DE DIETRICH DKD4810H - Machine à café

DKD4810H - Machine à café DE DIETRICH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DKD4810H DE DIETRICH au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DE DIETRICH DKD4810H - page 5
Caractéristiques techniques Machine à café automatique, système de préparation par pression, capacité du réservoir d'eau de 1,8 litre, puissance de 1450 W, broyeur intégré en céramique.
Utilisation Fonctionnement simple avec un écran LCD, options de personnalisation des boissons, possibilité de préparer des cafés longs et courts, mousseur à lait intégré.
Maintenance et réparation Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle.
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, matériaux conformes aux normes de sécurité.
Informations générales Dimensions : 24 x 34 x 46 cm, poids : 8 kg, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris.

FOIRE AUX QUESTIONS - DKD4810H DE DIETRICH

Pourquoi ma machine à café DE DIETRICH DKD4810H ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est activé.
Comment nettoyer ma machine à café DE DIETRICH DKD4810H ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez un chiffon humide pour l'extérieur et suivez les instructions du manuel pour le nettoyage des composants internes, comme le groupe café.
Pourquoi mon café est-il trop amer ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine ou à une sur-extraction. Essayez d'ajuster la mouture et réduisez le temps d'extraction.
Comment régler la température de l'eau de ma machine à café ?
La température de l'eau est généralement préréglée. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir si votre modèle permet d'ajuster cette température.
Que faire si la machine à café fuit ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est correctement positionné et s'il n'est pas endommagé. Assurez-vous également que les joints sont en bon état.
Comment détartrer ma machine à café DE DIETRICH DKD4810H ?
Utilisez un produit de détartrage approprié et suivez les étapes indiquées dans le manuel d'utilisation pour effectuer le détartrage.
Mon café ne coule pas, que faire ?
Cela peut être dû à un blocage dans le circuit. Vérifiez si le groupe café est propre et assurez-vous qu'il n'y a pas de résidus dans le porte-filtre.
Comment régler la quantité de café préparé ?
Vous pouvez ajuster la quantité de café en utilisant les réglages de votre machine. Consultez le manuel pour savoir comment modifier les paramètres.
Pourquoi ma machine à café fait-elle du bruit ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation, mais si le bruit est excessif, cela peut indiquer un problème. Vérifiez que tous les composants sont correctement installés.
Comment programmer ma machine à café pour qu'elle se mette en marche automatiquement ?
La fonction de programmation est généralement accessible via le panneau de contrôle. Référez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions détaillées.

Questions des utilisateurs sur DKD4810H DE DIETRICH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DKD4810H - DE DIETRICH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DKD4810H de la marque DE DIETRICH.

MODE D'EMPLOI DKD4810H DE DIETRICH

Découvir les produits De Dietrich, c'est éprouver des emotions uniques que seuls peuvent produit des objets de valeurs.

L'attrait est immédiatès le premier regard. La qualité du design s'illustré par l'esthetique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.

Vient ensuite l'irrésistantile envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux; l'authentique est privilégiate.

En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s'assure la réalisation de produits de haute facture au service de l'art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.

Nos you souhaitons beaucoup de satisfaction dans l'utilisation de ce nouvel apparéil et serons heures de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous you invitons à les formulier auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.

Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque.

En vous remerciant de votre confiance.

De Dietrich

Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pétinière à Paris VIIIème

Service Consommateurs: 0892 02 88 04

DE DIETRICH DKD4810H - 1

Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.

DE DIETRICH DKD4810H - 2

Important:

Avant de mesure touteappeire en marche,veuillez dire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.

SOMMAIRE

INTRODUCTION 5

Symboles utilisés dans ce mode d'emploi 5

Lettres entre parentheses 5

Problèmes et réparations 5

SECURITE 5

Consignes fondamentales pour la sécurité.........5

Utilisation conforme à la destination 7

Mode d'emploi. 7

DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7

Description de l'appareil 7

Description du panneau de contrôle 7

Description du pot à lait et accessoires. 7

OPÉRATIONS PRELIMINAIRES 7

Contrôle de l'appareil. 7

Installation de I'appareil 7

Branchement de l'appareil. 8

ÉLIMINATION 8

INSTALLATION A ENCASTREMENT. 8

PREMIÈRE MISE EN MARCHÉ DE LA MACHINE 9

Personnalisation de la quantité de café 11

RéGLAGE DU MOULIN À CAFÉ 11

PREPARATION DU CAFÉ ESPRESSO AVEC LE CAFÉ
PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS) 11

PRODUCTION D'EAU CHAUBE 12

MODIFIER LA QUANTITE D'EAU CHAUBE. 12

PREPARATION DU CAPPUCCINO 12

MODIFIER LA QUANTITE DE LAIT ET DE CAFÉ POUR LE CAPPUCCINO 13

PREPARATION DU LATTE MACCHIATO. 13

MODIFIER LA QUANTITE DE CAFE ET DE LAIT POUR LE LATTE MACCHIATO 13

NETTOYAGE. 13

Nettoyage de la machine 13

Nettoyage du tiroir à marc 13

Nettoyage de I'egoutoir 13

Nettoyage du réservoir d'eau 14

Nettoyage des becs verseurs de café 14

Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café prémoulu. 14

Nettoyage interne de la machine. 14

Nettoyage de I'infuseur. 14

Nettoyage du pot à lait 15

RéGLAGES DU MENU 15

Rinage. 15

Programmer langue. 15

Economie d'energie 15

Réglage heures. 16

Demarrage auto. 16

Arrêt automatique (Veille) 16

Réglage température 16

Durete de I'eau. 17

Contraste 17

Signal sonore 17

Statistiques 17

Valeurs d'usine (réinitialisation) 17

Détartrage 18

ARRET DE L'APPAREIL 18

DONNÉES TECHNIQUES 18

MESSAGE AFFICHES A L'ECRAN 19

RÉSOLUTION DES PROBLEMES 20

INTRODUCTION

Symboles utilisés dans ce mode d'emploi

Les consignes importantes sont accompaniesées de ces symboles. Des erreurs dues au non-respect des indications reportées, peuvent provoquer des décharges électriques, des lésions graves, des brûlures, des incendies ou endommager l'appareil

DE DIETRICH DKD4810H - Symboles utilisés dans ce mode d'emploi - 1

Danger!

Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.

DE DIETRICH DKD4810H - Danger! - 1

Attention!

Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de dommages à l'appareil.

DE DIETRICH DKD4810H - Attention! - 1

Risque de brûlures!

Le non-respect peut etre, ou est, la cause de brûlures.

DE DIETRICH DKD4810H - Risque de brûlures! - 1

Nota Bene:

Ce symbole met en évidence des recommendations et des informations importantes pour l'utilisateur.

Lettres entre parenthèses

Les lettres entre parentheses correspondant à la légende indiquée dans la Description de l'appareil.

Problèmes et réparations

En cas de problèmes, suivre les mises en garde indiquées dans les paragraphs "Messages affichés à l'écran" et "Résolution des problèmes".

Si celles-ci étaient inefficaces, il est conseilé de s'adresser au SAP. Pour les réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique

SECURITE

Consignes fondamentales pour la sécurité

L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Utilisation conforme à la destination d'utilisation: cet apparéil est fabriqué pour la préparation de boissons à base de café, lait et eau chaude. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages découulant d'une utilisation impropre de l' apparéil.

La surface de l'objet chauffant est sujet à la chaleur résiduelle après l'utilisation et les parties externes de l'appareil peuvent rester chaudes pendant quelques minutes en fonction de l'utilisation.

Effectuer un nettoyage soigné de tous les composants en faisant particulièrement attention aux pieces en contact avec le café et le lait.

Le nettoyage et l'entretien, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.

ATTENTION: pour le nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser de produits détergents alcalins qui poursaient l'endommager : utiliser un chiffon doux et, si prévu, un produit détergent neutre.

Cet apparéil est destiné exclusivement à un usage domestique. L'utilisation n'est pas prévue dans : des locaux faisant office de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres millieux de travail, les gîtes ruraux, les hotels, les motelels et autres structures d'hébergement, les pensions.

