DKD4820B - Maquina de cafe DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DKD4820B DE DIETRICH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DKD4820B DE DIETRICH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DKD4820B - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DKD4820B de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO DKD4820B DE DIETRICH
Instrucciones de uso
FR EN CS ZH DA DE ES EL IT NL PL PT RU SK

Acaba de adquirir un electrodoméstico De Dietrich. Esta elección refleja su alto nivel de exigencia, así como su gusto por el arte de vivir a la francesa.
Con más de 300 años de herencia, nuestras creaciones encarnan la mezcla perfecta de diseño, autenticidad y tecnología al servicio de las artes culinarias.
De Dietrich cultiva una búsqueda constante de la excelencia, perpetuando una artesanía excepcional en la creación de productos con un acabado impecable, fabricados con los mejores materiales y acabados.
Esperamos que el uso de su nuevo electrodoméstico le resulte muy satisfactorio y esperamos con impaciencia cualquier sugerencia o pregunta que pueda tener. El Servicio de Atención al Cliente de De Dietrich está a su disposición para atender sus consultas y comentarios, garantizando sistemáticamente todas sus necesidades.
Nos sentimos honrados de convertirnos en su nuevo socio en su hogar y agradecemos sinceramente su confianza.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684

INTRODUCCIÓN......17
Símbolo utilizado en estas instrucciones17
Letras entre paréntesis .....17
Resolución de problemas y reparaciones17
Instrucciones de uso....17
Descripción de la cafetera .....17
Descripción de la página de inicio (página 3 - B)....17
Descripción de los accesorios......18
Descripción del recipiente de leche .....18
OPERACIONES PRELIMINARES......18
Comprobación de la cafetera....18
INSTALACIÓN DE LA CAFETERA......18
ENCENDIDO DE LA CAFETERA......19
APAGADO DE LA CAFETERA .....19
MENÚ AJUSTES ....19
Aclarado 19
Descalcificación 20
Filtro de agua 📋 20
Ajustes de la bebida i....20
Ajustar la hora ⏻......20
Arranque automático ⏻......20
Apagado automático (en espera) ⚠.21
Calentador de tazas....21
Ahorro de energía 21
Temperatura del café .....21
Dureza del agua 21
Selección del idioma 21
Notificación sonora 22
Luces 22
Valores por defecto .....22
Estadísticas 22
PREPARAR CAFÉ....23
Seleccionar el aroma del café......23
Seleccionar la cantidad de café .....23
Preparar café en grano 23
Preparar café con café premolido......24
Ajuste del molinillo de café....24
Consejos para un café más caliente.....25
PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES A
BASE DE LECHE 25
Llenado y fijación del recipiente de leche25
Ajuste de la cantidad de espuma......25
Preparación automática de bebidas calientes a base de leche....26
Limpieza del recipiente de la leche después de su uso ....26
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE......27
SUMINISTRO DE VAPOR .....27
Consejos para espumar la leche con vapor27
Limpieza de la boquilla de agua caliente/ vapor después de su uso....27
PERSONALIZAR LAS BEBIDAS MY 28
MEMORIZAR SU PERFIL PERSONAL...28
LIMPIEZA....29
Limpieza de la máquina....29
Limpieza del circuito interno de la cafetera29
Limpieza del recipiente de posos de café29
Limpieza de la bandeja recogegotas ....29
Limpieza del interior de la cafetera .....30
Limpieza del depósito de agua .....30
Limpieza de las boquillas de café .....30
Limpieza del embudo de café premolido30
Limpieza del infusor ....30
Limpieza del recipiente de la leche (D).31
Limpieza de la boquilla de conexión de agua caliente/vapor....31
DESCALCIFICACIÓN......31
PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL
AGUA....33
Medición de la dureza del agua ......33
Ajuste de la dureza del agua .....33
FILTRO DESCALCIFICADOR....33
Instalación del filtro ....33
Sustitución del filtro....33
Extracción del filtro....33
DATOS TÉCNICOS....33
MENSAJES MOSTRADOS ....34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS......39
Antes de instalar y utilizar la máquina, lea atentamente las instrucciones suministradas. El fabricante declina toda responsabilidad ante posibles lesiones y daños ocasionados por una instalación o un uso incorrectos de la cafetera. Conserve siempre las instrucciones junto a la máquina para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
- Lamáquina no está diseñada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que estén debidamente supervisadas o hayan sido instruidas sobre el uso seguro de la cafetera por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la máquina.
- Solo para mercados europeos:
- Esta máquina puede ser utilizada por niños a partir de 8 años siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro de la máquina y sean conscientes de los peligros que conlleva. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga la máquina y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- Los niños no deben jugar con la máquina.
1.2 Seguridad general
- Uso previsto: esta máquina está diseñada y desarrollada para preparar leche, café y bebidas a base de agua caliente. Cualquier otro uso se considera inadecuado y, por tanto, peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad ante los daños derivados de un uso inadecuado de la máquina.
- La superficie de la resistencia permanece caliente después del uso y el exterior de la máquina puede conservar el calor durante varios minutos en función del uso.
- Limpie a fondo todos los componentes, teniendo especial cuidado con las partes en contacto con el café y la leche.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- No sumerja nunca la máquina en agua.
- PRECAUCIÓN: para evitar daños en la máquina, no utilice productos de limpieza alcalinos cuando la limpie, utilice un paño suave y un detergente suave.
- Esta máquina es solo para uso doméstico. No está destinada a ser utilizado en: zonas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros
NORMAS DE SEGURIDAD
entornos de trabajo; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de tipo alojamiento y desayuno.
- Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, deben ser sustituidos únicamente por el Servicio de Atención al Cliente para evitar cualquier riesgo.
- Máquinas con cable extraíble: evite las salpicaduras de agua en el conector del cable de alimentación o en la toma situada en la parte posterior de la cafetera.
- ATENCIÓN: Modelos con superficie de cristal: no utilice la máquina si la superficie está agrietada.
- Solo para mercados europeos:
- Las máquinas solo pueden ser utilizadas por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si están supervisadas o han recibido instrucciones sobre el uso seguro de la máquina y comprenden los peligros que conlleva.
- Desconecte siempre la máquina cuando no la utilice y antes de limpiarla.

Las superficies marcadas con este símbolo se calientan durante el el símbolo solo está presente en algunos modelos).

¡Peligro!
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que es importante respetar las siguientes advertencias de seguridad:
- No toque nunca la cafetera con las manos húmedas.
- No toque nunca el enchufe con las manos húmedas.
- Asegúrese de que la toma de corriente utilizada esté accesible en todo momento para poder desenchufar la cafetera cuando sea necesario.
- Desconecte la cafetera tirando directamente del enchufe.
- No tire nunca del cable de alimentación, ya que podría dañarlo.
- Para desconectar completamente la cafetera, coloque el interruptor general (A23) situado en el lateral de la máquina, en la posición 0.
- Si la la cafetera está averiada, no intente repararla.
Apáguela con el interruptor principal (A23), desenchúfela de la toma de corriente y contacte con el Servicio de Atención al Cliente.

¡Importante!
Mantenga todos los embalajes (bolsas de plástico, espuma de poliestireno) fuera del alcance de los niños.
PELIGRO DE ASFIXIA. La cafetera puede contener piezas pequeñas.
Puede ser necesario desmontar algunas de estas piezas pequeñas durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Manipule con cuidado y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

¡Peligro de quemaduras!
Esta máquina produce agua caliente y puede formarse vapor mientras está en funcionamiento. Evite el contacto con salpicaduras de agua o vapor caliente. Utilice pomos y asas.

¡Importante!
No sujete la cafetera cuando esté fuera del mueble. No apoye recipientes que contengan líquidos o materiales inflamables o corrosivos encima de la máquina. Coloque los accesorios necesarios para preparar el café (la medida, por ejemplo) en el soporte especial. No apoye sobre la cafetera objetos grandes que puedan obstaculizar el movimiento ni objetos inestables. No permita que los niños y los animales se detengan o permanezcan cerca de la cafetera cuando se saque del mueble. No deje la máquina fuera del mueble cuando se esté utilizando. No deje la máquina fuera del mueble cuando no la necesite. Instale la máquina siguiendo las instrucciones del manual para garantizar que no haya derrames al sacarla del mueble.

¡Importante!
No utilice la cafetera cuando esté fuera de su lugar de instalación. Asegúrese de que esté apagada antes de sacarla del mueble. La única excepción es el ajuste del molinillo de café, que debe realizarse con la máquina sacada.

Recuerde:
Utilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio originales o recomendados por el fabricante.

¡Importante!
No apague nunca la máquina durante la descalcificación. Uso previsto Esta cafetera está diseñada y fabricada para preparar café y bebidas calientes. Cualquier otro uso se considera inadecuado. Esta cafetera no es apta para uso comercial. El fabricante declina toda responsabilidad ante los daños derivados de un uso inadecuado de la cafetera. Esta cafetera puede instalarse sobre un horno empotrado si este último está equipado con un ventilador de refrigeración en la parte trasera (potencia máxima de microondas 3kW).
1.1 INSTALACIÓN

¡ATENCIÓN!
Esta máquina solo debe ser instalada por personal cualificado.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la máquina.
- Conserve estas instrucciones.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar quemaduras o daños en la máquina.
- No toque nunca la máquina con las manos húmedas.
- No toque nunca el enchufe con las manos húmedas.
- Asegúrese de que la toma de corriente utilizada esté accesible en todo momento para poder desenchufar la máquina cuando sea necesario.
- Desconecte la cafetera tirando directamente del enchufe.
- No tire nunca del cable de alimentación, ya que podría dañarlo.
- Para desconectar completamente la máquina, coloque el interruptor principal situado en el lateral de la máquina en la posición 0.
- Apáguela con el interruptor principal, desenchúfela de la toma de corriente y contacte con el Servicio de Atención al Cliente.
- Mantenga todos los embalajes (bolsas de plástico) fuera del alcance de los niños.
- Instale la máquina siguiendo las instrucciones del manual para garantizar que no se produzcan derrames al sacarla del mueble.
- La máquina está equipada con un ventilador de refrigeración.
- Se enciende cada vez que se suministra café, vapor o agua caliente.
- Tras varios minutos, el ventilador se apaga automáticamente.
Tipos de cable adecuados para la instalación o sustitución:
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90)
Para conocer el tamaño del cable, consulte la potencia total indicada en la placa de características. También se puede consultar otra tabla:
Potencia total (W) Tamaño del cable (mm2)
máximo 2300 3 x 1
2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA

¡ATENCIÓN!
Riesgo de incendio y descargas eléctricas.
- Compruebe que la tensión de alimentación corresponde al valor indicado en la placa de características situada en el lateral de la máquina.
- Conecte la máquina únicamente a una toma de corriente correctamente instalada y conectada a tierra con una corriente mínima de 10 A.
- Si la toma de corriente no coincide con el enchufe de la máquina, encargue a un profesional cualificado que sustituya la toma por otra adecuada.
- Para garantizar la seguridad, debe instalarse un interruptor omnipolar con una distancia de contacto mínima de 3 mm.
- No utilice regletas ni alargadores.
- La fuente de alimentación debe incluir interruptores de desconexión de seguridad que cumplan la normativa de instalación vigente en el país de instalación.
1.3 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA

¡ATENCIÓN!
Riesgo de lesiones, quemaduras, descarga eléctrica o explosión.
- Durante su uso, la máquina produce agua caliente y vapor.
- Evite el contacto con salpicaduras de agua
• 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
o vapor caliente. Utilice pomos y asas.
- No sujete la cafetera cuando esté fuera del mueble.
- No coloque recipientes con líquidos o materiales inflamables o corrosivos sobre la máquina en ninguna circunstancia. Coloque los accesorios necesarios para preparar el café (la medida, por ejemplo) en el soporte especial.
- No apoye sobre la máquina objetos grandes que puedan obstaculizar el movimiento ni objetos inestables.
- No permita que los niños y los animales se detengan o permanezcan cerca de la máquina cuando se saque del mueble.
- No utilice la máquina cuando esté fuera del mueble.
- No deje la máquina fuera del mueble a menos que sea estrictamente necesario.
- No utilice la máquina cuando esté fuera del mueble. Compruebe que la máquina está apagada antes de desmontarla.
- La única excepción es el ajuste del molinillo de café, que debe realizarse con la máquina sacada (ver apartado "Ajuste del molinillo de café").
- Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales o recomendados por el fabricante.
- Esta máquina está diseñada y fabricada para preparar café y bebidas calientes. Cualquier otro uso se considera inadecuado. Esta máquina no es apta para uso comercial.
- El fabricante declina toda responsabilidad antes los daños derivados de un uso inadecuado de la máquina. Esta máquina puede instalarse sobre un horno empotrado si este último está equipado con un ventilador de refrigeración en la parte trasera (potencia máxima de
microondas: 3 kW).
- El fabricante declina toda responsabilidad ante los daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones.
Riesgo de lesiones, incendio o daños en la máquina.
- Apague siempre la máquina antes de cualquier tarea de mantenimiento.
- Limpie la máquina con un paño suave y húmedo.
- Utilice únicamente detergentes neutros. No utilice
- productos abrasivos, estropajos abrasivos, disolventes ni objetos metálicos.
1.5 ASISTENCIA
- Para reparar la máquina, contacte con el Servicio Técnico Autorizado.
- Utilice solo piezas de recambio originales.
1.6 ELIMINACIÓN

¡ATENCIÓN!
Riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte la máquina de la red eléctrica.
- Retire el cable de red que se encuentra cerca de la cafetera y deséchelo correctamente.

text_image
A A16 A21 A15 A17 A23 A7 A22 A11 A24 A20 A3 A2 A5 A6 A8 A19 I O A9 A1 A13 A18 A10 A12 A4 A14
text_image
B B2 B4 B3 B5 B6 B7 B1 MY 00:00 MY AROMA B11 PROTRUE 1 QUANTITY SELECT ON AVE BAGDA CANTIDAD B10 ← ESPRESSO CAFÉ CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO B9 C C3 C4 C6 C1 DESCALER C2 C5 C7
text_image
D D2 D5 D1 D4 D7 D3 D6
Símbolo utilizado en estas instrucciones
Las advertencias importantes se identifican mediante estos símbolos. El incumplimiento de las instrucciones de uso puede provocar descargas eléctricas, lesiones graves, quemaduras, incendios o daños en la cafetera.

¡Peligro!
El incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones mortales por descarga eléctrica.

¡Importante!
El incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones o daños en la cafetera.

¡Peligro de quemaduras!
El incumplimiento de esta advertencia puede provocar escaldaduras o quemaduras.

Recuerde:
Este símbolo identifica consejos o información importantes para el usuario.
Letras entre paréntesis
Las letras entre paréntesis hacen referencia a la clave que figura en la Descripción de la cafetera.
Resolución de problemas y reparaciones
En caso de problemas, siga las indicaciones de los apartados "Mensajes mostrados" y "Resolución de problemas".
Si esto no resuelve el problema, contacte con el Servicio de Atención al Cliente. Para reparaciones, contacte únicamente con el Servicio de Atención al Cliente.
Instrucciones de uso
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la cafetera.
- Conserve cuidadosamente estas instrucciones de uso.
- El incumplimiento de estas instrucciones de uso puede provocar lesiones o daños
en la cafetera. El fabricante declina toda responsabilidad ante los daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones de uso.

Recuerde:
La cafetera está equipada con un ventilador. Se activa cuando es necesario.
DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA
Descripción de la cafetera
(página 3 - A)
A1. Bandeja portavasos
A2. Puerta de servicio
A3. Guía de café
A4. Recipiente de posos de café
A5. Infusor
A6. Iluminación para el compartimento interior
A7. Botón de encendido/espera
A8. Panel de control
A9. Bandeja para objetos
A10. Boquilla de conexión de agua caliente/vapor
A11. Conector IEC
A12. Depósito de agua
A13. Boquillas de café (altura regulable)
A14. Bandeja recogegotas
A15. Tapa del recipiente para granos de café
A16. Recipiente para granos de café
A17. Botón de ajuste de finura de molido
A18. Luces para iluminar la taza
A20. Soporte para medidas
A21. Embudo para café molido
A22. Cable de alimentación
A23. Puerta prefabricada
A24. Repisa para calentar tazas
Descripción de la página de inicio
(página 3 - B)
B1. MY : menú para personalizar los ajustes de las bebidas
B2. : menú de configuración de la cafetera
B3. Aroma seleccionado
B4. Reloj
B5. Cantidad seleccionada
B6. : selección de aroma
B7. : selección de cantidad
B8. :cha de desplazamiento
B9. Bebidas seleccionables (pulse en la flecha de desplazamiento ← o → para ver todas las bebidas
B10. ←: flecha de desplazamiento
B11. Perfiles personalizables (ver "Memorizar su perfil personal")
Descripción de los accesorios
(página 3 - C)
C1. Papel indicador "Prueba de dureza total"
C2. Medida de café molido
C3. Descalcificador
C4. Filtro descalcificador (solo en algunos modelos)
C5. Cepillo limpiador
C6. Boquilla de agua caliente/vapor
C7. Tapa de la boquilla de conexión
Descripción del recipiente de leche
(página 3 - D)
D1. Botón de ajuste de la espuma y de la función LIMPIEZA
D2. Tapa con espumador de leche
D3. Recipiente de leche
D4. Tubo de entrada de leche
D5. Boquilla de espuma de leche regulable
D6. Cubierta térmica
D7. Botones de apertura de la tapa
OPERACIONES PRELIMINARES
Comprobación de la cafetera
Una vez retirado el embalaje, asegúrese de que el producto está completo y sin daños y de que no falta ningún accesorio. No utilice la cafetera si está visiblemente dañada. En tal caso, contacte con el Servicio Técnico.
INSTALACIÓN DE LA CAFETERA

Recuerde:
- Se ha utilizado café para probar la cafetera en fábrica, por lo que es completamente normal encontrar restos de café en el molinillo. No obstante, se garantiza que la máquina es nueva.
- Debe personalizar la dureza del agua lo antes posible siguiendo las instrucciones del apartado "Ajuste de la dureza del agua".
- Conecte la cafetera a la red eléctrica (fig. 1) y asegúrese de que el interruptor general (A19) situado en el lateral de la máquina está pulsado (fig. 2)
- SELECCIONAR IDIOMA (configuración del idioma): pulse ←B10) o ←B) hasta que aparezca en la pantalla (B) la bandera correspondiente al idioma deseado, a continuación pulse la bandera
Siga las instrucciones indicadas en la pantalla de la cafetera:
- LLENE EL DEPÓSITO DE AGUA CON AGUA FRESCA: retire el depósito de agua (A12) (fig. 3), abra la tapa (fig. 4), llene hasta la línea MÁX. (marcada en el interior del depósito) con agua fresca (fig. 5); cierre la tapa y vuelva a colocar el depósito en la cafetera (fig. 6)
- Introduzca la salida de agua (C6) en la boquilla de conexión de vapor (A10) hasta que suene la señal acústica y coloque debajo un recipiente con una capacidad mínima de 100 ml (fig. 8)
- CIRCUITO DE AGUA VACÍO Pulse OK para iniciar el proceso de llenado
- Pulse √ok para confirmar: la cafetera suministra agua por la boquilla (fig. 8) y luego se apaga automáticamente
La cafetera ya está lista para su uso normal.

Recuerde:
- La primera vez que se utiliza la cafetera es necesario preparar 4-5 cappuccinos antes de que empiece a dar resultados satisfactorios.
• En el primer uso, el circuito de agua
está vacío, por lo que la máquina podría ser muy ruidosa: el ruido disminuirá a medida que se llene el circuito.
- Al preparar los primeros 5-6 cappuccinos, es normal oír el ruido del agua hirviendo: después el ruido disminuirá.
- Para mejorar el rendimiento de la cafetera se recomienda instalar un filtro descalcificador (C4) tal y como se describe en el apartado "Filtro descalcificador". Si su modelo no incluye filtro, puede solicitarlo en uno de los centros autorizados de Atención al Cliente.
ENCENDIDO DE LA CAFETERA

Recuerde:
Antes de encender la cafetera, asegúrese de que el interruptor principal (A23) está pulsado (fig. 2). Cada vez que se enciende, la cafetera realiza un ciclo automático de precalentamiento y aclarado que no se puede interrumpir. La cafetera solo estará lista para su uso una vez finalizado este ciclo.

¡Peligro de quemaduras!
Durante el aclarado sale un poco de agua caliente por las boquillas de café (A13) y cae en la bandeja recogegotas (A14) situada debajo. Evite el contacto con salpicaduras de agua.
- Para encender la cafetera, pulse el botón (A7-fig. 9): en la pantalla aparece el mensaje CALENTANDO... POR FAVOR, ESPERE.
- Una vez finalizado el calentamiento, el mensaje cambia a: Aclarado AGUA CALIENTE EN FUNCIONAMIENTO. Además de calentar el agua del depósito, la cafetera también permite que corra agua caliente por los tubos internos, que también se calientan.
La cafetera está a la temperatura deseada cuando aparece en la pantalla la página de inicio.
APAGADO DE LA CAFETERA
Cada vez que la cafetera se apaga, realiza automáticamente un aclarado si ha preparado un café.

¡Peligro de quemaduras!
Durante el aclarado, sale un poco de agua caliente por las boquillas de café (A13). Evite el contacto con salpicaduras de agua.
- Para apagar la cafetera, pulse el botón (A7-fig. 9).
- En la pantalla aparece el mensaje Apagando... Por favor, espere. Si es necesario, la cafetera realiza un ciclo de aclarado y luego se apaga (en espera).

