HMS Premium TERRUN350 - Tapis de course

TERRUN350 - Tapis de course HMS Premium - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TERRUN350 HMS Premium au format PDF.

📄 168 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HMS Premium TERRUN350 - page 61
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tapis de course HMS Premium TERRUN350
Dimensions (L x l x H) Non spécifiées
Poids maximum utilisateur Non spécifié
Vitesse maximale Non spécifiée
Inclinaison Non spécifiée
Surface de course Non spécifiée
Fonctionnalités d'entraînement Non spécifiées
Utilisation Pour un usage domestique
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la courroie et lubrifier si nécessaire
Sécurité Équipé d'un système d'arrêt d'urgence
Informations générales Produit conçu pour les utilisateurs souhaitant un entraînement à domicile

FOIRE AUX QUESTIONS - TERRUN350 HMS Premium

Comment assembler le tapis de course HMS Premium TERRUN350 ?
Veuillez consulter le manuel d'assemblage fourni dans l'emballage. Assurez-vous de suivre chaque étape et de vérifier que toutes les pièces sont présentes avant de commencer.
Quel est le poids maximum supporté par le tapis de course ?
Le tapis de course HMS Premium TERRUN350 supporte un poids maximum de 120 kg.
Comment régler la vitesse et l'inclinaison du tapis de course ?
Vous pouvez régler la vitesse et l'inclinaison à l'aide des boutons situés sur le panneau de contrôle. Appuyez sur les flèches pour augmenter ou diminuer les paramètres.
Le tapis de course fait du bruit pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez si toutes les vis et boulons sont correctement serrés. Si le bruit persiste, vérifiez l'huile de la bande de course et ajoutez-en si nécessaire.
Comment nettoyer le tapis de course ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface du tapis. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériel.
Quels sont les programmes d'entraînement disponibles sur le tapis de course ?
Le HMS Premium TERRUN350 propose plusieurs programmes d'entraînement prédéfinis, que vous pouvez sélectionner sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'écran de contrôle ne s'allume pas ?
Vérifiez que le tapis de course est correctement branché à une prise électrique. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Est-ce que le tapis de course peut se plier pour un rangement facile ?
Oui, le HMS Premium TERRUN350 est conçu pour être pliable, ce qui facilite son rangement lorsque vous ne l'utilisez pas.
Comment calibrer le tapis de course ?
Pour calibrer le tapis, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Cela peut inclure des étapes pour ajuster la vitesse et l'inclinaison initiales.
Y a-t-il une garantie pour le tapis de course HMS Premium TERRUN350 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans pour les pièces et 10 ans pour le châssis. Consultez votre documentation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur TERRUN350 HMS Premium

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TERRUN350 - HMS Premium et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TERRUN350 de la marque HMS Premium.

