une touche pour sélectionner un programme.

Longue pression Appuyer pendant plus de 2secondes sur une touche pour sélectionner un éventuel second programme.

4.3 Navigation dans le menu

Il faut appeler le menu à l'écran d'achage et naviguer à l'intérieur pour régler individuellement les boissons et pour l'entretien et la maintenance. Respecter les consignes données à l'écran. Accès direct Espresso Intensité du café Fort Confirmer avec OK Fig. 6: Écran (exemple) et touches de commande pour la navigation Utiliser les possibilités suivantes pour naviguer dans le menu: Appel du menu et conrmation de la sélection Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes pour appeler le menu. Appuyer brièvement sur la touche «menu/ok» pour conrmer la sélection.Commande fondamentale

Navigation dans le menu ou modication d'un chire Appuyer sur les touches échées pour naviguer vers le haut ou le bas dans le menu. Appuyer sur les touches échées pour augmenter ou réduire un chire. Maintenir une touche échée pressée pour atteindre rapidement la position désirée ou le chire désiré. Quitter le menu Sélectionner la commande Exit avec les touches échées et conr- mer avec «menu/ok» pour quitter un menu. Quitter les sous-menus qui n'achent que des informations et dans lesquels aucun réglage ne peut être fait avec «menu/ok». Appel de sous menus Certains programmes de l'appareil ne sont accessibles qu'en appelant plusi- eurs sous-menus les uns après les autres. L'appel de sous-menus est toujours semblable. La navigation vers le pro- gramme Détartrage sera décrite ici pour exemple. Entretien Exit Rinçage Easy Cleaning Nettoyage cycle lait Nettoyage cycle café Détartrage Filtre Fig. 7: Navigation vers le programme Détartrage

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Sélectionner Entretien avec les touches échées et conrmer avec

3. Sélectionner Détartrage avec les touches échées et conrmer avec

«menu/ok». La sélection d'un programme est toujours représentée en raccourci dans ce mode d'emploi: Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.Commande fondamentale

4.4 Remplissage du réservoir de café en grains

Les grains de café torréés perdent leur arôme. Ne remplir le réservoir de café en grains que de la quantité nécessaire pour les 3à4prochains jours. NOTE Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, le moulin risque de coller. Ne pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés. Ne pas utiliser de café en poudre ou de produits instantanés. Information ū Le moulin moud tout son contenu à chaque opération. Il est cependant possible qu'un mélange minimal ait lieu entre les types de café. ū La mouture complète produit un bruit diérent qui est normal.

Fig. 8: Ouvrir le couvercle du réservoir de café en grains

1. Ouvrir le couvercle(30) du réservoir de café en grains.

2. Remplir le réservoir de café en grains.

3. Fermer le couvercle du réservoir de café en grains.Commande fondamentale

4.5 Remplissage du réservoir d'eau

Pour apprécier pleinement son café, n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et non gazeuse. Changer l'eau tous les jours. Information La qualité de l'eau inue considérablement sur le goût du café. Utiliser pour cela un ltre à eau (voir chapitres9.8 Réglage de la dureté de l'eau à la page139 et9.9 Utilisation d'un ltre à eau à la page140).

Fig. 9: Réservoir d'eau

1. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau(31) et extraire le réservoir(1) de

l'appareil par le haut en le tirant par la poignée.

2. Remplir le réservoir d'eau.

3. Mettre le réservoir d'eau par le haut en place dans l'appareil et fermer le

couvercle.Commande fondamentale

4.6 Réglage du bec verseur

Le bec verseur(6) est réglable en hauteur. La distance entre le bec verseur et la tasse doit être la plus petite possible. Pousser le bec verseur vers le haut ou le bas selon la taille de la tasse.

Fig. 10: Réglage du bec verseurCommande fondamentale

4.7 Utilisation de lait

Du lait frais devrait être utilisé pour apprécier pleinement son café. Suivant le modèle, il est possible d'utiliser le long tuyau à lait ou le réservoir de lait fournis. Raccordement du réservoir à lait

Fig. 11: Réservoir de lait raccordé

1. Brancher le tuyau à lait(32) sur le raccord(13) situé sur le bec verseur.

2. Raccorder l'extrémité libre du tuyau à lait au réservoir de lait(33).

Information Placer le réservoir à lait plein dans le réfrigérateur.Commande fondamentale

Branchement de l'emballage usuel de lait

Fig. 12: Emballage usuel de lait raccordé

1. Brancher le long tuyau à lait(34) sur le raccord(13) situé sur le bec

2. Plonger l'extrémité libre du tuyau à lait dans un emballage usuel de

4.8 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupéra-

tion du marc Le bac collecteur(8) et le bac de récupération du marc(7) peuvent être pleins quand plusieurs boissons ont été préparées. Le otteur qui dépasse(16) indique le niveau actuel du bac collecteur. L'appareil indique également au bout d'un nombre déni de boissons que les bacs collecteur et de récupération du marc sont pleins. Toujours vider les bacs collecteur et de récupération du marc.