Recuerde:
Si la cafetera no se utiliza durante periodos prolongados, desconéctela de la red eléctrica de la siguiente manera:
- apague primero la cafetera pulsando el botón (fig. 9)
- suelte el interruptor general (A23 situado en el lateral (fig. 2)

¡Importante!
No pulse nunca el interruptor principal con la cafetera encendida.
MENÚ AJUSTES
Aclarado
Utilice esta función para suministrar agua caliente desde las boquillas de café (A13) para limpiar y calentar el circuito interno de la cafetera. Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 100 ml debajo de las boquillas de café y agua caliente (fig. 8).
Para activar la función, proceda del siguiente modo:
-
Pulse Ⓞ (B2) para entrar en el menú
-
Pulse ← (B10) o → (B8) hasta que la pantalla muestre (B) ACLARADO
-
Pulse ▶ para iniciar el aclarado

¡Peligro de quemaduras!
No deje la cafetera desatendida mientras se suministra agua caliente.
- Al cabo de unos segundos, sale agua caliente por la boquilla de café que
limpia y calienta el circuito interno de la cafetera: en la pantalla aparece el siguiente mensaje Aclarado AGUA CALIENTE EN FUNCIONAMIENTO, así como una barra de progreso que se va llenando a medida que avanza la preparación
- Para detener el ciclo de aclarado, pulse × STOP o espere a que el aclarado se detenga automáticamente

Recuerde:
- Si la cafetera no se utiliza durante más de 3-4 días, al volver a encenderla se recomienda realizar 2/3 aclarados antes de su uso
- Después del aclarado, es normal que quede algo de agua en el depósito de posos (A10)
Descalcificación

Para obtener instrucciones sobre la descalcificación, consulte el apartado "Descalcificación".
Filtro de agua
Para obtener instrucciones sobre cómo instalar el filtro (C4), consulte la sección "Filtro descalcificador".
Ajustes de la bebida i
En esta sección puede consultar los ajustes personalizados y, si lo desea, restablecer los valores por defecto de cada bebida.
- Pulse ⚙ (B2) para entrar en el menú
- Pulse ← (B10) o → (B8) hasta que i aparezca AJUSTES DE BEBIDA en la pantalla (B)
- Pulse ⬆: En la pantalla aparecen los valores de la primera bebida
- El perfil de usuario de referencia aparece resaltado en la pantalla. Los valores se muestran en las barras verticales: el valor por defecto del fabricante se indica con el símbolo 📄, mientras que el valor ajustado actual se resalta con la parte rellena de la barra vertical
-
Para volver al menú de ajustes, pulse L ESC . Para desplazarse y visualizar las bebidas, pulse > NEXT
-
Para volver a los valores por defecto del fabricante para la bebida que se muestra en la pantalla, pulse RESET
- ¿Reiniciar?: para confirmar, pulse √ OK (para cancelar, pulse L)→ ESC
- AJUSTES DE FÁBRICA: pulse √ OK Los ajustes de la bebida se han restablecido con los valores predeterminados.. Continúe con las demás bebidas o vuelva al menú de ajustes

Recuerde:
- Para cambiar el ajuste de las bebidas, vuelva a la página de inicio, seleccione el perfil deseado (B11) y repita el procedimiento.
- Para restablecer los ajustes de las bebidas con los valores predeterminados, consulte el apartado "Ajustes de fábrica".
Ajustar la hora
Para ajustar la hora en la pantalla (B), proceda como se indica a continuación:
- Pulse (B2) para entrar en el menú
- Pulse ←(B10) o →(B8) hasta que la pantalla (B) muestre ↓ AJUSTAR HORA
3.Pulse ▼El panel de ajuste de la hora aparece en la pantalla - Pulse ←b → correspondientes a las horas y los minutos hasta que aparezca la hora actual
- Para confirmar, pulse √ OK (para cancelar, pulse ⊥) después pulse → ESC para volver a la página de inicio
La hora ya está fijada.
Arranque automático
La hora de arranque automático puede ajustarse para que la cafetera esté lista a una hora determinada (por ejemplo, por la mañana) y pueda preparar café inmediatamente.

Recuerde:
Para activar esta función, la hora ya debe estar correctamente ajustada (ver apartado "Ajustar la hora ⏻").
Para activar el arranque automático, proceda del siguiente modo:
- Pulse (B2) para entrar en el menú
- Pulse ←(B10) o →(B8) hasta que la pantalla (B) muestre 🔒 ARRANQUE AUTOMÁTICO
- Seleccione la función pulsando ⏻: El panel de ajuste de la hora aparece en la pantalla
4.Pulse ←→ correspondientes a las horas y los minutos hasta que aparezca la hora de arranque automático deseada - Pulse OFF o ON para activar o desactivar el arranque automático
- Para confirmar, pulse √ OK (para cancelar y volver al menú Ajustes pulse L→ESC), después pulse L→ESC para volver a la página de inicio
La hora de inicio automático está ahora ajustada y el símbolo correspondiente aparece junto a la hora para indicar que la función ha sido activada.

Recuerde:
Cuando la cafetera se apaga mediante el interruptor principal (A21), se pierde el ajuste de arranque automático si está activado.
Apagado automático (en espera)
El apagado automático puede ajustarse para que la cafetera se apague después de 15 o 30 minutos, o de 1, 2 o 3 horas sin uso. Para programar el apagado automático, proceda del siguiente modo:
- Pulse (B2) para entrar en el menú
2.Pulse ←(B10) o →(B8) hasta que la pantalla (B) ↑ muestre APAGADO AUTOMÁTICO, junto con la selección actual (15 o 30 minutos, o bien 1, 2 o 3 horas)
3.Pulse en la pantalla para seleccionar el valor deseado - Pulse → ESP para volver a la página de inicio
El apagado automático ya está programado.
Calentador de tazas
Para calentar las tazas antes de preparar el café, se puede activar el calentador de tazas (A24) y colocarlo encima de las tazas.
- Pulse "B2) para entrar en el menú
-
Pulse(B1← o (B8)→asta que la pantalla (B) muestre " Calentador de tazas"
-
Pulse para activar - o desactivar - OFF calentador de tazas
-
Pulse "L", para volver a la página de inicio
Ahorro de energía

Esta función permite activar o desactivar el modo Ahorro de energía. Cuando está activada, la función garantiza un consumo reducido de energía según la normativa europea. Cuando está desactivado, se reduce el tiempo de calentamiento.
Para desactivar o activar el "Ahorro de energía", proceda del siguiente modo:
1.Pulse (B2) para entrar en el menú
2. Pulse ←(B10) o →8) hasta que aparezca AHORRO DE ENERGÍA en la pantalla (B)
-
Pulse √ para activar-ON o desactivar-OFF el ahorro de energía
-
Pulse ESC para volver a la página de inicio
Temperatura del café

Para modificar la temperatura del agua suministrada para preparar el café, proceda del siguiente modo:
1.Pulse (B2) para entrar en el menú
2. Pulse ←(B10) o →3) hasta que la pantalla (B) 🌐 muestre TEMPERATURA DEL CAFÉ junto con la selección actual (BAJA, MEDIA, ALTA O MÁX.)
-
Pulse para seleccionar la temperatura deseada
-
Pulse ESC para volver a la página de inicio
Dureza del agua

Para obtener instrucciones relacionadas con el ajuste de la dureza del agua, consulte la sección "Ajuste de la dureza del agua".
Selección del idioma

Para modificar el idioma de la pantalla (B), proceda del siguiente modo:
1.Pulse (B2) para entrar en el menú
- Pulse ←B10) o (→3) hasta que la pantalla muestre SELECCIÓN DEL idioma
3.Pulse pulse hasta que aparezca la bandera correspondiente al idioma deseado y selecciónela
- Pulse ESC 2 veces para volver a la página de inicio
Notificación sonora

Permite activar o desactivar el pitido emitido por la máquina cada vez que se pulsa un icono o se añade o quita un accesorio. Para desactivar o activar el pitido, proceda del siguiente modo:
- Pulse Ⓧ (B2) para entrar en el menú
2.Pulse ←B10) o (→3) hasta que la pantalla (B) muestre □ BIP
-
Pulse para activar-ON o desactivar-OFF la notificación sonora
-
Pulse ESC para volver a la página de inicio
Luces

Esta función activa o desactiva las luces (A6). Las luces de la taza (A18) se encienden cada vez que se preparan bebidas de café y leche caliente y durante cada ciclo de aclarado y se apagan al cabo de unos segundos.
Para desactivar o activar esta función, proceda del siguiente modo:
1.Pulse (B2) para entrar en el menú
2.Pulse ←B10) o →3) hasta que la pantalla (B) muestre LUCES
-
Pulse para activar-ON o desactivar-OFF las luces
-
Pulse ESC para volver a la página de inicio
Modo demo
Al activar este modo, las funciones principales de la máquina se muestran en la pantalla:
- Pulse (B2) para entrar en el menú
-
Pulse (B) o (B8)—asta que la pantalla muestre MODO DEMO
-
Pulse "para iniciar la demo
-
Para salir del MODO DEMO, apague primero la cafetera pulsando el botón (A7). Pulse de nuevo el botón para volver a la página de inicio
Valores por defecto

Esta función permite restablecer todos los ajustes del menú y las cantidades programadas a los valores predeterminados (salvo el idioma, que se mantiene tal y como está configurado).
Para restablecer los valores por defecto, proceda del siguiente modo:
- Pulse (B2) para entrar en el menú
-
Pulse (B) o (B8) hasta que la pantalla (B) muestre VALORES POR DEFECTO. Pulse
-
Pulse 📄 RESTABLECER para restablecer todos los valores de fábrica o bien seleccione el perfil deseado (por ejemplo, USUARIO 1)
-
¿VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA? RESTABLECER: pulse √ OK para confirmar (o → ESC para no cambiar los ajustes)
-
AJUSTES DE FÁBRICA: pulse/ok para confirmar
Estadísticas

Esta función muestra datos estadísticos relativos a la máquina. Para visualizar las estadísticas, proceda del siguiente modo:
- Pulse (B2) para entrar en el menú
- Pulse (B) o (B8) hasta que la pantalla (B) muestre ESTADÍSTICAS
3.Pulse puede consultar todas las estadísticas disponibles pulsando
- Pulse ESC: para volver a la página de inicio
PREPARAR CAFÉ
(ver recetas en página 29)
Seleccionar el aroma del café
Seleccione el aroma deseado en la página de inicio pulsando 🔍 🔍 AROMA (B6):
| (ver "Preparar café con café premolido") | |
| AROMA EXTRA SUAVE | |
| AROMA SUAVE | |
| AROMA MEDIO | |
| AROMA FUERTE | |
| AROMA EXTRA FUERTE | |
| Personalizado (si se ha programado) / Estándar |
Tras suministrarse la bebida, el ajuste de aroma se restablece al valor MY.
Seleccionar la cantidad de café
En la página de inicio, seleccione la cantidad de café deseada en la taza pulsando 🐎▶ 🐎
CANTIDAD (B7):
| TAMAÑOPEQUEÑO(PEQUEÑO) | |
| TAMAÑO MEDIO(MEDIANO) | |
| TAMAÑO GRANDE(GRANDE) | |
| TAMAÑO EXTRAGRANDE(EXTRA GRANDE) | |
| Cantidadpersonalizada (si seha programado) /Cantidad estándar |
Tras suministrarse la bebida, el ajuste de la cantidad se restablece al valor MY.
Preparar café en grano

¡Importante!
No utilice granos de café verdes, caramelizados o confitados, ya que podrían adherirse al molinillo de café e inutilizarlo.
- Llene el recipiente de café en grano (A16) (fig. 12) con café en grano
- Coloque una taza debajo de la boquilla de café (A13)
-
Baje la boquilla para que esté lo más cerca posible de la taza (fig. 13): esto ayuda a conseguir una mejor crema
-
Pulse (B...) o (B8)—nasta que aparezca el café deseado
-
A continuación, seleccione el café que desee en la página de inicio:
-
ESPRESSO
• DOPPIO+
• CAFÉ
• LARGO
• 2 X ESPRESSO
• AMERICANO -
Comienza la preparación y la pantalla (B) muestra la imagen de la bebida seleccionada junto con una barra de progreso que va aumentando gradualmente a medida que avanza la preparación

Recuerde:
- Se pueden preparar 2 tazas de café ESPRESSO al mismo tiempo pulsando x2 durante la preparación de 1 ESPRESSO (la imagen permanece en la pantalla durante unos segundos al inicio de la preparación).
- Mientras la máquina prepara café, el suministro puede interrumpirse en cualquier momento pulsando ✗ STOP.
- Una vez finalizado el suministro, para aumentar la cantidad de café basta con pulsar + EXTRA: una vez alcanzada la cantidad deseada, pulse × STOP.
Una vez preparado el café, la cafetera está lista para la siguiente bebida.

