Freedom Buddy II - Ecouteur HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Freedom Buddy II HAMA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Freedom Buddy II HAMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Freedom Buddy II - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Freedom Buddy II de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO Freedom Buddy II HAMA
E Instrucciones de uso
iGracias por adquirir un producto de Hama! Lea primero las siguientes instrucciones eindicaciones. Despues, guarde estas instructucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea besoinoSi vende el aparato, entrega estas instructucciones de manejo al nuevo propietario
Elementos de control eindicadores
- Estación de energia
- LED de estado de la estación de energia
- LED de estado de los auriculares
- Sensor táctil multifunción
- Contacto de energia
- Microfono
- Puerto USB-C

1. Explicación de los símbolos de avis y de lasindicaciones
Advertencia

Se utilizes para identificarindicacionesdeseguidado parallamar la atencion sobrepeligos y riesgos especials.
Nota

Se utilizes para indicar informacion adiconditional oindicaciones importantes.

La potencia del cargador debe oscilar entre la potencia minima de 2,0 varios requerida por el systema de radio y la potencia maxima de 2,0 varios requerida para alcantar la maxima velocidad dearga
Puede usarse cargadores con mayor potencia de salute a工程技术 de la toma USB estandarizada.
2. Contenido del paquete
1x auriculares True Wireless Bluetooth Freedom Buddy II"
1x estación de energia
1x almohadilla para el oido (S/M/L)
1x guía de inicio=rápido
1x documento de advertencias e instrucciones de seguridad

3. Indicaciones de seguridad
- Este produit está previsto para usar en el ambito privado y no comercial del hogar
- Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
- Evite que los niños juguen con el producto.
- N outilice el producto en areasdonde no se permitan aparatos electronicos
- No intente Maintener ni reparar el producto por cuenta propia Encarguerialquier trabajo de mantenimiento al personal especializzato competente.
- No abra el producto ni siga'utilizándolo en caso de presentar días
- No pliegue ni aplaste el cable.
- No deja caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
- Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminacion de desechos
- No realice cambio en el producto. Ello conllevaría la perdida de todos los derechos de garantía
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamento y'utilico solo en enternos secos. - No utilise el producto jusqu a sistemas de calefaction,oras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa
- U se el articulo únicamente cuando las conditiones climáticas sean moderadas
- Este producto, como todos los productos electricos, no deben estar en manos de los niños
- N o utilise el producto fuera de los limites de potencia indicados en los datos技术和s
- N o utilise el producto en entornos humedes y evite el contacto con las salpicaduras de agua
- No permittedue que su producto le distraiga si, por exemple, está conducendo un automóvil o uso de equipos deportivos, y preste atencion al tráfico y el entorno que le rodea
- La bateria está instalada de manos permanente y no pueda retirarse; beschae el producto de manos integra de conformidad con las dispositions legales vigentes
- No eche la bateria o el producto al fuego.
- No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterias
- No use el producto durante el proceso dearga.
Aviso: bateria

- Utilice únicamente cargadores adequados o conexiones USB para cargar el dispositivo.
- No utilise cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente reparlos
- No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
- Evite almacenar, cargar o usar las pilas en conditiones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremamente bajo como, por exemple, a grandes alturas
- Recárguelo con regularidad (al menos cada tres vezes) si va a estar almacrado durante mucho tiempo.
Advertencia - Magnetismo



- El producto genera Campos magnéticos. Antes de utiliser este producto, aquellas personas con marcapasos deben considerar a un medico si la función del marcapasos podra verse afectada
- No guarde las tarjetas decreto o similares que@cuenten con bandas magnéticas circa de la estación de carga o de los auriculares. Los datos de las tarjetas peuvent sufrir deterioros o incluo borrarse porcomplete
Advertencia - Volumen alto

- Alta presión acústica!
- Existe el riesgo de que se produzcan días auditivos.
- Para prevenir una perdida de audicion, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos periodos de tiempo
- Mantenga siempre el volumen a un nivelreasonable. Los volúmenes altos能把causal daños auditivos, también en caso deexposión breve a ellos
- El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno Por lo tanto, no maneje vehículos ni maquinaria,msteadas utilizes el producto.

