DKD4820B - Máquina de café DE DIETRICH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DKD4820B DE DIETRICH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DKD4820B DE DIETRICH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DKD4820B - DE DIETRICH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DKD4820B da marca DE DIETRICH.
MANUAL DE UTILIZADOR DKD4820B DE DIETRICH
- Si la máquina está averiada, no intente repararla.
2.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO

AVVERTENZA!
Instruções de utilização
FR EN CS ZH DA DE ES EL ES NL PL PT RU SK

Acaba de adquirir um aparelho De Dietrich. Esta escolha reflete o seu elevado nível de exigência, bem como o seu gosto pela arte de viver francesa.
Com mais de 300 anos de herança, as nossas criações encarnam a combinação perfeita de design, autenticidade e tecnologia a serviço das artes culinárias.
De Dietrich cultiva uma busca constante pela excelência, perpetuando um artesanato exceional na criação de produtos com acabamentos impecáveis. Estes são fabricados com os melhores materiais e acabados de acordo com os mais elevados padrões.
Esperamos que encontre grande satisfação na utilização do seu novo aparelho e aguardamos com expetativa quaisquer sugestões ou questões que possa ter. O Serviço de Apoio ao Cliente da De Dietrich está disponível para responder às suas questões e comentários, assegurando que satisfazemos consistentemente as suas necessidades.
Sentimo-nos honrados por nos tornarmos o seu novo parceiro na sua casa e agradecemos sinceramente a sua confiança.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684

Símbolo utilizado nas presentes instruções. 17
Letras entre parênteses .....17
Resolução de problemas e reparações 17
Instruções de utilização....17
Descrição do aparelho: 17
Descrição da página inicial (página 3 - B)17
Descrição dos acessórios ....18
Descrição do recipiente de leite....18
OPERAÇÕES PRELIMINARES .....18
Verificação do aparelho....18
CONFIGURAÇÃO DO APARELHO......18
LIGAR O APARELHO....19
DESLIGAR O APARELHO ....19
CONFIGURAÇÕES DO MENU......19
Enxaguamento 19
Descalcificação 20
Filtro de água 20
Configurações de bebidas i.....20
Definir hora ⏻......20
Arranque automático ⏻......20
Desligamento automático (em espera) ⚠ 21
Aquecedor de chávenas....21
Poupança de energia 21
Temperatura do café .....21
Dureza da água 21
Seleção do idioma 21
Notificação sonora 21
Luzes 22
Valores predefinidos .....22
Estatísticas 22
Seleção do aroma do café .....22
Seleção da quantidade de café......22
Fazer café com grãos de café......23
Fazer café com café pré-moído .....23
Regulação do moinho de café .....24
Dicas para um café mais quente......24
PREPARAÇÃO DE BEBIDAS QUENTES À
Regulação da quantidade de espuma ..25
Produção automática de bebidas à base de leite....25
Limpar o recipiente de leite após a utilização ....26
FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE...26
FORNECIMENTO DE VAPOR......27
Conselhos para utilizar o vapor para espumar o leite....27
Limpar o bico de água quente/vapor após a utilização ....27
PERSONALIZAÇÃO DE BEBIDAS

MEMORIZAR O SEU PERFIL PESSOAL28
LIMPEZA....28
Limpeza da máquina....28
Limpeza do circuito interno do aparelho29
Limpar o recipiente de borras de café...29
Limpeza do tabuleiro de recolha de pingos .. 29
Limpar o interior da máquina de café....29
Limpeza do depósito de água....30
Limpar os bicos de café ....30
Limpeza do dispositivo de infusão .....30
Limpeza do recipiente de leite (D) .....30
Limpeza do bocal de ligação da água quente/vapor....31
DESCALCIFICAÇÃO......31
PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA33
Medição da dureza da água....33
Configuração da dureza da água .38
Instalação do filtro....33
Substituir o filtro ....34
Remoção do filtro....34
DADOS TÉCNICOS....34
MENSAGENS APRESENTADAS......36
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......41
Antes da instalação e da utilização da máquina, leia atentamente as instruções fornecidas. O fabricante não se responsabiliza se uma instalação e utilização incorretas provocarem ferimentos e danos. Guarde sempre o manual de instruções com a máquina para referência futura.
1.1 Segurança das crianças e das pessoas vulneráveis
- A máquina não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com experiência e conhecimentos insuficientes, a menos que sejam devidamente supervisionadas ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a máquina.
- Apenas para os mercados europeus:
- Esta máquina pode ser utilizada por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre a utilização segura da máquina e estejam conscientes dos perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha a máquina e o seu cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
- As crianças não devem brincar com a máquina.
1.2 Segurança geral
- Utilização prevista: esta máquina foi concebida e desenvolvida para preparar bebidas à base de leite, café e água quente. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e, por conseguinte, perigosa. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada da máquina.
- A superfície do elemento de aquecimento permanece quente após a utilização e o exterior do aparelho pode reter o calor durante vários minutos, consoante a utilização.
- Limpe cuidadosamente todos os componentes, tendo especial cuidado com as partes em contacto com o café e o leite.
- A limpeza e a manutenção efetuadas pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
- Nunca submergir a máquina na água.
- CUIDADO: Para evitar danificar a máquina, não utilize produtos de limpeza alcalinos. Para a limpeza, utilize um pano macio e um detergente suave.
- Esta máquina destina-se exclusivamente a uso doméstico. Não se destina a ser utilizada em: áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de quinta; por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; ambientes do tipo pousada.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- Se a ficha ou o cabo de alimentação estiverem danificados, devem ser substituídos apenas pelo serviço de apoio ao cliente para evitar qualquer risco.
- Máquinas com cabo amovível: evitar salpicos de água no conector do cabo de alimentação ou na tomada situada na parte de trás do aparelho.
- AVISO: Modelos com superfícies de vidro: não utilizar a máquina se a superfície estiver rachada.
- Apenas para os mercados europeus:
- As máquinas só podem ser utilizadas por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções sobre a utilização segura da máquina e se compreenderem os riscos envolvidos.
- Desligue sempre a máquina quando não estiver a ser utilizada e antes de limpá-la.