MODE D'EMPLOI TERRUN350 HMS Premium

RéférenceDescriptionQuantitéRéférenceDescriptionQuantité
A01Cadre inférieur1D09Vis M4*124
A02Châssis principal1D10Vis M3*64
A03Ensemble de levage1D11Vis M5*124
A04Ensemble rotatif1D12Rondelle élastique4
A05Tuyau vertical droit1D13Vis M8*354
A06Tuyau vertical gauche1D14Vis M8*603
A07Ensemble console1D15Vis M4*252
A08Ensemble de direction1D16Vis ST2.9*1012
A09Carte servomoteur1D17Vis ST4.2*1639
A10Support moteur 11D18Vis ST4.2*135
A11Support moteur 21D19Vis M4*354
A12Plaque de montage pour ventilateur4D20Vis M10*602
A13Bride de montage du bouton1D21Écrou M105
A14Manchon de levage2D22Vis M10*453
A15Ressort de tension1D23Vis M8*622
A16Connecteur du capot du moteur5D24Vis M8*501
A17Rondelle plate (Φ14)4D25Vis M10*708
A18Rondelle de volant4D26Vis M6*204
B01Rouleau avant1D27Rondelle plate (Φ16)1
B02Rouleau arrière1D28Vis ST2.9*834
B03Courroie moteur1E01Câble de connexion du circuit imprimé et de la carte de commande - centre1
B04Bande de roulement1E02Câble de connexion pour carte de circuit imprimé et carte de commande - inférieur1
B05Marchepied1E03Câble de connexion PCB et carte de commande - supérieur1
B06Clé S51E04Câble de connexion de la carte de commande PCB1
B07Clé S61E05Câble de connexion du panneau d'affichage1
B08Huile lubrifiante1E06Moteur1
C01Couvercle inférieur du moteur1E07Moteur de levage1
C02Couvercle supérieur du moteur1E08Disjoncteur de surintensité1
C03Couvercle arrière (P)1E09Servomoteur et rotor1
C04Couvercle arrière (L)1E10Cordon d'alimentation1
C05Couvercle de la console supérieure (avec autocollants)1E11Fente pour clé de sécurité1
C06Couvercle de la console inférieure1E12Clé de sécurité1
C07Élément perforé 11E13Prise de courant1
C08Élément perforé 25E14Interrupteur d'alimentation1
C09Couvercle supérieur central du volant1E15Câble de connexion du bouton1
C10Couvercle central inférieur du volant1E16Câble du capteur de pouls manuel2
C11Couvercle de commande du ventilateur2E17Câble de mise à la terre (L=200)2
C12Verrouillage vertical du tuyau2E18Câble d'alimentation (P, L=120)2
C13Couvercle décoratif avant pour console1E19Cordon d'alimentation (P, L=200)1
C14Couvercle décoratif arrière pour console1E20Cordon d'alimentation (N, L=120)1
C15Manchon POM8E21Câble d'alimentation (N, L=230)1
C16Roue de transport2E22Carte de commande PCB1
C17Coussin du châssis principal2E23Capteur de pouls manuel4
C18Coussin4E24Haut-parleur2
C19Embouts4E25Ventilateur2
C20Repose-pieds4E26Jeu de boutons1
C21Mousse pour guidon - droite1E27Panneau de sélection rapide de l'inclinaison/vitesse2
C22Mousse pour guidon - gauche1E28Clavier1
C23Roue à roulement2E29Panneau d'affichage1
C24Rail latéral2E30Port USB1
C25Verrouillage de l'ensemble console1E31Kit de commutateur pliable1
C26Mousse pour rail latéral supérieur4E32Câble du clavier3
C27Mousse pour marchepied4E33Câble USB1
C28Loquet du cordon d'alimentation3E34Carte de commande1
C29Ruban pour rail coulissant2E35Câble IRS - avant1
C30Coussin IRS1E36Câble IRS - arrière1
C31Douille1E37IRS (capteur infrarouge)1
C32Coussin en silicone pour recharge sans fil1E38Anneau magnétique1
C33Capteur de pouls manuel (P)1E39Anneau magnétique Φ281
C34Support pour capteur de pouls manuel (L)1F01Filtre - en option1
D01Vis M12*982F02Câble d'alimentation (P, L = 120 mm) - en option1
D02Vis M12*792F03Câble d'alimentation (N, L=120 mm) - en option1
D03Écrou M124F04Câble de mise à la terre - en option1
D04Vis M8*324F05Vis M4*6 (filtre) - en option2
D05Écrou M86F06Vis à bride ST4.2*19 - en option3
D06Vis M8*302F07Plaque de montage du filtre - en option1
D07Vis à bride ST4.2*1922G01Inductance - en option1
D08Vis M4*88G02Vis M4*8 (inductance) - en option2

Instructions spéciales

  1. Lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation.
  2. Conservez le manuel pour référence ultérieure.
  3. Le produit peut différer des illustrations en raison des mises à niveau du modèle.

Instructions de sécurité – électricité

DANGER – risque d'électrocution : débranchez toujours l'appareil après utilisation et avant de le nettoyer.

AVERTISSEMENT – risque de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures :

  1. Ne laissez jamais le tapis de course branché sans surveillance.
  2. Utilisez uniquement conformément aux instructions.
  3. Ne pas utiliser si le câble ou la fiche est endommagé, si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé dans l'eau. Contactez le service clientèle.
  4. Protégez le câble des surfaces chaudes.
  5. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation et n'y insérez aucun objet.
  6. Ne pas utiliser à l'extérieur.
  7. Ne pas utiliser dans des pièces où se trouvent des aérosols ou lors de l'administration d'oxygène.
  8. Éteignez toujours le tapis roulant et débranchez-le de l'alimentation électrique après utilisation.
  9. Branchez-le uniquement à une prise correctement mise à la terre.
  10. Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement par des adultes. Les enfants de moins de 13 ans ne doivent pas utiliser le tapis roulant.
  11. Ne le déplacez pas en tirant sur le câble.
  12. Une fois votre entraînement terminé, retirez la clé de sécurité et conservez-la hors de portée des enfants.