Recuerde:
Durante el uso de la cafetera pueden aparecer diversos mensajes de alarma(LLENAR EL DEPÓSITO, VACIAR EL RECIPIENTE DE 24
POSOS, etc.). Su significado se explica en la sección "Mensajes mostrados".
- Para un café más caliente, consulte el apartado "Consejos para un café más caliente".
- Si el café sale en gotas, demasiado débil y poco cremoso o demasiado frío, lea los consejos del apartado "Ajuste del molinillo de café" y el capítulo "Resolución de problemas".
- La preparación de cada café puede personalizarse (consulte los apartados "Personalización de las bebidas" y "Memorización de su perfil personal").
- Si el modo "Ahorro de energía" está activado, el primer café puede tardar unos segundos en salir.
Preparar café con café premolido

¡Importante!
- No añada nunca café premolido con la máquina apagada para evitar que se esparza por el interior de la máquina y la ensucie. Esto podría dañar la cafetera.
- No utilice nunca más de 1 medida de nivel (C2) o podría ensuciar el interior de la cafetera u obstruir el embudo (A4).

Recuerde:
Si utiliza café premolido, solo podrá preparar una taza de café cada vez.
- Pulse de nuevo ⚙️ AROMA (B6) hasta que la pantalla (B) muestre ⏰ (premolido)
- Abra la tapa (A15) y la puerta de premolido (A23)
- Asegúrese de que el embudo (A21) no esté bloqueado y añada una medida rasa de café premolido (fig. 14)
- Coloque una taza debajo de las boquillas de café (A13) (fig. 13)
- A continuación, seleccione el café que desee (ESPRESSO, CAFÉ, LARGO, etc.) en la página de inicio
- La preparación comienza y la imagen de la bebida seleccionada aparece en la pantalla, junto con una barra de progreso que va aumentando gradualmente a medida que avanza la preparación

Recuerde:
- Mientras la máquina prepara café, el suministro puede interrumpirse en cualquier momento pulsando ✗ STOP
- Una vez finalizado el suministro, para aumentar la cantidad de café en la taza basta con pulsar una vez alcanzada la cantidad deseada, pulse × STOP.
Una vez preparado el café, la cafetera está lista para la siguiente bebida.

¡Importante! Preparar un café LAR-GO
A mitad de la preparación, la pantalla mostrará el mensaje AÑADIR CAFÉ PREMOLIDO, MÁXIMO UN DOSIFICADOR. Añada una medida rasa de café premolido y pulse √ OK
Ajuste del molinillo de café
No debería ser necesario ajustar el molinillo de café, pues ya viene ajustado por defecto. Sin embargo, si tras preparar los primeros cafés observa que el café es demasiado flojo y poco cremoso o que el suministro es demasiado lento (una gota cada vez), puede corregirlo ajustando el botón de ajuste de molido (fig.11).

Recuerde:

El botón de ajuste de finura de molido solo debe girarse con el molinillo de café en funcionamiento durante la fase inicial de preparación del café.
Si el café sale demasiado despacio o no sale, aparecerá un mensaje MOLIDO DEMASIADO FINO. AJUSTE EL NIVEL DE MOLIDO, gire el botón del molinillo de café uno o dos clics en sentido horario.

text_image
ANKILLIPTON ON 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000Para un café más cremoso y con más cuerpo, gire un clic en el sentido antihorario hacia 1 (no gire más de un clic a la vez; de lo contrario el café podría salir gota a gota).
El efecto de estos ajustes solo será evidente después de al menos 2 tazas de café. Si con este ajuste no se obtiene el resultado deseado, repita la corrección girando el botón un clic más.
Consejos para un café más caliente
Para un café más caliente, se recomienda:
- realizar un ciclo de aclarado seleccionando la función "Aclarado" en el menú Ajustes ("Aclarado Ⓤ")
- calentar las tazas con agua caliente (utilizando la función de agua caliente, ver "Suministro de agua caliente")
- Aumentar la temperatura del café en el menú Ajustes (ver "Temperatura del café 📁")
PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES A BASE DE LECHE
(ver recetas en página 30)

Recuerde:
Para evitar leche con poca espuma o con burbujas grandes, limpie siempre la tapa del recipiente de leche (D2) y la boquilla de conexión de agua caliente (A9) como se describe en los apartados "Limpieza
del recipiente de leche después del uso", "Limpieza del recipiente de leche" y "Limpieza de la boquilla de conexión de agua caliente/vapor".
Llenado y fijación del recipiente de leche
- Retire la tapa (D2) (fig. 15)
- Llene el recipiente de la leche (D3) con una cantidad suficiente de leche, sin sobrepasar el nivel MÁX. marcado en el recipiente (fig. 16). Cada marca en el lateral del recipiente corresponde a unos 100 ml de leche

Recuerde:
- Para obtener una espuma más densa y uniforme, debe utilizar leche desnatada o parcialmente desnatada a temperatura de frigorífico (unos 5 °C)
- Si el modo "Ahorro de energía" está activado, es posible que se produzca un retraso de unos segundos antes de servirse la bebida
- Asegúrese de que el tubo de entrada de leche (D4) está correctamente insertado en la parte inferior de la tapa del recipiente de leche (fig. 17)
- Vuelva a tapar el recipiente de la leche
- Retire la boquilla de agua caliente/vapor (C6) (fig. 18)
- Empujando el fondo, acople el recipiente de leche (D) a la boquilla (A10) (fig.19): la máquina emitirá una señal sonora (si la función de aviso sonoro está activada)
- Coloque una taza suficientemente grande debajo de las boquillas de café (A13) y de espuma de leche (D5); ajuste la longitud de la salida de leche, para acercarla a la taza tirando de ella hacia abajo (fig. 20)
- Siga las instrucciones mostradas continuación para cada función
Ajuste de la cantidad de espuma
Gire el botón de ajuste de espuma (D1) de la tapa del recipiente de leche para ajustar la cantidad de espuma de la leche suministrada durante la preparación de las bebidas. Siga los consejos de la tabla a continuación:
| Posición del botón | Descripción | Recomendado para... |
![]() | Sin espuma | CAFÉ CON LECHE / LECHE (leche caliente) |
![]() | Espuma mín. | latte macchiato |
![]() | Espuma máx. | CAPPUCCINO / LECHE (espuma de leche) |
Preparación automática de bebidas
calientes a base de leche
- Llene el recipiente de leche (D) y fijelo como se ha descrito arriba
-
Seleccione la bebida que desee en la página de inicio:
-
CAPPUCCINO
- latte macchiato
- café con leche
- leche caliente
- capuchino+
• ESPRESSO MACCHIATO - flat white
-
cappuccino mix
-
En la pantalla (B), la máquina recomienda girar el botón de ajuste de la espuma (D1) en función de las necesidades de espuma de la receta original: para ello, gire el botón situado en la parte superior de la tapa del recipiente de leche (D") y confirme la selección pulsando √ OK
- Al cabo de unos segundos, la preparación comienza automáticamente y en la pantalla aparece una imagen de la bebida seleccionada, junto con una barra de progreso que va aumentando gradualmente a medida que avanza la preparación

Recuerde:
Indicaciones generales para la preparación de todas las bebidas a base de leche
- L→ES¢ pulse para interrumpir completamente la preparación y volver a la página de inicio.
- ✗ STOP pulse para interrumpir el suministro de leche o café y pasar al siguiente suministro (si procede) para completar la bebida.
- Al finalizar el suministro, para aumentar la cantidad de café en la taza pulse + EXTRA.
- La preparación de cada bebida a base de leche puede personalizarse (ver "Personalización de las bebidas" y "Memorización de su perfil personal").
- No deje el recipiente de leche fuera del frigorífico durante mucho tiempo: a medida que aumenta la temperatura (idealmente 5 °C), disminuye la calidad de la espuma.
Una vez preparado el café, la cafetera está
lista para la siguiente bebida.
Limpieza del recipiente de la leche después de su uso

¡Peligro de quemaduras!
Las siguientes operaciones de limpieza deben realizarse cada vez que se suministre una bebida a base de leche.
Al limpiar los tubos internos del recipiente de leche, sale un poco de agua caliente y vapor por la boquilla de espuma de leche (D5). Evite el contacto con salpicaduras de agua. Cada vez que se utilice una función de leche, en la pantalla aparecerá GIRE EL POMO DE AJUSTE DEL ESPUMADOR DE LECHE HACIA LIMPIEZA PARA INICIAR LA LIMPIEZA y deberá limpiarse la tapa del espumador de leche:
- Deje el recipiente de leche (D) en la máquina (no es necesario vaciarlo)
- Coloque una taza u otro recipiente debajo de la boquilla de espuma de leche (fig. 20)
- Gire el botón de ajuste de la espuma (D1) hasta la posición de LIMPIEZA (fig.21): LIMPIANDO EL RECIPIENTE DE LA LECHE. COLOQUE UNA TAZA BAJO LA SALIDA DE LA LECHE (FIG.22) aparece en la pantalla (B) junto con una barra que va aumentando gradualmente a medida que avanza la limpieza. La limpieza se detiene automáticamente
- Vuelva a girar el botón hasta una de las selecciones de espuma
- Retire el recipiente de la leche y limpie siempre la boquilla de conexión de vapor (A10) con un paño limpio (fig. 23)

Recuerde:
- Si es necesario preparar varias bebidas a base de leche, limpie el recipiente de leche solo después de preparar la última bebida. Para preparar las siguientes bebidas, cuando aparezca el mensaje LIMPIEZA pulse ESC
- Si el recipiente de la leche no se limpia, en la pantalla aparecerá el símbolo como recordatorio de que es necesario limpiarlo.
- El recipiente de la leche puede guardarse
en el frigorífico.
- En algunos casos, para realizar limpieza la cafetera necesita un breve tiempo para calentarse.
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE

¡Peligro de quemaduras!
No deje la cafetera desatendida mientras se suministra agua caliente.
- Asegúrese de que la boquilla de agua caliente/vapor (C6) está correctamente acoplada a la boquilla de agua caliente/vapor (A10)
- Coloca un recipiente debajo de la boquilla (lo más cerca posible para evitar salpicaduras)
- Seleccione AGUA CALIENTE en la página de inicio. La imagen correspondiente aparece en la pantalla (B), junto con una barra de progreso que va aumentando gradualmente a medida que avanza la preparación
- La máquina suministra agua caliente y, a continuación, se detiene automáticamente. Para interrumpir manualmente el suministro de agua caliente, pulse × STOP.