As superfícies marcadas com este símbolo aquecem durante a utilização nbolo está presente apenas em alguns modelos).

Perigo!
Este é um aparelho elétrico, pelo que é importante respeitar as seguintes advertências de segurança:
- Nunca toque no aparelho com as mãos húmidas.
- Nunca toque na ficha com as mãos húmidas.
- Certifique-se de que a tomada utilizada está sempre livremente acessível, permitindo desligar o aparelho quando necessário.
- Desligue apenas diretamente através da ficha.
- Nunca puxe o cabo de alimentação, pois pode danificá-lo.
- Para desligar completamente o aparelho, coloque o interruptor geral (A23) situado na parte lateral do aparelho na posição 0.
- Se o aparelho estiver defeituoso, não tente repará-lo.
Desligue-o com o interruptor principal (A23), desligue-o da tomada de alimentação e contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.

Importante!
Mantenha todas as embalagens (sacos de plástico, espuma de poliestireno) fora do alcance das crianças.
PERIGO DE ASFIXIA. O aparelho pode conter peças pequenas.
Algumas dessas peças pequenas podem ter de ser desmontadas durante as
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PT
operações de limpeza e manutenção. Manuseie com cuidado e mantenha as peças pequenas fora do alcance das crianças.

Perigo de queimaduras!
Este aparelho produz água quente e pode formar-se vapor durante o seu funcionamento. Evite o contacto com salpicos de água ou vapor quente. Utilize puxadores e pegas.

Importante!
Não segure a máquina de café quando esta estiver fora do armário.
Não coloque recipientes que contenham líquidos ou materiais inflamáveis ou corrosivos sobre o aparelho. Coloque os acessórios necessários para fazer o café (o medidor, por exemplo) no suporte especial. Não coloque objetos grandes que possam impedir o movimento ou objetos instáveis sobre o aparelho. Não permita que crianças e animais parem ou permaneçam perto do aparelho quando este é retirado do armário.
Não deixe a máquina fora do armário quando está a ser utilizada.
Não deixe a máquina fora do armário quando isso não for necessário.
Instale a máquina de acordo com as instruções do manual para garantir que não há derrames quando a máquina é retirada do armário.

Importante!
Não utilize o aparelho quando extraído. Certifique-se de que o aparelho está inativo antes de o extrair. A única exceção é a regulação do moinho de café, que deve ser feita com a máquina extraída.

Atenção:
Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes originais ou recomendados pelo fabricante.

Importante!
Nunca desligue a máquina durante a descalcificação.
Utilização designada
Este aparelho foi concebido e fabricado para preparar café e bebidas quentes. Qualquer outra utilização é considerada imprópria. Este aparelho não é adequado para uso comercial. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada do aparelho. Este aparelho pode ser instalado por cima de um forno de encastrar se este último estiver equipado com um ventilador de arrefecimento na parte de trás (potência máxima do micro-ondas 3kW).
- 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 INSTALAÇÃO