ATTENTION : Soyez particulièrement vigilant lorsque vous montez et descendez de la bande en mouvement.

RGLES De sécurité importantes

  1. Consultez votre médecin avant de commencer l'entraînement, en particulier si vous prenez des médicaments qui affectent votre cœur, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
  2. Soyez attentif aux signaux de votre corps : arrêtez l'exercice si vous ressentez une douleur, un essoufflement, des vertiges ou des nausées.
  3. Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
  4. Placez le tapis de course sur une surface stable et plane recouverte d’un tapis de protection. Il est recommandé de laisser un espace libre d’au moins 240 cm à l’arrière et 60 cm sur les côtés.
  5. Vérifiez régulièrement les boulons et les écrous ainsi que l'état technique de l'appareil.
  6. En cas de dommages ou de bruits inhabituels, interrompez l'entraînement et n'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été réparé.
  7. Entraînez-vous dans des vêtements adaptés – évitez les vêtements amples.
  8. Ne mettez pas vos mains ou des objets dans les pièces mobiles.
  9. Le tapis roulant n'est pas destiné à un usage thérapeutique ou commercial.
  10. Rangez-le dans un endroit sec et frais. Évitez les températures et l'humidité extrêmes.
  11. Si vous vous sentez soudainement mal, agrippez les mains courantes et descendez sur les rails latéraux.

Instructions d'utilisation importantes

  1. Branchez le cordon d'alimentation directement dans la prise de courant.
  2. Lisez toujours les instructions avant de commencer.
  3. Les changements de vitesse ne sont pas immédiats – soyez prudent.
  4. Maintenez votre équilibre pendant l'exercice et marchez au centre de la bande.
  5. Le tapis roulant démarre à faible vitesse – commencez par vous tenir debout sur les barres latérales.
  6. La clé de sécurité doit être insérée dans la console. En cas d'urgence, retirez-la pour arrêter immédiatement le tapis roulant.
  7. L'appareil est destiné uniquement aux adultes. Les enfants ne peuvent s'en approcher que sous surveillance.
  8. Les femmes enceintes ou qui allaitent doivent consulter leur médecin.
  9. Buvez de l'eau pendant et après l'entraînement.
  10. Ne soulevez pas le tapis roulant seul.
  11. Lubrifiez la bande du tapis roulant avant la première utilisation.

Vérification du contenu de l'emballage

Avant le montage, vérifiez soigneusement que tous les composants sont présents dans le carton et en bon état. Si un élément manque ou est endommagé, veuillez contacter le service clientèle !

HMS Premium TERRUN350 - Vérification du contenu de l'emballage - 1

Assemblage du TAPIS roulant

ÉTAPE 1 : Assemblage du tube vertical droit

  • Fixez le tube vertical droit (B) au cadre principal. • Utilisez la clé Allen et les vis fournies (ne les serrez pas complètement pour l'instant).
  • Connectez les câbles de signal : E1 (inférieur) et E2, puis placez le câble dans l'ouverture du cadre sur le côté gauche.

Étape 2 : Assemblage de la colonne gauche (tube vertical gauche)

• Fixez le tube vertical gauche (C) au cadre principal.

• Utilisez les vis et la clé Allen pour pré-serrer.

Étape 3 : assemblage du guidon

  1. Connectez les câbles de signalisation E3 et E1 (supérieur).
  2. Fixez l'ensemble guidon (D) aux deux montants.
  3. Serrez les vis à l'aide d'une clé Allen. Vous pouvez maintenant serrer toutes les vis à fond. Remarque : assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés.

Étape 4 : installation de l'écran de la console

  1. Connectez les fils E4 et E5.
  2. Fixez la console (I) à l'ensemble volant.
  3. Serrez les vis à l'aide d'une clé Allen et serrez-les complètement.

Remarque : assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés.

Étape 5 : installation du couvercle de la console arrière

• Fixez le couvercle arrière (E) à la console (I). • Serrez les vis à l'aide d'une clé Allen.

Étape 6 : installation des embouts

• Insérez 4 embouts (J) dans les supports gauche et droit.

Étape 7 : serrage final et clé de sécurité

• Serrez complètement les vis des étapes 1 et 2. • Insérez la clé de sécurité (F) dans la console.

L'assemblage est terminé !

  • Après avoir utilisé le tapis roulant, rangez la clé de sécurité hors de portée des enfants. • Avant de commencer à courir, assurez-vous que tous les boulons sont bien serrés.