Fig. 13: Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc

1. Extraire le bac collecteur(8) par l'avant de l'appareil.

2. Retirer le bac de récupération du marc(7) et le vider.

3. Vider le bac collecteur.

4. Mettre le bac de récupération du marc en place.

5. Pousser le bac collecteur jusqu'en butée à l'intérieur de l'appareil.

Information Quand le bac collecteur et le bac de récupération du marc sont vidés alors que l'appareil est éteint, ce dernier n'enregistre pas l'opération. Il est donc possible d'être prié de vider le bac collecteur et celui de récupération du marc bien qu'ils ne soient pas encore pleins.Utilisation de la fonction My Bean Select®

5 Utilisation de la fonction My Bean Select® La fonction My Bean Select® permet de préparer une boisson avec un autre type de café. Remplir une portion individuelle de grains de café séparément pour la préparation. Alors que le réservoir de café en grains est rempli par exemple de grains à la torréfaction claire, la fonction My Bean Select® permet de préparer une boisson avec une portion individuelle de grains de torréfaction foncée.

5.1 Remplissage de grains de café pour la fonction My Bean

Select® NOTE Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, le moulin risque de coller. Ne pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés. L'utilisation de café en poudre ou de produits instantanés n'est pas autorisée. Information ū Le moulin moud tout son contenu à chaque opération. Il est cependant possible qu'un mélange minimal ait lieu entre les types de café. ū La mouture complète produit un bruit diérent qui est normal.

Fig. 14: Retirer la cuillère de dosageUtilisation de la fonction My Bean Select®

Remplir une portion individuelle de grains Poser la cuillère Fig. 15: Remplissage de grains de café pour la fonction My Bean Select®

1. Retirer la cuillère de dosage(2) du bac à grains(36).

» À l'écran s'ache My Bean Select avec les invites Remplir une portion individuelle de grains, Poser la cuillère.

2. Remplir une portion individuelle de grains de café dans le bac à

grains(36) avec la cuillère de dosage.

3. Replacer la cuillère de dosage sur le bac à grains.

» L'indication de disponibilité My Bean Select s'ache à l'écran avec l'invite Choisir une boisson.

4. Préparer une boisson au café quelconque.

Information La cuillère de dosage sert à verser la bonne quantité de grains de café dans le bac à grains. Une cuillère de dosage pleine contient environ 10 à 11g de grains. Il est possible de verser moins de grains suivant l'intensité de café désirée. La fonction My Bean Select® est inactive quand moins de 8g de grains se trouvent dans le bac à grains. La disponibilité My Bean Select n'est pas indiquée à l'écran. Lors de la préparation de boisson suivante, les grains de café du bac à grains sont mélangés à ceux du réservoir de café en grains.Préparation de boissons

6 Préparation de boissons Il existe deux possibilités de préparer des boissons: ū boisson standard comme décrit ci-dessous ū sélection et préparation d'une recette (voir chapitre6.6 Préparation d'au- tres spécialités de boisson avec des recettes à la page123). Information ū Une unique boisson avec une autre variété de café peut être préparée (voir chapitre5 Utilisation de la fonction My Bean Select® à la page119). ū Les préréglages de la boisson standard ou d'une recette peuvent être modiés durablement (voir chapitre7.1 Modication des réglages par défaut à la page127). Veuillez noter: ū Le réservoir d'eau devrait toujours contenir susamment d'eau. L'ap- pareil prie l'utilisateur de le remplir quand son niveau est insusant. ū Le réservoir de café en grains devrait lui aussi toujours contenir suf- samment de grains. L'appareil interrompt la préparation d'une boisson quand il n'y a plus assez de grains de café. ū L'appareil ne donne aucune indication sur le manque de lait. ū Les tasses pour les boissons doivent être susamment grandes (voir tableau Réglages par défaut à la page146).

6.1 Préparation d'un expresso ou d'un café long

Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «Expresso» ou «Café long».

» Le moulin à grain se met en marche et la distribution de boisson démarre. » La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.

3. Retirer la tasse.

» La disponibilité est indiquée à l'écran.Préparation de boissons

6.2 Préparation d'un cappuccino

Conditions préalables: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «Cappuccino».

