AP 300NV - Polisseuse Mirka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AP 300NV Mirka au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Polisseuse Mirka AP 300NV, moteur électrique, puissance 300 W, vitesse variable de 0 à 4000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour le polissage de surfaces, idéale pour les applications automobiles et industrielles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des accessoires, nettoyer les filtres et les surfaces de travail après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, compatible avec divers accessoires de polissage Mirka. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AP 300NV Mirka
Questions des utilisateurs sur AP 300NV Mirka
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AP 300NV - Mirka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AP 300NV de la marque Mirka.
MODE D'EMPLOI AP 300NV Mirka
fr Instructions d'utilisation.... 44-47
hr Upute o radu 48-51
Déclaration de conformité
Mirka Ltd.
FIN-66850 Jeppo, Finlande
Certifie sous son unique responsabilité que la polisseuse Mirka® AP 300NV 3200 tr/min (Pour davantage d'informations concernant plus précisément ce modèle, consulter le tableau Configuration/Caractéristiques du produit) est conforme aux normes et autres documents normatifs suivants :
EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 & EN 28927-3:2009 en conformité
avec les directives 2006/42/CE.
Jeppo 04.06.2020
MIRKA

Lieu et date d'établissement Société Stefan Sjöberg, PDG
Notice d'utilisation
Veuillez lire et respecter, Utilisation appropriée de l'outil, Postes de travail, Mise en service de l'outil, Mode d'emploi, Tableaux Configuration/caractéristiques du produit, Pièces détachées, Liste des pièces, Guide de dépannage.
Important
Lire attentivement ces instructions avant l'installation, l'utilisation, l'entretien ou la réparation de cet outil. Conserver ces directives aux fins de consultation ultérieure.

text_image
C€Fabricant/Fournisseur
Mirka Ltd.
FI-66850 Jeppo
Finlande
Tél. : +358 20 760 2111

Équipements de protection individuelle requis
Lunettes de sécurité Masques respiratoires
Gants de sécurité Protections auditives
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de cet outil, toujours porter les équipements de protection individuelle recommandés par le fabricant et stipulés dans les normes locales/nationales.
- Ne jamais utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'emprise de drogues, d'alcool et de médicaments.
- Lire la fiche de données de sécurité correspondant à la surface de travail.
- Équiper l'outil d'un système d'extraction de la poussière. Une unité d'extraction appropriée réduira tous dangers liés à la poussière.
- Eviter de se pencher excessivement. Veiller à ne jamais perdre l'équilibre.
- Ne porter ni vêtements amples ni bijoux pendants et s'attacher les cheveux. Veiller à ce que cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles, dans lesquelles ils risqueraient de s'emmêler.
- En cas de gêne physique au niveau de la main ou du poignet, cesser de travailler et demander un avis médical. Les
blessures touchant les mains, les poignets ou les bras peuvent résulter de travaux ou de mouvements répétitifs ou d'une surexposition aux vibrations.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, telles que celles contenant des poussières, gaz
ou liquides inflammables
- L'outil n'est pas isolé électriquement. Avant toute utilisation, identifier les câbles électriques sous tension, les tuyaux de gaz, etc. présents sur la zone de travail.
ATTENTION
- Éviter tout démarrage intempestif.
- Retirer la clé pour plateau avant de raccorder l'outil à l'arrivée d'air.
- Veiller à ce que la zone de travail soit toujours propre et bien éclairée.
- Toujours s'assurer que la pièce à poncer est fermement fixée.
- Toujours débrancher l'arrivée d'air avant de changer d'abrasif.
Mesures de sécurité
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet outil. Tout opérateur doit être parfaitement formé à son utilisation et aux règles de sécurité qui l'accompagnent.
- Toutes les opérations d'entretien doivent être réalisées par des personnels formés. Pour toute réparation, contacter le centre agréé Mirka!
- Toujours porter les équipements de sécurité requis (voir Avertissements).
- L'opérateur doit s'assurer d'adopter une position sûre, de tenir fermement l'appareil et d'être stable sur ses pieds.
- Toujours s'assurer que la pièce à poncer est fermement fixée.
- Contrôler régulièrement l'usure de l'outil, du support de plateau, du tuyau et des raccords.
- Toujours travailler en toute sécurité, et ne jamais transporter, entreposer ou laisser l'outil raccordé à l'arrivée d'air.
- Nettoyer ou remplacer quotidiennement le sac à poussière de l'unité d'aspiration. La poussière peut être hautement combustible. Le nettoyage ou le remplacement du sac participent à l'amélioration des performances.
- Ne pas dépasser la pression d'air maximale recommandée (6,2 bars ou 90 psi).