Remarque importante

Le tapis de course est équipé d'un système PowerTouch automatique. Ne le pliez et ne le dépliez pas manuellement, car cela pourrait endommager le mécanisme et annuler la garantie.

1回 2回

Comment plier/déplier

• Appuyez sur le bouton FOLD/UNFOLD (n° 2, à droite de la console). • Le tapis de course soulèvera ou abaissera automatiquement la plate-forme. • Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant le processus, celui-ci sera interrompu (FOLDPAUSE). Appuyez à nouveau pour continuer.

Déploiement (UNFOLD)

Avant de déplier l'appareil, assurez-vous qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouve sous le tapis roulant.

• Lorsque le tapis de course est plié et que le message « FOLD » s'affiche, appuyez brièvement sur le bouton FOLD/UNFOLD. • L'écran affiche « DÉPLIAGE ». Une fois le dépliage terminé, l'appareil passe en mode veille. • Si nécessaire, le processus peut être interrompu et repris.

Sécurité

  • Un capteur infrarouge intégré détecte les personnes ou les animaux se trouvant dans la zone dangereuse.
  • Dans ce cas, un signal d'avertissement retentira et le processus sera interrompu. Une fois la zone libérée, le tapis roulant reprendra son déploiement après 2 à 4 secondes.

Pliage (FOLD)

Avant de plier le tapis roulant, assurez-vous qu'il n'y a personne ni aucun objet dessus.

  • Une fois le tapis roulant déplié, appuyez sur le bouton FOLD/UNFOLD. • « FOLDING » s'affiche à l'écran. • Le processus peut être arrêté et repris à l'aide du bouton.

Dépliage forcé

• Appuyez sur le bouton FOLD/UNFOLD (PLIER/DÉPLIER) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes : le tapis roulant se dépliera automatiquement.

Consignes de sécurité

  1. Si une personne se trouve sur le tapis de course pendant le pliage (angle < 30°), le système interrompt automatiquement le processus et revient au mode dépliage.
  2. Si l'angle est > 30° et qu'un obstacle apparaît, le processus de pliage s'arrête (affichage : « FOLD »). Appuyez à nouveau sur FOLD/UNFOLD pour lancer le mode de dépliage.

HMS Premium TERRUN350 - Consignes de sécurité - 1

Informations électriques importantes

AVERTISSEMENT - Ce tapis roulant nécessite une source d'alimentation adéquate pour fonctionner correctement. Pour votre sécurité et celle des autres, assurez-vous que la source d'alimentation est adéquate avant de brancher l'appareil.

Une source d'alimentation incorrecte peut causer de graves dommages à l'équipement ou présenter un risque pour l'utilisateur.

Terre

  • L'appareil doit être mis à la terre, ce qui garantit une résistance minimale au passage du courant et réduit le risque d'électrocution.
  • La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre, conformément à la réglementation locale. • La prise doit correspondre à la configuration de la fiche – n'utilisez pas d'adaptateurs ou de convertisseurs.
  • Le produit est conçu pour fonctionner dans un circuit standard avec une fiche mise à la terre (voir schéma A).

DANGER : un mauvais raccordement du conducteur de protection peut entraîner un choc électrique.

• Si vous avez des doutes concernant l'installation, contactez un électricien qualifié. - Ne modifiez pas la fiche d'origine. Si elle ne s'adapte pas à la prise, demandez à un électricien d'installer une prise adaptée.

MÉTHODES DE MISE À LA TERRE BOÎTE DE JONCTION MISE À LA TERRE PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE

FIL DE MISE À LA TERRE (A)

Avertissements

  1. N'utilisez jamais une prise GFCI (disjoncteur différentiel) avec ce tapis roulant. Gardez le cordon d'alimentation à l'écart des pièces mobiles de la machine, y compris le mécanisme de levage et les roues de transport.
  2. N'utilisez pas de générateurs ou d'alimentations sans coupure (UPS) pour alimenter le tapis de course.
  3. Ne retirez aucun capot lorsque le tapis roulant est branché sur le secteur.

N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Le tapis roulant n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur, près d'une piscine ou dans un environnement très humide.

HMS Premium TERRUN350 - Avertissements - 1

Instructions d'utilisation affichage (1)

HMS Premium TERRUN350 - Instructions d'utilisation affichage (1) - 1

Distance – affiche la distance actuellement parcourue.

HMS Premium TERRUN350 - Instructions d'utilisation affichage (1) - 2

Temps – affiche la durée de l'entraînement (à partir de 0:00). Lorsque la limite maximale est atteinte, le tapis roulant s'arrête automatiquement.