» Le moulin à grain se met en marche et le café commence à couler. » Le café s'arrête automatiquement de couler. » Le lait commence à couler. » La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.

3. Retirer la tasse.

» À l'écran apparaît Easy Cleaning? (OK pour le démarrage).

4. Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être

préparées. a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre9.4 Utilisation du programme «Easy Cleaning» à la page135. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme EasyCleaning plus tard. » La disponibilité est indiquée à l'écran.

6.3 Préparation d'un latte macchiato

Conditions préalables: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «Latte macchiato»

» Le lait commence à couler. » Le lait s'arrête automatiquement de couler. » Le moulin à grain se met en marche et le café commence à couler. » La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.

3. Retirer la tasse.

» À l'écran apparaît Easy Cleaning? (OK pour le démarrage).

4. Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être

préparées. a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre9.4 Utilisation du programme «Easy Cleaning» à la page135. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme EasyCleaning plus tard. » La disponibilité est indiquée à l'écran.Préparation de boissons

6.4 Préparation de mousse de lait ou de lait chaud

La préparation de la mousse de lait est semblable à celle du lait chaud. Conditions préalables: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «Mousse de lait/lait chaud».

a) Mousse de lait = appuyer brièvement sur la touche b) Lait chaud = appuyer longuement sur la touche (2secondes) » Le lait commence à couler. » La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.

3. Retirer la tasse.

» À l'écran apparaît Easy Cleaning? (OK pour le démarrage).

4. Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être

préparées. a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre9.4 Utilisation du programme «Easy Cleaning» à la page135. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme EasyCleaning plus tard. » La disponibilité est indiquée à l'écran.

6.5 Préparation d'eau chaude

Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «Eau chaude».

» L'eau chaude commence à s'écouler. » La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.

3. Retirer la tasse.

» La disponibilité est indiquée à l'écran.

6.6 Préparation d'autres spécialités de boisson avec des

recettes Il est possible de sélectionner la boisson standard et d'autres spécialités dans le menu Recettes. Les spécialités suivantes y sont disponibles: Spécialités sans lait: ū ristretto, ū lungo, ū americano.Préparation de boissons

Spécialités avec lait: ū expresso macchiato, ū caè latte, ū café au lait. Préparation d'un ristretto, lungo ou americano La préparation du ristretto, lungo et de l'americano est semblable. Il est donné l'exemple de la préparation d'un ristretto. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche de commande «Recettes».

» Le menu «Recettes» apparaît à l'écran.

3. Sélectionner Ristretto avec les touches échées.

4. Conrmer la sélection avec «menu/ok».

» Le moulin à grain se met en marche et la distribution de boisson démarre. » La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.

5. Retirer la tasse.

» La disponibilité est indiquée à l'écran. Préparation d'un expresso macchiato, d'un caè latte ou d'un café au lait La préparation d'un expresso macchiato, d'un caè latte et d'un café au lait est semblable. Voici l'exemple de la préparation d'un expresso macchiato. Conditions préalables: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran et le tuyau à lait est raccordé.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche de commande «Recettes».

» Le menu «Recettes» apparaît à l'écran.

3. Choisir Expresso macchiato avec les touches échées.

4. Conrmer la sélection avec «menu/ok».

» Le moulin à grain se met en marche et le café commence à couler. » Le café s'arrête automatiquement de couler. » Le lait commence à couler. » La distribution de la boisson s'arrête automatiquement.

5. Retirer la tasse.

» À l'écran apparaît Easy Cleaning? (OK pour le démarrage).Préparation de boissons

6. Le programme Easy Cleaning peut être exécuté ou d'autres boissons être

préparées. a) Exécuter le programme Easy Cleaning. Suivre les instructions à l'écran. De plus amples informations à ce sujet se trouvent au chapitre9.4 Utilisation du programme «Easy Cleaning» à la page135. b) Préparer d'autres boissons et exécuter le programme EasyCleaning plus tard. » La disponibilité est indiquée à l'écran.

6.7 Modication des réglages de la boisson avant et pen-

dant la préparation Les réglages de la boisson peuvent être modiés avant et pendant sa préparation. Information Les réglages suivants ne concernent que la préparation actuelle de la boisson. Modication des réglages de la boisson avant la préparation Il est possible de modier la quantité totale de la boisson ainsi que l'inten- sité du café avant la sélection d'une boisson. Régler une quantité de boisson avec les touches échées avant de sélec- tionner une boisson. Régler l'intensité du café avec la touche «Intensité du café» avant de sélectionner une boisson. Information ū Lors de la préparation de boissons mélangées, la quantité totale de boisson est répartie selon un rapport déni. Ceci concerne les boissons mélangées à partir de café et de lait ou d'eau chaude. ū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 1minute, l'appareil passe aux réglages par défaut.Préparation de boissons

Modication des réglages de la boisson pendant la préparation La quantité de boisson et l'intensité du café peuvent être modiés pendant la préparation. Régler la quantité de boisson avec les touches échées pendant la distribution. Régler l'intensité du café avec la touche «Intensité du café» pendant que les grains sont moulus.

