Freedom Buddy II - Kopfhörer HAMA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Freedom Buddy II HAMA als PDF.
Benutzerfragen zu Freedom Buddy II HAMA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Freedom Buddy II - HAMA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Freedom Buddy II von der Marke HAMA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Freedom Buddy II HAMA
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgender Anweisungen und Hinweise zunachst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu konnen Sollen Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Bedienelemente und Anzeigen
- Ladebox
- Status-LED Ladebox
- Status-LED Ohrhörer
- Multifunktions-Touch-Sensor
- Ladekontakte
- Mikrofon
- USB-C Anschluss

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warning

Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken
Hinweis

Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.

Die Leistung des Ladegerats muss von einer von der Funkanlage bestehtigten Mindestleistung von 20 Watt bis zu einer zum Erreichen der maximalen Ladegeschwindigkeit bestehtigten Höchstleistung von 2.0 Watt reichen.
Durch die standardisierte USB-Schnittstelle kann auch ein Ladegerät mit higherer Ausgangsleistung verwendet werden.

2. Packungsinhalt
1x True Wireless Bluetooth Ohrhörer "Freedom Buddy II"
1x Ladebox
1x Ohrpolster (S/M/L)
1x Kurzanleitung
1x Warn- und Sicherheitshinweise

3. Sicherheitshinweise
- Das Produkt ist für den privaten, nichtgewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen
- Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck
- Kinder sollenen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt speilen.
- Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal - Offnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschäftigungen nicht weiter
- Kücken und quetschen Sie das Kabel nicht.
- Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschüttungen aus.
- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial, 族自治, gefährlich dem örtlich gultigen Entsorgungsvorschriften.
- Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen - Beteilen Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Höhe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung
- Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen
- Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
- Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
- Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser
- Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrsslage und ihre Umgebung
- Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
- Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer.
- Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht
- Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs!
Warning - Akku

- Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Aufladen.
- Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren
- Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
- Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie.Bz in groBen Hohen).
- Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Warning - Magnete



- Das Produkt erzeugt magnetische Felder. Personen mit Herzschrittmacher sollenn vor Benutzung theses Produktes einen Arzt zu Rateziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers dadurch beeintrachtigt werden konnte
- Bewahren Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen in der Höhe der Ladebox oder der Ohrhorter auf. Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden.
Warning - Hohe Lautstärke

- Hoher Schalldruck!
- Es besteht das Risiko eines Gehörschadens.
Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeitraume - Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können — selbst bei kurzer Dauer — zu Hörschäden führen.
Die Benutzung des Produktes schrankt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräussen
ein. Bedieren Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen.


4. Ein-/ Ausschalten

Entnahmen Sie die beiden Ohrhörer gleichzeitig aus der Ladebox. Beide Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing Vorgang.
Alternative:



Halten Sie am linken und rechten Ohrhörer den Multifunktions-Touch-Sensor (4) für ca. 2-3 Sekunden, bis Sie einen Signalton horen.

Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer einfach zurück in die Ladebox. Beachten Sie damit das Seitenrichtige Einlagen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R.
Alternative:


Halten Sie im eingeschalteten Zustand den Multifunktions-Touch-Sensor (4) des linken oder des rechten Ohrhörers ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton horen

Hinweis - Automatisches Ausschalten des Produkts

Das Produkt ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Erfolgt innerhalb von 5 Minuten keine Verbindung zu ihrem Endgerät, schaltet diesen automatisch ab.
5. Laden
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einzelmal vollständig auf
1 Ohrhörer einlagen und Ladebox anschließen

Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein. Beachten Sie damit das方式进行. Einlagen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R
Schlieben Sie ein geeignetes USB-C-Ladekabel an die Ladebuchse (7) der Ladebox an Schlieben Sie den freien Stecker des USB-C Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegerats.
2 Ladevorgang Ladebox und Ohrhörer
Die Status LED der Ladebox (2) blinkt während des LadevorgangsNath vollständiger Ladung der Ladebox leuchtet die LED der Ladebox (2) rot
Es kann bis zu 3 Stunden (Ohrhörer und Ladebox) dauern, bis die Akkus vollständig geladen sind.

3 Akkukapazität
Ladebox
Bei niedrigem Akkustand (<20%) blinkt die Status LED (2) viermal grün und erlischt anschließend.
Ohrhörer
Bei niedrigem Akkustand (<20%) blinkt die Status LED (3) des Ohrhörsers alle 5 Sekunden zweimal hintereinander und Sie horenomal in der Minute einen Signalton
Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und den Umgebungstemperaturen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
Hinweis
Wenn Sie das Produkt einige Monate lang nicht verwendet haben, kann es 15 - 30 Minuten dauern, bis die Status-LED (2/3) beim Ladevorgang rot leuchtet.

- Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetoothefhiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetoothaktiviert ist.
- Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Die Ohrhörer und das Endgerät sollenn nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein. Je geringer der Abstand,esto better.
Stellen Sie safer, dass die Ohrhörer eingeschaltet sind.

1 Prufen Sie den Status der Status-LED (3)

Wenn die Status-LED (3) eines Ohrhörers blinkt: Die Ohrhörer suchen nach einer Bluetooth Verbindung.