Recuerde:
- Si el modo "Ahorro de energía" está activo, puede haber un retraso de unos segundos antes de que salga agua caliente.
- La preparación de agua caliente puede personalizarse (ver "Personalización de las bebidas" y "Memorización de su perfil personal").

¡Peligro de quemaduras!
No deje la cafetera desatendida mientras se esté suministrando vapor.
- Asegúrese de que la boquilla de agua caliente/vapor (C6) está correctamente acoplada a la boquilla de agua caliente/vapor (A10)
- Lleneunrecipienteconellíquidoquedesea calentar o espumar y sumerja la boquilla de agua caliente/vapor en el líquido
- Seleccione " VAPOR" en la página de inicio. La imagen correspondiente aparece en la pantalla (B), junto con una barra de progreso que va aumentando gradualmente a medida que avanza la preparación y al cabo de unos segundos sale vapor para calentar el líquido por la boquilla de agua caliente/vapor
- Cuando se alcance la temperatura o el nivel de espuma deseados, interrumpa el suministro de vapor pulsando× STOP

¡Importante!
Detenga siempre el suministro de vapor antes de extraer el recipiente que contiene el líquido para evitar quemaduras por salpicaduras.

Recuerde:
Si el modo "Ahorro de energía" está activo, puede haber un retraso de unos segundos antes de que salga el vapor.
Consejos para espumar la leche con vapor
- Al elegir el tamaño del recipiente, tenga en cuenta que el líquido duplica o triplica su volumen.
- Para obtener una espuma más densa, utilice leche desnatada o parcialmente desnatada a temperatura de frigorífico (unos 5 °C).
- Para obtener una espuma más cremosa, gire el recipiente con movimientos lentos en sentido ascendente.
- Para evitar leche con poca espuma o burbujas grandes, limpie siempre la
boquilla (C6) como se describe en el párrafo siguiente.
Limpieza de la boquilla de agua caliente/vapor después de su uso
Limpie siempre la boquilla de agua caliente/vapor (C6) después de cada uso para evitar la acumulación de residuos de leche y evitar que se obstruya.
-
Coloque un recipiente debajo de la boquilla de agua caliente/vapor y deje salir un poco de agua (ver "Suministro de agua caliente"). A continuación, detenga el suministro de agua caliente pulsando ✗ STOP
-
Espere unos minutos a que se enfríe la boquilla de agua caliente/vapor; a continuación, sáquela (fig. 18). Sujete firmemente la boquilla con una mano y con la otra gire y separe la cafetera para cappuccinos tirando de ella hacia abajo (fig. 24)
-
Retire también la boquilla de conexión de vapor tirando de ella hacia abajo (fig. 24)
-
Compruebe que el orificio de la boquilla de conexión no esté obstruido. Si es necesario, limpie con un palillo
-
Lave bien todas las partes del boquilla con una esponja y agua tibia
-
Coloque la boquilla de conexión y la cafetera para cappuccinos en la boquilla empujándola hacia arriba y girándola en sentido horario hasta que quede fija
PERSONALIZAR LAS BEBIDAS

El aroma de las bebidas y su y intensidad se pueden personalizar.
- Asegúrese de que el perfil para el que se desea personalizar la bebida esté activo: en realidad, es imposible seleccionar las bebidas MY para los 6 perfiles
- En la página de inicio, pulse MY1)
-
Elija la bebida que quiera personalizar para acceder a las pantallas de personalización: los accesorios correspondientes deben estar colocados
-
(Solo bebidas con café) ELEGIR NIVEL DE AROMA DE CAFÉ: Seleccione el
aroma deseado pulsando pulse √ OK


- PERSÓNALIZAR CANTIDAD DE CAFÉ (O AGUA), PULSAR STOP PARA GUARDAR: Comienza la preparación y la cafetera muestra la pantalla de personalización de la cantidad en forma de barra vertical. La estrella junto a la barra representa la cantidad actual fijada
- Cuando la cantidad alcanza la cantidad mínima que puede ajustar, la pantalla muestra × STOP
- Pulse cuando haya alcanzado la cantidad deseada en el vaso
- ¿GUARDAR LA CONFIGURACIÓN? : pulse SÍ o NO.
La cafetera confirma si los valores se han guardado o no (en función de la selección anterior): pulse √ OK.
La cafetera vuelve a la página de inicio.

Recuerde:
- Bebidas a base de leche: se guarda primero el aroma del café, seguido de la cantidad de leche primero y de café después
- Agua caliente: la cafetera suministra agua caliente: pulse ✗ spara memorizar la cantidad deseada
- Es posible salir de la programación pulsando ESC: los valores no se guardarán
MEMORIZAR SU PERFIL PERSONAL
La cafetera permite memorizar 6 perfiles diferentes, cada uno asociado a un icono distinto.
En cada perfil se guardan los valores personalizados de MIS bebidas AROMA y CANTIDAD (ver apartado "Personalización de las bebidas MY" el orden en el que se muestran todas las bebidas se basa en la frecuencia de selección.
Para seleccionar o introducir un perfil, pulse sobre el perfil actualmente en uso (B11), pulse ← (B10) o → (B8) hasta que aparezca el perfil deseado y, a continuación, pulse sobre el perfil.

Recuerde:
- Perfil 📁 INVITADO: seleccione este perfil para suministrar bebidas con la configuración predeterminada. La función MÍNción no está activa.
LIMPIEZA
Limpieza de la máquina
Las siguientes partes de la máquina deben limpiarse con regularidad:
• circuito interno de la cafetera
• multipente de posos de café (A4)
• bandeja recogegotas (A14)
• depósito de agua (A12)
• boquillas de café (A13)
• embudo para café premolido (A21)
- infusor (A5), accesible tras abrir la puerta de servicio (A2)
- recipiente de leche (D)
- boquilla de conexión de agua caliente/vapor (A10)
• panel de control (B)

¡Importante!
- No utilice disolventes, detergentes abrasivos ni alcohol para limpiar la cafetera. No es necesario utilizar productos químicos para limpiar la máquina.
- Ninguno de los componentes de la cafetera puede lavarse en el lavavajillas, salvo el recipiente de leche (D).
- No utilice objetos metálicos para eliminar incrustaciones o depósitos de café, ya que podrían rayar las superficies metálicas o de plástico.
Limpieza del circuito interno de la cafetera
Si la cafetera no se utiliza durante más de 3/4 días, antes de volver a utilizarla recomendamos encenderla y:
- realizar 2/3 ciclos de aclarado seleccionando la función "Aclarado" (párrafo "Aclarado 🔒")
- suministrar agua caliente durante unos segundos (apartado "Suministro de agua caliente")

Recuerde:
Después de la limpieza, es normal que en el recipiente de posos (A4) haya agua.
Limpieza del recipiente de posos de café
cuando la pantalla (B) muestra el mensaje Recipiente de posos de café vacío (fig. 26), el recipiente de posos de café debe vaciarse y limpiarse. La cafetera no puede utilizarse para preparar café hasta que no se haya limpiado el recipiente de posos de café (A4). Aunque no esté lleno, el mensaje de recipiente de posos vacío aparece 72 horas después de la preparación del primer café (para que las 72 horas se calculen correctamente, la máquina no debe apagarse nunca con el interruptor principal). Para limpiar (con la máquina encendida):
- Abra la puerta inferior girándola hacia abajo (fig. 25)
- Abra la puerta
- Retire la bandeja recogegotas (A14) (fig. 27), vacíela y límpiela
- Vacíe y limpie cuidadosamente recipiente de posos de café (A4) teniendo cuidado de eliminar todos los residuos que puedan depositarse en el fondo: el cepillo suministrado (C5) dispone de una espátula especial para este trabajo

¡Importante!
Al retirar la bandeja recogegotas es obligatorio vaciar siempre el recipiente de posos aunque contenga pocos posos. De lo contrario, al preparar los siguientes cafés, el recipiente de posos podría llenarse más de lo previsto y atascar la máquina.
Limpieza de la bandeja recogegotas

¡Importante!
La bandeja recogegotas (A14) está equipada con un indicador de nivel (rojo) que muestra el nivel de agua que contiene (fig. 28). Antes de que el indicador sobresalga de la bandeja de tazas (A1), la bandeja de goteo debe vaciarse y limpiarse, ya que, de lo contrario, el agua podría fluir por el borde y dañar la cafetera, la superficie sobre la que se apoya o los alrededores.
Para retirar la bandeja recogegotas, proceda del siguiente modo:
- Abra la puerta (fig. 25) Retire la bandeja recogegotas y el recipiente de posos de café (A4) (fig. 27)
- Vacíe la bandeja recogegotas y el recipiente de posos y lávelos
- Vuelva a colocar la bandeja recogegotas junto con el recipiente de posos
Limpieza del interior de la cafetera

¡Peligro!
Antes de limpiar las piezas internas, la máquina debe estar apagada (ver "Apagado de la cafetera") y desenchufada de la red eléctrica. No sumerja nunca la cafetera en agua.
- Compruebe regularmente (aproximadamente una vez al mes) que el interior de la cafetera (accesible tras retirar la bandeja recogegotas - A14) no esté sucio
el2. Si es necesario, elimine los posos de café con el cepillo (C5) suministrado y una esponja. Elimine todos los residuos con un aspirador (fig. 29).
Limpieza del depósito de agua
- Limpie el depósito de agua (A12) con regularidad (aproximadamente una vez al mes) y cada vez que sustituya el filtro del descalcificador (C4) (si está previsto) con un paño húmedo y una pequeña cantidad de detergente suave: aclare cuidadosamente antes de llenar y volver a colocar el depósito
- Retire el filtro (si está presente) y aclárelo con agua corriente
- Sustituya el filtro (si está previsto), llene el depósito con agua dulce y vuelva a colocar el depósito
- (Solo modelos con filtro descalcificador) Eche unos 100 ml de agua caliente para reactivar el filtro
Limpieza de las boquillas de café
-
Limpie regularmente las boquillas de café (A13) con una esponja o un paño (fig. 31)
-
Compruebe que los orificios de las boquillas de café no estén obstruidos. Si es necesario, retire los posos de café con un palillo (fig. 30)
Limpieza del embudo de café premo- lido
Compruebe regularmente (aproximadamente una vez al mes) que el embudo de café premolido (A21) no esté obstruido. Si es necesario, elimine los posos de café con el cepillo (C5) suministrado.
Limpieza del infusor
El infusor debe limpiarse al menos una vez al mes.