6.8 Interruption de la préparation de la boisson

Appuyer sur une touche quelconque pour interrompre prématurément la préparation de la boisson.

6.9 Préparation de deux boissons à la fois

La touche «Deuxtasses» permet de préparer deux boissons à la fois. La préparation pour deux tasses n'est possible que pour le café seul tel que expresso, café crème ou ristretto. La préparation pour deux tasses n'est pas possible avec de l'eau chaude, du lait chaud ou toutes les boissons mélan- gées.

Fig. 16: Préparation pour deux tassesModication durable des réglages de boisson

1. Placer deux tasses sous le bec verseur(6).

2. Appuyer sur la touche «Deux tasses»(29).

3. Poursuivre comme décrit pour la préparation donnée de la boisson.

Information ū Le réglage n'est valable que pour une seule préparation de boisson. ū Si aucune boisson n'est préparée en l'espace de 1minute, l'appareil passe à la préparation pour une tasse. 7 Modication durable des réglages de boisson L'appareil ore encore d'autres possibilités de préparer des spécialités de café. Il est possible d'utiliser des recettes ou de modier durablement les réglages de boisson.

7.1 Modication des réglages par défaut

Les réglages par défaut suivants peuvent être modiés en fonction de la boisson: ū Quantité de café: 25 à 220ml ū Quantité de lait ou de mousse de lait: 25 à 220ml ū Quantité d'eau chaude: 25 à 220ml ū Intensité du café: très léger, léger, normal, fort, très fort ū Température: basse, normale, haute. Information Les réglages par défaut modiés restent valables jusqu'à ce qu'ils soient de nouveau modiés. La modication des réglages est semblable pour toutes les boissons. Il est ici donné l'exemple de la modication de l'intensité du café pour un expresso. Accès direct Espresso Intensité du café Fort Confirmer avec OK Fig. 17: Réglage de l'intensité du caféModication des réglages de base

Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer vers le menu Accès direct > Expresso > Intensité du café.

3. Sélectionner l'intensité de café désirée avec les touches échées et con-

rmer avec «menu/ok».

4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu.

» La disponibilité est indiquée à l'écran. » La nouvelle intensité de café sélectionnée sera utilisée lors des prochai- nes préparation d'expresso. 8 Modication des réglages de base Dans le chapitre qui suit seront expliquées les étapes de modication des réglages de base.

8.1 Choix de la langue

Il est possible de choisir la langue des textes achés. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer jusqu'au menu Langue.

3. Choisir une langue avec les touches échées et conrmer avec «menu/

4. Quitter le menu avec la commande Exit.

» La disponibilité est indiquée à l'écran.

8.2 Réglage de l'arrêt automatique

L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une durée dénie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Le temps se règle au menu Auto OFF. Réglage de la durée pour l'arrêt automatique Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer jusqu'au menu Auto OFF.Modication des réglages de base

3. Sélectionner un temps avec les touches échées et conrmer avec

4. Quitter le menu avec la commande Exit.

» La disponibilité est indiquée à l'écran. Information L'arrêt automatique ne peut être entièrement désactivé. L'appareil s'éteint au plus tard au bout de 8heures quand il n'est pas utilisé.

8.3 Réglage du mode économie d'énergie

Le mode économie énergie a pour eet d'abaisser la température de chauf- fage. L'appareil passe automatiquement en mode économie énergie au bout d'une durée dénie quand il n'est pas utilisé pendant une période prolon- gée. À l'écran s'ache ensuite Appuyer sur une touche quelconque. Le mode économie énergie est quitté dès qu'il est appuyé sur une touche. Régler la durée avant que le mode d'économie d'énergie soit activé dans le menu Mode économie d'énergie. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer jusqu'au menu Mode économie d'énergie.

