DKD4820B - Machine à café DE DIETRICH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DKD4820B DE DIETRICH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café à grain, capacité de 1,8 L, pression de 15 bars, puissance de 1450 W |
|---|---|
| Fonctionnalités | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, réglage de l'intensité du café |
| Utilisation | Interface intuitive avec écran LCD, possibilité de personnaliser les recettes de café |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, filtre à eau intégré |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 34 x 46 cm, poids : 8 kg, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DKD4820B DE DIETRICH
Questions des utilisateurs sur DKD4820B DE DIETRICH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DKD4820B - DE DIETRICH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DKD4820B de la marque DE DIETRICH.
MODE D'EMPLOI DKD4820B DE DIETRICH
Mode d’emploiFR CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Vous venez d’acquérir un appareil De Dietrich. Ce choix est le reet de votre exigence et votre goût pour l’art de vivre à la française.Nos créations s’appuient sur plus de 300 années d’expérience et incarnent l’alliance parfaite du design, de l’authenticité et de la technologie au service de l’art culinaire. Constamment à la recherche de l’excellence, De Dietrich perpétue un savoir-faire exceptionnel dans la conception de produits aux nitions irréprochables, fabriqués dans les matériaux les plus nobles.Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Notre service Consommateur se tient à votre disposition pour répondre à vos questions et à vos commentaires an de toujours satisfaire vos besoins.Nous sommes honorés de devenir votre nouveau partenaire en votre foyer et nous apprécions sincèrement votre conance.www.de-dietrich.com
Contrôle de l’appareil ................................18
- Sélection de l’arôme du café p. 23
- Sélection de la quantité de café p. 23
- Préparation du café avec du café en grains 23 Préparation du café avec du café prémoulu 24 Réglage du moulin à café p. 25
- Conseils pour un café plus chaud p. 26
- Remplissage et installation du pot à lait p. 26
- Réglage de la quantité de mousse p. 26
- Préparation automatique de boissons chaudes à base de lait p. 27
- Nettoyage du pot à lait après utilisation p. 27
Conseils d’utilisation de la vapeur pour faire mousser le lait ........................................... 28 Nettoyage du bec de la buse d’eau chaude et vapeur après utilisation .............................29 PERSONNALISATION DES BOISSONS ..
- PERSONNEL p. 29
- NETTOYAGE p. 30
- Nettoyage de l’appareil p. 30
- Nettoyage du circuit interne de l’appareil p. 30
- Nettoyage du récupérateur de marc de café 30 Nettoyage de l’égouttoir Nettoyage de l’intérieur de la machine à café p. 31
- Nettoyage du réservoir d’eau p. 31
- Nettoyage des becs de la buse à café p. 31
- Nettoyage de l’entonnoir à café prémoulu 31 Nettoyage de l’infuseur p. 31
- Nettoyage du pot à lait (D) p. 32
- Nettoyage du gicleur d’eau chaude et vapeur 32 DÉTARTRAGE PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU p. 32
Mesure de la dureté de l’eau ....................32 Programmation de la dureté de l’eau 32
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le Fabricant ne répond pas de lésions et de dommages découlant d’une installation et d’une utilisation incorrectes. Conservez toujours les instructions avec l’appareil pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités psychophysiques ou sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insufsantes, sans la surveillance vigilante ou les instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil de la part d’un responsable de leur sécurité.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Pour les marchés européens uniquement :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils soient conscients des dangers potentiels. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
1.2 Sécurité générale
- Utilisation prévue : cet appareil est conçu et développé pour préparer des boissons à base de lait, de café et d’eau chaude. Toute autre utilisation est jugée impropre et donc dangereuse. Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil.
- La surface de l’élément chauffant reste très chaude après utilisation et l’extérieur de l’appareil peut rester chaud pendant plusieurs minutes en fonction de l’utilisation.
- Nettoyez soigneusement tous les composants, en accordant une attention particulière aux pièces en contact avec le café et le lait.
- Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
- ATTENTION : Pour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez pas de produits de nettoyage alcalins ; utilisez un chiffon doux et un détergent doux.
- Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. Il n’est pas conçu pour travailler dans des pièces servant de cuisine au personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, des locaux d’agritourisme, des hôtels, des motels et autres structures d’accueil,
CONSIGNES DE SÉCURITÉ8
des chambres à louer.
- Si la che ou le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le SAV uniquement an d’éviter tout risque.
- Appareils à cordon amovible : évitez les éclaboussures d’eau sur le connecteur du cordon d’alimentation ou sur la prise située à l’arrière de l’appareil.
- AVERTISSEMENT : Modèles avec surfaces en verre : ne pas utiliser l’appareil si la surface est ssurée.
- Pour les marchés européens uniquement :
- Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités psychophysiques ou sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insufsantes, uniquement sous la surveillance vigilante ou si elles ont reçu les instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil et compris les dangers potentiels.
- Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Les surfaces marquées de ce symbole deviennent chaudes pendant l’utilisation (selon modèle). Danger ! L’appareil fonctionnant à l’électricité, il est important de respecter les consignes de sécurité suivantes :
- Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées.
- Ne touchez jamais la che les mains mouillées.
- Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin.
- Débranchez directement l’appareil de la prise uniquement.
- Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation sous peine de l’endommager.
- Pour déconnecter complètement l’appareil, placez l’interrupteur général (A23) situé sur le côté de l’appareil en position 0.
- Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vous-même. Arrêtez-le à l’interrupteur général (A23), débranchez-le et adressez-vous au SAV. Attention ! Ne laissez pas les emballages (sacs en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT. L’appareil peut contenir de petites pièces. Certaines de ces petites pièces peuvent devoir être démontées lors des
opérations de nettoyage et d’entretien. Manipulez avec précaution et tenez les petites pièces hors de portée des enfants. Danger de brûlures ! Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en marche, il peut se former de la vapeur. Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur. Utilisez les boutons ou les poignées. Attention ! Ne vous accrochez pas à la machine à café après l’avoir sortie du meuble. Ne posez sur l’appareil aucun objet contenant des liquides, des matériaux inammables ou corrosifs. Utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.). Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier. Ne laissez pas les enfants et les animaux s’arrêter ou s’attarder près de l’appareil lorsqu’il est sorti du meuble. Ne laissez pas l’appareil sorti du meuble lorsqu’il est utilisé. Ne laissez pas l’appareil sorti du meuble lorsque vous n’en avez pas besoin. Installez l’appareil conformément aux instructions du manuel an d’éviter tout déversement lorsqu’il est sorti du meuble. Attention ! N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est extrait. Assurez-vous que l’appareil est inactif avant de l’extraire. Exception faite pour le réglage du moulin à café, qui doit être effectué quand l’appareil est extrait. Nota Bene : Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d’origine ou préconisés par le Fabricant. Attention ! N’éteignez jamais l’appareil pendant le détartrage.Utilisation conforme Cet appareil est conçu et fabriqué pour préparer du café et des boissons chaudes. Toute autre utilisation est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial.Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil. Cet appareil peut être installé sur un four encastré si l’arrière de ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroidissement (puissance maximale du micro-ondes : 3 kW).10
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit être installé que par un personnel qualié. Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
- Conservez ces instructions
- L’inobservation de ces instructions peut entraîner des brûlures ou endommager l’appareil.
- Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées.
- Ne touchez jamais la che les mains mouillées.
- Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin.
- Débranchez directement l’appareil de la prise uniquement.
- Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation sous peine de l’endommager.
- Pour déconnecter complètement l’appareil, placez l’interrupteur général situé sur le côté de l’appareil en position 0.
- Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vous-même.
- Arrêtez-le à l’interrupteur général, débranchez-le et adressez-vous au SAV.
- Tenez tous les emballages (sacs en plastique) hors de portée des enfants.
- Installez l’appareil conformément aux instructions du manuel an d’éviter tout déversement lorsqu’il est sorti du meuble.
- L’appareil est doté d’un ventilateur de refroidissement.
- Il se met en marche à chaque sortie de café, vapeur ou eau chaude.
- Après quelques minutes, le ventilateur s’arrête automatiquement. Types de câbles adaptés à l’installation ou au remplacement : H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90) Pour la section du câble, consultez la puissance totale indiquée sur la plaque signalétique. Un autre tableau peut également être consulté : Puissance totale (W) Section du câble (mm²)maximum 2300 3 x 1
2.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et de décharges électriques.
- Vériez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique sur le côté de l’appareil.
- Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant installée dans les règles de l’art et mise à la terre, ayant une intensité minimale de 10 A.
- S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la che de l’appareil, appelez un professionnel qualié pour qu’il remplace la prise.
- Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts.
- N’utilisez ni prises multiples ni rallonges.
- Les dispositifs de déconnexion doivent être prévus sur le réseau d’alimentation conformément aux normes nationales.
1.3 UTILISATION DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT ! Risque de lésions, de brûlures, de décharges électriques ou d’explosion.
- En cours d’utilisation, l’appareil produit de l’eau chaude et de la vapeur.
- Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur. Utilisez les boutons ou les poignées.
- Ne vous accrochez pas à la machine à café après l’avoir sortie du meuble.
- Ne posez sur l’appareil, qu’il soit extrait ou inséré, aucun objet contenant des liquides ou des matériaux inammables ou corrosifs. Utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.).
- Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier. • Ne laissez pas les enfants et les animaux s’arrêter ou s’attarder près de l’appareil lorsqu’il est sorti du meuble. • N’utilisez pas l’appareil hors du meuble. • Ne laissez pas l’appareil hors du meuble sauf en cas de nécessité absolue. • N’utilisez pas l’appareil une fois sorti du meuble. Vériez que l’appareil est éteint avant de l’extraire. • Exception faite pour le réglage du moulin à café, qui doit être effectué quand l’appareil est extrait (voir le chapitre « Réglage du moulin à café »). • Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d’origine ou préconisés par le Fabricant. • Cet appareil est conçu et fabriqué pour préparer du café et des boissons chaudes. Toute autre utilisation est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial. • Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil. Cet appareil peut être installé sur un four encastré si l’arrière de ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroidissement (puissance maximale du micro-ondes : 3 kW). • Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de l’inobservation de ces consignes.