- Veiller à ce que vêtements, cravates, cheveux, chiffons de nettoyages, etc. ne s'emmêlent pas avec les parties mobiles de l'outil.
- Pendant l'utilisation, garder les mains à distance du plateau tournant.
- Si l'outil semble mal fonctionner, cesser immédiatement de l'utiliser et le faire réviser ou réparer.
- Avant de changer d'abrasif, toujours débrancher l'arrivée d'air. Veiller à bien fixer et centrer l'abrasif sur le support de plateau.
Veuillez lire et respecter
1) Règlements généraux en matière de santé et de sécurité, article 1910, OSHA 2206, disponibles auprès de : Superintendent of Documents; Government Printing Office ; Washington DC 20402
2) Code de sécurité des outils pneumatiques portatifs, ANSI B186.1 disponible auprès de : American National Standards Institute, Inc.; 1430 Broadway; New York, New York 10018
3) Règlementations nationales et locales.
Utilisation appropriée de l'outil
Cette outil est destinée au ponçage de tous types de matériaux : métal, bois, pierre, matières plastiques, etc., en utilisation combinée avec des disques abrasifs appropriés. Ne pas utiliser cette outil à d'autres fins que celles spécifiées, sans en avoir au préalable informé le fabricant ou le revendeur agréé. Ne pas utiliser de plateaux-supports qui ont une vitesse de travail à vide inférieure à 3200 tr/min.
Postes de travail
Cet outil a été conçu pour être utilisé en tant qu'outil à main. Il est recommandé à l'opérateur de se tenir bien d'aplomb sur un sol ferme, le corps stable et l'outil bien en main. Il peut être utilisé dans n'importe quelle position mais avant une telle utilisation, l'opérateur doit être dans une position stable et tenir fermement l'appareil, être bien stable sur ses pieds et être conscient que l'outil peut avoir une réaction de torsion. Voir la section « Mode d'emploi ».
Mise en service de l'outil
Utiliser une alimentation en air lubrifiée et propre ; la pression d'air mesurée au niveau de l'outil (en service, le levier enfoncé à fond) doit être de 6,2 bars (90 psig). Il est conseillé d'utiliser une conduite d'air comprimé homologuée de 10 mm (3/8 po), d'une longueur maximale de 8 m (25 pi). Se référer à la figure 1 pour brancher l'outil à l'alimentation en air.
En l'absence de valve d'arrêt facile d'accès, ne pas brancher l'outil au circuit d'air comprimé. L'alimentation en air doit être lubrifiée. Il est en outre fortement recommandé de poser un filtre à air, un régulateur et un lubrificateur (FRL) (figure 1) pour alimenter l'outil en air propre, lubrifié et à la bonne pression. S'informer auprès de son fournisseur d'outillage sur les caractéristiques d'un tel équipement. Si ce type d'équipement n'est pas utilisé, l'outil devra alors être lubrifié manuellement.
À ces fins, débrancher la conduite d'air, puis verser 2 à 3 gouttes d'huile de graissage pour moteurs pneumatiques dans l'entrée de la conduite (côté arrivée d'air). Huiles appropriées : Fuji Kosan FK-20, Mobil ALMO 525 ou Shell TORCULA® 32. Rebrancher l'outil à l'alimentation d'air, puis le faire tourner à bas régime quelques secondes pour favoriser une bonne lubrification. Lors d'un usage fréquent, lubrifier l'outil tous les jours ou en cas de baisse de régime ou perte de puissance.
La pression d'air recommandée au niveau de l'outil en service est de 6,2 bars (90 psig), ce qui évite de dépasser la vitesse de rotation maximale. L'outil peut être utilisé à des pressions inférieures, mais ne doit jamais excéder 6,2 bars (90 psig).
Mode d'emploi
1) Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet outil. L'opérateur doit avoir suivi une formation complète sur son utilisation et avoir pris connaissance de ces consignes de sécurité. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
2) S'assurer que l'outil est débranché de l'alimentation d'air. Choisir un abrasif approprié et le fixer soigneusement sur le plateau-support. S'assurer de bien centrer l'abrasif sur le plateau.
3) Toujours porter l'équipement de protection individuelle requis quand on utilise cet outil.
4) Pour le ponçage, toujours faire démarrer l'outil après l'avoir appliqué sur le matériau. Toujours retirer l'outil de la surface avant de l'arrêter. Cela empêche de produire un creux en raison de la grande vitesse de l'abrasif.
5) Toujours débrancher le tuyau d'air comprimé de l'outil avant d'installer, d'ajuster ou d'enlever l'abrasif ou le plateau-support
6) Toujours adopter une posture stable, une prise ferme et être conscient de l'effet de couple de l'outil.