3. Sélectionner une durée avec les touches échées et conrmer avec

4. Quitter le menu avec la commande Exit.

» La disponibilité est indiquée à l'écran. Information Le mode économie d'énergie ne peut être complètement désactivé. L'ap- pareil passe dans ce mode au plus tard au bout de 4heures quand il n'est pas utilisé.Modication des réglages de base

8.4 Désactivation de la fonction My Bean Select®

Il est possible de désactiver entièrement ou partiellement la fonction My Bean Select®. Sélections possibles dans le menu Système > My Bean Select: désactivé Quand la fonction My Bean Select® est désactivée, la mouture complète du moulin l'est également. Cela raccourcit la mouture pour toutes les préparations de café. Désactiver la cuillère Si la fonction My Bean Select® doit être partiellement désactivée, par exemple en cas de perte de la cuillère de dosage, la fonction peut être aussi utilisée sans cuillère. La fonction My Bean Select® est alors activée par le remplissage de grains de café dans le bac à grains. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer jusqu'au menu Système > My BeanSelect.

3. Sélectionner le réglage désiré avec les touches échées et conrmer

4. Quitter le menu avec la commande Exit.

» La disponibilité est indiquée à l'écran.

8.5 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut

Il est possible de réinitialiser l'appareil aux réglages par défaut. Information Lorsque l'appareil est réinitialisé, tous les réglages personnels sont perdus. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer jusqu'au menu Système > Réglage par défaut.

3. Sélectionner Réinitialiser avec les touches échées et conrmer avec

«menu/ok». » La disponibilité est indiquée à l'écran.Modication des réglages de base

8.6 Informations sur l'état de l'appareil

Les informations sur l'état de l'appareil sont accessibles via les menus Sys- tème > Statistique. Appuyer sur la touche «menu/ok» pour quitter le menu. Le tableau ci-dessous donne un aperçu de la signication des informations. Information Signication Boissons Nombre de boissons qui ont été préparées depuis la mise en service. Détartré Nombre de détartrages exécutés. Système de café nettoyé Nombre de nettoyages exécutés. Système de lait nettoyé Nombre de nettoyages exécutés. Filtre changé Nombre de changements de ltre. La barre d'avancement indique le nombre de préparations de boisson jusqu'à ce que l'appareil prie l'utilisateur de nettoyer, de détartrer ou de changer de ltre. Version de logiciel Des informations sur la version de logiciel installée sont données via le menu Système > N° de version. Appuyer sur la touche «menu/ok» pour quitter le menu.Modication des réglages de base

8.7 Réglage de la nesse de mouture

La nesse de mouture du café inue sur le goût de ce dernier. Elle a été optimisée à l'usine. Nous recommandons de ne pas l'ajuster avant 1000préparations de café (au bout d'environ1an).

Fig. 18: Levier de réglage de la nesse de la mouture

1. Retirer le réservoir d'eau.

» Le levier «Réglage de la mouture»(10) apparaît sur le corps de l'appareil.

2. Placer le levier vers la gauche ou la droite comme illustré à laFig. 18.

ū vers la gauche = mouture plus ne ū vers la droite = mouture moins ne

3. Remettre le réservoir d'eau en place.

Information ū Plus la mouture est ne et plus le café est fort. ū La nesse de mouture est optimale quand le café s'écoule régulièrement du bec verseur et qu'une crème ne et épaisse se forme.Entretien et maintenance

9 Entretien et maintenance Un entretien et une maintenance réguliers de l'appareil assurent une qua- lité constante des boissons.

9.1 Nettoyage d'ordre général

Nettoyer l'appareil régulièrement. Nettoyer immédiatement toute salissure extérieure de lait et de café. NOTE L'utilisation de produits de nettoyage non appropriés peut provoquer des rayures sur les surfaces. Ne pas utiliser de chions, d'éponges ou de produits de nettoyage abrasifs. Condition préalable: l'appareil est à l'arrêt. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide et un produit à vaisselle usuel. Rincer le bac collecteur et celui de récupération du marc. Utiliser pour ce faire un chion doux humide et du produit à vaisselle usuel. Nettoyer le réservoir de café en grains avec un chion doux et sec. Le bac de récupération du marc(7), la grille(15) et le réservoir de lait (sans couvercle, tuyau de lait et tuyau ascendant) peuvent êre lavés au lave-vaisselle.

9.2 Rinçage du système de café

Cette opération sert à rincer les buses situées sur le bec verseur et les pièces intérieures du système de café. De l'eau de rinçage provenant de l'intérieur arrive dans le bac collecteur. L'appareil exécute un rinçage automatique chaque fois qu'il est mis en marche ou arrêté. Le rinçage peut être aussi exécuté manuellement: Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

3. Naviguer vers le menu Entretien > Rinçage.

» L'appareil exécute un rinçage automatique. » La disponibilité est indiquée à l'écran.Entretien et maintenance

9.3 Démontage et nettoyage de la chambre d'extraction

Nous recommandons de nettoyer la chambre d'extraction une fois par semaine pour éviter tout endommagement de l'appareil.

