Freedom Buddy II - Ecouteur HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Freedom Buddy II HAMA au format PDF.
| Type de produit | Écouteurs True Wireless Bluetooth |
| Marque | Hama |
| Modèle | Freedom Buddy II |
| Technologie Bluetooth | Bluetooth® v5.4 |
| Profils Bluetooth | A2DP, AVRCP, SPP, HFP, HSP |
| Portée Bluetooth | < 10 m |
| Fréquence de transmission | 2 402 – 2 480 MHz |
| Puissance d'émission max | 2,5 mW E.I.R.P. |
| Batterie écouteurs | Lithium-polymère, 33 mAh |
| Batterie boîtier de charge | Lithium-polymère, 447 mAh |
| Temps de charge écouteurs | ~2 h |
| Temps de charge boîtier | ~3 h |
| Autonomie écoute (écouteurs seuls) | ~4 h |
| Autonomie écoute (avec boîtier) | ~16 h |
| Autonomie conversation (écouteurs seuls) | ~2,5 h |
| Autonomie conversation (avec boîtier) | ~10 h |
| Autonomie en veille | ~200 h |
| Poids écouteur (chaque) | Environ 4 g |
| Poids boîtier avec écouteurs | Environ 36 g |
| Alimentation | USB-C, 5 V, 390 mA |
| Fonctions principales | Commandes tactiles, assistant vocal (Siri/Google), mains-libres, égaliseur |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon non pelucheux légèrement humide, sans détergent agressif |
| Sécurité | Ne pas utiliser pendant la charge, éviter chaleur/humidité, garder hors de portée des enfants, ne pas tenter de réparer soi-même |
| Embouts fournis | S, M, L (remplaçables) |
| Réparabilité | Batterie intégrée non remplaçable |
FOIRE AUX QUESTIONS - Freedom Buddy II HAMA
Questions des utilisateurs sur Freedom Buddy II HAMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Freedom Buddy II - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Freedom Buddy II de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Freedom Buddy II HAMA
Nous vous remercions d'avoir besoin un produit Hama !
Veuillez prendre le temps de dire l'ensemble des remarques et consignes suivantes/euillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant.
Éléments de commande et d'affichage
- Boitier de charge
- LED d'etat du boîtier de charge
- LED d'etat des écouteurs
- Détector tactile multifonctions
- Contacts de charge
- Microphone
- Port USB-C

1. Explication des symboles d'advertisement et des remarques
Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers
Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

La puissance du chargeur doit se situer entre une puissance minimale de 2,0 watts requise par l'installation radioélectrique et une puissance maximale de 2,0 watts nécessaire pour atteindre la vitesse de charge maximale
Gréce à l'interface USB standardisée, il est également possible d'utiliser un chargeur avec une puissance de sortie plus élevé.

2. Contenu de l'emballage
1 paire d'ecouteurs True Wireless Bluetooth Freedom Buddy II"
1 boîtier de charge
1 embout (S/M/L)
1 notice d'utilisation
1 notice de mises en garde et de sécurité


3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit
- N'utilisez pas le produit dans des zones ou les apparèils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretienDéléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés
- Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de dépréciation et cessez de l'utiliser
- N e pliez pas et n'écrasez pas le cable.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout chocol ou toute chute.
Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. - N'apportez aucune modification au produit.
Toute modification vous ferait perdre vos droits de garantie. - Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnementés secs
N'tutilisez pas le produit a proximite immediated'unchauffage,dautres sources de chaleur ou àla lumiere directedu soleil - U tilisez l'article dans des conditions climatiques moderées uniquement
- Cét apparéil, comme tout apparéil électricque, doit être gardé hors de portée des enfants!
- N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide et evitez les projections d'eau
- Ne vous laisssez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente ne peut pas etre retiree; eliminer l'ensemble du produit conformement aux dispositions legales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu.
- Ne modifies pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/piles
- N'utilisez pas le produit pendant le processus de charge!
Avertissement - Batterie

Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
- N'utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n'essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
- Évitez le stockage, le chargement et l'utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrémement basses ( comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulierement (au moins tous les trois mois) si l'appareil est entreprisespendant une période prolongée
Avertissement - Aimants



- Ce produit génère des champs magnétiques. Avant d'utiliser ce produit, toute personne portant un stimulator cardiaque doit se faire conseiller par un medecin car le fonctionnement du stimulator cardiaque pourrait en être affecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximé du boîtier de charge ou des écouteurs données des cartes sont susceptibles d'être endommagées, voir supprimées.
Avertissement : volume excessif

- Pression sonore elevée!
- Il existe un risque de troubles auditifs.
- Afin d'éviter toute perte d'audition, évitez l'écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable. Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d'endommager libre ou une
L'utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants. N'utilise donc pas de vehicules ou de machines pendant l'utilisation de ce produit.