¡Importante!
El infusor (A5) no debe retirarse con la la cafetera encendida. No fuerce el infusor para extraerlo.
- Asegúrese de que la máquina está correctamente apagada (ver "Apagado")
- Abra la puerta de servicio
- Retire la bandeja recogegotas y el recipiente de posos de café (fig. 27)
- Presione los dos botones de desbloqueo de color hacia dentro y, al mismo tiempo, tire del infusor hacia fuera (fig. 32)

¡Importante!
No utilice detergente líquido para limpiar el infusor para evitar eliminar el lubricante aplicado en el interior del pistón
- Sumerja el infusor en agua durante unos 5 minutos y, a continuación, aclárelo
- Después de la limpieza, vuelva a colocar el infusor (A5) deslizándolo sobre el soporte interno y el pasador en la parte inferior, luego empuje el símbolo PUSH completamente hacia adentro hasta que encaje en su lugar (fig. 33)

Tenga cuidado:
Si encuentra dificultades para colocar el infusor, antes de introducirlo debe adaptarlo a la dimensión correcta presionándolo con fuerza desde abajo y desde arriba como se muestra en la figura 34
- Una vez introducido, asegúrese de que los dos botones de desbloqueo de color hayan salido (fig. 35)
- Vuelva a colocar la bandeja recogegotas y el recipiente de posos de café
- Cierre la puerta de servicio
Limpieza del recipiente de la leche (D)
Limpie el recipiente de la leche después de cada preparación como se describe a continuación:
- Levante y retire la tapa (D2)
- Extraiga el recipiente de la leche (D3) de la cubierta térmica (D6), sujetándolo por las dos asas laterales.

¡Importante!
La cubierta térmica no debe llenarse ni sumergirse en agua: para limpiarla, pase un paño húmedo
- Retire la boquilla de leche (D5) y el tubo de aspiración (D4)
- Gire el botón de ajuste de la espuma en sentido horario hasta la posición "INSERTAR" (fig. 36) y retírelo
- Lave bien todos los componentes del vaporizador con agua caliente y detergente suave. Todos los componentes y el recipiente son aptos para el lavavajillas, colocándolos en la cesta superior del lavavajillas.
Preste especial atención a comprobar en el hueco y la ranura bajo la esfera (fig. 37) que no queden restos de leche: rasque cualquier resto de la ranura con un palillo - Aclare el interior del regulador de espuma (fig. 38) y el orificio de conexión del espumador de leche con agua corriente
- Compruebe que el tubo de aspiración y la boquilla no estén obstruidos con restos de leche
- Vuelva a colocar el botón, alineando la flecha con la palabra INSERTAR, la boquilla y el tubo de entrada de leche
- Coloque el recipiente de la leche en la cubierta térmica
- Vuelva a tapar el recipiente de la leche.
Limpieza de la boquilla de conexión de agua caliente/vapor
Cada vez que prepare leche, limpie la boquilla de conexión (A13) con una esponja para eliminar los residuos de leche depositados en las juntas (fig. 23).
DESCALCIFICACIÓN

¡Importante!
- Antes de utilizarlo, lea las instrucciones y el etiquetado del envase del descalcificador.
- Solo debe utilizar descalcificador autorizado por el fabricante. El uso de un descalcificador inadecuado y/o una descalcificación incorrecta pueden provocar averías no cubiertas por la garantía del fabricante.
Descalcifique la cafetera cuando la pantalla (B) muestre el mensaje
DESCALCIFICACIÓN NECESARIA PRESIONE OK PARA COMENZAR (45 min)
! : PARA descalcificar inmediatamente, presione √ ok y siga las instrucciones del punto 4.
Para posponer la descalcificación a otro momento, pulse → ESC en la pantalla aparece el símbolo es un recordatorio de que es necesario descalcificar la cafetera (el mensaje se mostrará cada vez que se encienda la máquina).
Para acceder al menú de descalcificación:
- Pulse (B2) para entrar en el menú
2.Pulse ←(B10) o →(B8) hasta
que la pantalla muestre DESCALCIFICACIÓN
3.Pulse ▶ para iniciar el ciclo de descalcificación y siga las instrucciones de la pantalla
- RETIRAR EL FILTRO DE AGUA (fig. 39): extraiga el depósito de agua (A12), retire el filtro del descalcificador (C4) (si está presente) y vacíe el depósito de agua Pulse > NEXT
5.AÑADIR DESCALCIFICADOR (HASTA NIVEL A) Y AGUA (HASTA NIVEL B) (fig. 40); vierta el descalcificador en el depósito hasta el nivel A marcado en el interior del depósito (equivalente a
un envase de 100 ml); a continuación, añada agua (un litro) hasta el nivel B; y vuelva a introducir el depósito de agua. Pulse > NEXT
-
VACÍE EL RECIPIENTE DE POSOS Y BANDEJA DE GOTEO (fig. 27): retire, vacíe y vuelva a colocar la bandeja de goteo (A14) y el recipiente de posos (A4) Pulse > NEXT
-
COLOQUE EL RECIPIENTE DE 2,5I BAJO LA SALIDA PRESIONE OK PARA COMENZAR LA DESCALCIFICACIÓN:
Coloque un recipiente vacío con una capacidad mínima de 2,5 litros bajo la boquilla de agua caliente/vapor (C6) y la boquilla de café (A13) (fig. 8)

¡Peligro de quemaduras!
Por la boquilla de agua caliente/vapor sale agua caliente que contiene ácido. Tenga cuidado de evitar el contacto con salpicaduras de esta solución
- Pulse √ok para confirmar que ha añadido la solución descalcificadora. El programa de descalcificación se inicia y el líquido descalcificador sale por las boquillas de agua caliente/vapor y café. Se realiza automáticamente una serie de enjuagues y pausas para eliminar todos los residuos calcáreos del interior de la cafetera.
Después de unos 25 minutos, la descalcificación se detiene:
-
ACLARE Y LLENE EL DEPÓSITO DE AGUA HASTA EL NIVEL MÁXIMO (fig. 41): el la cafetera está lista para un ciclo de aclarado con agua dulce. Vacíe el recipiente utilizado para recoger la solución desincrustante y extraiga el depósito de agua, vacíelo, aclárelo bajo el grifo, llénelo de agua dulce hasta el nivel MAX y vuelva a colocarlo en la cafetera
-
COLOQUE EL RECIPIENTE DE 2,5 I BAJO LA SALIDA DE AGUA PRESIONE OK PARA COMENZAR EL ACLARADO: Vuelva a colocar el recipiente utilizado para recoger la solución descalcificadora vacío debajo de las boquillas de café y de agua caliente/vapor(fig. 8) y pulse √ OK
-
Primero sale agua caliente por las boquillas de café y la pantalla muestra ACLARANDO... Por favor espere
- Cuando se haya acabado el agua del depósito, vacíe el recipiente utilizado para recoger el agua de aclarado
- (Si el filtro está instalado) INSERTE EL FILTRO EN SU LUGAR (fig. 42). Pulse >ynextraiga el depósito de agua, vuelva a insertar el filtro del descalcificador si lo retiró anteriormente
- ACLARE Y LLENE EL DEPÓSITO DE AGUA HASTA EL NIVEL MÁXIMO (fig. 41): Llene el depósito hasta el nivel MAX. con agua dulce
- INSERTAR EL DEPÓSITO DE AGUA (fig. 6): Vuelva a colocar el depósito de agua en la cafetera
- COLOQUE EL RECIPIENTE DE 2,5 I BAJO LA SALIDA PRESIONE OK PARA INICIAR EL ACLARADO:
Coloque el recipiente vacío utilizado para recoger la solución descalcificadora bajo la boquilla de agua caliente/vapor (fig. 8) y pulse √ ok
-
Sale agua caliente por la boquilla de agua caliente/vapor y se muestra ACLARANDO... POR FAVOR, ESPERE
-
BANDEJA RECOGEGOTAS (fig. 27): Al final del aclarado, retire, vacíe y vuelva a colocar la bandeja recogegotas (A14) y el recipiente de posos (A4): pulse > NEXT
-
Durante unos segundos, en la pantalla aparecerá DESCALCIFICACIÓN FINALIZADA Pulse OK; la cafetera se apagará.
La descalcificación ha finalizado

Recuerde:
- Si el ciclo de descalcificación no se completa correctamente (por ejemplo, fallo de electricidad), recomendamos repetir el ciclo
- Después de la descalcificación, es normal que el depósito de posos (A4) contenga agua
- Si el depósito de agua no se ha llenado hasta el nivel máximo, al final de la descalcificación la cafetera solicita un tercer aclarado para garantizar
que la solución descalcificadora se ha eliminado completamente de los circuitos internos de la máquina. Antes de iniciar el aclarado, recuerde vaciar la bandeja recogegotas
- La cafetera puede solicitar ciclos de descalcificación a intervalos muy cortos. Esto es normal y se debe al avanzado sistema de control de la cafetera
PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA
El mensaje DESCALCIFICACIÓN NECESARIA - PULSE OK PARA COMENZAR (45 min) ! aparece después de un periodo de tiempo establecido en función de la dureza del agua.
La cafetera viene preajustada de fábrica con una dureza de nivel 4. La máquina también se puede programar según la dureza del agua de red de las distintas regiones para que sea necesario descalcificarla con menos frecuencia.
Medición de la dureza del agua
- Saque el papel indicador "Prueba de dureza total" (C1) del embalaje, junto con las instrucciones
- Sumerja el papel del todo en un vaso de agua durante aproximadamente un segundo
- Saque el papel del agua y agítelo ligeramente. Al cabo de un minuto aproximadamente, se forman 1, 2, 3 o 4 cuadrados rojos, dependiendo de la dureza del agua. Cada casilla corresponde a un nivel.
agua blanda - nivel 1

agua ligeramente dura - nivel 2

agua dura - nivel 3

agua muy dura - nivel 4

Ajuste de la dureza del agua

- Pulse (B2) para entrar en el menú
- Pulse (B---) o (B8)--asta que la pantalla (B) muestre DUREZA DEL AGUA
- Para cambiar el nivel seleccionado, pulse el propio símbolo hasta que aparezca el nivel deseado (Nivel 1 = agua blanda; Nivel 4 = agua muy dura).
Pulse ESC para volver a la página de inicio. La máquina se reprograma ahora con el nuevo ajuste de dureza del agua.
FILTRO DESCALCIFICADOR
Algunos modelos están equipados con un filtro descalcificador (C4): si el suyo no lo incluye, puede solicitarlo en uno de los centros autorizados de Atención al Cliente. Para utilizar correctamente el filtro, siga las instrucciones mostradas a continuación.
Instalación del filtro
- Saque el filtro (C4) del embalaje
- Pulse (B2) para entrar en el menú
3.Pulse (B---) o (B8)--asta que la pantalla muestre FILTRO DE AGUA
4.Pulse - GIRE EL INDICADOR DE FECHA HASTA QUE SE MOSTREN LOS 2 MESES SIGUIENTES (fig. 43):
gire el disco indicador de la fecha hasta que aparezcan los dos meses siguientes de uso. Pulse > NEXT