1.4 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT ! Risque de lésions, d’incendie ou d’endommagement de l’appareil. • Arrêtez toujours l’appareil avant de procéder à l’entretien.
- Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux et humide.
- N’utilisez que des détergents neutres. N’utilisez pas
- de produits abrasifs, de tampons de nettoyage abrasifs, de solvants ou d’objets métalliques.
- Pour faire réparer l’appareil, contactez le SAV agréé. • N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
AVERTISSEMENT ! Risque de lésions ou d’étouffement. • Débranchez l’appareil du secteur.
- Retirez le câble secteur à proximité de l’appareil et mettez-le au rebut de manière appropriée.12
INTRODUCTION Symboles utilisés dans la notice Les consignes importantes portent ces symboles. L’inobservation de ce mode d’emploi peut provoquer des décharges électriques, des lésions graves, des brûlures, un incendie ou endommager l’appareil. Danger ! Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique. Attention ! Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil. Danger de brûlures ! Risque de brûlures. Nota Bene : Conseils ou informations importantes pour l’utilisateur. Lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l’appareil. Problèmes et solutions En cas de problèmes, suivez les consignes des chapitres « Messages afchés à l’écran » et « Solutions des problèmes ». Si les problèmes persistent, appelez le SAV. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV. Mode d’emploi Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
- Conservez-le soigneusement.
- L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lésions ou endommager l’appareil. Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi. Nota Bene : L’appareil est doté d’un ventilateur de refroidissement. Il s’active en cas de besoin.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Description de l’appareil (page 3 - A) A1. Plateau appui tasses A2. Porte de service A3. Convoyeur café A4. Récupérateur de marc de café A5. Infuseur A6. Éclairage du compartiment intérieur A7. Touche Marche/Stand-by A8. Tableau de commande A9. Cuvette porte-objets A10. Gicleur d’eau chaude et vapeur A11. Connecteur IEC A12. Réservoir d’eau A13. Becs de buse à café (réglables en hauteur) A14. Égouttoir A15. Couvercle réservoir grains de café A16. Réservoir de grains de café A17. Molette de réglage nesse mouture A18. Éclairage de tasse A19. Interrupteur général A20. Logement doseur A21. Entonnoir à café prémoulu A22. Cordon d’alimentation A23. Volet pour café prémoulu A24. Chauffe-tasses Description de l’écran d’accueil (page 3 - B) B1. : menu de personnalisation des boissons B2. : menu des réglages de l’appareil B3. Arôme sélectionné B4. Horloge B5. Quantité sélectionnée B6. : sélection de l’arôme B7. : sélection de la quantité B8. : èche de délement B9. Boissons disponibles ( et permettent d’afcher toutes les boissons) B10. : èche de délement B11. Prols personnalisables (voir « Mémorisation de votre prol personnel »)18 Description des accessoires (page 3 - C) C1. Languette de « Test de dureté totale » C2. Doseur de café moulu C3. Détartrant C4. Filtre adoucisseur d’eau (selon modèle) C5. Brosse de nettoyage C6. Bec de buse d’eau chaude et vapeur C7. Couvercle du gicleur Description du pot à lait (page 3 - D) D1. Molette de réglage de mousse et fonction CLEAN (nettoyage) D2 Couvercle avec dispositif émulsion lait D3. Pot à lait D4. Plongeur à lait D5. Buse à lait mousseux réglable D6. Boîtier thermique D7. Boutons d’ouverture du couvercle
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle de l’appareil Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est intact et qu’il ne manque aucun accessoire. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts évidents. Adressez- vous au SAV.
- L’appareil ayant été contrôlé à l’usine avec du café, il est normal d’en trouver des traces dans le moulin. L’appareil est cependant garanti neuf.
- Personnalisez dès que possible la dureté de l’eau en suivant la procédure « Programmation de la dureté de l’eau ».
1. Branchez l’appareil sur le réseau
électrique (g. 1) et appuyez sur l’interrupteur général (A19) situé sur le côté (g. 2) ;
2. « SELECT LANGUAGE » (sélection de
la langue) : pressez (B10) ou (B8) jusqu’à ce que le drapeau correspondant à la langue souhaitée apparaisse à l’écran (B), puis appuyez sur le drapeau ; Pour continuer, suivez les instructions indiquées à l’écran :
1. « REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR
D’EAU FRAÎCHE » : retirez le réservoir d’eau (A12) (g. 3), ouvrez le couvercle (g. 4), remplissez d’eau fraîche jusqu’à la ligne MAX (repère à l’intérieur du réservoir) (g. 5) ; refermez le couvercle et remettez le réservoir dans l’appareil (g. 6) ;
2. Insérez le bec à eau (C6) dans le gicleur
de vapeur (A10) jusqu’au signal sonore et placez un récipient d’une capacité minimale de 100 ml en dessous (g. 8) ;
REMPLISSAGE » s’afche à l’écran ;
4. Pressez pour conrmer : l’appareil
fait couler de l’eau par le bec (g. 8) puis s’éteint automatiquement. La machine à café peut à présent être utilisée normalement. Nota Bene :
- Lors de la première utilisation, il faudra faire 4 ou 5 cappuccinos avant d’obtenir un bon résultat.
- Lors de la première utilisation, le circuit d’eau étant vide, l’appareil peut être très bruyant : le bruit s’atténue au fur et à mesure que le circuit se remplit.
- Lors de la préparation des 5 à 6 premiers cappuccinos, il est normal d’entendre un bruit d’eau bouillante : le bruit s’atténue par la suite.
- Pour améliorer les performances de l’appareil, il est recommandé d’installer un ltre adoucisseur d’eau (C4) (voir « Filtre adoucisseur d’eau »). Si votre modèle n’est pas équipé d’un ltre, il est possible d’en demander un auprès des SAV agréés.19
Nota Bene : Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur général (A23) est enfoncé (g. 2). Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle. Danger de brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café (A13) et est recueillie dans l’égouttoir (A14) situé en dessous. Évitez tout contact avec les éclaboussures d’eau.
- Pour allumer l’appareil, pressez (A7-g. 9) : l’écran afche le message « PRE-CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER ».
- Le pré-chauffage étant terminé, l’écran afche un autre message : « Rinçage CIRCULATION D’EAU CHAUDE » ; En plus de chauffer, l’appareil continue à faire couler de l’eau chaude dans les tuyauteries internes qui se réchauffent également. L’appareil est en température quand l’écran d’accueil principal s’afche.
À chaque extinction de l’appareil, il effectue automatiquement un rinçage s’il a préparé un café. Danger de brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude s’écoule des becs de la buse à café (A13). Évitez tout contact avec les éclaboussures d’eau.
- Pour éteindre l’appareil, pressez (A7-g. 9).
- Le message « ARRÊT... VEUILLEZ PATIENTER » s’afche à l’écran : si nécessaire, l’appareil effectue un cycle de rinçage, puis s’éteint (stand-by). Nota Bene : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes, débranchez-le en procédant comme suit :
- Éteignez d’abord l’appareil en pressant (g. 9) ;
- Coupez l’interrupteur général (A23) situé sur le côté de l’appareil (g. 2). Attention ! N’appuyez jamais sur l’interrupteur général lorsque l’appareil est en marche.
Rinçage Cette fonction permet de faire couler de l’eau chaude par les becs de la buse à café (A13) pour nettoyer et chauffer le circuit interne de l’appareil. Placez un récipient d’une capacité minimale de 100 ml sous les becs des buses à café et à eau chaude (g. 8). Pour activer la fonction :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à ce
que l’écran afche (B) « RINÇAGE » ;
3. Pressez pour lancer le rinçage.
Danger de brûlures ! Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant que l’eau chaude s’écoule.
1. Après quelques secondes, de l’eau
chaude s’écoule des becs de la buse à café, ce qui nettoie et réchauffe le circuit interne de l’appareil : l’écran afche le message « Rinçage CIRCULATION D’EAU CHAUDE » ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure de l’avancement de la préparation ;
2. Pour arrêter le cycle de rinçage, pressez
ou attendez que le rinçage s’arrête automatiquement. Nota Bene :
- Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus de 3 ou 4 jours, il est fortement recommandé de le rincer 2 ou 3 fois20 lors de la remise en marche avant toute utilisation ;
- Après le rinçage, il est normal qu’il y ait un peu d’eau dans le récupérateur de marc de café (A10). Détartrage Pour les instructions relatives au détartrage, voir la section « Détartrage ». Filtre à eau Pour les instructions relatives à l’installation du ltre (C4), voir la section « Filtre adoucisseur d’eau ». Réglages des boissons Cette section vous permet de consulter vos paramètres personnalisés et, si vous le souhaitez, restaurer les valeurs par défaut pour chaque boisson.
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que « RÉGLAGES DES BOISSONS » apparaisse à l’écran (B) ;
3. Pressez : Les valeurs correspondant
à la première boisson apparaissent à l’écran ;
4. Le prol d’utilisateur de référence est
mis en surbrillance à l’écran. Les valeurs sont indiquées sur les barres verticales : la valeur par défaut du Fabricant est indiquée par le symbole tandis que la valeur actuellement programmée est mise en évidence par la partie remplie de la barre verticale ;
5. Pour revenir au menu des réglages,
pressez . Pour faire déler et afcher les boissons, pressez
6. Pour revenir aux valeurs par défaut du
Fabricant pour la boisson afchée à l’écran, pressez ;
7. « CONFIRMER LA RESTAURATION ? »
: pour conrmer, pressez (pour annuler, pressez ) ;
8. « RETOUR AUX PARAMÈTRES
D’USINE » : pressez . Les valeurs par défaut de la boisson ont été restaurées. Poursuivez avec les autres boissons ou retournez au menu des réglages. Nota Bene :
- Pour modier les boissons d’un autre prol, retournez à l’écran d’accueil, sélectionnez le prol souhaité (B11) et répétez la procédure.