En cas de dommages au niveau de la fiche

ou du cordon d'alimentation, les faire remplacer exclusivement par l'Assistance Technique, afin de prévenir tout risque.

Machines avec cordon amovible : éviter les éclaboussures d'eau sur le connecteur du cordon d'alimentation et sur le logement respectif au dos de l'appareil.

ATTENTION: Modèles avec surfaces en verre: Ne pas utiliser l'appareil si la surface est félée.

UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPEENS:

L'appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et avoir compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne peuvent pas été effectuels par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir l'appareil et son cable hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et compris les risques inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.

Les surfaces presentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le symbole est present seulement sur certains modèles).

Danger! L'appareil fonctionnant au courant électrique, respecter les consignes de sécurité suivantes:

  • Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées.
  • Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
  • S'assurer que la prise de courant utilise soit toujours libre-ment accessible, afin de garantir le débranchement en cas de besoin.
  • Pour débrancher la fiche de la prise, agir directement sur la fiche. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abimer.
  • Pour débrancher complètement l'appareil,mettre l'interrupeur général (A23),situé sur le cote de l'appareil,en pos. 0.
  • En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de les réparer. Éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur général (A23),steroler la fiche de la prise et s'adresser à l'Assistance Technique.

Attention! Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrene expansé) hors de la portée des enfants. RISQUE D'ÉTOUFFEMENT: l'appareil pourrait contenir de petites pieces. Durant les opérations de nettoyage et d'entretien, certaines de ces pieces pouraient être démontes. Manipuler les petites pieces avec soin et les tener hors de portée des enfants.

Risque de brûlures! Cet appeareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche, de la vapeur d'eau peut se former. Préter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude. Utiliser les boutons ou les manches.

Attention! Ne pas s'agripper à la machine à café quand elle a été extraite du meuble. Ne pas poser sur l'appareil d'objets contenant des liquides, matériaux inflammables ou corrosifs, utiliser le porte-accessoire pour contenir les accessoires nécessaires à la préparation du café (par exemple le doseur). Ne pas poser sur l'appareil de grands objets pouvant bloquer le mouvement ou des objets instables. Éviter que les enfants et les animaux ne s'arrêtent ou ne stationnent à proximate de l'appareil lorsque celui-ci est extrait du meuble. Éviter de laisser la machine extraite du meuble lorsque celle-ci fonctionne. Éviter de laisser la machine extraite du meuble lorsqu'elle n'est pas utilisée. Installer la machine en suivant les indications fournies dans la notice, pour garantir la parfaite tenue durant l'extraction

du meuble.

Attention! Ne pas utiliser la machine quand elle est extraite de son logement: toujours attendre toujours qu'elle soit inactive avant de l'extraire. Exception faite pour le réglage du moulin à café qui doit être effectué avec la machine extraite (voir chapitre "Réglage du moulin à café").
i Nota Bene:Utiliser exclusivement des accessoires et des
pièces de rechange originales recommendées par le fabricant.
Attention! Ne jamais éteindre la machine pendant le cycle de détartrage.

Utilisation conforme à la destination

Cet apparéil est construit pour la préparation du café et pour chauffer des boissons.. Tout autre usage doit être considéré comme incorrect. Cet apparéil n'est pas adapté pour un usage commercial. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages découulant d'une'utilisation incorrecte de l' apparéil. Cet apparéil peut être installé sur un four encasable si ce dernier est doté d'un ventilateur sur la partie postérieure (puissance maximale microondes 3kW).

Mode d'emploi

Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.

  • Conserver soigneusement ce mode d'emploi.
  • Le non-respect des avertissements pourrait être la cause de lésions ou de dommages à l'appareil. Le constructeur ne répond pas des dommages découulant du non-respect de ce mode d'emploi.

i Nota Bene : L'appareil est doté d'un ventilateur de refroidissement. Il entre en fonction chaque fois qu'un café, de la vapeur ou de l'eau chaude sont distribués. Le ventilateur s'est automatiquement après quelques minutes.

DESCRIPTION DE L'APPAREL

Description de l'appareil

page 3-A)

A1. Plateau d'appui pour tasses
A2.Volet de service
A3. Conveyor à café
A4. Tiroir à marc
A5. Infuseur
A6. Lumières du plateau d'appui tasses
A7. Touche allumage/veille
A8. Panneau de contrôle
A9. Bac porte-objects
A10. Buse d'eau chaude et vapeur

A11. Connecteur CEI
A12. Reservoir d'eau
A13. Bec verseur café (réglable en hauteur)
A14. Egoutoir
A15. Couvercle du réservoir à grains
A16. Réservoir à grains
A17. Bouton de réglage du degré de mouture
A18. Volet pour entonnoir café moulu
A19. Doseur
A20. Logement du doseur
A21. Entonnoir pour l'introduction du café moulu
A22. Cordon d'alimentation
A23. Interrupteur général ON/OFF
A24. Grille de sécurité

Description du panneau de contrôle

(page 3-B)
B1. Écran: guide l'utilisateur durant l'utilisation de l'appareil.
B2. Icène pour selectionner le gout du café
B3. Icône pour selectionner le type de café désiré (espresso, normal, allongé)
B4. Icone pour distribuer une tasse de café et pour confirmer la fonction selectionnée
B5. Icône pour distribuer deux tasses de café et pour dé-filer en arrêté à l'intérieur du menu et afficher les différents modes
B6. Icène pour distribuer l'eau chaude et pour defiler en avant à l'intérieur du menu et afficher les différents modes
B7. Icone pour activer ou désactiver le mode de configuration des paramétres du menu et pour quitter le mode sélectionné
B8. Icone pour préparer un cappuccino
B9. Icône pour préparer un latte macchiato

Description du pot à lait et accessoires

(page 3 - C)
C1. Curseur mousseur à lait
C2. Poignée du pot à lait
C3. Touche CLEAN
C4. Tube de prise du lait
C5. Tuyau d'arrivee de la mousse de lait
C6. Dispositif mousseur à lait
C7. Buse d'eau chaude

OPÉRATIONS PRELIMINAIRES

Contrôle de l'appareil

Après avoir retire l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'Assistance Technique.

Installation de l'appareil

DE DIETRICH DKD4810H - Installation de l'appareil - 1

Attention!

  • L'installation doit être effectuee par un technicien qualifie selon les normes locales en vigueur (voir par. "Installation a encastrement").
  • Conserver les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polyester, etc.) hors de la portée des enfants.
  • Ne jamais installer la machine dans des environnements où la température peut arrivier à 0^ .
  • Personnaliser au plus vite les valeurs de durée de l'eau en suivant les instructions "Programmation de la durée de l'eau".

Branchement de l'appareil

Danger! S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée dans les règles de l'art, ayant une portée minimum de 10A et munie d'une mise à la terre efficace. En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire replacer la prise par un autre type plus approprié, par un personnel qualifié. Pour respecter les directives en matière de sécurité, pendant l'installation, il faut utiliser un interrupteur omnipolaire avec une distance minimum entre les contacts de 3 mm. Ne pas utiliser de prises multiples ou rallonges.

Attention! Les dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux régles d'installations nationales.

ELIMINATION

DE DIETRICH DKD4810H - ELIMINATION - 1

Ne pas jeter l'appareil avec les déchets menagers mais l'amener dans une déchetterie officielle.

INSTALLATION Å ENCASTREMENT

Vérifier les mesures minimum nécessaires pour la bonne installation de la machine. La machine à café doit être installée dans une colonne et celle-ci doit être solidement fixée à la paroi à l'aide d'étriers disponibles dans le commerce.

DE DIETRICH DKD4810H - INSTALLATION Å ENCASTREMENT - 1

Attention!

  • Important : toute intervention d'installation ou d'entretien doit être effectuee sur I'appareil debranché du réseau élec trique.
  • Les meubles de la cuisine au contact direct de l'appareil doivent etre résistants a la chaleur (min. 65^
  • Pour assurer uneonneventilation,laisser uneouverture

sur le fond du meuble (voir mesures sur la figure).