Recuerde:
el filtro dura unos dos meses si la cafetera se utiliza normalmente, si la cafetera se deja sin usar con el filtro instalado, durará un máximo de 3 semanas.
- LLENE EL FILTRO CON AGUA HASTA QUE ESTÉ COMPLETAMENTE LLENO (fig. 44): Para activar el filtro, haga pasar agua del grifo por el orificio del filtro, como se muestra en la figura, hasta que salga agua por las aberturas laterales durante más de un minuto. Pulse > NEXT
-
Extraiga el depósito (A12) de la cafetera y llénelo de agua
-
SUMERJA EL FILTRO EN EL DEPÓSITO DE AGUA DEJANDO ESCAPAR LAS BURBUJAS DE AIRE (fig. 45): Introduzca el filtro en el depósito de agua y sumérjalo completamente durante unos diez segundos, inclinándolo y presionándolo ligeramente para que salgan las burbujas de aire. Pulse > NEXT
- INTRODUZCA EL FILTRO EN SU ALOJAMIENTO Y EMPÚJELO HASTA EL FONDO: Introduzca el filtro en su lugar (fig. 42) y presione hasta el tope. Pulse > NEXT
- INTRODUZCA EL DEPÓSITO DE AGUA: Cierre el depósito con la tapa (A15) y vuelva a colocar el depósito en la máquina
- COLOQUE UN RECIPIENTE DE 0,5 L BAJO LA SALIDA, PULSE OK PARA LLENAR EL FILTRO (fig. 8): coloque el recipiente bajo la boquilla de agua caliente/vapor (C6) y pulse √OK : el suministro se inicia y se detiene automáticamente.
El símbolo 📁 aparece en la pantalla junto a la hora para indicar que se ha activado el filtro. Ya se puede utilizar la cafetera.
Sustitución del filtro
Sustituya el filtro (C4) cuando la pantalla (B) muestre el mensaje SUSTITUIR EL FILTRO DE AGUA, PRESIONE OK PARA INICIAR !: para sustituirlo inmediatamente, presione √ok y siga las instrucciones del punto 4.
Para posponer la sustitución del filtro, pulse → ESC: en la pantalla el símbolo es un recordatorio de que es necesario sustituir el filtro.
Para sustituirlo, proceda del siguiente modo:
- Extraiga el depósito de agua (A12) y el filtro agotado
- Saque el filtro nuevo del embalaje
3.Pulse (B2) para entrar en el menú - Pulse (B←) o (B8)→asta que la pantalla muestre FILTRO DE AGUA
5.Pulse -
La pantalla muestra 📁 SUSTITUIR FILTRO
7.Pulse -
Siga las operaciones descritas en el apartado anterior a partir del punto 5. El filtro ya está activo y la cafetera puede utilizarse.

Recuerde:
Después de dos meses (ver indicador de fecha) o cuando la cafetera no se haya utilizado durante 3 semanas, debe sustituir el filtro aunque todavía no aparezca el mensaje.
Extracción del filtro
Si desea utilizar la cafetera sin el filtro (C4), debe extraer el filtro y notificar su retirada a la máquina. Proceda como sigue:
- Extraiga el depósito de agua (A12) y el filtro usado
- Pulse (B2) para entrar en el menú
- Pulse (B---) o (B8)--asta que la pantalla muestre FILTRO DE AGUA
4.Pulse
- En la pantalla aparece ⏻ ELIMINAR FILTRO
6.Pulse
-
! ¿ELIMINAR FILTRO? : pulse √ OK (o para volver al menú de ajustes, pulse ⬾ ESC)
-
FILTRO QUITADO: la cafetera ha reconocido el cambio. Pulse √ ok para volver a la página de inicio.