HMS Premium TERRUN350 - Instructions d'utilisation affichage (1) - 3

Pas – affiche le nombre de pas effectués.

• La fenêtre TEMPS/PAS affiche les données en alternance toutes les 5 secondes.

HMS Premium TERRUN350 - Instructions d'utilisation affichage (1) - 4

Calories – affiche le nombre de calories brûlées.

HMS Premium TERRUN350 - Instructions d'utilisation affichage (1) - 5

Fréquence cardiaque – affiche votre fréquence cardiaque actuelle. Pour mesurer :

• Tenez les deux capteurs sur les poignées ou - connectez un moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth®. Le résultat s'affiche après environ 5 secondes (données approximatives, non médicales). • La fenêtre CALORIES/PULSE alterne : pendant la mesure de la fréquence cardiaque, elle affiche en continu votre pouls, sinon elle affiche les calories.

HMS Premium TERRUN350 - Instructions d'utilisation affichage (1) - 6

Vitesse – affiche votre vitesse actuelle. Réglez-la à l'aide des boutons SPEED +/-

  • À une inclinaison de -3 à -1 : plage de vitesse de 1 à 13 km/h.
  • À une inclinaison de 0 à 10 : plage de vitesse de 1 à 22 km/h.

Fenêtre Matrix : en mode Run, elle affiche les tours actuels ; en mode PROG, elle affiche le graphique du programme.

HMS Premium TERRUN350 - Instructions d'utilisation affichage (1) - 7

Inclinaison – affiche l'angle d'inclinaison actuel. Réglable à l'aide des boutons INCLINE +/- dans une plage de -3 % à 10 %.

Fonctions des boutons de la console

  1. Volume – une pression brève augmente le niveau, une pression longue le diminue.
  2. MODE – sélectionnez le mode de compte à rebours (temps, distance, calories). Confirmez avec START/PAUSE.

○ COMPTE À REBOURS TEMPS – réglez la durée du compte à rebours.

○ COMPTE À REBOURS DISTANCE – réglez la distance.

○ COMPTE À REBOURS CALORIES – réglez le nombre de calories.

  1. INCLINAISON ^v – diminue l'inclinaison.
  2. INCLINAISON ^ - augmentez l'inclinaison.
  3. Sélection rapide de l'inclinaison – boutons -3, -2, -1, 0, 1...10.
  4. START/PAUSE – démarrer, mettre en pause ou reprendre l'entraînement.
  5. STOP - arrêtez immédiatement le tapis roulant.
  6. SPEED -- diminuez la vitesse de 0,1 km/h.
  7. SPEED + - augmentez la vitesse de 0,1 km/h.
  8. Sélection rapide de la vitesse – boutons 2–20 km/h.
  9. PROGRAMMES :
  10. Programmes par défaut (26) – sélectionnez et démarrez, chaque programme comporte 16 segments (le tapis roulant s'arrête automatiquement à la fin).
  11. Programmes utilisateur (U1-U5) – créez vos propres programmes (16 segments). Réglez la durée, la vitesse et l'inclinaison pour chaque segment. Durée maximale du programme : 99 minutes.
  12. Programmes contrôlés par la fréquence cardiaque (HR1-HR3) – Ceinture Bluetooth® requise. Le système ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison pour maintenir la fréquence cardiaque définie.
ProgrammeÂge par défautFréquence cardiaque cible (BPM)Vitesse maximale
HP1301428 km/h
HP2301619 km/h
HP33019010 km/h

- Test de graisse corporelle (FAT) – après avoir défini votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids, maintenez les capteurs de pouls pendant 5 secondes. Le résultat s'affichera à l'écran :

○ ≤19 - mince, ○ 20–25 – normal, ○ 26–29 – surpoids, ○ ≥30 - obèse.

Les résultats sont indicatifs et ne constituent pas un avis médical.

  1. Ventilateur – contrôle du débit d'air :
  2. appuyez - niveau 1,
  3. appuyez - niveau 2,
  4. appuyez – éteindre.
CodeParamètrePlage / ValeurDescription
F-1Sexe01 – Masculin02 – Femme
F-2Âge10-99
F-3Taille100–200 cm
F-4Poids20–150 kg
F-5Teneur en graisse (Fat %)≤ 19Maigre
20Normal
26 % – 29En surpoids
≥ 30Obésité

Remarque : le résultat du test n'a aucune valeur médicale, il est fourni à titre informatif uniquement !