Fig. 19: Retirer la chambre d'extraction Condition préalable: l'appareil est à l'arrêt.

1. Ouvrir le cache(11). Passer pour ce faire la main dans l'interstice du côté

droit de l'appareil et pousser le cache vers l'arrière. Retirer le cache.

2. Maintenir le levier rouge(37) de la poignée de la chambre d'extrac-

tion(12) poussé et faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée.Entretien et maintenance

3. Extraire la chambre d'extraction de l'appareil par la poignée.

Fig. 20: Nettoyage de la chambre d'extraction

4. Rincer minutieusement la chambre d'extraction sous de l'eau courante

sur toutes ses faces. » La chambre d'extraction et le ltre(38) sont exempts de restes de café.

5. Laisser la chambre d'extraction s'égoutter.

6. Enlever les restes de café des surfaces à l'intérieur de l'appareil avec un

7. Mettre la chambre d'extraction en place dans l'appareil. Maintenir la

poignée du levier rouge de la chambre d'extraction poussée et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée.

8. Fermer le cache. Mettre pour ce faire ce dernier en place et le pousser

vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

9.4 Utilisation du programme «Easy Cleaning»

Le programme «Easy Cleaning» permet de rincer le système de lait. L'appareil prie l'utilisateur d'exécuter le programme Easy Cleaning après chaque préparation d'une boisson avec du lait. Le programme Easy Cleaning peut également être exécuté manuellement. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.Entretien et maintenance

4. Sélectionner Mise en marche avec les touches échées et conrmer avec

5. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la n du programme

Easy Cleaning. » La disponibilité est indiquée à l'écran.

9.5 Utilisation du programme «Nettoyage système de lait»

Un nettoyant spécial est nécessaire au nettoyage du système de lait. Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage une fois par semaine pour des raisons d'hygiène et pour éviter tout dommage de l'appareil. Le programme de nettoyage dure environ 3minutes et ne doit pas être interrompu. NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appropriés pour le système de lait et de la non observation des consig- nes d'utilisation. N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques pour nettoyer le système de lait. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage des pastil- les de nettoyage du système de lait. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Placer le bac de récupération du marc(7) ou un récipient d'au moins

0,7litre sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

3. Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage système lait.

4. Sélectionner Mise en marche avec les touches échées et conrmer avec

5. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la n du programme de

nettoyage. » La disponibilité est indiquée à l'écran.Entretien et maintenance

Nettoyage du groupe lait Nous recommandons en outre de nettoyer régulièrement le groupe lait, le tuyau à lait et et le réservoir de lait (en fonction du modèle).

Fig. 21: Démontage du groupe lait Procéder comme suit pour démonter le groupe lait: Conditionpréalable : le tuyau à lait a été débranché de sur l'appareil.

1. Retirer le cache(39) du bec verseur par l'avant.

2. Presser le groupe lait(40) vers le bas et le retirer.

3. Désassembler le groupe lait en trois pièces comme illustré ci-dessus.

4. Nettoyer les diérentes pièces à l'eau chaude. Utiliser la brosse de net-

toyage fournie, un chion doux humide et du produit à vaisselle usuel. Le montage s'eectue par analogie dans le sens inverse.

9.6 Utilisation du programme «Nettoyage système de café»

Le programme « Nettoyage système de café» permet d'éliminer les dépôts et restes de café à l'aide d'un nettoyant pour machines à café automatiques. Nous recommandons d'exécuter le programme de nettoyage tous les 2mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. Le programme de nettoyage dure environ 10minutes et ne doit pas être interrompu.Entretien et maintenance

ATTENTION Le contact avec le nettoyant pour machines à café automatiques peut provoquer des irritations des yeux et de la peau. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du nettoy- ant pour machines à café automatiques. NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation d'un nettoyant non appropriés pour les machines à café automatiques. N'utiliser que les pastilles de nettoyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatiques. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer vers le menu Entretien > Nettoyage système de café.

3. Sélectionner Mise en marche avec les touches échées et conrmer avec

4. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la n du programme de

nettoyage. » La disponibilité est indiquée à l'écran.