DE DIETRICH DKD4810H - Attention! - 1

DE DIETRICH DKD4810H - Attention! - 2

DE DIETRICH DKD4810H - Attention! - 3

Positionner les guides sur les surfaces laterales du meuble, comme illustré dans la figure. Fixer les guides avec les vis fournies puis les extraire complètement. Dans le cas où la machine a café est installée sur un "Tiroir chauffe-plat", utiliser la surface supérieure de ce dernier pour positionner les guides. Dans ce cas, la tablette d'appui ne sera pas présente.

DE DIETRICH DKD4810H - Attention! - 4

Fixer le cordon d'alimentation à l'aide de la pince spéciale. Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre l'extraction du meuble pendant la phase de replissage du réservoir des grains de café. La mise à la terre est obligatoire conformément à la loi. Le branchement électrique doit être effectué par un technicien qualifié selon les instructions.

DE DIETRICH DKD4810H - Attention! - 5

Placer la machine sur les guides en s'assurant que les pivots soient bien insérés dans leur logement en fixant les vis fournies. En cas de réglages en hauteur de la machine, utiliser les entreprises circulaires fournies.

DE DIETRICH DKD4810H - Attention! - 6

En cas de corrections de l'alignement de la machine, positionner les entreprises fournies dessous ou sur les cotes du support. Le panneau de fixation des guides doit avoir une épaissur appropriée aux vis de fixation fournies. Le matériel du panneau doit être approprié au poids de la machine qui est d'environ 25kg.

PREMIÈRE MISE EN MARCHÉ DE LA MACHINE

  • La machine a eté contrôlée en usine en utilisant du café; il est donc tout à fait normal de tracer des traces de café dans le moulin.

  • Personnel au plus vite la durée de l'eau en suivant la procédure "Programmation de la durée de l'eau".

  • Brancher l'appareil au réseau électrique et positionner l'interrupteur général (A23) sur "I".

  • La machine affiche "REMPLIR LE RÉSERVOIR !" (dans les différentes langues): extraire le réservoir (fig. 4), le rincer et le replir avec de l'eau fraîche sans dépasser la ligne MAX. Le remetre en place à fond.

  • Sélectionner la langue souhaitée (les langues s'alternent toutes les 3 secondes environ): Quand l'écran affiche le message: "APPUER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS", maintainir enfoncée l'icone (B4) (fig. 3) pendant au moins 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche le message "FRANÇAIS PROGRAMME". Si l'on seLECTIONne une langue non désirée, suivre les indications décrites au chap. "Programmation de la langue". Si au contraire, votre langue n'est pas disponible, en sélectionner une parmi celles affichées à l'écran (dans le mode d'emploi, la langue de referencia est l'anglais).

Suiyre donc les instructions indiquées par I'ecran :

  1. Placer ensuite une tasse sous la buse d'eau chaude (fig. 5). (Si la buse d'eau n'est pas insérée, la machine affiche le message "INSÉREZ LA BUSE D'EAU!", la fixer donc comme illustré à la figure 6. La machine affiche "EAU CHAUBE APPUYER SUR OK". Appuyer sur l'icone (B4) et un peu d'eau sort de la buse.

  2. Tout de suite après, la machine affiche "ARRÉT EN COURS VEUILLÉZ PATIENTER" et s'éteint.

  3. Extraire la machine en la tirant vers l'extérieur, en utilisant les poignées (fig. 7); ouvrir le couvercle, replir le réservoir de café en grains puis fermer le couvercle et pousser la machine vers l'intérieur.

La machine à café est à présent prête pour être utilisée normalement.

DE DIETRICH DKD4810H - PREMIÈRE MISE EN MARCHÉ DE LA MACHINE - 1

Attention! Ne jamais introduire de café prémoulu, de phosphilise, de grains caramélisés ainsi que des objets pouvromager la machine.

DE DIETRICH DKD4810H - PREMIÈRE MISE EN MARCHÉ DE LA MACHINE - 2

Nota Bene : A la première utilisation de la machine, il

faut faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d'obtenir un résultat satisfaisant.

DE DIETRICH DKD4810H - PREMIÈRE MISE EN MARCHÉ DE LA MACHINE - 3

Nota Bene :À chaque allumage, en utilisant l'interrupt/OFF principal (A23), la machine demarrera une fonction DIAGNOSTIC pour ensuite s'eteindre, pour l'allumer à u, appuyer sur la touche (A7) allumage/veille (fig. 1).

A chaque allumage, la machine effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rincege qui ne peut pas etre interrompu. L'appareil est pret a l'emploi uniquement après I'execu tion de ce cycle.

DE DIETRICH DKD4810H - PREMIÈRE MISE EN MARCHÉ DE LA MACHINE - 4

Risque de brûlures! Durant le rincege, un peu d'eau oule des becs verseurs de la buse à café.

Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (A7) allumage/ veille (fig. 1): l'écran affiche le message "CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER". Lorsque le chauffage est terminé, la machine affiche un autre message: "RINÇAGE". L'appareil est à température lorsque l'écran affiche le message "CAFE NORMAL".

PREPARATION DU CAFÉ (EN UTILISANT LE CAFÉ EN GRAINS)

  1. La machine est reglee en usine pour faire du cafe au gout normal. Il est possible de demander un cafe au gout extra-legeger, léger, normal, fort ou extra-fort et avec option du café prémoulu. Pour désir le gout désire, appuyer plusieurs fois sur l'icone (B2) (fig. 8): le gout désire est affché sur l'écran.
  2. Mettre sous les becs de la buse une tasse si l'on peut 1 café (fig. 9) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 9). Pour obtenir une crème plus onctueuse, baisser le bec verseur de café de sorte à l'approcher le plus possible des tasses (fig. 10).
  3. Appuyer sur l'cone (fig. 11) pour selectionner le type de café désiré:presso, normal, allongé.

Appuyer sur l'icone (B4) (fig. 12) si l'on désire faire un café, si par contre, on peut faire 2 cafés, appuyer sur l'icone (B5) (fig. 13). À ce stade, la machine moule les grains et distribue le café dans la tasse. Une fois obtenue la quantité de caféprogrammée, la machine arrête la distribution automatiquement et expulse la pastille usée dans le tiroir à marc.

  1. Quelques secondes plus tard, la machine est à nouveau prête à l'utilisation.
  2. Pour éteindre la machine, appuyer sur la touche (A7) allumage/veille (fig. 1). (Avant de s'éteindre, la machine effectue un rincage automatiquement: faites attention à ne pas vous brûler).

NOTE 1: Si le café sort au goutte à goutte ou ne sort pas du tout, voir chap. "Réglage du moulin à café".
NOTE 2: Si le café sort trop rapidement et que la crème ne donne pas un résultat satisfaisant, voir le chap. "Réglage du moulin à café".
NOTE 3: Conseils pour obtenir un café plus chaud :

  • Proceder comme décrit au chapitre "Réglages du menu", fonction "Rinçage".
  • Ne pas utiliser de tasses trop épaisses car elles absorbent trop de chaleur à moins qu'elles n'aient été préchauffées.
  • Utiliser des tasses préalablement chauffées en les rincant à l'eau chaude.

NOTE 4: Il est possible d'interrompre à tout moment la distribution du café en appuyant à nouveau sur l'icone selectionnée précédemment.

NOTE 5: Dés la fin de la distribution, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, il suffit deMAINTRIN RISEE I'icone precedemment selectionnée dans les 3 secondes qui suivant la distribution.

NOTE 6: Quand l'écran affiche le message : "REMPLIR LE RÉSERVOIR !" il est nécessaire de replir le réservoir d'eau, dans le cas contraire, la machine ne distribue pas le café. (Il est normal qu'il y ait encore un peu d'eau dans le réservoir).

NOTE 7: la machine, tous les 14 cafés simples (ou 7 doubles), affiche le message: "VIDER LE TIROIR À MARC"

L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écouées après la première distribution effectuee (pour que le décompte des 72 heures soit effectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général). Pour effectuer le nettoyage, ouvrir le volet de service sur la partie antérieure en tirant la buse (fig. 16), extraire l'égoutoir (fig. 17), le nettoyer.

DE DIETRICH DKD4810H - PREPARATION DU CAFÉ (EN UTILISANT LE CAFÉ EN GRAINS) - 1

Quand on effectue le nettoyage, toujours extraire complètement l'égoutoir.

