GC-CT 18/2411 Li P - Coupe-herbe EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GC-CT 18/2411 Li P EINHELL au format PDF.
| Type de produit | Coupe-herbe sans fil |
| Marque | Einhell |
| Modèle | GC-CT 18/2411 Li P |
| Tension nominale | 18 V DC |
| Vitesse de rotation à vide | 0 - 8750 tr/min |
| Diamètre de coupe | 24 cm |
| Poids | 1,4 kg |
| Type de protection | IPX0 |
| Système de coupe | Lame en plastique interchangeable |
| Alimentation | Batterie Li-Ion Power X-Change (non incluse) |
| Chargeur | Power X-Change (non inclus) |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 74,5 dB(A) (incertitude K=3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique garanti (LWA) | 88 dB(A) |
| Vibrations (poignée) | ≤ 2,5 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²) |
| Vibrations (poignée supplémentaire) | ≤ 2,5 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²) |
| Fonctions principales | Coupe-herbe et coupe-bordure (orientation réglable) |
| Contenu de la livraison | Débroussailleuse, poignée supplémentaire, capot de protection, plaque de lame, lame, vis de montage, mode d'emploi |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et un peu de savon noir ; ne pas utiliser de produits agressifs |
| Sécurité | Verrouillage de démarrage, capot de protection, boutons d'arrêt, consignes de sécurité incluses |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'usure : lame, plaque de lame, accumulateur ; service après-vente Einhell |
| Température de stockage | 5 °C à 30 °C |
FOIRE AUX QUESTIONS - GC-CT 18/2411 Li P EINHELL
Questions des utilisateurs sur GC-CT 18/2411 Li P EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GC-CT 18/2411 Li P - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GC-CT 18/2411 Li P de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI GC-CT 18/2411 Li P EINHELL
F Instructions d'origine Coupe-bordure a accumulator
GR NpwotuneC O8nyie Cxphons Mnxavn npovtoupao xoptou mataapi
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni n'deviter des blessures et dommages. Veuillez donc direl attentionivement ce mode d'emploi d'origine/ces consignes de sécurité. Conservez-le bien de façon a pouvoir dispose a tout moment de ces informations. Si I'emploi doitetre remis a d'autres personnes, veillez a leur remetre aussi ce mode d'emploi d'origine/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication de la plaque signalétique sur l'appareil (voir fi gure 19)
- Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi!
- Portez une protection des yeux et une protection de l'ouie!
- N'utilisez jamais l'appareil en cas de plue ou d'humidity. La pénétration de l'eau dans l'appareil augmente le risque de décharge électricou de dysfonctionnement, ce qui peut entrainer des blessures.
- Eloignez les personnes hierces de la zone de danger!
- Avertissement! Retirez l'accumulateur avant de travailler sur I'appareil!
1. Consignes de sécurité
Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations and caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entrainer des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserve toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'venir.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveilliez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectuels par des enfants. Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins d'être surveillées et de receivevoir les instruc
tions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
2. Description de l'appareil et contenu de la livraison
2.1 Description de l'appareil (figures 1/2)
- Verrouillage de démarrage
- Interrupteur marche/arret
- Poignée supplémentaire
- Logement d'accumulateur
- Bouton d'arrêt pour fonction coupe-bordure
- Manche du coupe-herbe
- Capot de protection
- Plaque de lame
- Lame
- Vis de montage (3 pces)
- Vis de fi xation pour plaque de lame
- Arbre du moteur
2.2 Contenu de la livraison
Veuillez contrôle si l'article est complèt à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un début de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous aze acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.
- Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil de l'emballage avec précaution.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète. - Contrôlez si l'appareil et ses accessoires n'ont pas ete endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interd it de laisser des enfants jourer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'etouff er!
Débroussailleuse
- Poignée supplémentaire
Capot de protection
Plaque de lame
F
Lame
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
L'appareil est uncon pour couper le gazon et les surfaces d'herbe. L'appareil n'est pas prevu pour les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l'agriculture et les exploitations forestieres.
Le respect du mode d'emploi joint par le fabricant est la condition primordiale prétable à une utilisation conforme de l'appareil.