9.7 Utilisation du programme «Détartrage»

Le programme de détartrage permet d'éliminer les dépôts de tartre à l'in- térieur de l'appareil avec du détartrant pour machines à café automatiques. Nous recommandons d'exécuter le programme de détartrage tous les 3mois ou si l'appareil invite à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. Le programme de détartrage dure environ 25minutes et ne doit pas être interrompu. ATTENTION Le contact avec le détartrant pour machines à café automatiques peut provoquer des irritations des yeux et de la peau. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détar- trant pour machines à café automatiques.Entretien et maintenance

NOTE L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de détartrants non appropriés pour le système de lait et de la non observation des consig- nes d'utilisation. N'utiliser que le détartrant liquide Melitta® ANTI CALC pour machines à café automatiques. Respecter les consignes d'utilisation données sur l'emballage du détar- trant. NOTE Un ltre à eau en place (vissé) peut être endommagé pendant le détar- trage. Retirer le ltre à eau quand l'appareil y invite. Poser le ltre à eau dans un récipient rempli d'eau du robinet pendant le déroulement du programme de détartrage. Une fois le programme de détartrage terminé, le ltre à eau peut être de nouveau mis en place et utilisé. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.

3. Sélectionner Mise en marche avec les touches échées et conrmer avec

4. Suivre les instructions données à l'écran jusqu'à la n du programme de

détartrage. » La disponibilité est indiquée à l'écran.

9.8 Réglage de la dureté de l'eau

Le réglage de la dureté de l'eau permet de régler la fréquence à laquelle l'appareil invite à détartrer. Plus l'eau est dure, plus l'appareil doit être détartré souvent. Information La dureté de l'eau ne peut être réglée si un ltre à eau est utilisé. La dureté de l'eau est réglée automatiquement sur 1 = douce (voir chapitre9.9 Utilisa- tion d'un ltre à eau à la page140). Déterminer la dureté de l'eau avec la bandelette test fournie. Respecter les instructions données sur son emballage et le tableau Plage de dureté de l'eau à la page145.Entretien et maintenance

Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer avec les touches échées vers le menu Dureté de l'eau.

3. Sélectionner la plage de dureté de l'eau avec les touches échées et

conrmer avec «menu/ok».

4. Quitter le menu avec la commande Exit.

» La disponibilité est indiquée à l'écran.

9.9 Utilisation d'un ltre à eau

L'utilisation d'un ltre à eau rallonge la vie de l'appareil qui ne doit être que rarement détartré. Le ltre à eau ltre le calcaire et autres substances toxiques de l'eau.

Fig. 22: Vissage/dévissage du ltre à eau Le ltre à eau(42) se visse dans le let(43) situé dans le fond du réservoir d'eau(1) ou se dévisse à l'aide de la clé de vissage(41).Entretien et maintenance

Mise en place du ltre à eau Information Plonger le ltre à eau pendant quelques minutes dans un récipient rempli d'eau fraîche avant de le mettre en place. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Insérer le ltre.

3. Sélectionner Mise en marche avec les touches échées et conrmer avec

4. Suivre les instructions qui suivent à l'écran.

» La dureté de l'eau est réglée automatiquement sur douce. » La disponibilité est indiquée à l'écran. Changement du ltre à eau Changer le ltre à eau quand l'appareil y invite. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Changer le ltre.

3. Sélectionner Mise en marche avec les touches échées et conrmer avec

4. Suivre les instructions qui suivent à l'écran.

» La disponibilité est indiquée à l'écran.Entretien et maintenance

Retirer le ltre à eau Le ltre à eau ne doit pas rester hors de l'eau pendant une période prolon- gée. Nous recommandons de le conserver dans un récipient rempli d'eau du robinet dans le réfrigérateur en cas d'arrêt prolongé de l'appareil. Retirer le ltre à eau comme suit: Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre > Retirer le ltre.

3. Sélectionner Mise en marche avec les touches échées et conrmer avec

4. Suivre les instructions qui suivent à l'écran.

» La dureté de l'eau est automatiquement remise à l'état précédent. » La disponibilité est indiquée à l'écran.