DE DIETRICH DKD4810H - PREPARATION DU CAFÉ (EN UTILISANT LE CAFÉ EN GRAINS) - 2

Attention! Lors de l'extraction de l'égoutoir, il est

OBLIGATOIRE de toujours vider le tiroir à marc. Si cette opération n'est pas effectué, la machine peut s'engorger.

NOTE 8 : pendant que que la machine distribue le café, il ne faut jamais extraire le réservoir d'eau. Si celui-ci est extrait, la machine ne parvient plus à faire le café et affiche plusieurs messages (voir page 21).

MODIFICATION DE LA QUANTITE DE CAFÉ DANS LA TASSE

La machine est reglee en usine pour preparer une quantite normale de cafe. Pour selectionner la quantite de cafe, appuyer plusieurs fois de suite sur Iicone (3) (fig. 11) jusqu'à l'aparition du message relatif à la quantite de cafe souhaitation:

Café correspondant Quantité (ml)
ESPRESSO≈30
NORMAL≈110
ALLONGÉ≈150

Personnalisation de la quantité de café

La machine est reglee en usine pour distribuer la quantite indiquee ci-dessus. Pour modifier ce choix, proceder comme suit :

  1. Placer une tasse sous le bec verseur de café (fig. 9).
  2. Maintenir enforcée l'icone (fig. 12) jusqu'à ce que l'écran affiche le message "PROGRAMMER QUANTITE" et la machine commence à distribuer le café; relâcher ensuite l'icone.
  3. Dés que le café dans la tasse atteint le niveau souhaite, appuyer à nouveau sur l'icone (B4).

La quantité est donc programmesse selon le nouveau réglage. Cette opération permet de personneliser les trois longueurs, espresse, normal, allongé.

RéGLAGE DU MOULIN À CAFÉ

La machine à café ne doit pas être régée car elle a été programmée en usine; toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribution s'avéré peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte à goutte), il est nécessaire d'effectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (fig. 14).

DE DIETRICH DKD4810H - RéGLAGE DU MOULIN À CAFÉ - 1

Attention! Le bouton de réglage doit être tourné un時 quand le moulin est en marche.

DE DIETRICH DKD4810H - RéGLAGE DU MOULIN À CAFÉ - 2

Pour obtenir une distribution du café plus lente et améliorer l'aspect de la crème, tourner d'un cran vers la gauche (=café moulu plus fin).

Pour obtenir une distribution du café plus rapide (pas au goutte à goutte), tourner d'un cran vers la droite (=café moulu plus gros).

PREPARATION DU CAFÉ ESPRESSO AVEC LE CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS)

Appuyer sur l'icone (B2) (fig. 8) et selectionner la fonction cafe premoulu.
- Extraire l'appareil en le tirant vers l'extérieur; en ayant soin d'utiliser les manches (fig. 7).
- Soulever le petit couverde au centre, insérer dans l'enton-noir une dose de café premoulu (fig. 19); pousser la machine vers l'intérieur et proceder ensuite comme décrit au chap. "Préparation du café (en utilisant le café en grains)".

NB: Il est possible d'effecteur un seul café à la fois, en ap-puyant sur l'cone (B4) (fig. 12).

Si, après avoir fait fonctionner la machine en utilisant du café premoulu, on peut revenir à la préparation du café en utilisant les grains, il est nécessaire de désactiver la fonction café premoulu en appuyant à nouveau sur l'icone (B2) (fig. 8).

NOTE 1: Ne jamais introuuire le café prémoulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se repande à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse.
NOTE 2: Ne jamais insérer plus de 1 dose, sinon la machine ne fera pas le café.
NOTE 3: Utiliser seulement le doseur fourni.
NOTE 4: Insérer dans l'entonnoir seulement du café prémoulupour machines à cafépresso.

NOTE 5: Si en versant plus d'une dose de café prémoulu, l'enton-noir s'engorge, utiliser un couteau pour faire descendre le café (fig. 21) puisPTRer et nettoyer I'infuseur et la machine comme decrit au chap."Nettoyage de I'infuseur".

PRODUCTION D'EAU CHAUBE

  • S'assurer que la buse d'eau chaude soit correctement accrochée à la buse (fig. 6).
  • Placer un écipient sous la buse.
  • Appuyer sur l'icone (B6) (fig. 20). La machine affiche le message "EAU CHAUBE" et l'eau chaude sort de la buse en replissant le recipient au-dessous (Ne pas distribuer d'eau chaude pendant plus de 2 minutes de suite). Pour interrompre, appuyer sur l'icone (B6). La machine interrompt la distribution une fois la quantité pré-configurée atteinte.

MODIFIER LA QUANTITÉ D'EAU CHAUBE

La machine est reglee en usine pour distribuer environ 250~ml Pour modifier cette quantite, proceder de la façon suivante:

  1. Placer un récipient sous la buse.
  2. Maintenir enforcée l'icone (Bé) jusqu'à ce que l'écran affiche le message "EAU CHAUBE PROGRAMMER QUANTITÉ"; relâcher ensuite l'icone.
  3. Quand I'eau chaude atteint le niveau souhaité dans la tasse, appuyer de nouveau sur l'icone (B6).

La machine est maintainant reprogrammée selon les nouvelles quantités.

PREPARATION DU CAPPUCCINO

  • Sélectionner le goût du café que l'on désire utiliser pour préparer le cappuccino, en appuyant sur l'icone (B2)
    Retirer le couvercle du pot a lait.
  • Remplir le pot avec environ 100 ml de lait pour chaque cappuccino que l'on peut préparer (fig. 23), en ne dépassant pas le niveau MAX (correspondant à 750 ml env.) imprimé sur le recipient. Utiliser de préférence du lait totalement écrémé, ou bien demi-écréné, à la température du réfrigerateur (environ 5^ ).
  • Faire attention que le tube de prise soit bien inséré dans l'élément en caoutchouc (fig. 24) puis remetre le couvercle sur le pot à lait.
  • Positionner le curseur mousseur à lait entre les indications CAPPUCCINO et CAFFE LATTE graves sur le couvercle du pot à lait. Il est possible de regler la qualite de la mousse : en déplaçant légèrement le régulateur vers l'indication caffe latte, on obtient une mousse plus compacte. En revanche, en le déplaçant vers l'inscription cappuccino, on obtient une mousse moins dense.

DE DIETRICH DKD4810H - PREPARATION DU CAPPUCCINO - 1

  • Enlever la buse d'eau chaude (fig. 6) et accrocher le pot à lait à la buse (fig. 25).
  • Déplacer le tube de distribution du lait comme indiqué à la fig. 26 et positionner la tasse suffisamment grande sous les becs verseurs de la buse café et sous le tube de distribution du lait.
  • Appuyer sur l'cone (BS) La machine affiche le message: "CAPPUCCINO" et après quelques secondes, la mousse de lait sort du tube du lait et remplit la tasse qui se trouve au-dessous. (La sortie du lait s'interrrompt automatique).
  • La machine distribue le café.
    Le cappuccino est prét: sucrer et eventuellesment saupoudr un peu de cacao en poudre sur la mousse.

NOTE 1: Pendant la préparation du cappuccino, il est possible d'interrompre la sortie de la mousse de lait ou du café, en appuyant sur l'icone.

NOTE 2: Si, pendant la distribution de la mousse de lait, le pot se vide entiement, le décrocher et y ajouter du lait. Le ré-accrocher et appuyer sur l'icone (B8) pour demander à nouveau un cappuccino.