Attention! L'appareil ne doit pas etre utilise comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes et les biens.
L'appareil doit uniquement etre utilisé conformément a son aff ectation!Toute utilisation allant audela de cette aff ectation est consideree comme non conforme. Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre, le fabricant decline toute responsabilité et l'utiliseur/1'opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement, artisansalement ou dans des sociétés industriielles, tout comme pour toute activite equivalente.
Prudence!
Risques résiduels
Meme en utilisant cet outil electrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique :
Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajust n'est porté.
- Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
Blessures et dommages matériels provoqués
par des projections de pieces.
- Blessures par coupure si vous ne portez pas de vêtements de protection adaptés.
4. Caracteristiques techniques
Tension 18 V d.c.
Vitesse de rotation _0 .8750 tr/min
Diametre de coupe . 24 cm
Type de protection . IPX0
Catégorie de protection .
Poids 1,4 kg
Attention!
L'appareil est livre sans batteries et sans chargeur et ne doit être utilisé qu'avc les batteries Li-Ion de la série Power X-Change!
Les accumulateurs de la série Power X-Change ne doivent etre charges qu'vec le chargeur Power X.
Danger!
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont ete déterminées conformément a la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique LpA ..74,5 dB(A) Imprecision KpA 3dB
Niveau acoustique mesure LWA .. 86,0 dB(A) Imprecision KWA .. 1,92 dB
Niveau de puissance acoustique garanti L_WA 88 dB(A)
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouie.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 62841.
Poignée
Valeur d'émission de vibration a_h ≤ 2.5 m/s^2 Insécurities K = 1,5 m/s²
Poignée supplémentaire
Valeur d'émission de vibration a_n ≤ 2.5 m/s^2 Insécurities K = 1.5 m/s²
F
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essay normée et peuvent être utilisées pour comparer différents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'outil électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limits le temps de travail!
Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les tempspendant lesquels l'utille électricte est étéint etieux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionné sans sollicitation).
Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!
N'utilisez que des apparèils en bon état.
Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers de l'appareil.
- Adaptez votre manière de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contróler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilise pas.
- Portez des gants.
5. Avant la mise en service
L'appareil est livre sans batteries et sans chargeur!
5.1 Montage des manches (fi g. 3-5)
Appuyez légrement sur les deux boutons d'arrêt (pos. 5) et insérez la partie de manche supérieure (pos. 6a) dans la partie de manche mediane (pos. 6b). Les boutons d'arrêt s'enclenchent de manière audible. Insérez la partie de manche mediane (pos. 6b) dans la partie de manche inférieure (Pos. 6c) et vissez-les avec deux vis de montage (pos. 10).
5.2 Montage du capot de protection (fi g. 6-7) Poussez le capot de protection (pos. 7) jusqu'à la butée sur le logement du carter de moteur et serrez-le avec la vis de montage (pos. 10).
5.3 Montage de la plaque de lame (fig. 8)
Insérez la plaque de lame (pos. 8) sur l'arbre du moteur (fi g. 2 / pos. 12) et serrez-la à fond avec la vis de fi xation (pos. 11).
5.4 Insertion de la lame (fi g. 9-10)
Placez la lame dans la rainure du logement de lame (pos. 8a) et tirez-la vers l'extérieur.
Danger! Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Les éléments de coupe metalliques sont dangereux et interdits.
5.5 Montage de la poignee supplémentaire (fi g. 11)
Poussez la poignée supplémentaire (pos. 3) sur le logement de poignée (pos. A) jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
5.6 Montage de l'accumulateur (fig. 12)
Insérez l'accumulateur dans le logement prévu à cet effet et.
Dés que la batterie est entiennent insérée, elle s'enclenché de manière audible. Pour extraire la batterie, appuyez sur la touche à cran (pos. C) et retirez la batterie.
5.7 Charge de I'accumulateur (fi g. 13)
- Sortez le bloc accumulator de l'appareil. Pour cela appuyez sur les touches d'enclenchement laterales.
- Fomparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de courant. Levoyant LED vert commence à clignoter.
- Mettez l'accumulateur dans le chargeur.