- Pour restaurer les valeurs par défaut de toutes les boissons du prol, voir le chapitre « Valeurs par défaut du Fabricant ». Réglage de l’horloge Pour régler l’horloge afchée à l’écran (B) :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à ce
que l’écran (B) afche « RÉGLAGE DE L’HORLOGE » ;
3. Pressez : Le panneau de réglage de
l’horloge s’afche à l’écran ;
4. Pressez ou pour régler les heures
et les minutes jusqu’à ce que l’heure actuelle s’afche ;
5. Pour conrmer, pressez (pour
annuler, pressez ), puis pressez pour revenir à l’écran d’accueil. L’horloge est maintenant réglée. Départ automatique L’heure de départ automatique peut être réglée de manière à ce que l’appareil soit prêt à une certaine heure (par exemple le matin) et qu’il puisse immédiatement faire du café. Nota Bene : Pour activer cette fonction, l’horloge doit déjà être réglée correctement, voir le chapitre « Réglage de l’horloge ». Pour activer le départ automatique :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que l’écran (B) afche « DÉPART AUTOMATIQUE » ;
3. Sélectionnez la fonction en pressant
: Le panneau de réglage de l’horloge s’afche à l’écran ;
4. Pressez ou pour régler les heures
et les minutes jusqu’à ce que l’heure de départ automatique s’afche ;
5. Pressez ou pour activer21
ou désactiver le départ automatique.
6. Pour conrmer, pressez (pour
annuler et revenir au menu des réglages, pressez ), puis pressez pour revenir à l’écran d’accueil. L’heure de départ automatique est maintenant réglée et le symbole correspondant s’afche à côté de l’horloge pour indiquer que la fonction a été activée. Nota Bene : Lorsque l’appareil est éteint à l’aide de l’interrupteur général (A21), le réglage de départ automatique, s’il est activé, est perdu. Arrêt automatique (stand-by) L’arrêt automatique peut être réglé de sorte que l’appareil s’éteigne après 15 ou 30 minutes, ou 1, 2 ou 3 heures d’inutilisation. Pour programmer l’arrêt automatique :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que l’écran (B) afche « ARRÊT AUTOMATIQUE », ainsi que la valeur actuellement sélectionnée (15 ou 30 minutes, ou 1, 2 ou 3 heures) ;
3. Pressez à l’écran pour sélectionner la
4. Pressez pour revenir à l’écran
d’accueil. L’arrêt automatique est maintenant programmé. Chauffe-tasses Pour réchauffer les tasses avant de préparer le café, il est possible d’activer le chauffe- tasses (A24) et de le placer au-dessus des tasses.
1. Pressez « » (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que l’écran (B) afche « Chauffe- tasses » ;
3. Pressez pour activer - ou
désactiver - le chauffe-tasses.
4. Pressez « » pour revenir à l’écran
d’accueil. Économie d’énergie Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le mode d’économie d’énergie. Lorsqu’elle est activée, cette fonction garantit une réduction de la consommation d’énergie conformément à la réglementation européenne. Lorsqu’elle est désactivée, le temps de chauffe est réduit. Pour désactiver ou activer la fonction « Économie d’énergie » :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que « ÉCONOMIE D’ÉNERGIE » apparaisse à l’écran (B) ;
3. Pressez pour activer -
ou désactiver - la fonction d’économie d’énergie.
4. Pressez pour revenir à l’écran
d’accueil. Température du café Pour modier la température d’eau produite pour la préparation du café :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8)
jusqu’à ce que l’écran (B) afche « TEMPÉRATURE DU CAFÉ » ainsi que la valeur actuellement sélectionnée
3. Pressez pour sélectionner la
température souhaitée ;
4. Pressez pour revenir à l’écran
d’accueil. Dureté de l’eau Pour les instructions relatives au réglage de la dureté de l’eau, voir la section « Programmation de la dureté de l’eau ». Sélection de la langue Pour modier la langue d’afchage (B) :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à ce
que l’écran afche « RÉGLAGE DE LA LANGUE » ;
3. Pressez : pressez ou jusqu’à
ce que le drapeau correspondant à la langue souhaitée s’afche, puis sélectionnez-le ;
4. Pressez 2 fois pour revenir à
l’écran d’accueil.22 Signal sonore Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le signal sonore émis par l’appareil chaque fois que l’on appuie sur une icône ou que l’on insère/retire un accessoire. Pour désactiver ou activer le signal sonore :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que l’écran (B) afche « SIGNAL SONORE » ;
3. Pressez pour activer - ou
désactiver - le signal sonore ;
4. Pressez pour revenir à l’écran
d’accueil. Éclairage Cette fonction permet d’activer ou de désactiver l’éclairage (A6). L’éclairage de la tasse (A18) s’allume à chaque préparation de café ou de lait chaud et à chaque cycle de rinçage puis s’éteint après quelques secondes. Pour désactiver ou activer cette fonction :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que l’écran (B) afche « ÉCLAIRAGE » ;
3. Pressez pour activer - ou
désactiver - l’éclairage ;
4. Pressez pour revenir à l’écran
d’accueil. Mode démo En activant ce mode, les principales fonctions de l’appareil sont afchées à l’écran :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que l’écran afche « MODE DÉMO » ;
3. Pressez « » pour démarrer la démo ;
4. Pour quitter le MODE DÉMO,
éteignez d’abord l’appareil en appuyant sur le bouton (A7). Appuyez à nouveau sur le bouton pour revenir à l’écran d’accueil. Valeurs par défaut Cette opération rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu et des quantités programmées (à l’exception de la langue qui reste telle qu’elle a été dénie). Pour restaurer les valeurs par défaut :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à ce
que l’écran (B) afche « VALEURS PAR DÉFAUT ». Pressez ;
Pressez « TOUT RESTAURER » pour restaurer les paramètres d’origine de tous les prols, sinon sélectionnez le prol souhaité (par exemple UTILISATEUR 1) ;
4. « REVENIR AUX PARAMÈTRES
D’USINE ? » « TOUT RESTAURER » : pressez pour conrmer (ou pour laisser les paramètres inchangés) ;
5. « PARAMÈTRES D’USINE RÉGLÉS » :
appuyez sur pour conrmer. Statistiques Cette fonction permet d’afcher les données statistiques de l’appareil. Pour afcher les statistiques :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que l’écran (B) afche « STATISTIQUES » ;
3. Pressez : il est possible de consulter
toutes les statistiques disponibles en pressant ou ;
4. Pressez : pour revenir à l’écran
(voir les recettes à la page 29) Sélection de l’arôme du café Sélectionnez l’arôme souhaité sur l’écran d’accueil en pressant « ARÔME » (B6) : (voir « Préparation du café avec du café prémoulu »)
FORT Personnalisé (si programmé) / Standard Après la distribution de la boisson, le réglage de l’arôme est restauré à la valeur . Sélection de la quantité de café Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez la quantité de café souhaitée dans la tasse en pressant « QUANTITÉ » (B7) : PETITE (CAFÉ COURT) MOYENNE (CAFÉ MOYEN) GRANDE (CAFÉ LONG) EXTRA-LARGE (GRAND CAFÉ) Quantité personnalisée (si programmée) / Quantité standard Après la distribution de la boisson, le réglage de la quantité est restauré à la valeur . Préparation du café avec du café en grains Attention ! N’utilisez pas de grains de café verts, caramélisés ou conts, car ils pourraient coller au moulin à café et le rendre inutilisable.
1. Remplissez le réservoir de grains de
café (A16) (g. 12) ;
2. Placez une tasse sous le bec de la buse
3. Abaissez le bec au plus près de la tasse
(g. 13) : cela permet d’obtenir une meilleure crème ;
4. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à ce
que le café souhaité soit afché ;
5. Sélectionnez ensuite le café de votre
choix sur l’écran d’accueil :
6. La préparation commence et l’écran (B)
afche l’image de la boisson sélectionnée ainsi qu’une barre de progression qui se remplit progressivement au fur et à mesure de l’avancement de la préparation. Nota Bene :
- Il est possible de préparer 2 tasses de café EXPRESSO en même temps en appuyant également sur pendant la préparation d’un EXPRESSO (l’image reste afchée sur l’écran pendant quelques secondes au début de la préparation).
- Pendant que l’appareil prépare le café, la distribution peut être interrompue à tout moment en pressant .
- Une fois l’écoulement terminé, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, il suft de presser : une fois la quantité désirée atteinte, pressez
Une fois le café terminé, l’appareil est prêt à préparer la boisson suivante. Nota Bene : Divers messages d’alerte peuvent s’afcher pendant l’utilisation de l’appareil
(REMPLIR LE RÉSERVOIR, VIDER LE
RÉCUPÉRATEUR DE MARC, etc.). Leur signication est expliquée dans la section « Messages afchés ».
- Pour un café plus chaud, voir le chapitre « Conseils pour un café plus chaud ».
- Si le café sort goutte à goutte, trop léger et pas assez crémeux ou trop froid, lisez les conseils de la section « Réglage du moulin à café » et du chapitre « Solutions des problèmes ».24
- La préparation de chaque café peut être personnalisée (voir les sections « Personnalisation des boissons » et « Mémorisation de votre prol personnel »).
- Si le mode « Économie d’énergie » est activé, quelques secondes peuvent être nécessaires avant la préparation du premier café. Préparation du café avec du café prémoulu Attention !
- Ne versez jamais de café prémoulu quand la machine est arrêtée, il la salirait en se dispersant à l’intérieur. Cela pourrait endommager l’appareil.
- N’utilisez jamais plus d’1 mesure de doseur (C2) sous peine de salir l’intérieur de la machine à café ou de bloquer l’entonnoir (A4). Nota Bene : Si vous utilisez du café prémoulu, vous ne pouvez préparer qu’une seule tasse de café à la fois.
1. Pressez ARÔME (B6) plusieurs fois
jusqu’à ce que l’écran (B) afche (prémoulu).
2. Ouvrez le couvercle (A15) et le volet
pour café prémoulu (A23).
3. Assurez-vous que l’entonnoir (A21) n’est
pas obstrué, puis ajoutez une mesure de doseur de café prémoulu (g. 14).
4. Placez une tasse sous les becs de la
buse à café (A13) (g. 13).
5. Sélectionnez ensuite le café de votre
choix (EXPRESSO, CAFÉ, LONG, etc.) sur l’écran d’accueil ;
6. La préparation commence et l’image
de la boisson sélectionnée apparaît à l’écran, accompagnée d’une barre de progression qui se remplit progressivement au fur et à mesure de l’avancement de la préparation. Nota Bene :
- Pendant que l’appareil prépare le café, la distribution peut être interrompue à tout moment en pressant .