NOTE 3: Il est recommandé d'effectuer le nettoyage décrit ci-dessous après chaque préparation d'une boisson à base de lait. Pour garantir le nettoyage complet et l'hygène du mousseur à lait, une fois terminés les cappuccinos, nettoyer les conduits internes du couvercle du pot à lait. Le message clignotant "APPUYER SUR CLEAN!" s'affiche à l'écran :

  • Placer une tasse ou un autre recipient sous le tube de distribution du lait (fig. 26).
  • Appuyer et tenir enforcé le bouton clean (C3)itué sur le couvercle pendant au moins 5 secondes, (fig.26), pour démarrer la fonction de nettoyage. La machine affiche le message "NETTOYAGE EN COURS" avec la barre de progression au-dessous. Il est conseilé de ne pas relâcher le bouton CLEAN jusqu'à ce que la barre soit complète et que toute la phase de nettoyage soit terminée. En relâchant le bouton CLEAN, la fonction s'interrompt. Une fois le nettoyage terminé, décrocher le pot à lait et le remettre au réfrigerateur. Il n'est pas conseillé de laisser le lait hors du réfrigerateur pendant plus de 15 minutes. Enlever le pot à lait et plusieurs

nettoyer le giclaur vapeur à l'aide d'un chiffon propre. NOTE 4: Si I'on désire modifier les quantités de café ou de la mousse de lait que la machine distribue automatiquement dans la tasse, proceder comme décrit au chapitre "Modifier la quantité de lait et de café pour le cappuccino".

MODIFIER LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ POUR LE CAPPUCCINO

La machine a ete reglee en usine pour produire des quantités standards de cafe ou de lait. Pour modifier ces quantités, proceder de la facon suivante :

  1. Préparer la machine comme indiqué pour le cappuccino.
  2. Placer une tasse sous les becs verseurs de café et sous le tube de distribution du lait.
  3. Maintenir enfoncée l'cone (B8) jusqu'à ce que l'écran affiche le message "LAIT POUR CAPPUCCINO PROGRAMMER QUANTITE".
  4. Relacher l'icone. La machine commence à distribuer le lait.
  5. Des que le lait dans la tasse atteint la quantité souhaitation, appuyer de nouveau sur l'cone (B8).
  6. ÀpRES quelsques secondes, la machine commence à distribuER le cafe dans la tasse et I'écran affiche le message "CAFE POUR CAPPUCCINO PROGRAMMER QUANTITE".
  7. Des que le café atteint la quantité souhaïée dans la tasse, appuyer de nouveau sur l'cone (18). La distribution du café s'interrrompt.

La machine est maintainant reprogrammée selon les nouvelles quantités de lait et de café.

PREPARATION DU LATTE MACCHIATO

  • Préparer la machine comme indiqué pour le cappuccino.
  • Remplir le pot avec environ 100ml de lait pour chaque latte macchiato que I'on peut préparer (fig. 23).
  • Avant d'accrocher le pot à lait à la buse, positionner le curseur mousseur à lait entre les indications CAPPUCCINO et CAFFE LATTE gravées sur le couvercle du pot à lait. Si la mousse n'est pas satisfaisante, déplacer légarement le curseur jusqu'à obtenir le type de mousse souhaïte.
  • Appuyer sur l'icone (B9) pour distribuer un latte macchiato. Àpres quelques secondes, la mousse de lait sort du tube de distribution du lait et remplit la tasse qui se trouve au-dessous. (La sortie du lait s'interrrompt automatiquement). La distribution du lait terminée, la machine prépare le café.

MODIFIER LA QUANTITE DE CAFÉ ET DE LAIT POUR LE LATTE MACCHIATO

La machine a eté pré-reglee en usine pour distribuer automatiquement les quantités de café ou de lait standards. Pour modi

fier ces quantités, procéder de la façon suivante :

  1. Préparer la machine comme indiqué pour le latte macchiato ou caffe latte.
  2. Placer une grande tasse sous les becs verseurs de la buse à café et sous la buse de distribution du lait.
  3. Appuyer sur l'icone relative à la préparation que l'on souhaite modifier; latte macchiato (B9) pendant au moins 8 secondes jusqu'à ce que la machine affiche le message "LAIT POUR MACCHIATO PROGRAMMER QUANTITE".
  4. Puis relacher l'icone. La machine commence à distribuer le lait.
  5. Dés que l'on atteint la quantité de lait souhaïée, pour la mémoriser, appuyer à nouveau sur l'icone selectionné precedemment et la distribution du lait s'interrrompt.
  6. ÀpRES quelsques secondes, la machine distribue le café dans la tasse et affiche le message : “CAFÉ POUR MACCHIATO PROGRAMMER QUANTITÉ”.
  7. Des que l'on atteint la quantité de café souhaïée, pour la memoriser, appuyer à nouveau sur l'icone seLECTIONnée précédemment et la distribution de café s'interrrompt et confirme la memorisation des nouveaux paramètres.

NETTOYAGE

Nettoyage de la machine

N'utilisez pas de solvants et de détergents abrasifs pour nettoyer la machine. Un chiffon humide et doux suffira. Les composants de la machine ne doivent JAMAIS être lavés en lave-vaisse. Les pieces suivantes de la machine doivent être nettoyées périodiquement:

Tiroir à marc (A4)
- Egouttoir (A14).
- Reservoir d'eau (A12).
- Becs verseurs de la buse à café (A13).
- Entonnoir pour introduction de café prémoulu (A21).
- L'intérieur de la machine, accessible après avoir ouvert le volet de service (A2).
L'infuseur (A5).

Nettoyage du tiroir à marc

Lorsque I'écran affiche le message "VIDER LE TIROIR À MARC!", il faut le vider et le nettoyer. Pour faire le nettoyage :

Ouvrir le volet de service sur la partie antérieure (fig. 16), extraire l'égoutoir (fig. 17), le vider et le nettoyer.
Nettoyer soigneusement le tiroir a marc.

Attention! lors de l'extraction de l'égoutoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc.

Nettoyage de I'égoutoir

Attention! Si l'égoutoir n'est pas vide, l'eau peut dé

border. Cela peut endommager la machine.

L'égoutoir est doté d'un flotteur (rouge) qui indique le niveau d'eau present (fig. 28). Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plateau d'appui pour tasses, il faut vider l'égoutoir et le nettoyer.

Pour enlever l'égoutoir :

  1. Ouvrir le volet de service (fig. 16);
  2. Extraire l'égoutoir et le tiroir à marc (fig. 17).
  3. Nettoyer I'egouttoir et te tiroir a marc (A4).
  4. Reinserer I'egoutoir avec le tiroir a marc (A4).
  5. Fermer le volet de service.

Nettoyage du réservoir d'eau

  1. Nettoyer périodiquement (environ une fois par mois) le réservoir d'eau (A12) à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de nettoyant doux.
  2. Éliminer soigneusement les résidus de produit nettoyant. Remplir d'eau fraîche et potable. Vider le réserveir de l'eau si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées (vacances, etc.). Remplacer l'eau si l'appareil n'est pas utilisé depuis plus de deux jours.

Nettoyage des becs verseurs de café

  1. Nettoyer régulierement les becs verseurs à l'aide d'une éponge (fig. 29).
  2. Contrôler périodiquement que les orifices des becs verseurs de café ne soient pas bouchés. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'un cure-dent (fig. 27).

Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café prémoulu

Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l'entonnoir pour l'introduction du café prémoulu n'est pas bouche (fig. 21).

Danger! Avant d'effectuer une quelconque operation de nettoyage, la machine doit etre eteinte en appuyant sur l'in-terrupteur general (A23) et debranchee du secteur. Ne jamais plonger la machine dans I'eau.

Nettoyage interne de la machine

  1. Contrôler périodiquement (environ une fois par semaine) que l'intérieur de la machine ne soit pas sale. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'une épponge.
  2. Aspirer tous les résidus à l'aide d'un aspirateur (fig. 30).

Nettoyage de l'infuseur

L'infuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois.

Attention! L'infuseur (A5) ne peut pas etre extrait quand la machine est allumee. Ne pas essayer d'enlever I'infuseur en forcant.

  1. S'assurer que la machine ait correctement effectue l'arret (voir « Arret de l'appareil »).
  2. Ouvrir le volet de service (fig. 16).
  3. Extraire l'égoutoir et le tiroir à marc (fig. 17).
  4. Pousser vers l'intérieur les deux boutons de décrochage jaunes tout en tirant l'infuseur vers l'extérieur pour l'extraire (fig. 31).

Attention! Nettoyer l'infuseur sans utiliser de produits détergents parce que l'intérieur du piston est traité avec un lubri-fiant qui serait éliminé par le produit détergent.