AVISO!
Esta máquina só deve ser instalada por pessoal qualificado.
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar a máquina.
- Conserve estas instruções
- O incumprimento destas instruções pode provocar queimaduras ou danos na máquina.
- Nunca toque na máquina com as mãos húmidas.
- Nunca toque na ficha com as mãos húmidas.
- Certifique-se de que a tomada utilizada está sempre acessível e que permite desligar a máquina quando necessário.
- Desligue apenas diretamente através da ficha.
- Nunca puxe o cabo de alimentação, pois pode danificá-lo.
- Para desligar completamente a máquina, coloque o interruptor principal situado na parte lateral da máquina na posição 0.
- Se a máquina estiver avariada, não tente repará-la.
- Desligue-a com o interruptor principal, retire a ficha da tomada de alimentação e contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
- Mantenha todas as embalagens (sacos de plástico) fora do alcance das crianças.
- Instale a máquina de acordo com as instruções do manual, para que não haja derrames quando a máquina for retirada da sua estrutura.
- A máquina está equipada com um ventilador de arrefecimento.
- Acende-se sempre que é servido café, vapor ou água quente.
- Após alguns minutos, o ventilador desligase automaticamente.
Tipos de cabos adequados para instalação ou substituição:
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90)
Para saber o tamanho do cabo, consulte a potência total indicada na placa de identificação. Pode também ser consultado outro quadro:
| Potência total (W) | Tamanho do cabo (mm2) |
| máximo 2300 | 3 x 1 |
2.2 LIGAÇÃO ELÉTRICA

AVISO!
Risco de incêndio e de choques elétricos.
- Verifique se a tensão de alimentação corresponde ao valor indicado na placa de identificação situada na parte lateral da máquina.
- Ligue a máquina apenas a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra com uma corrente mínima de 10A.
- Se a tomada de corrente não corresponder à ficha da máquina, a tomada deve ser substituída por uma de tipo adequado por um profissional qualificado.
- Para cumprir as diretivas de segurança, deve ser instalado um interruptor omnipolar com uma distância mínima de contacto de 3 mm.
- Não utilize tomadas múltiplas ou extensões.
- A alimentação elétrica deve incluir interruptores de segurança em conformidade com os regulamentos de instalação em vigor no país de instalação.
1.3 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou explosão.
- Durante a utilização, a máquina produz água quente e vapor.
- Evite o contacto com salpicos de água ou vapor quente. Utilize puxadores e pegas.
- Não segure a máquina de café quando esta estiver fora da sua estrutura.
-
Não coloque recipientes com líquidos ou materiais inflamáveis ou corrosivos sobre a máquina, quer quando extraída quer quando inserida. Coloque os acessórios necessários para fazer o café (o medidor, por exemplo) no suporte especial.
-
Não coloque objetos de grandes dimensões que possam obstruir o movimento ou objetos instáveis sobre a máquina.
- Não permita que as crianças e os animais parem perto ou se aproximem da máquina quando esta tiver sido retirada da sua estrutura.
- Não utilize a máquina fora da sua estrutura.
- Não deixe a máquina fora da sua estrutura, exceto se for estritamente necessário.
- Não utilize a máquina se esta tiver sido retirada da sua estrutura. Verifique se a máquina está desligada antes de a retirar.
- A única exceção é a regulação do moinho de café, que deve ser efetuada com a máquina desligada (veja o capítulo "Regulação do moinho de café").
- Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes originais ou recomendados pelo fabricante.
- Esta máquina foi concebida e desenvolvida para preparar café e bebidas quentes. Qualquer outra utilização é considerada imprópria. Esta máquina não é adequada para uso comercial.
- O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada da máquina. Este aparelho pode ser instalado por cima de um forno de encastrar se este último estiver equipado com um ventilador de arrefecimento na parte de trás (potência máxima do microondas: 3 kW).
- O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes da inobservância destas instruções.
1.4 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Risco de ferimentos, incêndio ou danos na máquina.
- Desligue sempre a máquina antes da manutenção.
- Limpe a máquina com um pano macio e húmido.
- Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize
- produtos abrasivos, discos de limpeza abrasivos, solventes ou objetos metálicos.
1.5 ASSISTÊNCIA
- Para reparações na máquina, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Utilize apenas peças sobresselentes originais.
1.6 ELIMINAÇÃO
AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Desligue a máquina da rede elétrica.
- Retire o cabo de rede junto do aparelho e elimine-o corretamente.

text_image
A A16 A21 A15 A17 A23 A7 A22 A11 A24 A20 A3 A2 A5 A6 A8 A19 I O A9 A1 A13 A18 A10 A12 A4 A14
text_image
B B2-B4 B3 B5 B6 B7 B1 MY 00:00 MY MY B11 PREHLE 1 QUANTITY SELECT SAVENZA AROMA QUANTIDADE B10 ← ESPRESSO CAFÉ CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO B9 C C3 C4 C6 C1 DESCALER C2 C5 C7
text_image
D D2 D5 D1 D4 D7 D3 D6
Símbolo utilizado nas presentes instruções
Os avisos importantes são identificados por estes símbolos. A inobservância das instruções de utilização pode provocar choques elétricos, ferimentos graves, queimaduras, incêndio ou danos no aparelho

Perigo!
A inobservância do aviso pode resultar em perigo de vida devido a choque elétrico.