- Au point « Affi chage chargeur», vous trouvez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que I'accumulateur chauff e quelque peu. F'est cependant normal.
F
S'il est impossible de charger l'accumulateur, veuillez contrôle,
- si la tension secteur est presente au niveau de la prise de courant
- si un contact correct est créé au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l'accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien pouvoir renvoyer,
le chargeur
et le bloc accumulateur à notre service après-vente
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente ou vous avez achete l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparéils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d'éviter les courtscircuits ou un incendie!
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous nezvez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps youlu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazee une diminution de la puissance de I'appareil. Ne dechargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause I'endommagement du bloc accumulateur!
5.8 Indicateur de charge de I'accumulateur (fi gure 14)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de I'accumulateur (pos. B). L'indicateur de charge de I'accumulateur (pos. A) vous indique I'état d'autonomie de I'accumulateur à I'aide de trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (dont) allumé(s)
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi tant.
1 votant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que
I'accumulateur est en decharge profonde et defectieux. Retirez I'accumulateur de I'appareil. Un accumulateur defectieux ne doit plus etre utilise ou charge.
6. Commande
Veuillez respecter les directives legales relatives à l'ordonnance de la protection contre le bruit. Elles peuvent différer d'un endroit à l'autre.
Danger! Lorsque l'on travaille, il faut que le capot de protection soit monté.
Vérifi ez l'appareil avant chaque mise en service :
- État impeccable et dispositifs de protection et de coupe au complet.
- Bonne fixation de toutes les vis.
- Souplesse de toutes les pièces mobiles.
6.1 Mise en/hors circuit de I'appareil
6.1.1 Mise en circuit (fi g. 12)
Appuyez sur le verrouillage de démarrage gauche ou droit (pos. 1) et l'interrupteur marche/arrêt (pos. 2). Lorsque l'appareil tourne, il est possible de relâcher le verrouillage de démarrage.
6.1.2 Mise hors circuit
Relâchez l'interrupteur marche/arrêt.
6.2 Consignes de travail
Entrainez-vous à toutes les techniques de travail à moteur et sans batterie avant d'utiliser l'appareil. Tondez uniquement de l'herbe seche. Si l'herbe est haute, coupe-la par etape (fig. 15).
Retirez régulierement et avec précaution tous les résidus de gazon de la partie inférieure du capot de protection à l'aide d'une brosse ou similaire.
Différentypesdecoupe
Observations: Meme dans le cas d'une utilisation précautionneuse, la coupe le long de fondations, de pierres ou de murs de béton, etc. entraine une usure supérieure à l'usure normale de l'élement de coupe.
Couper/Tondre
Déplacez la débroussailléeuse en faisant des mouvements oscillants d'un côté à l'autre. Positionné toujours l'objet de coupe parallèle au sol.
F
Contrôlez le terrain et déterminez la hauteur de coupe souhaïée. Placez et maintenez l'élement de coupe à la hauteur souhaïée, affin d'obtenir une coupe régulière.
Couper à basse hauteur
Positionnéz la débroussailléeuse en la penchant légèrement juste devant vous api n que l'élement de coupe se trouve au-dessus du sol et coupe au bon endroit. Coupe toujours en vous éloignant de la où vous vous tenez. Ne tirez jamais la débroussailléeuse vers vous.
Couper le long des clôtres/fondations
Approchez-vous lentement des clôtres en grillage, des palissades en bois, des murs en pierre et des fondations lors de la coupe afi n de couper à ras sans que toutefois l'objet de coupe ne puisse heurter l'obstacle.
Couper l'herbe autour des arbres
Si vous couze l'herbe autour de tronc d'arbres, approchez-vous lentement de façon à ce que l'élement de coupe ne touche pas l'écorce. Faites le tour de l'arbre et ce faisant coupé de gauche à droite. Approchez-vous de l'herbe ou des mauvaises herbes avec la pointe de l'élement de coupe et faites basculer l'appareil légarement vers l'avant.
Avertissement: Soyez extrémement prudent lors des travaux de tonte. Maintenez une distance de 30 mètres entre vous et d'autres personnes ou animaux lors de tels travaux.