7) Utiliser uniquement les pièces détachées homologuées.
8) Toujours s'assurer que la pièce à poncer est fermement fixée afin de prévenir son mouvement.
9) Vérifier régulièrement l'usure du tuyau et des raccords. Ne pas transporter l'outil en le tenant par le tuyau ; éviter de mettre en marche l'outil par inadvertance en le déplaçant lorsque le tuyau est raccordé.
10) Ne jamais dépasser la pression d'air maximale recommandée. Observer les recommandations concernant l'équipement de sécurité.
11) L'outil n'est pas isolé électriquement. Ne pas l'utiliser en cas de contact possible avec un équipement sous tension, des conduites de gaz ou d'eau, etc. Contrôler la zone de travail avant de commencer.
12) Redoubler de vigilance avec les pièces mobiles et tenir à distance les vêtements, cravates, cheveux, chiffons et objets suspendus flottants. Cela peut être très dangereux.
13) Garder aussi les mains éloignées de la broche ou du disque en rotation.
14) Si l'outil semble mal fonctionner, cesser immédiatement de l'utiliser et prévoir un entretien ou une réparation.
15) Ne pas laisser l'outil tourner en roue libre sans prendre au préalable des précautions pour protéger les personnes ou les objets, en cas de perte de l'abrasif ou de ruptures du plateau.

flowchart
graph TD
A["Canalisation de purge"] --> B["Robinet à bille"]
B --> C["Vans l'outil"]
C --> D["Filtre"]
D --> E["Régulateur"]
E --> F["Lubrificateur"]
F --> G["Robinet à bille"]
G --> H["Dessiccateur d'air"]
H --> I["Tuyau d'air"]
I --> J["Compresseur d'air et réservoir"]
J --> K["Vans le raccord pour l'outil"]
L["Système de conduites en boucle fermée orienté dans le sens de l'écoulement d'air"] --> M["Debit d'air"]
N["Vanne de drainage"] --> O["Vanname"]
O --> P["Canalisation de purge"]
Figure 1
Caractéristiques techniques
| Mirka® AP 300NV | |
| Diamètre minimal recommandé du tuyau d'air comprimé | 10 mm 3/8 in |
| Longueur maximale recommandée du tuyau d'air comprimé | 8 meters 25 feet |
| Pression d'air - Pression de service maximale 6.2 bar 90 psig | |
| Pression d'air - Minimale recommandée NA | |
Configuration/Caractéristiques du produit : AP 300NV 3200 tr/min
| Excentricité Dim. du plateau mm (po) | N° de modèle Poids net du produit kg (lb) | Hauteur mm (po) | Longueur mm (po) | Puissance W (HP) | Consommation d'air l/min (scfm) | *Niveau sonore dBA | *Niveau de vibrations m/s^2 | *Incertitude K m/s^2 |
| NA | 77(3)AP 300NV 0,66 (1,46) | 113,0(4,45) | 172,5(6,79) | 298 (0,40) 626 (22) 76,0 1,34 0,63 | ||||
| La mesure du bruit est réalisée conformément aux normes EN ISO 15744:2008 – Machines portatives à moteur non électriques – Code pour le mesurage du bruit – Méthode d'expertise (classe de précision 2) et EN ISO 11203:2009 – Acoustique – Bruit émis par les machines et équipements – Détermination des niveaux de pression acoustique d'émission au poste de travail et en d'autres positions spécifiées à partir du niveau de puissance acoustique.La mesure des vibrations est réalisée conformément à la norme EN ISO 28927-3 – Machines à moteur portatives – Méthodes d'essai pour l'évaluation de l'émission de vibrations – Partie 3 : Polisseuses-lustreuses et ponceuses rotatives, orbitales et orbitales spéciales. | ||||||||
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
* Les niveaux de bruit et de vibration indiqués dans le tableau ont été établis à la suite d'essais effectués en laboratoire conformément aux codes et aux normes prescrits. Ils ne suffisent pas à l'évaluation des risques pour tous les types d'exposition. Les valeurs mesurées sur le lieu de travail peuvent être supérieures aux valeurs déclarées. Les valeurs d'exposition réelles et le niveau de risque ou de danger pour une personne varient selon chaque situation : le milieu environnant, la méthode de travail de l'opérateur, la pièce qui est usinée, l'aménagement du poste de travail, la durée de l'exposition et la condition physique de l'opérateur. Mirka, Ltd. ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d'exposition pour toute évaluation de risque individuelle.
Des informations complémentaires concernant la santé et la sécurité au travail peuvent être obtenues sur les sites suivants :
Consignes de graissage :
Maintenir l'outil horizontalement afin que la graisse reste dans la bonne position. Avec un pistolet graisseur adapté, appliquer la graisse pour engrenages (disulfure de molybdène) à travers le graisseur (3) en 2–3 immersions pour une utilisation sur 24 heures.