Importante!
A inobservância do aviso pode provocar ferimentos ou danos no aparelho.

Perigo de queimaduras!
A inobservância deste aviso pode resultar em escaldões ou queimaduras.

Atenção:
Este símbolo identifica conselhos ou informações importantes para o utilizador.
Letras entre parênteses
As letras entre parênteses referem-se à chave na Descrição do aparelho.
Resolução de problemas e repara- ções
Em caso de problemas, siga as informações fornecidas nos capítulos "Mensagens apresentadas" e "Resolução de problemas". Se isto não resolver o problema, deve consultar o serviço de apoio ao cliente. Para reparações, contactar apenas o serviço de apoio ao cliente.
Instruções de utilização
Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o aparelho.
- Conserve cuidadosamente estas instruções de utilização.
- O não cumprimento destas instruções de utilização pode resultar em ferimentos ou danos no aparelho. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes da inobservância destas instruções de utilização.

Atenção:
O aparelho está equipado com um ventilador. Ativa-se quando necessário.
DESCRIÇÃO APARELHO
Descrição do aparelho:
(página 3 - A)
A1. Tabuleiro porta-chávenas
A2. Porta de serviço
A3. Guia do café
A4. Recipiente para borras de café
A5. Dispositivo de Infusão
A6. Iluminação para iluminar o compartimento interior
A7. Botão ligar/esperar
A8. Painel de controlo
A9. Tabuleiro para objetos
A10. Bocal de ligação de água quente/vapor
A11. Conector IEC
A12. Depósito de água
A13. Bicos de café (altura regulável)
A14. Tabuleiro de recolha de gotas
A15. Tampa do recipiente para grãos
A16. Recipiente para grãos
A17. Botão de ajuste da moagem
A18. Luzes para iluminar a chávena
A19. Interruptor principal ON/OFF
A20. Suporte do medidor
A21. Funil para café moído
A22. Cabo de alimentação
A23. Porta pré-moído
A24. Prateleira de aquecimento de chávenas
Descrição da página inicial (página 3 - B)
B1. MY : menu para personalizar as configurações das bebidas
B2. Ⓞ: menu de configurações do aparelho
B5. Quantidade selecionada
B6. ⚡: seleção de aromas
B7. : seleção de quantidades
B9. Bebidas selecionáveis (prima a seta de deslocação ← ou → para ver todas as bebidas)
B11. Perfis personalizáveis (veja "Memorizar o seu perfil pessoal")
Descrição dos acessórios
(página 3 - C)
C1. Papel indicador "Teste de dureza total"
C2. Medida de café moído
C3. Descalcificador
C4. Filtro do descalcificador de água (apenas em alguns modelos)
C5. Escova de limpeza
C6. Bico de água quente/vapor
C7. Tampa do bocal de ligação
Descrição do recipiente de leite
(página 3 - D)
D1. Regulação da espuma e botão de função
LIMPEZA
D2 Tampa com bocal para leite
D3. Recipiente para leite
D4. Tubo de recolha de leite
D5. Bico de leite com espuma regulável
D6. Caixa térmica
D7. Botões de abertura da tampa
OPERAÇÕES PRELIMINARES
Verificação do aparelho
Depois de retirar a embalagem, certifique-se de que o produto está completo e sem danos e que todos os acessórios estão presentes. Não utilize o aparelho se este estiver visivelmente danificado. Contacte o serviço de apoio ao cliente da Assistência técnica.
CONFIGURAÇÃO DO APARELHO

Atenção:
- Café foi utilizado para testar o aparelho na fábrica, pelo que é perfeitamente normal encontrar vestígios de café no moinho. A máquina tem, no entanto, a garantia de ser nova.
- Deve personalizar a dureza da água logo que possível, seguindo as instruções do capítulo "Definir a dureza da água".
- Ligue o aparelho à rede elétrica (fig. 1) e certifique-se de que o interruptor
geral (A19) situado na parte lateral do aparelho está premido (fig. 2);
- SELECIONAR IDIOMA (idioma de
configuração): prima ← (B10) ou → (B8) até a bandeira correspondente ao idioma pretendido aparecer no visor (B) e, em seguida, prima a bandeira;
Para prosseguir, siga as instruções indicadas no ecrã do aparelho:
- ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA COM ÁGUA FRESCA: retire o depósito de água (A12) (fig. 3), abrir a tampa (fig. 4), encha com água fresca até à linha MAX (marcada no interior do depósito) (fig. 5); feche a tampa e volte a colocar o depósito no aparelho (fig. 6);
- Introduza a saída de água (C6) no bocal de ligação do vapor (A10) até soar o sinal acústico e coloque por baixo um recipiente com uma capacidade mínima de 100 ml (fig. 8);
- O visor apresenta a mensagem CIRCUITO DE ÁGUA VAZIO PRESSIONE OK PARA INICIAR O PROCESSO DE ENCHIMENTO;
- Prima √ OK para confirmar: o aparelho distribui água pelo bico (fig. 8) e desligase automaticamente.
A máquina de café está agora pronta a ser utilizada normalmente.