Tondre à ras
Quand vous tondez à ras, il s'agit de tandre toute la végétation jusqu'au sol. Pour cela, inclinez l'appareil de 30 degrès vers la droite. Placez la poignée dans la position souhaitié. Faites attention au risque de blessure accru de l'utilisateur, des spectateurs et des animaux ainsi qu'au risque de déterioration de matériel par des objets projétés (par ex. pierres) (fig. 16).
Utilisation du coupe-herbe comme coupe-bordures (fi g. 17-18)
Pour couper les bords de pelouses par ex. au niveau des plates-bandes (coupe verticale), le coupe-herbe peut être transformé en coupe-bordure.
Appuyez légrement sur les deux boutons d'arrêt (pos. 5) pour débloquer le système d'arrêt et tirez lentement la partie de manche supérieure (pos. 6a) vers le haut hors de la partie de manche mediane (pos. 6b). Tournez le manche de 180^ .
Appuyez légrement sur les deux boutons d'arrêt (pos. 5) et enfi chez l'une dans l'autre les deux parties de manche jusqu'à ce que les boutons d'arrêt s'enclenchent de manière audible.
Pour une utilisation comme coupe-herbe, remettez les manches dans l'ordre inverse dans la position initiale.
7.Nettoyage,maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil tout de suite après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil regulierement a I'aide d'un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilise aucun produit de nettoyage ni détergent ;ils pouraient endommager les pieces en matieres plastiques de l'appareil. Veillez a ce qu'aucune eau n'entre a l'intérieur de l'appareil. - Retirez les depôts sur le capot de protection avec une Brosse
7.2 Maintenance
Aucune autre piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pieces de rechange:
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pieces de rechange ;
Type de l'appareil
- Référence de l'appareil
- Numéro d'identification de l'appareil :
- Numéro de la piece de rechange requise
Vous trouvez les prix et informations actuels à l'adresse www.Einhell-Service.com
Lot de lames de rechange Ref.: 34.057.38
Boite de Iames de rechange Ref. : 34.057.39
F
8. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de la vente commune!
9. Stockage
Retirez le/les accumulate(s).
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit社会发展, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30^ . Conserves l'utillement dans l'emballage d'origine.
10. Transport
- Portez toutes l'appareil en plaçant une main sur la poignée et l'autre main sur la poignée supplémentaire. Ne portez pas l'appareil par le carter du moteur.
- Protégez l'appareil contre tout glissement, lorsqu'you le transportez dans un vehicule.
Utilisez si possible l'emballage d'origine pour le transport.
11. Dérangements
L'appareil ne démarre pas :
Vérifi ez que l'accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l'apparil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l'adresse indiquée.
F
12. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État pré t à | 'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. |
| Marche Arrêt | Chargement | Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et pré t à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'àu charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptation | Le chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes:- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. |
| Clignote Clignote Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. | |
| Marche Marche | Perturbation thermique | La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C). |
F
Élimination des déchets

Pour une mise au rebut conforme à la reglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
Ne jetez pas les outils electriques, les piles et les accus dans les ordures menagères!
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques,les outilsélectroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/ CE les piles/accus défecteurs ou usages doivent être récoltes à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectieux de l'environnement.
Valable uniquely pour la France:

Cet apparell et ses composants se recyclant


Fomrs de collcte sur www.quelfindermsschets.fr
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une Usure liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* têté de lame, plaque de lame, | porte-bobine de fi l., accumulator |
| Matériel de consommation/ pièces de consommation* | lame, fil, bobine de fil |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregister le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuliez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou etait-il defectieux desp le depart ?
-avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
quel est le défaut de fonctionnement de I'appareil a votre avis (symptôme principal)?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Pericolo!
Trek de accu(s) eraf.
7.1 Reiniging
H eridpaon 0opouo npoei va exoav ouveneia nV anwela Tcakons.
UvoiKec Tuec taavwoeov (uvoAo biuvuaatw vpiw kateuovvovw) ufoovva e to npotuno EN 62841.
GR
Xeipoloaβn
Ekoumtnoovnoeawya,2.5m/s2