- Une fois l’écoulement terminé, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, il suft de presser : une fois la quantité désirée atteinte, pressez
Une fois le café terminé, l’appareil est prêt à préparer la boisson suivante. Attention ! Préparation d’un café LONG : A mi-parcours de la préparation, l’écran afchera le message « AJOUTEZ DU CAFÉ
PRÉMOULU, MAXIMUM UNE MESURE DE
DOSEUR ». Ajoutez une mesure de café prémoulu et pressez . Réglage du moulin à café Le moulin à café ne devrait pas nécessiter de réglage, du moins les premiers temps, car il a déjà été réglé par défaut pour une préparation correcte du café. Toutefois, si après les premières préparations, vous constatez que le café est trop léger et pas assez crémeux ou qu’il s’écoule trop lentement (goutte à goutte), vous pouvez y remédier en ajustant la molette de réglage de nesse de mouture (g.11). Nota Bene : La molette de réglage de nesse de mouture ne doit être tournée que lorsque le moulin à café est en marche, pendant la phase initiale de la préparation du café. Si le café s’écoule trop lentement ou ne s’écoule pas du tout, le message « MOULU TROP FIN AJUSTEMENT MOUTURE » s’afchera. Tournez la molette du moulin à café d’un ou deux crans dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour un café plus corsé et plus crémeux, tournez la molette d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une montre vers le chiffre 1 (ne tournez pas plus d’un cran à la fois, sinon le café pourrait sortir goutte à goutte). L’effet de ces réglages ne sera visible qu’après la préparation d’au moins deux25
tasses de café. Si ce réglage ne permet pas d’obtenir le résultat souhaité, répétez la correction en tournant la molette d’un cran supplémentaire. Conseils pour un café plus chaud Pour un café plus chaud, nous recomman- dons :
- d’effectuer un cycle de rinçage en sélectionnant la fonction « Rinçage » dans le menu des réglages (chapitre « Rinçage ») ;
- de réchauffer les tasses avec de l’eau chaude (en utilisant la fonction eau chaude, voir la section « sortie d’eau chaude ») ;
- d’augmenter la température du café dans le menu des réglages (voir section « Température du café »).
PRÉPARATION DE BOISSONS
CHAUDES À BASE DE LAIT
(voir les recettes à la page 30) Nota Bene : Pour éviter que le lait ne mousse peu ou ne forme de grosses bulles, nettoyez toujours le couvercle du pot à lait (D2) et le gicleur d’eau chaude (A9) comme indiqué dans les sections « Nettoyage du pot à lait après utilisation », « Nettoyage du pot à lait » et « Nettoyage du gicleur d’eau chaude et vapeur ». Remplissage et installation du pot à lait
1. Retirez le couvercle (D2) (g. 15) ;
2. Remplissez le pot à lait (D3) avec une
quantité sufsante de lait, sans dépasser le niveau MAX indiqué sur le récipient (g. 16). Chaque repère sur le côté du récipient correspond à environ 100 ml de lait ; Nota Bene :
- Pour obtenir une mousse plus dense et plus homogène, vous devez utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé à température réfrigérée (environ 5 °C).
- Si le mode « Économie d’énergie » est activé, un délai de quelques secondes peut être nécessaire avant que la boisson ne soit préparée.
1. Assurez-vous que le plongeur à lait
(D4) est correctement inséré en bas du couvercle du pot à lait (g. 17) ;
2. Remettez le couvercle sur le pot à lait ;
3. Retirez le bec de la buse d’eau chaude
et vapeur (C6) (g. 18) ;
4. En appuyant sur le fond, xez le pot à lait
(D) au gicleur (A10) (g.19) : l’appareil émet un signal sonore (si cette fonction est activée) ;
5. Placez une tasse sufsamment grande
sous les becs de buse à café (A13) et à lait mousseux (D5) ; réglez la longueur de la buse à lait, pour la rapprocher de la tasse, en la tirant simplement vers le bas (g. 20).
6. Suivez les instructions ci-dessous pour
chaque fonction. Réglage de la quantité de mousse Tournez la molette de réglage de la mousse (D1) sur le couvercle du pot à lait pour ajuster la quantité de mousse sur le lait qui s’écoule pendant la préparation des boissons. Suivez les conseils du tableau ci-dessous : Position de la molette Description Recommandé pour... Pas de mousse CAFÉ LATTE / LAIT (lait chaud) Mousse mini. latte macchiato Mousse maxi. CAPPUCCINO / LAIT (lait mousseux) Préparation automatique de bois- sons chaudes à base de lait
1. Remplissez le pot à lait (D) et xez-le
comme décrit ci-dessus.
2. Sélectionnez la boisson souhaitée sur
3. Sur l’écran (B), l’appareil recommande
de tourner la molette de réglage de la mousse (D1) en fonction des besoins en mousse de la recette originale : tournez alors la molette située sur le couvercle du pot à lait (D") et conrmez la sélection en pressant .
4. Après quelques secondes, la préparation
commence automatiquement et l’image de la boisson sélectionnée apparaît à l’écran, accompagnée d’une barre de progression qui se remplit progressivement au fur et à mesure de l’avancement de la préparation. Nota Bene : indications générales pour la préparation de toutes les boissons à base de lait
- : pressez ce bouton pour interrompre complètement la préparation et revenir à l’écran d’accueil.
- : pressez ce bouton pour interrompre la distribution de lait ou de café et passer à la distribution suivante (le cas échéant) pour terminer la boisson.
- A la n de la préparation, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, pressez EXTRA.
- La préparation de chaque boisson à base de lait peut être personnalisée (voir les sections « Personnalisation des boissons » et « Mémorisation de votre prol personnel »).
- Ne laissez pas le pot à lait hors du réfrigérateur pendant une longue période : au fur et à mesure que la température augmente (5 °C étant la température idéale), la qualité de la mousse diminue. Une fois le café terminé, l’appareil est prêt à préparer la boisson suivante. Nettoyage du pot à lait après utilisation Danger de brûlures ! Les opérations de nettoyage suivantes doivent être effectuées à chaque préparation d’une boisson lactée. Lors du nettoyage des conduits internes du pot à lait, un peu d’eau chaude et de vapeur s’échappent de la buse à lait mousseux (D5). Évitez tout contact avec les éclaboussures d’eau. Chaque fois qu’une fonction utilisant du lait est appelée, le message « TOURNEZ LA MOLETTE DE RÉGLAGE DE MOUSSE
DE LAIT SUR CLEAN POUR NETTOYER »
apparaît à l’écran et le couvercle du dispositif d’émulsion de lait doit être nettoyé :
1. Laissez le pot à lait (D) dans l’appareil (il
n’est pas nécessaire de le vider) ;
2. Placez une tasse ou un autre récipient
sous la buse à lait mousseux (g. 20) ;
3. Tournez la molette de réglage de la
mousse (D1) sur CLEAN (nettoyage) (g.21) : « NETTOYAGE DU POT À
LAIT, PLACEZ UNE TASSE SOUS
LA BUSE À LAIT » (g. 22) apparaît à l’écran (B) accompagné d’une barre qui se remplit progressivement au fur et à mesure que le nettoyage progresse. Le nettoyage s’arrête automatiquement ;
4. Tournez la molette pour revenir à l’une
des sélections de mousse ;
5. Retirez le pot à lait et nettoyez toujours le
gicleur de vapeur (A10) avec un chiffon propre (g. 23). Nota Bene :
- Si plusieurs boissons à base de lait doivent être préparées, ne nettoyez le pot à lait uniquement après avoir préparé la dernière boisson. Pour passer aux boissons suivantes, lorsque le message « NETTOYER » est afché, pressez
- Si le pot à lait n’est pas nettoyé, le symbole apparaît à l’écran pour rappeler que le pot à lait doit être nettoyé.
- Le pot à lait peut être conservé au réfrigérateur.
- Dans certains cas, pour effectuer le nettoyage, l’appareil a besoin d’un court temps de chauffe.27
Danger de brûlures ! Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant que l’eau chaude s’écoule.
1. Assurez-vous que le bec de la buse d’eau
chaude et vapeur (C6) est correctement xé au gicleur d’eau chaude et vapeur (A10) ;
2. Placez un récipient sous le bec (le
plus près possible pour éviter les éclaboussures) ;
3. Sélectionnez EAU CHAUDE sur
l’écran d’accueil. L’image correspondante apparaît à l’écran (B), accompagnée d’une barre de progression qui se remplit progressivement au fur et à mesure de la préparation ;
4. L’appareil fait couler de l’eau chaude, puis
la distribution s’arrête automatiquement. Pour interrompre manuellement l’écoulement d’eau chaude, pressez
- Si le mode « Économie d’énergie » est activé, un délai de quelques secondes peut être nécessaire avant que l’eau chaude ne s’écoule.
- La préparation de l’eau chaude peut être personnalisée (voir les sections « Personnalisation des boissons » et « Mémorisation de votre prol personnel »).
Danger de brûlures ! Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant la production de vapeur.
1. Assurez-vous que le bec de la buse d’eau
chaude et vapeur (C6) est correctement xé au gicleur d’eau chaude et vapeur (A10) ;
2. Remplissez un récipient avec le
liquide à chauffer ou à faire mousser et immergez le bec de la buse d’eau chaude et vapeur dans le liquide ;
3. Sélectionnez « VAPEUR » sur
l’écran d’accueil. L’image correspondante apparaît à l’écran (B), accompagnée d’une barre de progression qui se remplit progressivement au fur et à mesure de la préparation et après quelques secondes, de la vapeur sort du bec de la buse d’eau chaude et vapeur pour chauffer le liquide ;
4. Lorsque la température ou le niveau de
mousse requis est atteint, interrompez la sortie de vapeur en appuyant sur
Attention ! Arrêtez toujours la sortie de vapeur avant d’extraire le récipient contenant le liquide an d’éviter les brûlures dues aux éclaboussures. Nota Bene :
- Si le mode « Économie d’énergie » est activé, un délai de quelques secondes peut être nécessaire avant que la vapeur ne sorte. Conseils d’utilisation de la vapeur pour faire mousser le lait
- Lors du choix de la taille du récipient, tenez compte du fait que le liquide double ou triple de volume.