4. Mise en marche/arrêt

Retirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge. Les deux écouteurs s'allument automatiquement et le processus de couplage commence.
Alternative :



appuyez sur le détector tactile multifonctions au niveau des écouteurs gauche (L) et droit (R) (4) pendant environ 2 à 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.

Pour les éteindre, il vous suffit de replaces dans le boîtier de charge. Veillez à faire attention au sens d'insertion en respectant le marquage L/R
Alternative :


alors que les écouteurs sont allumés, appuyez longuement sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit, pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore

Remarque - Arrêt automatique du produit

Le produit est doté d'un système d'arrêt automatique. Il se désactive ainsi automatiquement en l'absence de connexion à votre(APpeareil final pendant 5 minutes).
5. Chargement
Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première'utilisation
1 Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier

Placez les écouteurs dans le boîtier de charge. Veillez à faire attention au sens d'insertion en respectant le marquage L/R
Raccordez un cable
de charge USB-C adapté au port de charge (7) du boîtier de charge
Branchez la fiche libre du cable de chargement USB-C à un chargeur USB approprié. Reportez-vous pour ce faire au mode d'emploi du chargeur USB que vous utilisez.
2 Processus de charge du boitier de charge et des écouteurs
La LED d'etat du boîtier de charge (2) clignote en rouge pendant le processus de charge. Une fois la charge du boîtier de charge complète, la LED de ce dernier (2) s'allume en rouge
Le chargement complet des batteries peut prendre jusqu'à 3 heures (écouteurs et boîtier de charge).

3 Capacité de la batterie
Boitier de charge
En cas de batterie faible (< 20%), la LED d'etat (2) clignote quatre fois en vert puis s'éteint.
Ecouteurs
Par un faible niveau de charge (< 20%) , le témoin LED (3) des écouteurs clignote deux fois toutes les 5 secondes et une fois par minute, vous entendez un signal sonore.
La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation de l'appareil, des réglages et des températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitee).
Remarque

Lorsque le produit reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s'écouler 15 à 30 minutes avant que la LED d'etat (2/3) ne s'allume en rouge lors du processus de charge.

6. Connexion Bluetooth(couplage)
Remarque - Couplage

Assurez-vous que votre apparéil compatible Bluetooth allumé et que le Bluetooth acté.
- Veuillez consulter le mode d'emploi de votre apparéil à ce sujet.
Les écouteurs et l'appareil final ne doivent pas se couver à plus de 1 mètre les uns des autres. Plus la distance est réduite, mistrs c'est.
Assurez-vous que les écouteurs sont en marche.

1 Verifiez le statut de la LED d'etat (3).

Lorsque la LED d'etat (3) d'un écouteur clignote : les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth

Lorsque la LED d'etat (3) d'un écouteur clignote puis s'éteignent :
les écouteurs sont déjà connectés à un apparéil Bluetooth
2 Recherche les écouteurs avec votre apparéil (uniquement pour la première connexion)
Ouvrez le menu des paramètres Bluetootheur votre appareil et attendez que les écouteurs
Hama Freedom Buddy II apparaisent dans la liste des appareils Bléchêthes.
Selectionnez Hama Freedom Buddy II, puis patientez jusqu'à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetoothe votre appareil. Vous entendrez alors un signal sonore

Remarque - Mot de passer Bluetboth

Certains apparéils finaux nécessient un mot de passer pour l'établissement de la connexion avec un apparéil Bluetooth.
- Saisissez le mot de passer 0000 lors de la connexion avec les écouteurs dans le cas où l'appareil final exige la saisie d'un mot de passer
6.1 Fonction de réinitialisation
RESET


Afin de rétablier les paramètres usines des écouteurs, assurez-vous que les écouteurs sont en marche et qu'aucune connexion Bluetooth avec votre appareil ne soit active.
Appuyez huit fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) de l'écouteur gauche ou droit.
Vous entendrez alors un signal sonore.
7. Éléments de commande
Remarque

- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre apparéil.
- Veuillez consulter le mode d'emploi de votre apparéil à ce sujet.
7.1 Fonction d'assistant vocal
Siri/ Google


Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit afin de commencer à communiquer avec Siri ou votre Assistant Google. Vous entendrez alors un bref signal sonore.
Remarque - Siri

Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d'iOS 5 (à partir de l'iPhone 4s) ou d'une version ultérieure
- L'Assistant Google est uniquement disponible sur des apparciels adaptés disposant d'Android 5.0 ou d'une version ultérieure avec Google Play Services, >1,5 GO de memoire disponible et une résolution d'écran minimale de 720P
- L'application Assistant Google doit être disponible sur votre apparéil et être paramétrée comme assistant vocal standard.
7.2 Fonction mains-libres
Il est possible d'utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre apparéil final.
1 Passer des appels
Composez le numero directement sur votre apparéil final afin de passer un appel.
2 Répondre à un appel



Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit afin de répondre à un appel entrant.
3 Refuser un appel



Afin de refuser un appel entrant, appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit pendant environ 2 secondes.
4 Terminer l'appeal



Pendant la conversation, appuyez deux fois sur le détector tactile multifonctions (4) de l'écouteur gauche ou droit afin de terminer appel.
5 Repétition des derniers appels
Vouspouvez recomposer le dernier numero appelé via la fonction d'assistant vocal (7.1).
7.3 Lecture audio
1 Lancez la lecture sur votre apparéil final.
2 Lecture/pause

Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche ou droit afin de commencer ou d'arrête la lecture audio.

Appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur droit pendant environ 1 à 2 secondes afin de passer au titre suivant. Vous entendrez alors un bref signal sonore.
4 Titre précédent

Appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l'écouteur gauche pendant environ 1 à 2 secondes afin de passer au titre précédent Vous entendrez alors un bref signal sonore.
5 Égaliseur
EQ


Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) de l'écouteur gauche ou droit pour changer de mode d'égaliser.
7.4 Reglage du volume
La commande du volume s'effectue via la fonction d'assistant voceI. (7
Yououpouzeegalementcommanderlevolumeparl'intermediairedevotrappareilfinal.
8. Caracteristiques techniques
| Écouteurs Bluetooth | |
| Technologie Bluetooth Bluetooth® v5.4 | |
| Profils pris en charge | A2DP1.3.2,AVRCP1.6.2,SPP1.2.4,HFP1.8,HSP1.2.10 |
| Fréquence pour les transmissionsBluetooth® | 2 402 - 2 480 MHz |
| Portée < 10 m | |
| Batterie | |
| Type de batterie 3,7 V lithium-polymère | |
| Capacité min. des écouteurs/du boîtier de charge | 33 mAh/447 mAh |
| Consommation de courant Puissance musicale 5 V=390mA | |
| Temps de charge/écouteurs ~ 2 h | |
| Temps de charge/boîtier de charge | ~ 3 h |
| Mode veille * ~ 200 h | |
| Durée d'écoute de musique (boîtier de charge)* | ~ 4h (16 h) |
| Temps de conversation (boîtier de charge)* | ~ 2,5 h (10 h) |
| Poids des écouteurs Environ 4 g chaque | |
| Poids du socle de charge avec les écouteurs | Environ 36 g |
*après une charge complète
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheurs légarement humide ; évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Assistance téléphonique: +49 9091 502-0 (allemand/anglais)
Voutrouvrez de plus amples informations concernant l'assistance ici : support.hama.com
12. Déclaration de conformité
CE Hama GmbH & Co KG déclare par la presente que le type d'équipement radioélectrique [00221758, 00221759, 00221760, 00221761, 00221762, 00221763] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse Internet suivante :
Bande de fréquence/Bandes de fréquences 2402 MHz - 2480 MHz
Puissance d'émission émise maximale 2,5 mW E.I.R.P.
13. Informations conformément au règlement (UE) 2023/826
Youtrouvrezdesinformationsurlaconsommationd'énergiea l'adresse:
Zac Euxapiotoupe Nouv Enilééate eva npoiov tnc Hama!
Apixka, aphiwoTe liyo xpov yia va diaaogeTc napakaw obnyie c kai unodseiei
ouvexia,phialeTe to eyxepidio odnyiw oE