Fonctions des boutons

• Appui court — lance un compte à rebours 3-2-1, après quoi la séance d'entraînement démarre automatiquement. • Affichage — alterne toutes les 5 secondes entre :

○ Temps / Vitesse

○ Distance / Allure

○ Calories /

Inclinaison Pendant l'entraînement :

HMS Premium TERRUN350 - Fonctions des boutons - 1

• Tourner à gauche → diminuer la vitesse. • Tourner à droite → augmenter la vitesse.

Après avoir commencé l'entraînement :

  • Appui court → pause. • Appui long → arrêt complet.

HMS Premium TERRUN350 - Fonctions des boutons - 2

HMS Premium TERRUN350 - Fonctions des boutons - 3

HMS Premium TERRUN350 - Fonctions des boutons - 4

  1. Ajouter un nouvel appareil → sélectionner FTMS dans la section TAPIS DE COURSE.
  2. Sélectionnez le nom Bluetooth commençant par « TERRUN 350 ».
  3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE du tapis roulant pour commencer.
  1. Sélectionnez RUN SPEED (Vitesse de course) dans la section PAIRED DEVICES (Appareils jumelés).
  2. Sélectionnez le nom Bluetooth commençant par « TERRUN 350 ».
  3. Appuyez sur START/PAUSE sur le tapis de course pour commencer.

Audio bluetooth

• Activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez un nom commençant par « TERRUN 350-A ». - Une fois connecté, le son de votre appareil sera diffusé par les haut-parleurs du tapis de course. • Le volume peut être réglé

ou à l'aide des boutons de votre appareil mobile, ou les boutons de contrôle du volume sur le tapis roulant.

Connexion à un capteur de fréquence cardiaque sans fil

Le tapis de course prend en charge les appareils Bluetooth® compatibles avec la transmission de la fréquence cardiaque.

Exigences :

  • Prise en charge de la diffusion de la fréquence cardiaque. • Protocole Bluetooth® standard.

Avant la connexion :

• La fonction de transmission est souvent désactivée par défaut afin d'économiser la batterie. • Activez le mode diffusion dans les paramètres de votre appareil.

Conseils

• Gardez l'appareil à une distance sûre. - Une fois la diffusion activée, le tapis de course détectera automatiquement votre fréquence cardiaque et

l'affichera.

Chargement de l'appareil

- Connectez votre téléphone ou votre tablette au port USB (zone 1) à l'aide d'un câble pour charger l'appareil.

Fonction de RAPPEL de lubrification

• Le tapis de course vous rappelle de le lubrifier tous les 300 kilomètres (187 miles) parcourus. - À ce moment-là, un signal sonore retentit toutes les 10 secondes et le message « OIL » s'affiche à l'écran. • Lubrifiez le centre de la bande de course avec de l'huile conformément aux instructions. • Après la lubrification, maintenez le bouton STOP enfoncé pendant 3 secondes en mode veille : le signal d'avertissement disparaîtra.

Fonction de verrouillage de sécurité

  • Quel que soit le mode, le retrait de la clé de sécurité arrête immédiatement le tapis de course. • L'écran affichera « --- » et la machine émettra un bip. • Le tapis de course ne redémarrera pas tant que la clé n'aura pas été réinsérée.

Fonction d'économie d'énergie

  • En mode veille, si vous n'effectuez aucune opération pendant 10 minutes, le tapis roulant passe en mode économie d'énergie. • L'écran s'éteindra. • Pour le redémarrer, appuyez sur n'importe quel bouton.