- Pour obtenir une mousse plus riche, utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à température réfrigérée (environ 5 °C).
- Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faites tourner le récipient en effectuant de lents mouvements vers le haut.
- Pour éviter que le lait ne mousse mal ou ne forme de grosses bulles, nettoyez toujours le bec (C6) comme décrit dans le chapitre suivant.28 Nettoyage du bec de la buse d’eau chaude et vapeur après utilisation Nettoyez toujours le bec de la buse d’eau chaude et vapeur (C6) après utilisation pour éviter l’accumulation de résidus de lait et empêcher qu’il ne s’obstrue.
1. Placez un récipient sous le bec de la
buse d’eau chaude et vapeur et laissez s’écouler un peu d’eau (voir la section « Sortie d’eau chaude »). Arrêtez ensuite la distribution d’eau chaude en pressant
2. Attendez quelques minutes que le bec
de la buse d’eau chaude et vapeur refroidisse, puis retirez-le (g. 18). Maintenez fermement le bec d’une main et, de l’autre, tournez et détachez le dispositif à cappuccino en le tirant vers le bas (g. 24).
3. Retirez également le gicleur à vapeur en
le tirant vers le bas (g. 24).
4. Vériez que l’orice du gicleur n’est pas
obstrué. Si nécessaire, nettoyez-le à l’aide d’un cure-dent.
5. Lavez soigneusement toutes les parties
du bec avec une éponge et de l’eau chaude.
6. Fixez le gicleur et le dispositif à
cappuccino sur le bec en les poussant vers le haut et en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient bien xés. PERSONNALISATION DES BOISSONS L’arôme (pour les boissons le cas échéant) et la longueur des boissons peuvent être personnalisés.
1. Assurez-vous que le prol pour lequel
la personnalisation de la boisson est requise est actif : il est en effet impossible de sélectionner les boissons « MY » pour l’ensemble des 6 prols ;
2. Depuis l’écran d’accueil, pressez
3. Choisissez la boisson que vous
souhaitez personnaliser pour accéder aux écrans de personnalisation : les accessoires correspondants doivent être insérés ;
4. (Boissons à base de café uniquement)
« CHOISISSEZ LE NIVEAU
AROMATIQUE DU CAFÉ » : Sélectionnez l’arôme souhaité en pressant ou puis pressez ;
STOP POUR ENREGISTRER » : La préparation commence et l’appareil afche l’écran de personnalisation de la quantité sous la forme d’une barre verticale. L’étoile située à côté de la barre représente la quantité actuelle.
6. Lorsque la quantité atteint la valeur
minimale que vous pouvez régler, l’écran afche .
7. Pressez lorsque la quantité
requise dans la tasse est atteinte.
8. « ENREGISTRER LES NOUVEAUX
PARAMÈTRES ? » : Pressez « OUI » ou « NON ». L’appareil conrme si les valeurs ont été sauvegardées ou non (en fonction de la sélection précédente) : pressez . L’appareil retourne à l’écran d’accueil. Nota Bene :
- Boissons à base de lait : l’arôme du café est enregistré en premier, suivi de la quantité de lait, puis de café ;
- Eau chaude : l’appareil fournit de l’eau chaude : pressez pour enregistrer la quantité souhaitée.
- Il est possible de sortir de la programmation en pressant : les valeurs ne seront pas enregistrées.
MÉMORISATION DE VOTRE
PROFIL PERSONNEL L’appareil permet de mémoriser 6 prols différents, chacun associé à une icône différente. Dans chaque prol, les valeurs personnalisées « AROME » et « QUANTITÉ » des boissons « MY » sont enregistrées (voir la section « Personnalisation des boissons ») et l’ordre dans lequel toutes les boissons sont afchées est basé sur la fréquence de sélection. Pour sélectionner ou entrer dans un prol, pressez le prol en cours d’utilisation (B11), pressez (B10) ou (B8) jusqu’à ce que29
le prol souhaité soit afché, puis pressez ce prol. Nota Bene :
- Prol INVITE : sélectionnez ce prol pour préparer des boissons avec les paramètres par défaut. La fonction n’est pas active. NETTOYAGE Nettoyage de l’appareil Les éléments suivants de l’appareil doivent être nettoyés régulièrement :
- circuit interne de l’appareil ;
- récupérateur de marc de café (A4) ;
- réservoir d’eau (A12) ;
- becs de buse à café (A13) ;
- entonnoir à café prémoulu (A21) ;
- infuseur (A5), accessible après l’ouverture de la porte de service (A2) ;
- gicleur d’eau chaude et vapeur (A10) ;
- tableau de commande (B). Attention !
- N’utilisez pas de solvants, de détergents abrasifs ou d’alcool pour nettoyer la machine à café. Il n’est pas nécessaire d’utiliser des produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
- Aucun des composants de l’appareil ne peut être lavé au lave-vaisselle, à l’exception du pot à lait (D).
- N’utilisez aucun objet métallique pour retirer les incrustations ou les dépôts de café, sous peine de rayer les surfaces métalliques ou plastiques. Nettoyage du circuit interne de l’ap- pareil Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus de 3 ou 4 jours, il est vivement conseillé de le mettre en marche et :
1. d’effectuer 2 ou 3 cycles de rinçage en
sélectionnant la fonction « Rinçage » (chapitre « Rinçage ») ;
2. de faire couler de l’eau chaude pendant
quelques secondes (section « Sortie d’eau chaude »). Nota Bene : Après le nettoyage, il est normal que le récupérateur de marc (A4) contienne de l’eau. Nettoyage du récupérateur de marc de café Lorsque l’écran (B) afche le message « VIDEZ LE RÉCUPÉRATEUR DE CAFÉ » (g. 26), le récupérateur doit être vidé et nettoyé. L’appareil ne peut pas être utilisé pour faire du café tant que le récupérateur de marc de café (A4) n’a pas été nettoyé. Même si le récupérateur n’est pas plein, le message « VIDEZ LE RÉCUPÉRATEUR DE CAFÉ » s’afche 72 heures après la préparation du premier café (pour que les 72 heures soient calculées correctement, l’appareil ne doit jamais être éteint par l’interrupteur général). Pour le nettoyer (avec l’appareil en marche) :
1. Ouvrez la porte inférieure en la tournant
4. Videz et nettoyez soigneusement le
récupérateur de marc de café (A4) en prenant soin de retirer tous les résidus qui peuvent se déposer sur le fond : la brosse fournie (C5) est munie d’une spatule spécialement conçue pour cette tâche. Attention ! Lorsque vous extrayez l’égouttoir, videz toujours le récupérateur de marc de café, même s’il contient peu de marc. Sinon, lors de la préparation des cafés suivants, le récupérateur de marc de café risque de se remplir plus que prévu et d’obstruer l’appareil.30 Nettoyage de l’égouttoir Attention ! L’égouttoir (A14) est équipé d’un indicateur de niveau (rouge) qui montre le niveau d’eau qu’il contient (g. 28). L’égouttoir doit être vidé et nettoyé avant que l’indicateur ne dépasse du plateau appui tasses (A1), sinon l’eau pourra déborder et endommager l’appareil, la surface sur laquelle il repose ou la zone environnante. Pour retirer l’égouttoir :
1. Ouvrez la porte (g. 25). Extrayez
l’égouttoir et le récupérateur de marc de café (A4) (g. 27) ;
2. Videz l’égouttoir et le récupérateur de
3. Remettez en place l’égouttoir avec le
récupérateur de marc. Nettoyage de l’intérieur de la machine à café Danger ! Avant de nettoyer les parties internes, l’appareil doit être éteint (voir la section « Arrêt de l’appareil ») et débranché du réseau électrique. Ne jamais immerger la machine à café dans l’eau.
1. Contrôlez régulièrement (environ une
fois par mois) la propreté de l’intérieur de l’appareil (accessible après avoir retiré l’égouttoir - A14).
2. Au besoin, éliminez les dépôts de café
à l’aide de la brosse (C5) fournie et d’une éponge. Aspirez tous les résidus (g. 29). Nettoyage du réservoir d’eau
1. Nettoyez le réservoir d’eau (A12)
régulièrement (environ une fois par mois) et chaque fois que vous remplacez le ltre adoucisseur d’eau (C4) (le cas échéant) avec un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle doux : rincez soigneusement avant de remplir et de remettre le réservoir en place ;
2. Retirez le ltre (le cas échéant) et rincez-
le à l’eau courante ;
3. Remplacez le ltre (le cas échéant),
remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche et remettez le réservoir en place ;
4. (Modèles avec ltre adoucisseur d’eau
uniquement) Versez environ 100 ml d’eau chaude pour réactiver le ltre. Nettoyage des becs de la buse à café
1. Nettoyez régulièrement les becs de
buse à café (A13) avec une éponge ou un chiffon (g. 31) ;
2. Vériez que les orices des becs de
buse à café ne sont pas obstrués. Au besoin, retirez les dépôts de café à l’aide d’un cure-dent (g. 30). Nettoyage de l’entonnoir à café prémoulu Vériez régulièrement (environ une fois par mois) que l’entonnoir à café prémoulu (A21) n’est pas obstrué. Si nécessaire, éliminez les dépôts de café aide de la brosse (C5) fournie. Nettoyage de l’infuseur L’infuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention ! L’infuseur (A5) ne doit pas être extrait lorsque l’appareil est allumé. N’essayez pas de retirer l’infuseur de force.
1. Assurez-vous que l’appareil a exécuté
l’arrêt correctement (voir « Arrêt de l’appareil »).
2. Ouvrez la porte de service.
3. Extrayez l’égouttoir et le récupérateur de
marc de café (g. 27).
4. Pressez les deux boutons de
déverrouillage colorés vers l’intérieur tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur (g. 32). Attention ! Nettoyez l’infuseur sans liquide vaisselle, car l’intérieur du piston est traité avec un lubriant qui partirait avec.