Atenção:
- Na primeira utilização, o aparelho deve preparar 4-5 cappuccinos antes de começar a dar resultados satisfatórios.
- Na primeira utilização, o circuito de água está vazio, pelo que a máquina pode ser muito ruidosa: o ruído diminui à medida que o circuito se enche.
- Durante a preparação dos primeiros 5-6 cappuccinos, é normal ouvir o ruído da água a ferver: depois disso, o ruído diminui.
- Para melhorar o desempenho do aparelho, recomendamos a instalação de um filtro descalcificador de água (C4), como descrito no capítulo "Filtro descalcificador de água". Se o seu modelo não estiver equipado com um filtro, é possível solicitar um nos Centros de Assistência Técnica autorizados.

Atenção:
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que o interruptor geral (A23) está premido (fig. 2). Cada vez que o aparelho é ligado, é efetuado um ciclo automático de pré-aquecimento e enxaguamento que não pode ser interrompido. O aparelho só estará pronto a ser utilizado após a conclusão deste ciclo.

Perigo de queimaduras!
Durante a lavagem, um pouco de água quente sai dos bicos de café (A13) e é recolhido no tabuleiro de recolha (A14) que se encontra por baixo. Evite o contacto com salpicos de água.
- Para ligar o aparelho, prima o botão (A7-fig. 9): a mensagem AQUECIMENTO, AGUARDE POR FAVOR, aparece no visor.
- Quando o aquecimento estiver concluído, a mensagem muda para: Enxaguamento ÁGUA QUENTE A CORRER; Para além de aquecer o fervedor, o aparelho continua a permitir a circulação de água quente nas tubagens internas, uma vez que estas também aquecem.
O aparelho está à temperatura desejada quando aparece o ecrã principal, a página inicial.
DESLIGAR O APARELHO
Sempre que o aparelho é desligado, ele efetua automaticamente um enxaguamento se tiver feito café.

Perigo de queimaduras!
Durante o enxaguamento, sai um pouco de água quente dos bicos de café (A13). Evite o contacto com salpicos de água.
- Para desligar o aparelho, prima o botão (A7-fig. 9).
- No visor aparece a mensagem A Desligar Aguarde por favor: se necessário, o aparelho efetua um ciclo de enxaguamento e depois desliga-se (standby).

Atenção:
Se o aparelho não for utilizado durante longos períodos de tempo, desligue-o da corrente elétrica da seguinte forma:
- em primeiro lugar, desligue o aparelho premindo o botão (fig. 9);
- liberte o interruptor principal (A23) situado na parte lateral do aparelho (fig. 2).

Importante!
Nunca prima o interruptor principal com o aparelho ligado.
CONFIGURAÇÕES DO MENU
Enxaguamento

Com esta função, a água quente sai dos bicos de café (A13) para limpar e aquecer o circuito interno do aparelho. Coloque um recipiente com uma capacidade mínima de 100 ml por baixo dos bicos de café e de água quente (fig. 8).
Para ativar a função, proceda da seguinte forma:
- Prima Ⓞ (B2) para aceder ao menu;
- Prima ← (B10) ou → (B8) até o visor apresentar (B) ENXAGUAMENTO;
- Prima ▶ para iniciar o enxaguamento.

Perigo de queimaduras!
Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto a água quente estiver a ser distribuída.
-
Após alguns segundos, sai água quente do bico de café, que limpa e aquece o circuito interno do aparelho: no visor aparece a seguinte mensagem: Enxaguamento ÁGUA QUENTE A CORRER e uma barra de progresso que se vai enchendo à medida que a preparação avança;
-
Para parar o ciclo de enxaguamento, prima ✗ STOP ou aguarde que o enxaguamento pare automaticamente.

Atenção:
- Se o aparelho não for utilizado durante mais de 3-4 dias, quando voltar a ser ligado, recomendamos vivamente que
faça 2/3 lavagens antes de utilizá-lo;
- Depois de enxaguar, é normal que haja um pouco de água no recipiente de recolha de borras (A10).
Descalcificação

Para obter instruções sobre a descalcificação, consulte o capítulo "Descalcificação".
Filtro de água

Para instruções sobre como instalar o filtro (C4), consulte o capítulo "Filtro do descalcificador de água".
Configurações de bebidas i
Neste capítulo, pode consultar as suas configurações personalizadas e, se desejar, repor os valores predefinidos de cada bebida.
-
Prima (B2) para aceder ao menu;
-
Prima (B←) ou (B8) --é