4. Encendido/ apagado

Retire los dos auriculas de la estación de energia de energia al mesmo tiempo. Ambos auriculas se encienden automatistically y comienzan el proceso de emparejamente.
De manera alternatively:



mantenga presionado el sensor tactil multifunción (4) de los auriculares izquierdo y derechocho duranteunos 2-3segundos hasta que oiga una sealsal.

Para apagarlo, simplemente vuelva a colocar los auriculas en la estacion dearga.
Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha).
De manera alternatively:


cuando estén en marcha, mantenga pulsado el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo odeocho duranteunos 5 segundos hasta que oiga una signaled




STANDBY
Nota - Apagado automatico del producto

El producto cuenta con una referencia de apagado automatico. Tras 5 horas sin connexion con el dispositivo terminal, se apaga automatamente.
5. Carga
Cargue los auriculas por completo antes de utilizarlos por primera vez
Insertar los auriculas y conectar la estación dearga

Coloque los auriculas en la estación de carga. Asegúrese de que los auriculas estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha)
Conecte un cable de energia USB-C adequado a la toma de energia (7) de la estación de energia
Conecte el conductor libre del cable de energia USB a un conductor con USB adequado. Consulte el manual de instrucciones del conductor USB realizado.
2 Proceso de energia de la estación de energia y los auriculares
El LED de estado de la estación de energia (2) parpadaea en rojo durante el proceso de energia. Una vez completada la energia de la estación de energia, la luz led de la estación de energia (2) se ilumina en rojo
Las baterías peuvent tardar hasta 3 horas (auriculares y estación dearga) en cargarse completeness.

3 Capacidad de la bateria
Estación de energia
Cuando el nivel de energia es bajo (<20%), la luz LED de estado (2) parpadea在哪几秒?
Auriculares
Cuando el nivel de batería es bajo (<20%), el LED de estado (3) del auricular parpadea dos vezes seguidas cada 5segundos y se escuche una sealsuna vez por minuto.
La duración real de la bateria varía en función del uso del aparato, como como de los ajustes y las temperatas ambiente (las baterías tienen una vida útil limitada)
Nota

Si no ha utilisé el producto duranteunosmeses,elLEDde estado (2/3)couldetardarentre 15y30minutos enencenderse en rojo durante la.carga

6. Conexión Bluetooth(emparejamento)
Nota - Emparejamento

- Asegürese de que su terminal compatible con Bluetooth ha encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia. Cuanto menor sea la distancia, mejor funciona bajo.
Asegürese de que los auriculares estan encendidos.

1 Compruebe el led de estado (3).

Cuando el LED de estado (3) de un auricular parpadea: los auriculares estarbugando una conexion Bluetooth®.

Cuando el LED de estado (3) de un auricular parpadea y bajo se apaga:
los auriculas ya está conectados a un terminal Bluetooth
2
Busque los auriculas con su dispositoo terminal (solo necessario para la connexion inicial)
Abra la configuración de Bluetoothen su dispositorio final y espere
hasta que aparezca Hama Freedom Buddy II en la lista de dispositivos Bluteothrados.
Selección Hama Freedom Buddy II y espere hasta que los auriculas se muestren como connectados en la configuración Bluetooth de su terminal. Escuchará una seals.

Nota - contraseña para Bluetooth

Algunos terminalsrequirenunacontraseña para la configuración de la conexión con other dispositivoBluetooth®.
- Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal al producto si el terminal lo requires
6.1 Función de reinicio
RESET



Para restablecer los auriculares a los ajustes de fabrica, asegu resale de que los auriculares estan encendidos y que no hay connexion Bluetooth su terminal.
Pulse ocho vezes el sensor tactil multifuncion (4) del auricular izquierdo oarethEscuchara una sealsal.
7. Controles
Nota
- Tenga enIELD que el soporte deellasesiones depende de su disposito terminal.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.

7.1 Funcion de asistente de voz
Siri/ Google


Toque dos vezes el sensor tátil multifunción (4) del auricular izquierdo odeocho para iniciana comunicacion con Siri o el Asistente de Google. Escuchará una breve senal.
Nota - Siri
SirisolestaeadisponiblendispositivosconiOS5(iPhone4syposteriores)o superior.