  1. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau puis le rincer.
  2. ÀpRES le nettoyage, remetre l'infuseur (A5) en place en l'enfilant dans le support et sur le pivot en bas :

DE DIETRICH DKD4810H - Nettoyage de l'infuseur - 1

puis appuyer sur I'inscription PUSH jusqu'a "clic" d'accrochage.

DE DIETRICH DKD4810H - Nettoyage de l'infuseur - 2

Nota Bene: Si I'infuseur est difficile a inserer, il faut

(avant de l'insérer) leMETTE à labonne taille en appuyant simultanément sur la partie inférieure et sur cette supérieure comme indiqued sur la figure.

DE DIETRICH DKD4810H - Nettoyage de l'infuseur - 3

  1. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons de décrochage jaunes soient déclenchés vers l'extérieur;

DE DIETRICH DKD4810H - Nettoyage de l'infuseur - 4

  1. Remetre en place l'égoutoir et le tiroir à marc.
  2. Fermer le volet de service.

Nettoyage du pot à lait

Attention! Toujour netsyer les conduits internes du pot a lait (C) après avoir preparé le lait. Si le pot contient encore du lait, ne pas le laisser longtemps hors du réfrigérateur. Nettoyer le pot après chaque préparation du lait comme décrit à la note 3 du chap. "Preparation du Cappuccino". Tous les composants peuvent être lavés au lave-vaiselle, à condition de les placer dans le panier supérieur.

  1. Tournier le couvercle du pot à lait vers la droite et l'enlever.
  2. Retirer le tube de distribution et le tube de prise.

tube de distribution

DE DIETRICH DKD4810H - Nettoyage du pot à lait - 1

tube de prise

  1. Enlever le curseur en le tirant vers l'extérieur.
  2. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude et avec un nettoyant doux. Préter une attention particulière à ce qu'il ne reste pas de résidus de lait à l'intérieur des ori- fices et sur le tube situé sur la pointe fine du curseur.
  3. Vérifier également que le tube de prise et le tube de distribution du lait ne soit pas bouchés par des résidus de lait.
  4. Remonter le curseur, le tube de distribution et le tube de prise du lait.
  5. Remetre le couvercle du pot à lait en place.

DE DIETRICH DKD4810H - Nettoyage du pot à lait - 2

RéGLAGES DU MENU

On accede au menu programmation en appuyant sur l'icone (B7) (fig. 15); les rubriques selectionnables sur le menu sont: Rinçage, Programmer langue, Économie d'énergie, Réglage heures, Demarrage auto, Arrêt automatique, Réglage températe, Durete de l'eau, Contraste, Signal sonore, Statistiques,

Valeurs d'usine, Detertrage.

Rinçage

Cette fonction sert à obtenir un café plus chaud. Proceder comme suit :

  • Si, dés que la machine est allumée, on demande une petite tasse de café (inférieure à 60 ml), utiliser l'eau chaude du rincage pour pré-chauffer la tasse.
    Si par contre, depuis le dernier café fait, il s'est ecoulé plus de 2/3 minutes, avant de demander un autre café, il est nécessaire de préchauffer l'infuseur en appuyant d'abord sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu et puis sur les icônes et (B5 et B6) jusqu'à selectionner la fonction "RINÇAGE". Appuyer sur l'icone (B4). L'écran affiche "RINÇAGE APPUYER SUR OK".

Appuyer encore sur l'icone (B4). Laisser ensuite s'écouler l'eau dans l'égoutoir situé dessous ou utiliser cette eau pour replir (et puis vider) la tasse que l'on utilisera ensuite pour le café de manière à la préchauffer.

Programmer langue

Pour modifier la langue de l'écran, procéder comme suit :

  1. Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu programmation;
  2. Appuyer sur les icônes et (B5 e B6) jusqu'à ce que l'écran affiche "PROGRAMMER LANGUAGE";
  3. Appuyer sur l'icone (B4);
  4. Appuyer sur les icones et (B5 et B6) jusqu'à ce que la langue désirée s'affiche sur l'écran;
  5. Appuyer sur l'icone (B4) pour confirmer;
  6. Appuyer ensuite sur l'icone (B7) pour sortir du menu. En solution alternative, maintainir enfoncée l'icone (B7) pendant 10 secondes. Les langues commenceront à defiler. Maintenir enfoncée l'icone (B4) pendant 5 secondes pour confirmer.

Economie d'énergie

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode de économie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur. Pour activer ou désactiver la fonction, procéder comme suit :

  1. Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu programmation;
  2. Appuyer sur les icônes et B5 et B6) jusqu'à ce que l'écran affiche le message "ECONOMIE D'ENERGIE";
  3. Appuyer sur l'icone (B4); l'écran affiche le message "DÉSACTIVER ?" (ou "ACTIVER ?" si la fonction a déjà été désactivée);

  4. Appuyer sur l'icone (B4) pour désactiver ou activer la fonction ou appuyer sur l'icone (B7) pour sortir du menu.

DE DIETRICH DKD4810H - Economie d'énergie - 1

Nota Bene :

En mode de "ECONOMIE D'ENERGIE ACTIVEE" à la distribu-tion de la boisson souhaitee la machine pourrait demander quelques secondes d'attente : cette attente est signalée par le message "PREPARATION EN COURS".

Réglage heures

Pour régler l'heure sur l'écran, procéder comme suit :

  1. Appuyer sur l'icone pour entrer dans le menu programmation;
  2. Appuyer sur les icônes et (B5 et B6) jusqu'à ce que l'écran affiche "RéGLAGE HEURE";
  3. Appuyer sur l'icone (be): les heures clignotent à l'écran;
  4. Appuyer sur les icones et (B5 et B6) pour modifier les heures;
  5. Appuyer sur l'icone (b) pour confirmer : les minutes clignotent à l'écran ;
  6. Appuyer sur les icônes et (B5 et B6) pour modifier les minutes;
  7. Appuyer sur I'icone (1) pour confirmer;
  8. Appuyer ensuite sur l'icone 7) pour sortir du menu programmation.

Démarrage auto

Il est possible de programmermer l'heure de démarrage automatique afin que l'appareil soit pré à l'emploi à une certaine heures (par exemple le matin) et afin de pouvoir immédiatement faire le café.

DE DIETRICH DKD4810H - Démarrage auto - 1

Nota Bene:

Afin que cette fonction s'active, il faut que l'heure soit régée correctement.

Pour activer le démarriage automatique, professionnel comme suit :

  1. Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu programmation;
  2. Appuyer sur les icônes et (B9 et B6) jusqu'à ce que l'écran affiche "DÉMARRAGE AUTO";
  3. Appuyer sur l'icone (B4): l'écran affiche le message "ACTIVE?";
  4. Appuyer sur l'icone (B4) : les heures clignotent à l'écran;
  5. Appuyer sur les icones et (B5 et B6) pour selectionner les heures;
  6. Appuyer sur l'icone (B4) pour confirmer : les minutes clignotent à l'écran ;

  7. Appuyer sur les icônes et (B6et B6) pour modifier les minutes;

  8. Appuyer sur l'icone (B4) pour confirmer : l'écran, sous la rubrique "DÉMARRAGE AUTO", affiche l'indication "ACTIVÉ".
  9. Appuyer ensuite sur l'icone (B7) pour sortir du menu. Pour désactiver la fonction :
  10. Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu programmation;
  11. Appuyer sur les icones et (B9 et B6) jusqu'à ce que l'écran affiche "DÉMARRAGE AUTO";
  12. Appuyer sur l'icone (B4): l'écran affiche le message "DÉSACTIVER ?";
  13. Appuyer sur l'icone (B4) pour confirmer; l'indication "DESACTIVE" s'affiche.
  14. Appuyer ensuite sur l'icone (B7) pour sortir du menu.