CONFIGURAÇÕES DAS BEBIDAS aparecer no visor (B);
-
Prima ⬆: Os valores da primeira bebida aparecem no visor;
-
O perfil de utilizador de referência é realizado no visor. Os valores são apresentados nas barras verticais: o valor predefinido pelo fabricante é indicado pelo símbolo 📁, enquanto o valor definido atual é realizado pela parte preenchida da barra vertical;
-
Para voltar ao menu de configurações, prima L ESC. Para deslocar-se e apresentar as bebidas, prima > NEXT;
-
Para voltar aos valores predefinidos pelo fabricante para a bebida apresentada no visor, prima RESET;
-
CONFIRMAR REINICIALIZAÇÃO?: para confirmar, prima √ OK (para cancelar, prima L→ESC);
-
RETORNO À FÁBRICA: prima √ OK. A bebida foi reposta nos valores de origem. Continue com as outras bebidas ou volte ao menu de configurações.

Atenção:
- Para alterar as bebidas para outro perfil, volte à página inicial, selecione o perfil pretendido (B11) e repita o procedimento.
- Para repor todas as bebidas do perfil
nos valores predefinidos, consulte o parágrafo "Valores predefinidos do fabricante".
Definir hora ⏻
Para acertar a hora no visor (B), proceda do seguinte modo:
-
Prima (B2) para aceder ao menu;
-
Prima ← (B10) ou → (B8) até o visor (B) apresentar ⏚ DEFINIR HORA;
-
Prima: O painel de definição da hora aparece no ecrã;
-
Prima ← ou → correspondente às horas e minutos até que a hora atual seja apresentada;
-
Para confirmar, prima √ OK (para cancelar, prima ESC) e, em seguida, prima ESC para voltar à página inicial.
A hora está agora definida.
Arranque automático
A hora de arranque automático pode ser programada para que o aparelho esteja pronto a uma determinada hora (por exemplo, de manhã) e possa imediatamente fazer café.

Atenção:
Para ativar esta função, a hora já deve estar corretamente definida, ver parágrafo "Definir hora ⏻".
Para ativar o arranque automático, proceda da seguinte forma:
-
Prima (B2) para aceder ao menu;
-
Prima ← (B10) ou → (B8) até que o visor (B) mostre ARRANQUE AUTOMÁTICO;
-
Seleccione a função premindo ⏻ : O painel de definição da hora aparece no ecrã;
-
Prima ← ou → correspondente às horas e minutos até ser apresentada a hora de arranque automático pretendida;
-
Prima OFF ou ON para ativar ou desativar o arranque automático.
-
Para confirmar, prima √ OK (paracancelar e voltar ao menu de configurações, prima ESC) e, em seguida, prima ESC para voltar à página inicial.
A hora de arranque automático está agora definida e o símbolo correspondente é apresentado ao lado da hora para indicar que a função foi ativada.

Atenção:
Quando o aparelho é desligado com o interruptor principal (A21), a regulação do arranque automático, se estiver ativada, perde-se.
Desligamento automático (em espera)
O desligamento automático pode ser definido de modo a que o aparelho se desligue após 15 ou 30 minutos, ou 1, 2 ou 3 horas sem utilização.
Para programar a desativação automática, proceda da seguinte forma:
-
Prima (B2) para aceder ao menu;
-
Prima (B--) ou (B8) o visor (B) 📍 indicar AUTO-OFF, juntamente com a seleção atual (15 ou 30 minutos, ou 1, 2 ou 3 horas);
-
Prima ⏻ no visor para seleccionar o valor pretendido;
-
Prima → ESC para voltar à página inicial. A desativação automática está agora programada.
Aquecedor de chávenas
Para aquecer as chávenas antes de fazer café, é possível ativar o aquecedor de chávenas (A24) e colocá-lo por cima das chávenas.
- Prima "○" (B2) para aceder ao menu;
- Prima ←(B10) ou → (B8) até o visor (B) indicar "Aquecedor de chávenas";
- Prima para ativar - ON ou desativar - OFF o aquecedor de chávenas.
- Prima "L→ESC" para voltar à página inicial.
Poupança de energia
Utilize esta função para ativar ou desativar o modo de poupança de energia. Quando ativada, a função garante um consumo de energia reduzido em conformidade com a regulamentação europeia. Quando está desativada, o tempo de aquecimento é reduzido.
Para desativar ou ativar a "Poupança de energia", proceda da seguinte forma:
- Prima (B2) para aceder ao menu;
- Prima (B10) ou (B8) até POUPANÇA DE ENERGIA aparecer no visor (B);
- Prima ♀ para ativar -ON ou desativar -OFF a poupança de energia.
- Prima ESPara voltar à página inicial.
Temperatura do café
Para modificar a temperatura da água fornecida para a preparação do café, proceda da seguinte forma:
- Prima (B2) para aceder ao menu;
- Prima ← (B10) ou → (B8) até que o visor (B) 📋 mostre a TEMPERATURA DO CAFÉ juntamente com a seleção atual (BAIXA, MÉDIA, ALTA OU MAX);
- Prima para seleccionar a temperatura pretendida;
- Prima L→Espara voltar à página inicial.
Dureza da água