Recuerde:
Transcurridos dos meses (ver indicador de fecha) o cuando la cafetera no se haya utilizado durante 3 semanas, deberá retirar/sustituir el filtro aunque aún no haya aparecido el mensaje.
DATOS TÉCNICOS
Capacidad del depósito de agua: 2,5 litros
Tamaño: largo x alto x profundo: 597 x 450 x 470 mm
Peso neto: 20 kg
| MENSAJE VISUALIZADO | POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN | |
LLENE EL DEPÓSITO DE AGUA CON AGUA DULCE![]() | No hay suficiente agua en el depósito (A12). | Llene el depósito de agua y/o introdúzcalo correctamente, empujándolo al máximo hasta que encaje en su sitio. |
RECIPIENTE DE POSOS DE CAFÉ VACÍO.![]() | El contenedor de residuos (A4) está lleno. | Vacíe el depósito de posos y la bandeja recogegotas (A14), límpielos y vuelva a colocarlos. Importante: al retirar la bandeja recogegotas, el depósito de posos debe vaciarse siempre, aunque contenga pocos posos. De lo contrario, al preparar los siguientes cafés el depósito de posos podría llenarse más de lo previsto y atascar la máquina. |
INTRODUZCA EL RECIPIENTE DE POSOS DE CAFÉ Y LA BANDEJA RECOGEGOTAS![]() | Después de la limpieza, el recipiente de posos (A4) no ha sido sustituido. | Retire la bandeja recogegotas (A14) e introduzca el recipiente de posos. |
AÑADIR CAFÉ PREMOLIDO MÁXIMO UN DOSIFICADOR ↓ESC | Se ha seleccionado la función "Café premolido", pero sin poner café premolido en el embudo (A21). | Coloque el café premolido en el embudo (fig. 14) y repita el suministro. |
| El embudo (A21) para café premolido está obstruido. | Vacíe el embudo con el cepillo (C5) como se describe en "Limpieza del embudo de café premolido". | |
AÑADIR CAFÉ PREMOLIDO MÁXIMO UN DOSIFICADOR![]() | Se ha solicitado un café LARGO con café premolido | Coloque el café premolido en el embudo (A21) (fig. 14) y pulse para continuar y completar el suministro. |
LLENE EL RECIPIENTE CON GRANOS DE CAFÉ![]() | Se han acabado los granos de café. | Llene el recipiente con granos de café (A16 - fig.12). |
MOLIDO DEMASIADO FINO. AJUSTE EL NIVEL DE MOLIDO 1 CLIC DURANTE EL FUNCIONAMIENTO → ESC | El molido es demasiado fino y el café sale con demasiada lentitud o no sale. | Repita el suministro de café y gire el botón de ajuste de la finura de molido (fig. 11) un clic en el sentido horario hacia el número 7 mientras el molinillo de café esté en funcionamiento. Si después de preparar al menos 2 cafés el suministro sigue siendo demasiado lento, repita el procedimiento girando el botón de ajuste de la finura de molido un clic más ("Ajuste del molinillo de café"). Si el problema persiste, asegúrese de que el depósito de agua (A12) está completamente introducido. |
| Si el filtro del descalcificador (C4) está presente, es posible haya una burbuja de aire dentro del circuito que obstruya el suministro. | Introduzca la boquilla de agua caliente/ vapor (C6) en la cafetera y eche un poco de agua hasta que el flujo sea regular. | |
| MENSAJE VISUALIZADO | POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN | |
SELECCIONE UN AROMA MÁS SUAVE O REDUZCA LA CANTIDAD DE CAFÉ PREMOLIDO![]() | Se ha utilizado demasiado café. | Seleccione un aroma más suave pulsando AROMA (B6) o reduzca la cantidad de café premolido (máximo 1 medida). |
INTRODUCIR LA BOQUILLA DE AGUA![]() | La boquilla de agua caliente (C6) no está insertada o está mal colocada. | Introduzca la boquilla de agua hasta el tope. |
COLOCAR EL RECIPIENTE DE LECHE![]() | El recipiente de la leche (D) no está bien colocado. | Colocar el recipiente de la leche hasta el tope (fig. 19). |
COLOCAR INFUSOR![]() | No se ha sustituido el infusor (A19) después de la limpieza. | Insertar el infusor como se describe en "Limpieza del infusor". |
CIRCUITO DE AGUA VACÍOPULSE OK PARA INICIAR EL PROCESO DE LLENADO![]() ![]() | El circuito de agua está vacío | Pulse √ deje que el agua salga por la boquilla (C6): el flujo se detendrá automáticamente.Si el problema persiste, asegúrese de que el depósito de agua (A12) esté bien introducido. |
| MENSAJE VISUALIZADO | POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN | |
PULSE OK PARA INICIAR EL PROCESO DE LIMPIEZA O GIRE EL BOTÓN DE AJUSTE DE LA ESPUMA DE LECHE √ OK | El recipiente de leche se ha introducido con el botón de ajuste de la espuma (D1) en la posición LIMPIEZA. | Para continuar con la función LIMPIEZA, pulse √gire el botón de ajuste de la espuma hasta una de las posiciones de leche. |
GIRE EL BOTÓN DE AJUSTE DE LA ESPUMA DE LECHE PARA INICIAR LA LIMPIEZA → ESC | Se ha suministrado leche recientemente y deben limpiarse los tubos del interior del recipiente de la leche (D). | Gire el botón de ajuste de la espuma (D1) hasta la posición LIMPIEZA (fig. 21). |
GIRE EL BOTÓN DE AJUSTE DE LA ESPUMA DE LECHE A LA POSICIÓN LECHE![]() | El recipiente de la leche se ha introducido con el botón de ajuste de la espuma (D1) en la posición LIMPIEZA. | Gire el botón hasta la posición de espuma deseada. |
DESCALCIFICACIÓN NECESARIAPULSE OK PARA INICIAR![]() | Indica que la máquina debe descalcificarse. | Pulse √giriniciar la descalcificación o para descalcificar más tarde. Es necesario realizar el procedimiento de descalcificación descrito en el apartado "Descalcificación". |
SUSTITUIR EL FILTRO DE AGUA PULSE OK PARA INICIAR L→ ESC √ OK | El filtro descalcificador (C4) está usado. | Pulse para sustituir o retirar el filtro o para realizar el procedimiento más tarde. Siga las instrucciones del apartado "Filtro descalcificador". |
ALARMA GENERAL: VER MANUAL DE USUARIO ![]() | Interior de la cafetera muy sucio. L | Impie a fondo el interior de la cafetera, tal y como se describe en el apartado "Limpieza". Si el mensaje sigue apareciendo después de la limpieza, contacte con uno de los centros autorizados de Atención al Cliente. |
![]() | Recordatorio de que es necesario descalcificar la cafetera y/o sustituir el filtro (C4). | El procedimiento de descalcificación descrito en el apartado "Descalcificación" debe realizarse lo antes posible y/o el filtro debe sustituirse o retirarse como se describe en el apartado "Filtro descalcificador". |
![]() | Recuerde que los tubos del interior del recipiente de la leche (D) deben limpiarse. | Gire el botón de ajuste de la espuma (D1) hasta la posición LIMPIEZA (fig. 21). |
![]() | Recordatorio de que el filtro (C4) debe ser sustituido. | Sustituya el filtro o desmóntelo como se describe en el apartado "Filtro descalcificador". |
![]() | Recordatorio de que la máquina debe descalcificarse. | El procedimiento de descalcificación descrito en el apartado "Descalcificación" debe llevarse a cabo lo antes posible. |
![]() | Indica que la función de arranque automático está activada. | Para desactivar la función, proceda como se describe en "Arranque automático". |
| [GKDS] | El ahorro de energía está activado. | Para desactivar el ahorro de energía, proceda como se describe en "Ahorro de energía". |
| [E3X5] | Indica que se ha activado el filtro (C4). | Para desmontar el filtro, proceda como se describe en "Filtro descalcificador". |
A continuación se enumeran algunas de las posibles averías y sus soluciones.
Si el problema persiste, contacte con el Servicio Técnico.
| PROBLEMA POSIBLE | CAUSA SOLUCIÓN | |
| El café no está caliente. Las | tazas no estaban precalentadas. | Caliente las tazas aclarándolas con agua caliente (se puede utilizar la función de agua caliente). |
| El infusor se ha enfriado porque han transcurrido 2-3 minutos desde la última preparación de café. | Antes de preparar el café, caliente el infusor aclarándolo con la función de aclarado (ver "Aclarado 📂) | |
| Se establece una temperatura baja para el café. | Ajuste una temperatura del café más caliente en el menú (ver "Temperatura del café 🔒). | |
| El café es suave o poco cremoso. | El café está molido demasiado grueso. | Gire el botón de ajuste de molido un clic en sentido antihorario hacia el número 1 mientras el molinillo de café está en funcionamiento (fig. 11). Continúe con un clic cada vez hasta que el suministro de café sea satisfactorio. El efecto solo se nota después de suministrar 2 cafés (ver "Ajuste del molinillo de café"). |
| El café es inadecuado. Utilice | café para cafeteras espresso. | |
| El café se suministra demasiado despacio o gota a gota. | El café está molido demasiado fino. | Gire el botón de ajuste de la molienda un clic en sentido horario hacia el número 7 mientras el molinillo de café está en funcionamiento (fig. 11). Continúe con un clic cada vez hasta que el suministro de café sea satisfactorio. El efecto solo se nota después de suministrar 2 cafés (ver "Ajuste del molinillo de café"). |
| El café no sale por una o ambas boquillas. | Las boquillas de café (A13) están obstruidas. | Limpie las boquillas con un palillo (fig. 30). |
| La cafetera no produce café | La cafetera detecta impurezas en su sistema: la pantalla muestra "Limpieza en curso". | Espere a que la cafetera vuelva a estar lista para su uso y vuelva a seleccionar la bebida deseada. Si el problema persiste, contacte con uno de los centros autorizados de Atención al Cliente. |
| La cafetera no se enciende No | No está enchufada a la toma de corriente. | Enchúfela a la toma de corriente (fig. 1). |
| El interruptor principal (A21) no está encendido. | Pulse el interruptor principal (fig. 2). | |
| No se puede extraer el infusor | La cafetera no se ha apagado correctamente | Apague la cafetera pulsando el botón (A19) (consulte el apartado "Apagado de la cafetera"). |
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN | ||
| Al final de la descalcificación, la cafetera solicita un tercer aclarado | Durante los dos ciclos de aclarado, el depósito de agua (A12) no se llenó hasta el nivel MÁX. | Siga las instrucciones que aparecen en la cafetera, vaciando primero la bandeja recogegotas (A14) para evitar que el agua rebose. |
| La leche no sale por la boquilla de leche (D5) | La tapa (D2) del recipiente de leche (D) está sucia | Limpie la tapa del recipiente de la leche como se describe en "Limpieza del recipiente de la leche". |
| La leche contiene burbujas grandes y sale a chorros por la boquilla de leche (D5) o hay poca espuma | La leche no está suficientemente fría o no es semidesnatada o desnatada. | Utilice leche totalmente desnatada o semidesnatada a temperatura de frigorífico (unos 5 °C). Si el resultado no es el deseado, pruebe a cambiar de marca de leche. |
| El botón de ajuste de la espuma (D1) está mal ajustado. | Ajuste siguiendo las instrucciones del apartado "Ajuste de la cantidad de espuma". | |
| La tapa del recipiente de leche (D2) o el regulador de espuma (D1) están sucios | Limpie la tapa del recipiente de la leche y el regulador de espuma como se describe en el apartado "Limpieza del recipiente de la leche". | |
| La boquilla de conexión de agua caliente/vapor (A13) está sucia | Limpie la boquilla de conexión como se describe en el par. "Limpieza de la boquilla de conexión de agua caliente/vapor". | |
| La máquina emite ruidos o pequeñas bocanadas de vapor mientras no se utiliza | La máquina está lista para su uso, o se ha apagado recientemente, y el condensado gotea en el vaporizador, que aún está caliente | Para evitarlo, vacíe la bandeja recogegotas. |
ESPRESSO
ORIGEN Italia
PROCESO Molido Café en polvo 6-11 g (según aroma)
Preparación Preinfusión •
Infusión a alta presión (9-12 bares)
RESULTADO EN TAZA Cantidad por defecto 40 ml
Crema compacta y color nuez
Aroma intenso
OCASIÓN DE USO instantáneo, cada momento del día
CAFÉ
ORIGEN Alemania y Europa Central
PROCESO Molido Café en polvo 8-14 g (según aroma)
Preparación Preinfusión sin preinfusión
Infusión a alta presión (9-12 bares)
RESULTADO EN TAZA Cantidad por defecto 180 ml
Crema más fina que el espresso
Aroma equilibrado y delicado
OCASIÓN DE USO duradero, cada momento del día
LARGO
ORIGEN EE.UU., Australia
PROCESO Molido Café en polvo 2 moliendas de 5-9 g (según aroma)
Preparación Preinfusión sin preinfusión
Infusión modo impulso menor presión que espresso
RESULTADO EN TAZA Cantidad por defecto 160 ml
Crema más fina y ligera que el espresso
Aroma ideal para los amantes del café por goteo
OCASIÓN DE USO placer duradero, cada momento del día
DOPPIO+
ORIGEN Italia
PROCESO Molido Café en polvo 15 g
Preparación Preinfusión reducida
Infusión a mayor presión que el espresso
RESULTADO EN TAZA Cantidad por defecto 120 ml
Crema más espesa y oscura que el espresso
Aroma más fuerte que el espresso
OCASIÓN DE USO necesidad de energía
AMERICANO
ORIGEN EE.UU., Reino Unido
PROCESO Molido Café en polvo 6-11 g (según aroma)
Preparación Preinfusión •
Infusión a alta presión (9-12 bares)
RESULTADO EN TAZA Cantidad por defecto 150 ml
Crema más fina y ligera que el espresso
Aroma ligero y delicado
ESPRESSO MACCHIATO
ORIGEN Italia
PROCESO Café 6-11 g (según aroma) (30 ml)
Leche unas gotas (20 ml)
Espuma de leche nivel máximo
Suministro de café primero, leche después
RESULTADO EN TAZA Imagen negro con una fina capa o espuma de leche
Espuma de leche
OCASIÓN DE USO cada momento del día, espresso ligeramente dulce
CAPPUCCINO
ORIGEN Italia
PROCESO Café equilibrado (80 ml)
Leche equilibrada (70 ml)
Espuma de leche nivel máximo
Suministro de leche primero, café después
RESULTADO EN LA TAZA Imagen Capas separadas de espuma, café y leche
Espuma de leche blanca con sabor a leche
OCASIÓN DE USO cada momento del día, para degustar el café y la leche por separado
CAPPUCCINO+
ORIGEN Italia
Espuma de leche nivel máximo
Suministro de leche primero, café después
RESULTADO EN TAZA Imagen Más oscuro que el cappuccino
Espuma de leche capas separadas de espuma, café y leche, sabor lechoso
OCASIÓN DE USO necesidad de energía, personas que desean un cappuccino con un fuerte sabor a café
CAPPUCCINOMIX
ORIGEN Italia
PROCESO Café equilibrado (80 ml)
Leche equilibrada (70 ml)
Espuma de leche nivel máximo
Suministro de café primero, leche después
RESULTADO EN LA TAZA Imagen Bebida a base de leche color marrón uniforme
Espuma de leche marrón claro con sabor a café
OCÁSIÓN DE USO cada momento del día, suave café con leche
LATTE MACCHIATO
ORIGEN Italia
PROCESO Café 60 ml
Leche 90 ml
Espuma de leche nivel medio
Suministro de leche primero, café después
RESULTADO EN LA TAZA Imagen Capas separadas de espuma, café y leche
Espuma de leche blanca con sabor a leche
OCASIÓN DE USO cada momento del día, para degustar el café y la leche por separado
FLAT WHITE
ORIGEN EE.UU., Australia
PROCESO Café 60 ml
Leche 200 ml
Espuma de leche nivel medio
Suministro de leche primero, café después
RESULTADO EN LA TAZA Imagen Capas separadas de espuma, café y leche
Espuma de leche servida en taza de cerámica blanca con sabor a
leche
OCASIÓN DE USO cada momento del día, para degustar el café y la leche por separado
CAFFELATTE
ORIGEN Italia
PROCESO Café 60 ml
Leche 240 ml
Espuma de leche nivel medio
Suministro de leche primero, café después
RESULTADO EN TAZA Imagen Capas separadas de café y leche
Espuma de leche pequeña capa de espuma blanca con sabor a
leche
OCASIÓN DE USO cada momento del día, para degustar el café y la leche por separado
ES EFICIENCIA ENERGÉTICA
ES
Información del producto relativa al consumo de energía y al tiempo máximo necesario para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable
Consumo de energía con el producto apagado 0 vatios
Consumo en modo de espera con la pantalla apagada 0,5 vatios
Tiempo necesario para que la cafetera alcance automáticamente el modo de bajo consumo aplicable 29 min
Per la pulizia (con l'apparecchio acceso):
Limpeza do funil de café moído .....30
FILTRO DE DESCALCIFICADOR DE ÁGUA.. 33
B3. Aroma seleccionado
B4. Relógio
B8. →: seta de deslocamento
B10. ← eta de deslocamento
- Prima para voltar à página inicial.
Valores predefinidos

Seleccione o aroma desejado na página inicial, premindo 🔍 AROMA (B6):
| (veja "Fazer café com café moído") | |
| AROMA EXTRA LEVE | |
| AROMA LEVE | |
| AROMA MÉDIO | |
| AROMA FORTE | |
| AROMA X-FORTE | |
| Personalizado (se programado) / Padrão |
segundos antes de o vapor ser libertado.
Limpeza do funil de café moído
Prima ESC para voltar à página inicial.
FILTRO DE DESCALCIFICADOR DE ÁGUA
Sabor equilibrado e delicado






↓ESC

→ ESC





√ OK
→ ESC

L→ ESC √ OK