Arrêt automatique (Veille)

La machine est programmée pour effectuer l'arrêt automatique après 30 minutes d'inutilisation. Il est possible de modifier cet intervalle pour faire en sorte que l'appareil s'éteigne après 15 ou 30 minutes ou bien après 1, 2 ou 3 heures. Pour reprogrammer l'arrêt automatique, procéder comme suit :

  1. Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu programmation;
  2. Appuyer sur les icônes et (B9 et B6) jusqu'à ce que l'écran affiche "ARRET AUTOMATIQUE";
  3. Appuyer sur l'icone (B4);
  4. Appuyer sur les icones et 155 et 6) jusqu'à ce qu'apparaisse la selection désirée (15 ou 30 minutes ou après 1, 2 ou 3 heures);
  5. Appuyer sur l'icone (B4) pour confirmer;
  6. Appuyer ensuite sur l'icone (B7) pour sortir du menu. L'arrêt automatique est ainsi reprogrammé.

Réglage température

Pour modifier la température de l'eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante:

  1. Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu programmation;
  2. Appuyer sur les icônes et (B5 et B6) jusqu'à ce que l'écran affiche "RéGLAGE TEMPERATURE";
  3. Appuyer sur I'icone (84)
  4. Appuyer sur les icônes et (B3 et B6) jusqu'à ce que la sélection de la température souhaïée s'affiche à l'écran (● = basse; ●●●●= haute);
  5. Appuyer sur I'icone (B4) pour confirmer;
  6. Appuyer enfin sur l'icone (B7) pour quitter le menu.

Durete de l'eau

Il est eventuellement possible d'endetre cette période de fonctionnement et donc de rendre moins fréquente l'opération de détartrage en programmant la machine en fonction du contenu réel de calcaire present dans l'eau utilisée. Proceder de la façon suivante:

  • Àprous avoir sorti la bandelette réactive "Total hardness test" (jointe à la page 2) de son emballage, la plonger complètement dans l'eau pendant quelques secondes. L'extraire et attendre 30 secondes environ (jusqu'à ce qu'elle change de couleur et que des petits carrés rouges se forment).
  • Allumer la machine en appuyant sur la touche allumage/veille (A7).
  • Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu et puis appuyer sur les icones et (B5 et B6) jusqu'à ce que la machine affiche le message "DURETE DE L'EAU".
    Appuyer sur I'icone (B4)
    Appuyer sur les icones et B5 et B6 jusqu'à seLECTIONner le nombre correspondant au nombre de carres rouges qui se sont formés sur la bandelette réactive (par exemple, si sur la bandelette réactive, 3 carres se sont formés, il faut selectionner ● ● ●.
  • Appuyer sur l'icone (B4) pour confirmer la donnée. La machine est à présent programmée pour donner le signal d'effectuer le détartrage quand cela est réellement nécessaire.

Contraste

Si I'on désire augmenter ou diminuier le contraste de l'écran, procéder comme suit :

Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu et puis appuyer sur les icones et (B5 et 96) jusqu'à ce que la machine affiche le message "CONTRASTE".
Appuyer sur I'icone (B4)
Appuyer sur les icônes et (B5 et B4) jusqu'à ce que le niveau de contraste désire s'affiche à l'écran: ( = bas; = haut)
Appuyer sur I'icone (B4 pour confirmer.
Appuyer une fois sur l'icone (B7) pour sortir de cette fonction ou appuyer deux fois sur l'icone (B7) pour quitter le menu.

Signal sonore

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression des icones et chaque insertion et retrait d'un accessoire.

DE DIETRICH DKD4810H - Signal sonore - 1

Nota Bene: La machine est preconfigurée avec le signal

sonore activé.

Pour activer le signal sonore, proceder comme suit :

  • Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu puis appuyer sur les icones et (B5 et B6) jusqu'à ce que la machine affiche le message "SIGNAL SONORE".
    Appuyer sur l'icone (B4): I'écran affiche le message "AC-TIVER?";
    Appuyer sur I'icone (B4) pour confirmer
    Appuyer sur l'icone (B7 pour quitter le menu.

Pour désactiver la fonction :

  • Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu puis appuyer sur les icones et (B5 et B6) jusqu'à ce que la machine affiche le message "SIGNAL SONORE".
    Appuyer sur l'icone (B4): I'écran affiche l'indication "DÉSACTIVER?";
    Appuyer sur I'icone (BA) pour confirmer
    Appuyer sur I'icone (B7) pour quitter le menu.

Statistiques

Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de la machine. Pour les visualiser, proceeder comme suit:

  1. Appuyer sur l'icone (B7) pour entrer dans le menu programmation;
  2. Appuyer sur les icones et (B5 et B6) jusqu'à ce que l'écran affiche "STATISTIQUES";
  3. Appuyer sur l'icone (54);
  4. En appuyant sur les icones et (B5 et B6), il est possible de vérifier:
  5. le nombre de cafés préparés;
  6. le nombre de boissons au lait qui ont eté distribuées;
    le nombre de détartrages effectuels;
  7. le nombre total de litres d'eau distribués;
  8. Appuyer ensuite 2 fois sur l'icone (B7) pour sortir du menu.

Valeurs d'usine (réinitialisation)

Cette fonction permet de rétablit toutes les configurations du menu et toutes les programmations des quantités qui revennent aux valeurs d'usine (mise à part la langue qui reste programmée). Pour rétabrir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante:

  1. Appuyer sur I'icone (B7) pour entrer dans le menu;
  2. Appuyer sur les icones et (B5 et B6) jusqu'à ce que l'écran affiche "VALEURS D'USINE";
  3. Appuyer sur l'icone (B4);
  4. L'écran affiche l'indication "CONFIRMER ?";
  5. Appuyer sur l'icone (B4) pour confirmer et quitter;

Detartrage

DETARTIRa machine lorquel ecran affiche le message (dignotanO"DETARTER."

! Attention!

Le détartrant contient des addes qui peuvent imiter la peau et les yeux. Il est absolument nécessaire de respecter les consignes de sécurité du produitur indiquées sur le recipient du détartrant, et les consignes relatives à la conduite à adopter en cas de contact avec la peau ou les yeux.

i NoteBene:

Utiliser exclusively du produit détarant conseilé par le fabricant. En aucun cas, n'utiliser de produit détarant à base sulphamiminique ou aéfiquearçar lagarantie ne seraitplus variable. De plus, la garantie n'est pas valable si le détartrage n'est pas effectue re quielement.

  1. Allumer la machine.

  2. Entrez dans le menu programmation en appuyant sur l'icane (B7). Appuyer sur les icanes et B8) jusqu'à cequel l'écran affiche "DETARTER",

  3. Appuyer sur l'oine (84); I'ean an ffiche I'indication "CONFIRMER!"

  4. Avant de continuer, vider complètement le réservir d'eau (A12). Verser le détarant dilué dans l'eau (en respectant les doses indiquées sur l'emballage du détarant) dans le réservir de亴 et l'érisinéner.

Risque de brûlures!

De f'eauchaude contenantdes acides sortdu becveeurdecale

mettre à sa place L'éçan affidre "RINC,AGE APPUYER SUR OK".

  1. Vider le recipient utilise pour rédupérer la solution déta-trante ettre remetreroides sous labuse à café.
  2. Appuyer sur l'icone (B4) pour commencer le premier rincege. L'au chaude sort de la base a cafe et 15ran affiche le message "RINCAGE YEUILLEZ PATIENTER". Une fois le premier rincege terminé, 15ran affiche le message "RINCAGE REMPUR RESERVOIR". Rempira au nouveau au teléservoir et appuyer sur la tine (B4). Ce telle fois, mettrie le recipient sous la base de deux chaude.
  3. Quand le reservoir deau est complètement wide, l'ecan affichelemessage "RIMAGE TERMINE APPUYER SUR OK".
  4. Appuyer sur l'icone (B-0): l'appareil s'est automatiquement.

Note: Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), effectuer à nouveau au cycle depuis le début;

ARRÉT DEL APPAREL

A chaque fois que la machine est éteinte, un nigrage automatique est éffectué qui ne peut pas reinternompu.

Risque de brules! Durant le rincege, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de la base a café. Préter attien tion an pasvenir en contact avec les éclabrousures d'eau. Pour etendre la madchine, apuyers sur la toulouse allumage veille (A7). Cappareil effectue le rincege puis s'estient.