5. Immergez l’infuseur pendant environ
5 minutes, puis rincez-le.
6. Après le nettoyage, réinsérez l’infuseur
(A5) en l’introduisant sur le support interne et l’axe en bas, puis pressez le symbole PUSH jusqu’au déclic de blocage (g. 33).31
Veuillez noter attentivement : Si l’infuseur est difcile à insérer, vous devez d’abord l’amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le bas et sur le haut en même temps comme indiqué à la gure 34.
7. Une fois inséré, assurez-vous que les
deux boutons colorés de déverrouillage sont ressortis (g. 35).
8. Remettez en place l’égouttoir et le
récupérateur de marc de café.
9. Refermez la porte de service.
Nettoyage du pot à lait (D) Nettoyez le pot à lait après chaque préparation de lait, comme ci-dessous :
1. Soulevez et retirez le couvercle (D2) ;
2. Extrayez le pot à lait (D3) du boîtier
thermique (D6) en le tenant par les deux poignées latérales. Attention ! Le boîtier thermique ne doit pas être immergé ou rempli d’eau : pour le nettoyer, utilisez un chiffon humide.
3. Retirez la buse à lait (D5) et le plongeur
4. Tournez la molette de réglage de la
mousse dans le sens des aiguilles d’une montre en position « INSERT » (g. 36) puis tirez.
5. Lavez soigneusement tous les
composants du dispositif d’émulsion à l’eau chaude et avec un liquide vaisselle doux. Tous les composants et le récipient passent au lave-vaisselle, en les plaçant dans le panier supérieur. Veillez tout particulièrement à vérier dans le creux et la rainure sous la molette (g. 37) qu’il ne reste aucun résidu de lait : grattez tout résidu de la rainure à l’aide d’un cure-dent.
6. Rincez à l’eau courante l’intérieur
du siège de la molette de réglage de la mousse (g. 38) et l’orice de raccordement du dispositif d’émulsion de lait.
7. Vériez également que le plongeur et la
buse à lait ne sont pas obstrués par des résidus de lait.
8. Remettez en place la molette en alignant
la èche avec le mot « INSERT », la buse et le plongeur à lait.
9. Placez le pot à lait dans le boîtier
10. Remettez le couvercle sur le pot à lait.
Nettoyage du gicleur d’eau chaude et vapeur Chaque fois que vous préparez du lait, nettoyez le gicleur (A13) avec une éponge pour éliminer les résidus de lait déposés sur les joints (g. 23).32 DÉTARTRAGE Attention !
- Avant toute utilisation, lisez les instructions et l’étiquetage gurant sur l’emballage du détartrant.
- N’utilisez que le produit détartrant agréé par le Fabricant. L’utilisation d’un détartrant inadapté et/ou la réalisation d’un détartrage incorrect peuvent entraîner des défaillances non couvertes par la garantie du Fabricant. Détartrez l’appareil lorsque l’écran (B) afche « DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE
- PRESSEZ OK POUR COMMENCER
(~ 45 min) » : POUR détartrer immédiatement, pressez et suivez les instructions à partir du point 4. Pour reporter le détartrage, pressez : sur l’écran, le symbole rappelle que l’appareil doit être détartré (le message est afché à nouveau à chaque mise en marche de l’appareil). Pour accéder au menu de détartrage :
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8)
jusqu’à ce que l’écran afche « DÉTARTRAGE » ;
3. Pressez pour lancer le cycle de
détartrage, puis suivez les instructions à l’écran ;
4. « RETIREZ LE FILTRE A EAU » (g.
39) : extrayez le réservoir d’eau (A12),
retirez le ltre adoucisseur d’eau (C4) (le cas échéant) et videz le réservoir d’eau. Pressez ;
5. « AJOUTEZ DU DÉTARTRANT
(JUSQU’AU REPÈRE A) ET DE L’EAU (JUSQU’AU REPÈRE B) (g. 40) ; Versez le détartrant dans le réservoir jusqu’au repère A indiqué à l’intérieur du réservoir (équivalent à un sachet de 100 ml), puis ajoutez de l’eau (un litre) jusqu’au repère B ; remettez ensuite le réservoir d’eau en place. Pressez
6. « VIDEZ LE RÉCUPÉRATEUR DE
CAFÉ ET L’ÉGOUTTOIR » (g. 27): retirez, videz et remettez en place l’égouttoir (A14) et le récupérateur de marc de café (A4). Pressez ;
7. « PLACEZ UN RÉCIPIENT DE 2,5 L
SOUS LA SORTIE, PRESSEZ OK
POUR DÉTARTRER » : Placez un récipient vide d’une capacité minimale de 2,5 litres sous les becs de buse d’eau chaude et vapeur (C6) et à café (A13) (g. 8) ; Danger de brûlures ! De l’eau chaude contenant de l’acide s’écoule de la buse d’eau chaude et vapeur. Veillez à éviter tout contact avec les éclaboussures de cette solution.
8. Pressez pour conrmer que vous
avez ajouté la solution détartrante. L’écran afche « DÉTARTRAGE, veuillez patienter » : le programme de détartrage démarre et le liquide détartrant s’écoule par les becs de buse à café et d’eau chaude et vapeur. Une série de rinçages et de pauses est automatiquement effectuée pour éliminer tous les résidus de calcaire à l’intérieur de la machine à café ; Après environ 25 minutes, le détartrage s’arrête :
9. « RINCEZ ET REMPLISSEZ LE
RÉSERVOIR D’EAU JUSQU’AU
REPÈRE MAX » (g. 41) : l’appareil est maintenant prêt pour un cycle de rinçage à l’eau fraîche. Videz le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante puis extrayez le réservoir d’eau, videz-le, rincez-le à l’eau courante, remplissez- le d’eau fraîche jusqu’au niveau MAX et remettez-le en place dans l’appareil ;
10. « PLACEZ UN RÉCIPIENT DE 2,5 L
SOUS LA SORTIE, PRESSEZ OK
POUR RINCER » : Placez à nouveau le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante sous les becs de buse à café et d’eau chaude et vapeur (g. 8) puis pressez ;
11. L’eau chaude s’écoule d’abord par les
becs de buse à café et l’écran afche « RINÇAGE, veuillez patienter » ;
12. Lorsque l’eau du réservoir est épuisée,
videz le récipient utilisé pour recueillir l’eau de rinçage ;33
13. (Si le ltre est installé) « INSÉREZ LE
FILTRE DANS SON LOGEMENT »
(g. 42). Pressez et extrayez le réservoir d’eau, réinsérez le ltre adoucisseur d’eau s’il a été retiré précédemment ;
14. « RINCEZ ET REMPLISSEZ LE
RÉSERVOIR D’EAU JUSQU’AU
REPÈRE MAX » (g. 41) : Remplissez le réservoir d’eau fraîche jusqu’au repère MAX ;
15. « INSÉREZ LE RÉSERVOIR D’EAU »
(g. 6) : Remettez le réservoir d’eau dans l’appareil ;
16. « PLACEZ UN RÉCIPIENT DE 2,5 L
SOUS LA SORTIE, PRESSEZ OK
POUR RINCER » : Placez le récipient vide utilisé pour recueillir la solution détartrante sous le bec de buse d’eau chaude et vapeur (g. 8) puis pressez
17. De l’eau chaude s’écoule par le bec
de buse d’eau chaude et vapeur et le message « RINÇAGE, VEUILLEZ PATIENTER » s’afche.
18. « VIDEZ L’ÉGOUTTOIR » (g. 27) :
À la n du rinçage, retirez, videz et remettez en place l’égouttoir (A14) et le récupérateur de marc de café (A4) : pressez ;
19. Pendant quelques secondes, l’écran
afche « DÉTARTRAGE TERMINÉ, PRESSEZ OK » ; l’appareil s’éteint. Le détartrage est terminé. Nota Bene :
- Si le cycle de détartrage ne s’est pas déroulé correctement (par ex. en cas de coupure d’électricité), il est recommandé de répéter le cycle ;
- Après le détartrage, il est normal que le récupérateur de marc (A4) contienne de l’eau.
- Si le réservoir d’eau n’a pas été rempli au maximum, à la n du détartrage, l’appareil demande un troisième rinçage pour garantir que la solution détartrante a été complètement éliminée des circuits internes de l’appareil. Avant de commencer le rinçage, n’oubliez pas de vider l’égouttoir ;
- L’appareil peut demander des cycles de détartrage à intervalles très courts. Ce phénomène est normal et est dû au système de contrôle avancé de l’appareil
Le message « DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE
- PRESSEZ OK POUR COMMENCER
(~ 45 min) » s’afche au bout d’une période déterminée en fonction de la dureté de l’eau. L’appareil est préréglé par défaut sur une dureté de « niveau 4 » lors de la fabrication. L’appareil peut également être programmé en fonction de la dureté de l’eau du réseau selon la région, permettant un détartrage moins fréquent. Mesure de la dureté de l’eau
1. Déballez la languette de « Test de dureté
totale » (C1) fournie avec le mode d’emploi.
2. Immergez complètement la languette
dans un verre d’eau pendant environ une seconde.
3. Retirez la languette de l’eau et secouez-
la légèrement. Après environ une minute, 1, 2, 3 ou 4 carrés rouges apparaissent, en fonction de la dureté de l’eau. Chaque carré correspond à un niveau. eau douce - niveau 1 eau légèrement dure - niveau 2 eau dure - niveau 3 eau très dure - niveau 434 Programmation de la dureté de l’eau
1. Pressez (B2) pour accéder au
2. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à ce
que l’écran (B) afche « DURETÉ DE L’EAU » ;
3. Pour modier le niveau sélectionné,
pressez le symbole jusqu’à ce que le niveau requis s’afche (niveau 1 = eau douce ; niveau 4 = eau très dure) ; Pressez pour revenir à l’écran d’accueil. L’appareil est maintenant reprogrammé avec le nouveau réglage de dureté de l’eau.