5. Régler de nouveau la dureté de l'eau si nécessaire (voir chapitre9.8

Réglage de la dureté de l'eau à la page139).Dérangements

10 Dérangements Veuillez vous adresser à notre Service consommateur (tarif local) quand les mesures proposées ci-dessous ne résolvent pas le problème ou que des dérangements, non mentionnés ici, apparaissent. Le numéro du service est indiqué derrière le cache latéral (10) ou sur notre site Internet dans la zone Service. Dérangement Cause Mesure Le café coule au goutte à goutte du bec verseur. Mouture trop ne. Régler une mouture plus grossière (voir chapitre8.7 à la page132). L'appareil s'encrasse. Nettoyer la chambre d'extraction (voir chapitre9.3 à la page134). Exécuter le programme de nettoyage (voir chapitre9.6 à la page137). L'appareil s'entartre. Détartrer l'appareil (voir cha- pitre9.7 à la page138). Le café ne coule pas. Le réservoir d'eau n'est pas rempli ou mal positionné. Remplir le réservoir d'eau et veiller à son bon positionnement (voir chapitre4.5 à la page114). La chambre d'extrac- tion est bouchée. Nettoyer la chambre d'extraction (voir chapitre9.3 à la page134). L'achage My Bean Select disparaît quand la cuillère de dosage est reposée. Moins de 8g de grains de café se trouvent dans le bac à grains. Remplir de grains de café (voir chapitre5.1 à la page119). Achage Mettre du café en grain à l'écran bien que le réservoir soit plein. Les grains ne tombent pas dans le moulin. Appuyer sur une touche de prélè- vement. Taper légèrement sur le réservoir de café en grains. Nettoyer le réservoir de café en grains. Les grains de café sont trop huileux. Utiliser une autre variété de grains. Bruits provenant du moulin. Corps étrangers dans le moulin. Contacter le Service consomma- teur. Impossible de remettre la chambre d'extraction en place une fois retirée. La poignée de verrouillage de la chambre d'extrac- tion n'est pas dans la bonne position. Vérier que la poignée de verrouil- lage est correctement enclenchée (voir chapitre9.3 à la page134). L'entraînement n'est pas en bonne position. Appuyer sur la touche «Intensité du café» et la maintenir ainsi. Appuyer de plus sur la touche «Marche/Arrêt». L'appareil exécute une réinitialisation. Relâcher les touchesTransport, stockage et élimination

Dérangement Cause Mesure Achage Erreur de système à l'écran. Dérangement du logiciel. Éteindre puis rallumer l'appareil (voir chapitre4.1 à la page110). Contacter le Service consomma- teur. 11 Transport, stockage et élimination

11.1 Purge de l'appareil

Nous recommandons de purger l'appareil en cas d'arrêt prolongé, avant son transport et en cas de risque de gel. L'eau résiduelle est enlevée de l'appareil lors de la purge. Condition préalable: la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran.

1. Placer une tasse sous le bec verseur.

2. Appuyer sur la touche «menu/ok» pendant plus de 2secondes.

» Le menu apparaît à l'écran.

3. Naviguer jusqu'au menu Système > Purge.

4. Sélectionner Mise en marche avec les touches échées et conrmer avec

5. Suivre les instructions qui suivent à l'écran.

» L'appareil s'éteint.

11.2 Transport de l'appareil

NOTE De l'eau résiduelle gelée peut endommager l'appareil. Éviter d'exposer l'appareil à des températures inférieures à 0°C. Information Transporter l'appareil dans son emballe d'origine. Cela permettra d'éviter tout dommage dû au transport. Exécuter les opérations suivantes avant de transporter l'appareil:

1. Purger l'appareil (voir chapitre11.1 Purge de l'appareil à la page144).

2. Vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc.

3. Vider le réservoir d'eau.

4. Vider le réservoir de café en grains.

5. Nettoyer l'appareil (voir chapitre9.1 Nettoyage d'ordre général à la

page133).Caractéristiques techniques

6. Fixer les pièces libres (grille etc.) avec un ruban adhésif approprié.

7. Emballer l'appareil.

11.3 Élimination de l'appareil

Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/CE pour WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures. Recycler l'appareil dans le respect de l'environnement en le remettant à des systèmes de collecte appropriés. 12 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension de service 220V à 240V, 50Hz Puissance consommée maximal 1450W Pression de la pompe statique max. 15bar Dimensions Largeur Hauteur Profondeur 253mm 405mm 380mm Contenance Réservoir de café en grains Cuillère de dosage Réservoir d'eau 125g 10 à 11g (suivant le type de café) 1,2l Quantité d'une préparation de boisson 25 à 220m Poids (à vide) 8,6kg Conditions environnantes Température Humidité relative de l'air 10°C à 32°C 30% à 80% (sans condensation) Plage de dureté de l'eau °d °e °f douce 0à10 0à13 0à18 moyenne 10à15 13à19 18à27 dure 15à20 19à25 27à36 très dure <20 >25 >36Caractéristiques techniques

Réglages par défaut Expresso Quantité de boisson 40ml Intensité du café Fort Température d'extraction Normal Café long Quantité de boisson 120ml Intensité du café Fort Température d'extraction Normal Cappuccino Quantité de boisson 130ml Intensité du café Fort Température d'extraction Normal Latte macchiato Quantité de boisson 190ml Intensité du café Fort Température d'extraction Normal Lait Quantité de mousse de lait 180ml Quantité de lait 180ml Eau chaude Quantité de boisson 180ml147