Recommandations importantes en matière de sécurité

  1. Commencez votre entraînement à faible vitesse et gardez les mains sur les barres d'appui jusqu'à ce que vous vous sentiez en confiance.
  2. Insérez la clé de sécurité dans la console et attachez le cordon de sécurité à vos vêtements.
  3. Pour terminer votre entraînement en toute sécurité, appuyez sur STOP ou tirez sur le cordon de sécurité : le tapis roulant s'arrêtera immédiatement.
ProblèmeCause possibleAction recommandée
Le tapis roulant ne démarre pasNon connecté à l'alimentation électriqueBranchez le cordon d'alimentation dans la prise électrique
Pas de clé de sécurité (sur la console « ----»)Insérez la clé de sécurité dans la console
Bande de tapis roulant décentréeRéglez les vis des rouleaux arrière des deux côtés
L'écran ne fonctionne pasCâbles desserrésVérifiez tous les câbles entre le circuit imprimé et le panneau de commande
E01Surcharge logicielle1. Éteignez le tapis roulant et redémarrez-le.
E02Surcharge matérielle1. Éteignez le tapis roulant et redémarrez-le2. Remplacez la carte de commande
E03Protection contre la surchauffe de la carte de commande1. Éteignez le tapis roulant et redémarrez-le2. Remplacer la carte de commande
E04Tension d'entrée trop faible1. Éteignez le tapis roulant et redémarrez-le2. Remplacer la carte de commande
E05Tension d'entrée trop élevée1. Éteignez le tapis roulant et redémarrez-le2. Remplacer la carte de commande
E06–E09Connexion incorrecte du moteur ou du câble1. Éteignez le tapis roulant2. Attendez 1 minute3. Rallumez-le
Dommages au moteur ou aux câblesVérifiez les câbles du moteur, réparez-les ou remplacez-les Remplacez le moteur si nécessaire
Pièce mobile du tapis de course bloquée1. Vérifiez les pièces mobiles2. Écoutez le moteur (bruit, odeur)3. Remplacez le moteur4. Remplacez la carte de commande5. Lubrifiez le tapis roulant
Tension d'alimentation incorrecte1. Redémarrer2. Vérifier la tension d'entrée
E10Protection contre les surcharges1. Éteignez le tapis roulant et redémarrez-le2. Remplacer la carte de commande ou le moteur
E12Erreur de communication entre les systèmes1. Éteignez le tapis roulant et redémarrez-le2. Vérifiez les câbles entre la console et la carte de commande3. Remplacez la carte de commande ou le circuit imprimé
E15Défaillance du servomoteur1. Débranchez la clé de sécurité2. Appuyez simultanément sur les boutons « Incline - » et « STOP » pendant 3 secondes3. Après le bip, le calibrage automatique commencera4. Attendez que le calibrage soit terminé

Entretien et nettoyage du TAPIS roulant

Un nettoyage régulier contribuera à prolonger la durée de vie et à améliorer les performances de votre tapis roulant. Pour maintenir votre appareil en bon état :

  • Passez l'aspirateur et nettoyez régulièrement tous les composants. • Nettoyez les deux côtés de la bande de course pour éviter que la poussière ne s'accumule en dessous. • Gardez vos chaussures de sport propres : la saleté provenant de vos chaussures peut accélérer l'usure de la bande et du plateau de course. • Essuyez la surface de la bande de course avec un chiffon propre et humide. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le tapis roulant sans la surveillance d'un adulte. Pour mieux

Entretenir votre tapis roulant et prolonger sa durée de vie, nous vous recommandons :

• D’éteindre l’appareil pendant 10 minutes toutes les 2 heures d’utilisation. • D’éteindre complètement le tapis roulant lorsqu’il n’est pas utilisé.

Serrez la bande de course

  • Une bande trop lâche peut provoquer un glissement pendant la course.
  • Une bande trop tendue réduit les performances du moteur et augmente la friction entre le rouleau et la bande.
  • La tension optimale est atteinte lorsque la courroie peut être soulevée à une hauteur de 50 à 75 mm par rapport au plateau d'entraînement.

Centrage de la bande de course

Placez le tapis roulant sur une surface plane et faites-le fonctionner à une vitesse de 6 à 9 km/h. Si la bande se déplace vers un côté, procédez comme suit :

A. la bande se déplace vers la droite

○ Tournez la vis de réglage située à droite d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. ○ Tournez ensuite la vis gauche d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Répétez l'opération jusqu'à ce que la courroie soit centrée (voir figure A).

HMS Premium TERRUN350 - la bande se déplace vers la droite - 1

B. la courroie se déplace vers la gauche

Tournez la vis de réglage gauche d'un quart de tour dans le sens horaire. Puis tournez la vis droite d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Répétez l'opération jusqu'à ce que la courroie soit centrée (voir figure B).

C. la courroie peut se détendre avec le temps

Pour la resserrer, tournez les deux vis de réglage (gauche et droite) d'un tour complet dans le sens horaire. Vérifiez la tension de la courroie et répétez le processus jusqu'à obtenir la tension correcte. Assurez-vous que les deux côtés sont réglés de manière uniforme (voir figure C).

HMS Premium TERRUN350 - la courroie peut se détendre avec le temps - 1

Lubrification du tapis roulant

IMPORTANT : la bande de course doit être lubrifiée avant la première utilisation.