FILTRE ADOUCISSEUR D’EAU
Certains modèles sont équipés d’un ltre adoucisseur d’eau (C4) : si votre modèle n’en est pas pourvu, nous vous recommandons d’en acquérir un auprès d’un SAV agréé. Pour utiliser correctement le ltre, suivez les instructions ci-dessous. Installation du ltre
1. Déballez le ltre (C4) ;
2. Pressez (B2) pour accéder au
3. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que l’écran afche « FILTRE À EAU » ;
5. « TOURNEZ L’INDICATEUR DE
Tournez le disque indicateur de date jusqu’à ce que les deux prochains mois d’utilisation soient afchés. Pressez
Nota Bene : Le ltre dure environ deux mois si l’appareil est utilisé normalement, si la machine à café n’est pas utilisée avec le ltre installé, celui- ci durera au maximum 3 semaines.
1. « REMPLISSEZ ENTIÈREMENT LE
FILTRE D’EAU » (g. 44) : Pour activer le ltre, faites couler de l’eau du robinet à travers l’orice du ltre, comme indiqué sur la gure, jusqu’à ce que de l’eau sorte des ouvertures sur le côté pendant plus d’une minute. Pressez ;
2. Extrayez le réservoir (A12) de l’appareil
et remplissez-le d’eau.
(g. 45) : Insérez le ltre dans le réservoir d’eau et immergez-le complètement pendant une dizaine de secondes, en l’inclinant et en le pressant légèrement pour permettre aux bulles d’air de s’échapper. Pressez ;
4. « INSÉREZ LE FILTRE DANS SON
LOGEMENT ET POUSSEZ-LE VERS
LE BAS » : Insérez le ltre dans son logement (g. 42) et poussez-le jusqu’en butée. Pressez ;
5. « INSÉREZ LE RÉSERVOIR D’EAU » :
Fermez le réservoir à l’aide du couvercle (A15), puis replacez le réservoir dans l’appareil.
6. « PLACEZ UN RÉCIPIENT DE 0,5 L
SOUS LA SORTIE, PRESSEZ OK
POUR REMPLIR LE FILTRE » (g. 8) : placez le récipient sous le bec de buse d’eau chaude et vapeur (C6) et pressez : la distribution démarre et s’arrête automatiquement. Le symbole s’afche à l’écran à côté de l’horloge pour indiquer que le ltre a été activé. La machine à café est maintenant prête à être utilisée.35
Remplacement du ltre Remplacez le ltre (C4) lorsque l’écran (B) afche « REMPLACEZ LE FILTRE À
EAU, PRESSEZ OK POUR COMMENCER
» : pour le remplacer immédiatement, pressez et suivez les instructions à partir du point 4. Pour reporter le remplacement du ltre, pressez : à l’écran, le symbole rappelle que le ltre doit être remplacé. Pour le remplacer :
1. Extrayez le réservoir d’eau (A12) et le
2. Déballez le ltre neuf ;
3. Pressez (B2) pour accéder au
4. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que l’écran afche « FILTRE À EAU » ;
6. L’écran afche « REMPLACEZ LE
8. Suivez la procédure décrite au chapitre
précédent à partir du point 5. Le ltre est maintenant activé et la machine à café est prête à être utilisée. Nota Bene : Après deux mois (voir l’indicateur de date) ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant 3 semaines, vous devriez remplacer le ltre même si le message ne s’est pas encore afché. Retrait du ltre Si vous souhaitez utiliser l’appareil sans le ltre (C4), vous devez le retirer et en informer l’appareil. Procédez comme suit :
1. Extrayez le réservoir d’eau (A12) et le
2. Pressez (B2) pour accéder au
3. Pressez (B10) ou (B8) jusqu’à
ce que l’écran afche « FILTRE À EAU » ;
5. Le message « RETIREZ LE FILTRE »
7. « RETIRER LE FILTRE ? » : pressez
(sinon, pour revenir au menu des réglages, pressez ) ;
8. « FILTRE RETIRE » : l’appareil a
reconnu l’opération. Pressez pour revenir à l’écran d’accueil. Nota Bene : Après deux mois (voir l’indicateur de date) ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant 3 semaines, vous devriez retirer/ remplacer le ltre même si le message ne s’est pas encore afché. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension : 220 - 240 V~ 50/60 Hz maxi. 10 A Puissance absorbée : 1350 W Pression : 15 bar Capacité du réservoir d’eau : 2,5 litres Dimensions (L x H x P) : 597 x 450 x 470 mm Poids net : 20 kg36
FRAÎCHE Le niveau d’eau dans le réservoir (A12) n’est pas sufsant. Remplissez le réservoir d’eau et/ou insérez-le correctement, en le poussant en butée jusqu’à ce qu’il s’enclenche. VIDEZ LE
CAFÉ Le récupérateur de marc de café (A4) est plein. Videz le récupérateur de marc de café et l’égouttoir (A14), nettoyez-les et remettez-les en place. Important : lorsque vous retirez l’égouttoir, le récupérateur de marc de café doit toujours être vidé, même s’il contient peu de marc. Sinon, lors de la préparation des cafés suivants, le récupérateur de marc de café risque de se remplir plus que prévu et d’obstruer l’appareil.
Après le nettoyage, le récupérateur de marc de café (A4) n’a pas été remis en place. Retirez l’égouttoir (A14) et insérez le récupérateur de marc de café.
La fonction « café prémoulu » a été sélectionnée, mais vous n’avez pas versé de café prémoulu dans l’entonnoir (A21). Ajoutez du café prémoulu dans l’entonnoir (g. 14) et répétez la distribution. L’entonnoir à café prémoulu (A21) est bouché. Videz l’entonnoir à l’aide de la brosse (C5) comme décrit au chapitre « Nettoyage de l’entonnoir à café prémoulu ».37
La préparation d’un café LONG avec du café prémoulu a été demandé. Ajoutez du café prémoulu dans l’entonnoir (A21) (g. 14) et pressez pour continuer et terminer la préparation. REMPLISSEZ LE
Il n’y a plus de café en grains. Remplissez le réservoir de grains de café (A16 - g.12).
La mouture est trop ne et le café est distribué trop lentement ou pas du tout. Répétez la distribution du café et tournez la molette de réglage de nesse de mouture (g. 11) d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre vers le chiffre 7 pendant que le moulin à café fonctionne. Si après avoir préparé au moins 2 cafés, la distribution est toujours trop lente, répétez la procédure de correction en tournant la molette de réglage de nesse de mouture d’un cran supplémentaire (chapitre « Réglage du moulin à café »). Si le problème persiste, assurez-vous que le réservoir d’eau (A12) est complètement inséré. Si le ltre adoucisseur d’eau (C4) est installé, une bulle d’air peut s’être libérée à l’intérieur du circuit, empêchant l’acheminement. Insérez le bec de buse d’eau chaude et vapeur (C6) dans l’appareil et faites couler un peu d’eau jusqu’à ce que le débit devienne régulier.38 MESSAGE AFFICHÉ
PRÉMOULU Vous avez utilisé trop de café. Sélectionnez un goût plus léger en pressant ARÔME (B6) ou réduisez la quantité de café prémoulu (maximum 1 mesure).
INSÉREZ LE BEC À EAU
Le bec à eau chaude (C6) n’est pas inséré ou est mal inséré Insérez le bec à eau jusqu’en butée.
INSÉREZ LE POT À LAIT
Le pot à lait (D) n’est pas inséré correctement. Insérez le pot à lait jusqu’en butée (g. 19).
Après le nettoyage, l’infuseur (A19) n’a pas été remis en place. Insérez l’infuseur comme décrit au chapitre « Nettoyage de l’infuseur ».
COMMENCER LE REMPLISSAGE Le circuit d’eau est vide Pressez et laissez l’eau s’écouler par le bec (C6) : l’écoulement s’arrête automatiquement. Si le problème persiste, assurez-vous que le réservoir d’eau (A12) est complètement inséré.39
Le pot à lait a été inséré avec la molette de réglage de la mousse (D1) en position CLEAN (nettoyage). Pour passer à la fonction CLEAN (nettoyage), pressez ou tournez la molette de réglage de la mousse sur l’une des positions de lait.
NETTOYER Du lait a été préparé récemment et les conduits internes du pot à lait doivent être nettoyés (D). Tournez la molette de réglage de la mousse (D1) sur CLEAN (nettoyage) (g. 21).