Nota - Asistente de Google
- El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y unaResolution de pantalla minima de 720P.
- La aplicacion Asistente de Google debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado.

7.2 Modo manos libres
Los auriculares se pueda usar como dispositivo manos libres para su téléphone móvil.
1 Realizar una llamada
Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada.
2 Aceptar una Ilamada



Toque una vez el sensor tátil multifunción (4) del auricular izquierdo odeocho para responder a una llamada entrada.
3 Rechazar una Ilamada



Para rechazar una llama entrada, pulse y mantenga pulsado el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo odeocho durante aproximadamente 2 segundos.
Finalizar una Ilamada



Durante la llamada, toque una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo odeocho para finalizarla.
5 Marcar de nuevo
Puede volver a marcar elultimate numero marcado con la functiOn de asistente de voz (7.1).

7.3 Reproduccion de audio
1 Inicie la reproduccion desde su terminal.
2 Reproduccion/Pausa


Toque una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo odeo para inicia o detener la reproduccion de audio.
3 Siguiente pista


Toque el sensor tactil multifuncion (4) del auricular derecho duranteunos 1-2segundos paraasar a lasuma pista. Escuchará una breve signaled.
4 Pista anterior

Toque el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo durante aprox. 1-2 seguidos para pagar a la pista anterior Escuchará una breveignal.
5 Eualizador
EQ


Toque tres vezes el sensor tátil multifunción (4) del auricular izquierdo odeocho para cambiar el modo del ecualizador.
7.4 Control de volumen
El volumen se controla a工程技术 de asistente de 1 Woz (7
Alternatively, también puede controlar el volumen desde su terminal.
8. Datos&Tecnicos
| Auriculas Bluetooth | |
| Tecnología Bluetooth Bluetooth | ® v5.4 |
| Perfiles compatibles A2DP1.3.2, AVRCP1.6.2,SPP1.2.4,HFP1.8,HSP1.2.10 | |
| Frecuencia de la transmisiónBluetooth® | 2402 - 2480 MHz |
| Alcance < 10 m | |
| Bateria | |
| Tipo de bateria 3,7 V polímero de litio | de litio |
| Mín. Capacidad minima auricular/estación dearga | 33 mAh / 447mAh |
| Consumo de corriente Max. 5V = 390mA | ~ 390mA |
| Tiempo de energia de los auriculas | ~ 2h |
| Duración de energia de la estación dearga | ~ 3h |
| Duración en inactividad * ~200 h | |
| Duración de reproducción (estación de energia) * | ~ 4h (16h) |
| Duración de llamadas (estación de energia) * | ~ 2.5h (10h) |
| El peso de los auriculas | aprox. 4 g por auricular |
| Peso de la estación de carga incl. auriculas | aprox. 36 g |
*Tras energia completa
9. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelugas y no utilise detergentes agresivos
10. Exclusion de responsabilidad
La Empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los días que se derives de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
11. Servicio y asistencia
Si tiene algunaagna sobre el producto, pueda ponerte en contacto con el département de asesoramento de produits de la Empresa Hama.
Linea directa: +49 9091 502-0 (Aleman/Inglés)
Encontrará más información sobre el service de asistencia en elCEE.
http://support.hama.com
12. Declaración de conformidad
CE Por la presente, la Empresa Hama GmbH & Co KG declar que el tipo de equipo radioeléctrico [00221758, 00221759, 00221760, 00221761, 00221762, 00221763] es conforme con la Direcva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en lasumaidea direcction de Internet:
Potencia maxima de radiofrecuencia 2.5m W E.I.R.P.
13. Información conforme al Reglamento (UE) 2023/826
Consulte la información sobre el consumo energetico en:
Elementele de operare si afisaje
- Caseta de incarcare
- LED stare casetă de incârcare
- LED stare casti
- Senzor tactile multifunctional
- Contactele de incarcare
- Microfon
- Mufa USB-C

Muito obligado por se ter decidido por este produit Hama!