Pourquoi la lubrification est-elle importante ?

Il est essentiel de lubrifier le plateau et la bande de course, car la friction entre eux affecte la durée de vie et les performances de la machine. Il est recommandé de vérifier régulièrement ces composants.

AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le tapis de course de l'alimentation électrique avant de le nettoyer, de le lubrifier ou de le réparer.

Comment lubrifier :

  1. Soulevez la courroie d'un côté et appliquez du lubrifiant sur la plate-forme de course. Étalez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon. Répétez l'opération de l'autre côté.
  2. Les pièces mobiles doivent fonctionner de manière fluide et silencieuse. Un fonctionnement anormal peut nuire à la sécurité. Vérifiez et serrez régulièrement les vis.
  3. Pour maintenir l'efficacité du tapis de course, un entretien régulier doit être effectué.

Calendrier de lubrification recommandé :

Type d'utilisateurFréquence d'entretien
Faible (moins de 3 heures/semaine)Tous les 6 mois
Moyenne (3 à 5 heures/semaine)Tous les 3 mois
Intensif (plus de 5 heures)tous les 2 mois

Le marquage de l'équipement avec le symbole de la poubelle barrée indique qu'il est interdit de placer les équipements électriques et électroniques usagés avec d'autres déchets. Conformément à la directive DEEE sur la gestion des déchets électriques et électroniques usagés, des méthodes d'élimination distinctes doivent être utilisées pour ce type d'équipement.

L'utilisateur qui a l'intention de se débarrasser de ce produit est tenu de l'apporter à un point de collecte des équipements électriques et électroniques usagés, contribuant ainsi à la réutilisation, au recyclage ou à la valorisation et donc à la protection de l'environnement. Pour ce faire, veuillez contacter le point de vente où l'appareil a été acheté ou les autorités locales. Les composants dangereux contenus dans les équipements électroniques peuvent avoir des effets néfastes à long terme sur l'environnement, ainsi que des effets nocifs sur la santé humaine.

  1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à compter de la date de vente.
  2. La garantie sera honorée par le magasin ou le centre de service sur présentation par le client :

- d'une carte de garantie lisiblement et correctement remplie, portant le cachet de la vente et la signature du vendeur,

- d'une preuve d'achat valide de l'équipement avec la date de la vente/du reçu, des biens faisant l'objet de la réclamation.

  1. Les défauts et dommages constatés pendant la période de garantie seront réparés gratuitement dans un délai maximum de 21 jours à compter de la date de livraison des marchandises au service.
  2. S'il est nécessaire d'importer des pièces, la période de réparation peut être prolongée du temps nécessaire à leur importation, mais pas plus de 90 jours.
  3. La garantie ne couvre pas

- les dommages mécaniques et les défauts causés par ceux-ci,

- les dommages et défauts résultant d'une utilisation et d'un stockage inappropriés,

- d'un montage et d'un entretien incorrects,

- les dommages et l'usure des composants tels que les câbles, les sangles, les pièces en caoutchouc, les pédales, les poignées en éponge, les roues, les roulements, etc.

  1. La garantie est annulée en cas de :

- date d'expiration,

- d'autoréparation,

- de non-respect des règles de bon fonctionnement.

  1. Le produit retourné pour réparation doit être complet et propre. En cas de défauts, le service a le droit de refuser l'acceptation pour réparation. Si le produit est livré sale, le centre de service peut refuser de l'accepter ou le nettoyer aux frais du client avec son accord écrit.
  2. La garantie ne couvre pas les travaux d'installation et d'entretien qui, selon le manuel d'utilisation, doivent être effectués par l'utilisateur lui-même.
  3. Le garant informe également qu'il fournit un service post-garantie.
  4. Les marchandises doivent être protégées pour l'expédition.
  5. Pour faire jouer la garantie, veuillez suivre la procédure décrite sur le site web : https://serwis. abisal. pl/.

En cas de non-conformité de la chose vendue au contrat, l'acheteur a droit, en vertu de la loi, à des réparations légales de la part du vendeur et à ses frais. La garantie n'affecte pas ces recours.

L'appareil n'est PAS destiné à la rééducation et à la thérapie

NOTES SUR LE DÉROULEMENT DES RÉPARATIONS

ArticleDate de notificationDate de mise à dispositionDéroulement des réparationsSignature du destinataire (atelier, propriétaire)

Cikk neve:

EAN-kód:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HMS Premium

Modèle : TERRUN350

Catégorie : Tapis de course