| Problème Cause possible Solution | ||
| Puissance faible et/ou vitesse à vide basse. | Pression d'air insuffisante. Vérifier la pression de la conduite d'air à l'admission de l'outil pendant que l'outil fonctionne à vide. Elle doit être de 6,2 bars (90 psig/620 kPa). | |
| Silencieux obstrué(s). Le silencieux peut être rincé à l'aide d'une solution de nettoyage appropriée jusqu'à ce que tous les contaminants et les salissures aient été supprimés. Si le silencieux ne peut pas être correctement nettoyé, il faudra le remplacer. Remplacer la cartouche du silencieux. | ||
| Filtre d'entrée colmaté. Nettoyez le filtre d'entrée avec une solution de nettoyage propre, appropriée. Si le filtre ne peut pas être correctement nettoyé, il faudra le remplacer. | ||
| Une ou plusieurs palettes usées ou cassées. | Montez un jeu complet de nouvelles palettes (toutes les palettes doivent être remplacées pour un fonctionnement correct). Lubrifiez toutes les palettes avec de l'huile pour outil pneumatique de qualité. | |
| Fuites d'air interne dans le boîtier du moteur indiquées par une consommation d'air supérieure à la normale et par une vitesse inférieure à la vitesse normale. | Vérifiez l'alignement correct du moteur et l'enclenchement de la protection. Vérifiez que le joint torique de la plaque d'extrémité avant n'est pas endommagé. Démontage et remontage du moteur. | |
| Pièces moteur usées. Révision du moteur. Contacter un Centre d'entre-tien agréé Mirka. | ||
| Paliers de pignons usés ou cassés. Remplacer les roulements et/ou paliers usés ou cassés. | ||
| Fuites d'air à travers le régulateur d'air et/ou la tige de clapet. | Ressort de clapet, clapet ou joint torique sale, cassé ou déformé. | Démonter, inspecter et remplacer les pièces usées ou endommagées. |
| Vibrations/fonctionnement irrégulier. | Plateau inadapté. Utiliser uniquement des dimensions et des poids de plateaux conçus pour la machine. | |
| Ajout d'un tampon interface ou de tout autre matériau. | Utiliser uniquement des abrasifs et/ou des interfaces conçus pour la machine. Ne rien fixer sur la surface du plateau de l'outil qui n'a pas été spécifiquement conçu pour être utilisé avec ces produits. | |
| Mauvaise lubrification ou accumulation de poussière et débris. | Démonter l'outil et le nettoyer dans une solution de nettoyage appropriée. Remonter l'outil. | |
| Roulement(s) avant ou arrière de moteur usé(s) ou endommagé(s). | Remplacer les roulements usés ou détériorés. | |
| Izjava o sukladnostiMirka Ltd.FI-66850 Jeppo, Finskaizjavljuje na svoju izričitu odgovornost da je alat za poliranje Mirka® AP 300NV 3200 o/min (pogledajte tablicu „Konfiguracija/specifikacije proizvoda"za određeni model) na koji se ova izjava odnosi sukladan sljedećim normama ili drugim normativnim dokumentima EN ISO 12100:2010, EN ISO11148-8:2011, EN ISO 15744:2008 & EN 28927-3:2009 u skladu s regulativama 2006/42/EZ. | |||
Jeppo 04.06.2020MIRKAD Mjesto i datum izdanja Tvrtka Stefan Sjöberg, izvršnidirektor | |||
| Upute za rukovateljaSadržaj: Pročitajte i poštujte propise, Pravilna uporaba alata,Radne stanice, Stavljanje alata u rad, Upute za rad, Tablicakonfiguracija/specifikacije proizvoda, Stranica s dijelovima,Popis dijelova, Vodič za rješavanje problema | VažnoPozorno pročitajte ove uputeprije postavljanja, rada, servisi-ranja ili popravljanja ovoga alata.Ove upute čuvajte na sigurnom idostupnom mjestu. | ||
| Proizvođač/dobavljačMirka Ltd.FI-66850 JeppoFinskaTel: +358 20 760 2111 | Potrebna osobna zaštitna opremaZaštitne naočale Maske za disanjeZaštitne rukavice Štitnici za uši | ||
UPOZORENJE
Prilikom upotrebe ovog alata uvijek nosite potrebnu osobnu zaštitnu opremu u skladu s uputama proizvođača i lokalnim/državnim standardima.
Mjesto i datum izdanja Tvrtka Stefan Sjöberg, izvršnidirektor