POSITION LAIT Le pot à lait a été inséré avec la molette de réglage de la mousse (D1) en position CLEAN (nettoyage). Tournez la molette jusqu’à la position de mousse souhaitée. DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE
COMMENCER (~ 45 min) Indique que l’appareil doit être détartré. Pressez pour commencer le détartrage ou sur pour différer le détartrage. La procédure décrite dans la section « Détartrage » doit être exécutée.40 MESSAGE AFFICHÉ
POUR COMMENCER Le ltre adoucisseur d’eau (C4) est usé. Pressez pour remplacer ou retirer le ltre, ou sur pour effectuer la procédure ultérieurement. Suivez les instructions de la section « Filtre adoucisseur d’eau ». ALARME GÉNÉRALE : CONSULTEZ LE MODE D’EMPLOI L’intérieur de l’appareil est très sale. Nettoyez soigneusement l’intérieur de l’appareil, comme indiqué à la section « Nettoyage ». Si le message reste afché après le nettoyage, contactez un SAV agréé. Icône rappelant que l’appareil doit être détartré et/ou que le ltre (C4) doit être remplacé. La procédure décrite dans la section « Détartrage » doit être exécutée dès que possible et/ou le ltre doit être remplacé ou retiré comme décrit à la section « Filtre adoucisseur d’eau ». Icône rappelant que les conduits internes du pot à lait (D) doivent être nettoyés. Tournez la molette de réglage de la mousse (D1) sur CLEAN (nettoyage) (g. 21). Icône rappelant que le ltre (C4) doit être remplacé. Remplacez le ltre ou retirez-le comme décrit à la section « Filtre adoucisseur d’eau ». Icône rappelant que l’appareil doit être détartré. La procédure décrite dans la section « Détartrage » doit être exécutée dès que possible. Icône indiquant que la fonction de départ automatique est activée. Pour désactiver la fonction, procédez comme indiqué au chapitre « Départ automatique ». La fonction d’économie d’énergie est activée. Pour désactiver la fonction d’économie d’énergie, procédez comme indiqué au chapitre « Économie d’énergie ». Icône indiquant que le ltre (C4) a été activé Pour retirer le ltre, procédez comme indiqué à la section « Filtre adoucisseur d’eau ».41
Le café n’est pas chaud. Les tasses n’ont pas été préchauffées. Chauffez les tasses en les rinçant à l’eau chaude (la fonction « eau chaude » peut être utilisée). L’infuseur a refroidi car 2 à 3 minutes se sont écoulées depuis la dernière préparation de café. Avant de préparer le café, chauffez l’infuseur en le rinçant à l’aide de la fonction « rinçage » (voir le chapitre « Rinçage »). La température programmée du café n’est pas sufsante. Augmentez la température du café dans le menu (voir le chapitre « Température du café »). Le café est trop léger ou pas assez crémeux. Le café est moulu trop gros. Tournez la molette de réglage de nesse de mouture d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une montre vers le chiffre 1 pendant que le moulin à café fonctionne (g. 11). Continuez un cran à la fois jusqu’à ce que l’écoulement du café soit satisfaisant. L’effet n’est perceptible qu’après la préparation de 2 cafés (voir le chapitre « Réglage du moulin à café »). Le café utilisé ne convient pas. Utilisez du café adapté aux appareils à expresso. Le café s’écoule trop lentement ou goutte à goutte. Le café est moulu trop n. Tournez la molette de réglage de nesse de mouture d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre vers le chiffre 7 pendant que le moulin à café fonctionne (g. 11). Continuez un cran à la fois jusqu’à ce que l’écoulement du café soit satisfaisant. L’effet n’est perceptible qu’après la préparation de 2 cafés (voir le chapitre « Réglage du moulin à café »). Le café ne sort pas de l’un ou des deux becs de buse. Les becs de buse à café (A13) sont bouchés. Nettoyez les becs de buse à l’aide d’un cure-dent (g. 30). L’appareil ne produit pas de café L’appareil détecte des impuretés dans son système : l’écran afche « Nettoyage en cours ». Attendez que l’appareil soit à nouveau prêt à l’emploi et sélectionnez à nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, contactez un SAV agréé. L’appareil ne s’allume pas Il n’est pas branché. Branchez l’appareil sur la prise de courant (g. 1). L’interrupteur général (A21) n’est pas enclenché. Pressez l’interrupteur général (g. 2). L’infuseur ne peut pas être extrait L’appareil n’a pas été correctement éteint Éteignez l’appareil en pressant le bouton (A19) (voir la section « Arrêt de l’appareil »).
SOLUTIONS DES PROBLÈMES
Vous trouverez ci-dessous une liste des dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut être résolu de la manière décrite, adressez-vous au SAV.42
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
À la n du détartrage, l’appareil demande un troisième rinçage. Pendant les deux cycles de rinçage, le réservoir d’eau (A12) n’a pas été rempli jusqu’au repère MAX. Suivez les instructions afchées par l’appareil, en vidant d’abord l’égouttoir (A14) pour éviter que l’eau ne déborde. Le lait ne sort pas de la buse à lait (D5) Le couvercle (D2) du pot à lait (D) est sale. Nettoyez le couvercle du pot à lait comme décrit au chapitre « Nettoyage du pot à lait ». Le lait mousse à grosses bulles et gicle par la buse à lait (D5) ou mousse peu Le lait n’est pas assez froid ou n’est pas demi-écrémé ou écrémé. Utilisez du lait entièrement écrémé ou demi-écrémé à température réfrigérée (environ 5 °C). Si le résultat ne vous satisfait toujours pas, essayez du lait d’une autre marque. La molette de réglage de la mousse (D1) est mal réglée. Réglez-la en suivant les instructions de la section « Réglage de la quantité de mousse ». Le couvercle du pot à lait (D2) ou la molette de réglage de la mousse (D1) est sale Nettoyez le couvercle du pot à lait et la molette de réglage de la mousse comme décrit au chapitre « Nettoyage du pot à lait ». Le gicleur d’eau chaude et vapeur (A13) est encrassé Nettoyez le gicleur comme décrit au chapitre « Nettoyage du gicleur d’eau chaude et vapeur ». L’appareil émet des bruits ou de petites bouffées de vapeur lorsqu’il n’est pas utilisé L’appareil est prêt à l’emploi ou vient d’être éteint et de la condensation s’écoule dans le vaporisateur encore chaud. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour le limiter, videz l’égouttoir.43
EXPRESSO ORIGINE Italie PROCESSUS Mouture Café moulu 6 - 11 g (selon l’arôme) Préparation Pre-infusion • Infusion haute pression (9 - 12 bar) RÉSULTAT EN TASSE Quantité par défaut ~ 40 ml Crème compacte et couleur noisette Goût intense OCCASION DE DÉGUSTATION petit moment de plaisir, à chaque instant de la journée CAFÉ ORIGINE Allemagne et Europe centrale PROCESSUS Mouture Café moulu 8 - 14 g (selon l’arôme) Préparation Pré-infusion pas de pré-infusion Infusion haute pression (9 - 12 bar) RÉSULTAT EN TASSE Quantité par défaut ~ 180 ml Crème plus ne que l’expresso Goût équilibré et délicat OCCASION DE DÉGUSTATION moment de plaisir prolongé, à chaque instant de la journée LONG ORIGINE USA, Australie PROCESSUS Mouture Café moulu 2 moutures de 5 - 9 g (selon l’arôme) Préparation Pré-infusion pas de pré-infusion Infusion mode impulsion, pression inférieure à celle de l’expresso RÉSULTAT EN TASSE Quantité par défaut ~ 160 ml Crème plus ne et plus légère que celle de l’expresso Goût parfait pour les amateurs de café au goutte à goutte OCCASION DE DÉGUSTATION moment de plaisir prolongé, à chaque instant de la journée DOPPIO+ ORIGINE Italie PROCESSUS Mouture Café moulu 15 g Préparation Pré-infusion pré-infusion réduite Infusion à plus haute pression que l’expresso RÉSULTAT EN TASSE Quantité par défaut ~ 120 ml Crème plus épaisse et plus foncée que celle de l’expresso Goût plus fort que l’expresso OCCASION DE DÉGUSTATION Besoin d’énergie AMERICANO ORIGINE USA, Royaume-Uni PROCESSUS Mouture Café moulu 6 - 11 g (selon l’arôme) Préparation Pre-infusion • Infusion haute pression (9 - 12 bar) RÉSULTAT EN TASSE Quantité par défaut ~ 150 ml Crème plus ne et plus légère que celle de l’expresso Goût Léger et délicat44 EXPRESSO MACCHIATO ORIGINE Italie PROCESSUS Café 6 - 11 g (selon l’arôme) (~ 30 ml) Lait quelques gouttes (~ 20 ml) Mousse de lait niveau maximum Le café s’écoule en premier, puis le lait noir avec une ne couche de mousse de lait RÉSULTAT EN TASSE Visuel Mousse de lait OCCASION DE DÉGUSTATION à chaque instant de la journée, personnes souhaitant déguster un expresso légèrement adouci CAPPUCCINO ORIGINE Italie PROCESSUS Café équilibré (~ 80 ml) Lait équilibré (~ 70 ml) Mousse de lait niveau maximum Le lait s’écoule en premier, puis le café RÉSULTAT EN TASSE Visuel couches séparées de mousse, de café et de lait Mousse de lait blanche au goût lacté OCCASION DE DÉGUSTATION à chaque instant de la journée, personnes souhaitant déguster du café et du lait séparément CAPPUCCINO+ ORIGINE Italie PROCESSUS Café Doppio+ (~ 120 ml) Lait ~ 70 ml Mousse de lait niveau maximum Le lait s’écoule en premier, puis le café RÉSULTAT EN TASSE Visuel plus foncé que le cappuccino Mousse de lait couches séparées de mousse, de café et de lait, au goût lacté OCCASION DE DÉGUSTATION besoin d’énergie, personnes souhaitant un cappuccino au goût de café prononcé CAPPUCCINOMIX ORIGINE Italie PROCESSUS Café équilibré (~ 80 ml) Lait équilibré (~ 70 ml) Mousse de lait niveau maximum Le café s’écoule en premier, puis le lait RÉSULTAT EN TASSE Visuel boisson lactée de couleur brune uniforme Mousse de lait brun clair au goût de café OCCASION DE DÉGUSTATION à chaque instant de la journée, personnes adorant mélanger le goût du lait et du café LATTE MACCHIATO ORIGINE Italie PROCESSUS Café ~ 60 ml Lait ~ 90 ml Mousse de lait niveau moyen Le lait s’écoule en premier, puis le café RÉSULTAT EN TASSE Visuel couches séparées de mousse, de café et de lait Mousse de lait blanche au goût lacté OCCASION DE DÉGUSTATION à chaque instant de la journée, personnes souhaitant déguster du café et du lait séparément FLAT WHITE ORIGINE USA, Australie PROCESSUS Café ~ 60 ml Lait ~ 200 ml Mousse de lait niveau moyen Le lait s’écoule en premier, puis le café RÉSULTAT EN TASSE Visuel couches séparées de mousse, de café et de lait Mousse de lait au goût lacté, servie dans une tasse en céramique blanche OCCASION DE DÉGUSTATION à chaque instant de la journée, personnes souhaitant déguster du café et du lait séparément45
Informations sur le produit concernant la consommation électrique et le délai maximum nécessaire pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation électrique lorsque le produit est éteint 0 W Consommation électrique en mode veille (stand-by) avec l’écran éteint 0,5 W Délai nécessaire pour que l’appareil passe automatiquement au mode basse consommation applicable 29 min
FR EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
CAFFE LATTE ORIGINE Italie PROCESSUS Café ~ 60 ml Lait ~ 240 ml Mousse de lait niveau moyen Le lait s’écoule en premier, puis le café RÉSULTAT EN TASSE Visuel couches séparées de café et de lait Mousse de lait petite couche de mousse blanche au goût lacté OCCASION DE DÉGUSTATION à chaque instant de la journée, personnes souhaitant déguster du café et du lait séparémentAUTOMATIC BUILT-IN COFFEE MACHINE
Notice Facile