Para obter instruções relacionadas com a regulação da dureza da água, consulte o capítulo "Regular a dureza da água".
Seleção do idioma
Para modificar o idioma do visor (B), proceda da seguinte forma:
- Prima (B2) para aceder ao menu;
- Prima (B⊕) ou (B8) o visor apresentar CONFIGURAR IDIOMA;
- Prima 📄: prima ← ou → até aparecer a bandeira correspondente ao idioma pretendido e, em seguida, selecione-o;
- Prima ESC 2 vezes para voltar à página inicial.
Notificação sonora

Esta função ativa ou desativa o sinal sonoro emitido pela máquina sempre que um ícone é premido ou um acessório é inserido/retirado. Para desativar ou ativar o sinal sonoro, proceda da seguinte forma:
- Prima Ⓞ (B2) para aceder ao menu;
- Prima (B) ou (B8) o visor (B) apresentar BEEP;
- Prima para ativar-ON ou desativar-OFF a notificação sonora;
- Prima ESG para voltar à página inicial.
Luzes

Esta função ativa ou desativa as luzes (A6). As luzes das chávenas (A18) acendem-se durante a preparação das bebidas de café, do leite quente e durante cada ciclo de enxaguamento e apagam-se após alguns segundos.
Para desativar ou ativar esta função, proceda da seguinte forma:
-
Prima (B2) para aceder ao menu;
-
Prima (B1) ou (B8) a o visor (B) mostrar -LUZES;
-
Prima para ativar- ou desativar- OFF luzes;

Modo de demonstração
Ao ativar este modo, as funções principais da máquina são apresentadas no visor:
- Prima (B2) para aceder ao menu;
- Prima ← (B10) ou → (B8) até o visor mostrar ▶ MODO DEMO;
- Prima "▶" para iniciar a demonstração;
- Para sair do MODO DEMO, desligue primeiro o aparelho premindo o botão (A7). Prima novamente o botão para voltar à página inicial.
Isto repõe todas as configurações de menu e quantidades programadas nos valores predefinidos (com exceção do idioma, que permanece como definido).
Para repor os valores predefinidos, proceda da seguinte forma:
- Prima (B2) para aceder ao menu;
- Prima ← (B10) ou → (B8) até o visor (B) apresentar VALORES PREDEFINIDOS. Prima
- Prima 📄 REPOR TODOS para reportodos os perfis nos parâmetros originais; caso contrário, selecione o perfil pretendido (por exemplo, UTILIZADOR 1);
- RETORNAR ÀS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA? REPOR TODOS: prima √ OK para confirmar (ou → ESC para deixar os parâmetros inalterados);
- DEFINIR CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA: prima √ OK para confirmar.
Estatísticas

Esta função permite visualizar os dados estatísticos relativos à máquina. Para visualizar as estatísticas, proceda da seguinte forma:
- Prima (B2) para aceder ao menu;
- Prima ← (B10) ou → (B8) até o visor (B) apresentar ESTATÍSTICAS;
- Prima é possível verificar todas as estatísticas disponíveis premindo ← ou →;
- Prima L→ESC: para voltar à página inicial.
FAZER CAFÉ
(veja as receitas na página 29)
Seleção do aroma do café
Após a entrega da bebida, a regulação do aroma é reposta no valor MY.
Seleção da quantidade de café
Na página inicial, selecione a quantidade de café desejada na chávena, premindo QUANTIDADE (B7):
| TAMANHOPEQUENO(PEQUENO) | |
![]() | TAMANHO MÉDIO (MÉDIO) |
![]() | TAMANHO GRANDE (GRANDE) |
![]() | TAMANHO X-GRANDE (EXTRA GRANDE) |
![]() | Quantidade personalizada (se programada) / Quantidade padrão |
Após a entrega da bebida, a definição da quantidade é reposta para o valor MY
Fazer café com grãos de café

Importante!
Não utilize grãos de café verdes, caramelizados ou cristalizados, pois podem aderir ao moinho de café e torná-lo inutilizável.
- Encha o recipiente para grãos (A16) (fig. 12) com café em grãos;
- Coloque uma chávena por baixo do bico de saída do café (A13);
- Baixe o bico para que fique o mais próximo possível da chávena (fig. 13): isto ajuda a obter um melhor creme;
- Prima (B←) ou (B8)→té visualizar o café pretendido;
-
Em seguida, selecione o café pretendido na página inicial:
-
ESPRESSO
- DOPPIO+
• CAFÉ - LONGO
-
2 X ESPRESSO
• AMERICANO -
A preparação começa e o visor (B) mostra a imagem da bebida selecionada juntamente com uma barra de progresso que se vai enchendo gradualmente à medida que a preparação avança.