Wenn die Status-LED (3) eines Ohrhörers blinkt und anschlieBend erlischt: Die Ohrhörer sind bereits mit einem Bluetoothedgerat verbunden.
2
Suchen Sie mit Ihrrem Endgerät nach den Ohrhortern (nur bei Erstverbindung notwendig)
Öffnen Sie auf Ihrm Endgerät die Bluetooth-Einstellungen und warten Sie, bis in der Listeder gefundenen Bluetooth Geräte Hama Freedom Buddy II angezeigt wird.
Wahlen Sie Hama Freedom Buddy II aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth®-Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden. Sie horen einen Signalton.

Hinweis - BluetoothPassword

Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth® Gerät ein Password.
- Geben Sie für die Verbindung mit dem Produkt das Password 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von ihrem Endgerät aufgefordert werden.
6.1 Reset-Funktion
RESET



Um die Ohrhörer auf Werkseinstellungen zusammen zusetzen, stellen Sie safer, dass die Ohrhörer eingeschaltet sind und keine Bluetooth Verbindung zu Ihr dem Endgerät besteht.
Tippen Sie achtmal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörne horen einen Signalton.
7. Bedienelemente
Hinweis

- Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihr hem Endgerät abhängig ist.
- Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihr's Endgerätes.
7.1 Voice Assistant Funktion
Siri/ Google


Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um eine Kommunikation mit ihrem Siri oder Google Assistant zu starten. Sie horen einen kurzen Signalton.
Hinweis - Siri

Siri ist nur auf geeigneten Endgeräten mit iOS 5 (ab iPhone 4s) oder höher verfügbar
Hinweis - Google Assistant

- Der Google Assistant ist nur auf geeigneten Endgeräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar mit Google Play Services, >1.5GB freien Speicher und einer Mindestbildschirmaufösung von 720P.
Die Google Assistant App muss auf Ihr Endgerät verfügbar sein und als Standardsprachassistent eingestellt sein.
7.2 Freisprechfunktion
Es besteht die Mogglichkeit, die Ohrhorer wie eine Freisprecheinrichtung fur Ihr Endgerat zu verwenden.
1 Anruf tätigen
Wahlen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigen.
2 Anruf annehmen


Tippen Sie einzeln den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
3 Anruf ablehnen


Zum Ablehnen eines eingehenden Anrufs tippen und halten Sie den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer für ca. 2 Sekunden.
4 Anruf beenden


Tippen Sie während des Geschäfts einmal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um den Anruf zu beenden.
5 Wahlwiederholung
Die zuletzt gewählte Rufnummer konnen Sie über die Voice Assistant Funktion (7.1) erneut wahlen.
7.3 Audiowiedergabe
1 Starten Sie die Wiedergabe auf Ihr Hem Endgerät.
2 Play / Pause

Tippen Sie einzeln den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen.
Nächster Titel

Tippen und halten Sie für ca. 1-2 Sekunden den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am rechten Ohrhörer, um zum nachsten Titel zu wechseln. Sie horen einen kurzen Signalion.
Vorheriger Titel

Tippen und halten Sie für ca. 1-2 Sekunden den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken Ohrhörer, um zum vorherigen Titel zu wechseln Sie horen einen kurzen Signatlon.
Equalizer
EQ


Tippen Sie dreimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um den Equalizer Modus zu wechseln
7.4 Lautstärkeregelung
Die Steuerung der Lautstärke erfolgt über die Voice Assistant Funktion (7.1).
Alternative können Sie die Lautstärke auch über Ihr Endgerät steuern.
8. Technische Daten
| Bluetooth® Ohrhörer | |
| Bluetooth Technologie Bluetooth® v5.4 | |
| Unterstützte Profile A2DP1.3.2,AVRCP1.6.2,SPP1.2.4,HFP1.8,HSP1.2.10 | |
| Frequenz für die Bluetooth Übertragungen | 2402 - 2480 MHz |
| Reichweite < 10 m | |
| Akku | |
| Batterietyp 3,7V Li-Polymer | |
| Min. Kapazität Ohrhörer / Ladebox | 33 mAh / 447mAh |
| Stromaufnahme max. 5 V | =390mA |
| Aufladezeit / Ohrhörer ~ 2 h | |
| Aufladezeit / Ladebox ~ 3 | h |
| Ruhezustand * ~ 200 h | |
| Musikzeit (Ladebox)* ~ 4 h (16h) | |
| Gesprächszeit (Ladebox)* ~ 2 | .5h (10h) |
| Gewicht Ohrhörer | ca. 4g je Ohrhörer |
| Gewicht Ladeschale inkl. Ohrhörer | ca. 36 g |
- nach voller Ladung
9. Wartung und Pflege
Reinigen Sie diesen Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produktigeria an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden Sie hier: suppodrama.com
12. Konformitätserklarung
CE Hiermit erklart die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlageotyp [00221758, 00221759, 00221760, 00221761, 00221762, 00221763] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfugbar:
Frequenzband/Frequenzbänder 2402MHz - 2480MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 2.5mW E.I.R.P.
13. Angaben nach Verordnung (EU) 2023/826
Informationen zum Energieverbrauch finden Sie unter:
8. Technische gegevens
Klicka atta ganger pa multifunktionspeksensorn