1

MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION
REMPPLIER LE RÉSERVOIR! Le réserve d'eau est vide ou est mal inséré.Remplir le réserve d'eau et/ou l'insérer correctement, en le pressant à fond.
MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN! (alterné) APPUYER SUR OKLa mouture est trop fine et le café sort par conséquent trop lentement.Tourner le bouton de réglage de la mouture d'un cran vers le numéro 7.
MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN! (et successivement) REMPLIER LE RÉSERVOIR!Le réserve a été retirené pendant la distribution. Il y a de l'air dans le circuit hydraulique.Insérer le réserve et appuyer sur l'icône (B4). L'écran affiche l'inscription "EAU CHAUBE APPUYER SUR OK". Appuyer encore sur l'icône (B4). La machine revient en mode pré t à l'emploi.
VIDER LE TIROIR À MARC! Le tiroir à Marc (A4) est plein ou plus de trois jours se sont écoulés depuis la dernière distribution ( cette opération garantit une bonne hygiène de la machine).Vider le tiroir à marc et effectuer le nettoyage, puis le réinsérer. Important : lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas effectué, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.
INSÉRER LE TIROIR À MARC! Àprous le nettoyage, le tiroir à marc n'a pas été inséré.Ouvré le volet de service et insérer le tiroir à marc.
INTRODUIRE LE CAFÉ MOULU! La forkction "café prémoulu" a été selectionnée, mais le café prémoulu n'a pas été versé dans l'entnonoir. L'entnonoir (A21) est bouché.Extraire la machine et introduire le café prémoulu dans l'entnonoir". Vider l'entnonoir à l'aide d'un couteau comme décrit au paragraph "nettoyage de l'entnonoir pour l'introduction du café prémoulu".
DÉTARTRER! (alterné) CAFE NORMALIndique qu'il est nécessaire de détartrer la machine.Il faut effectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit dans le chap. "Détartrage".
RéDUIRE DOSE CAFÉ!Trop de café a été utilisé.Sélectionner un goût plus léger ou réduire la quantité de café pré-moulu puis demander à nouveau la distribution de café.
REMPLIER LE RÉSERVOIR DE GRAINS!Les grains de café sont finis.Remplir le réseauir de grains.
INSÉRER LE GROUPE INFUSEUR!Après le nettoyage, l'infuseur n'a pas été réinséré.Insérer l'infuseur comme décrit dans le chap. "Nettoyage de l'infuseur".
REFERMER LE VOLET!Le volet de service est ouvert.Fermer le volet de service.
ALARME GÉNÉRALE! L'intérieur de la machine est très sale.Nettoyer soigneusement la machine comme décrit au par. « nettoyage et entretien ». Si après le nettoyage, la machine affiche encore le message, s'adresser à un centre d'assistance.
CIRCUIT VIDE, REMPLIR CIRCUIT (alterné) EAU CHAude APPUYER SUR OKLe circuit hydraulique est videAppuyer sur l'icône (B4) et faire s'écouler l'eau de la buse (A10) jusqu'à ce que la distribution soit régulière

Ci-après sont enumeratedres certains dysfonctionnements possibles.

Si le problème ne peut pas etre résolu de la façon decrite, contacter l'Assistance Technique.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le café n'est pas chaudLes tasses n'ont pas été préchauffées.L'influseur s'est refroidi car 2/3 minutes se sont écoulées depuis le dernier café.La température configurée n'est pas suffisante.Réchauffer les tasses en les rincant avec de l'eau chaude.Avant de faire le café,chauffer l'infuseur en scélectionnant la fonction RINÇAGE à l'intérieur du menu.Modifier la température configurée (voir paragraphe "Modification de la température du café").
Le café n'a pas beaucoup de crèmeLe café est moulu trop grossièrement.Le mélange de café n'est pas approprié.Tournier le bouton de réglage de la mouture d'un cran vers le numéro 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tandis que le moulin à café est en marche (fig. 14).Utiliser un mélange de café pour machines à café expresso.
Le café sort trop lentement ou bien au goutte à goutte.Le café est moulu trop finement.Tournier la bouton de réglage de la mouture d'un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre, tandis que le moulin à café est en marche (fig. 14). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L'effet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés.
Le café sort trop rapidementLe café est moulu trop grossièrement.Tournier le bouton de réglage de la mouture d'un cran vers le numéro 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tandis que le moulin à café est en marche (fig. 14). Attention à ne pas trop tourner le bouton de réglage de la mouture car quand il faut faire deux cafés, la sortie peut se faire au goutte à goutte. L'effet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés.
Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs verseurs de la buseLes becs verseurs sont bouchés. Nettoyerles becs à l'aide d'un cure-dent (fig. 27).
Le café ne coule pas des becs verseurs mais le long du volet de service (A2).Les orifices des becs verseurs sont obstrués par le café moulu séché.Le convoyeur à café (A3) placé à l'intérieur du volet de service est bloqué.Nettoyer les becs verseurs à l'aide d'un cure-dent, d'une éponge ou d'une petite brosse à poils durs (fig. 27-29).Nettoyer soignement le convoyeur à café (A3) en particulier à proximité des charnières.
Seulément de l'eau sort de la buse mais pas de café.Le café moulu est resté bloqué dans l'entonnoir (A21)Nettoyer l'entonnoir (A21) avec une fourchette en bois ou plastique, nettoyer l'intérieur de la machine.
Le lait ne sort pas du tube de distribution (C5).Le tube de prise n'a pas été inséré ou est mal inséré.Bien insérer le tube de prise (C4) dans l'élement en caoutchouc du couvercle du pot à lait (fig. 24).
Le lait est peu mousseuxLe couvercle du pot à lait est sale.Nettoyer le couvercle du pot à lait de la façon décrite dans le par. « Nettoyage du pot à lait ».
Le curseur du lait est mal positionné.Régler selon les indications du paragraphe "Préparation cappuccino".
Le lait contient des grosses bulles ou sort par jets du tube de distribution du laitLe lait n'est pas suffisamment froid ou n'est pas demi-écrémé.Utiliser de préférence du lait totalement écrémé, ou bien demi-écrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5°C). Si le résultat n'est pas encore le résultat sou Haité, essayer de changer de marque de lait.
Le curseur mousseur à lait est mal réglé.Déplacer légèrement le curseur vers l'indication "CAFFE LATTE" (voir par. "Préparation du cappuccino").
Le couvercle du pot à lait est sale.Nettoyer le couvercle du lait comme décrit au paragraphe "Nettoyage du pot à lait".

FR

DE DIETRICH DKD4810H - ARRÉT DEL APPAREL - 1

FR

Cet apparel se recycle

A DEPOSER EN MAGASIN

DE DIETRICH DKD4810H - FR - 1

A DEPOSIER EN DECHETERIE

DE DIETRICH DKD4810H - FR - 2

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil!

DE DIETRICH DKD4810H - FR - 3

www.dedietrich-electromenager.com

nous écrire à l'adresse postale suivante:

Service Consommateurs

DE DIETRICH

5 avenue des Béthunes

CS69526 SAINT OUEN L'AUMONE

95060 CERGY PONTOISE CEDEX

nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :

0 892 02 88 04 Service 0,50 €/min + prix appel

Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros.

RCS Nanterre 801 250 531.

DE DIETRICH DKD4810H - FR - 4

FR Mode d'emploi
ES Instruetiones para el uso
IT Istruzioni per l'uso
EN Instructions
PT Instruções de'utilisation
CS Navod k pouziti
PL Instrukcja obslugi
RU INchtpkunnoKcnnyTaun
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksanawijzingen
EL Odbnyiecs xphonc
DA Brugervejledning
SK Návod na použitie
HE
ZH 使用手册
AR aSilo gJgJ1 oogall 12c! aSlo

MACHINE A CAFÉ AUTOMATIQUE

CAFETERA AUTOMÁTICA

MACCHINA PER CAFFÉ AUTOMATICA

nous écrire à l'adresse postale suivante:

Service Consommateurs

DE DIETRICH

5 avenue des Béthunes

CS69526 SAINT OUEN L'AUMONE

95060 CERGY PONTOISE CEDEX

nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :

0892 02 88 04 Service 0,50 €/min + prix appel

Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801 250 531.

DE DIETRICH DKD4810H - FR - 5

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DE DIETRICH

Modèle : DKD4810H

Catégorie : Machine à café