Atenção:
- É possível preparar 2 chávenas de café ESPRESSO ao mesmo tempo, premindo também x2 durante a preparação de 1 ESPRESSO (a imagem permanece no visor durante alguns segundos no início da preparação).
- Enquanto a máquina está a fazer café, a distribuição pode ser interrompida a qualquer momento premindo ✗ STOP.
- Assim que a entrega tiver terminado, para aumentar a quantidade de café na chávena, basta premir + EXTRA: uma vez atingida a quantidade desejada, premir × STOP.
Uma vez terminada a preparação do café, o aparelho está pronto para preparar a bebida seguinte.

Atenção:
Durante a utilização do aparelho, podem ser visualizadas várias mensagens de alarme(ENCHER O DEPÓSITO, ESVAZIAR O RECIPIENTE DE BORRAS, etc.). O seu significado é explicado no capítulo "Mensagens apresentadas".
- Para um café mais quente, veja o parágrafo "Conselhos para um café mais quente".
- Se o café sair em gotas, demasiado fraco e pouco cremoso ou demasiado frio, leia os conselhos do capítulo "Regulação do moinho de café" e do capítulo "Resolução de problemas".
- A preparação de cada café pode ser personalizada (ver capítulos "Personalizar as bebidas" e "Memorizar o seu perfil pessoal").
- Se o modo "Poupança de energia" estiver ativo, o primeiro café pode demorar alguns segundos a ser distribuído.
Fazer café com café pré-moído

Importante!
- Nunca adicione café moído com a máquina desligada, para evitar que se espalhe pelo interior da máquina e a suje. Isto pode danificar o aparelho.
- Nunca utilize mais de 1 medida de
nível (C2), pois pode sujar o interior da máquina de café ou entupir o funil (A4).

Atenção:
Se utilizar café moído, só pode fazer uma chávena de café de cada vez.
- Prima repetidamente AROMA (B6) até o visor (B) indicar e (pré-moído).
- Abra a tampa (A15) e a porta de pré-moído (A23).
- Certifique-se de que o funil (A21) não está bloqueado e, em seguida, adicione uma medida rasa de café moído (fig. 14).
- Coloque uma chávena sob os bicos de café (A13) (fig. 13).
- Em seguida, selecione o café pretendido (ESPRESSO, CAFÉ, LONGO, etc.) na página inicial;
- A preparação começa e a imagem da bebida selecionada aparece no visor, juntamente com uma barra de progresso que se enche gradualmente à medida que a preparação avança.

Atenção:
- Enquanto a máquina está a fazer café, a distribuição pode ser interrompida a qualquer momento premindo ✗ STOP
- Assim que a entrega tiver terminado, para aumentar a quantidade de café na chávena, basta premir : luma vez atingida a quantidade desejada, prima ✗ STOP
Uma vez terminada a preparação do café, o aparelho está pronto para preparar a bebida seguinte.

Importante! Fazer café LONGO

A meio da preparação, aparece no visor a mensagem ADICIONAR café moído, MÁXIMO UMA CHÁVENA DE MEDIÇÃO. Adicione uma medida rasa de café pré-moído e prima √ ok.
Regulação do moinho de café
O moinho de café não deve precisar de ser ajustado, pelo menos inicialmente, porque já está regulado por predefinição para preparar corretamente o café.
No entanto, se, após as primeiras preparações de café, verificar que o café é demasiado fraco e pouco cremoso ou que a distribuição é demasiado lenta (uma gota de cada vez), isso pode ser corrigido ajustando o botão de regulação da moagem (fig. 11).

Atenção:

text_image
075 AQUINILIONARY OFFICE 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 3.0 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.8 5.0 5.2 5.4 5.6 5.8 6.0 6.2 6.4 6.6 6.8 7.0 7.2 7.4 7.6 7.8 8.0O botão de regulação da moagem só deve ser rodado quando o moinho de café estiver a funcionar durante a fase inicial da preparação do café.
Se o café sair muito lentamente ou se não sair de todo, aparece uma mensagem: MOAGEM MUITO FINA. AJUSTAR O NÍVEL DE MOAGEM, rode o botão rotativo do moinho de café um ou dois cliques no sentido horário.

text_image
0/2 OFF 1/2 2/2 3/2 4/2 5/2 6/2 7/2 8/2 9/2 10/2 11/2 12/2 13/2 14/2 15/2 16/2 17/2 18/2 19/2 20/2 21/2 22/2 23/2 24/2 25/2 26/2 27/2 28/2 29/2 30/2 31/2 32/2 33/2 34/2 35/2 36/2 37/2 38/2 39/2 40/2 41/2 42/2 43/2 44/2 45/2 46/2 47/2 48/2 49/2 50/2 51/2 52/2 53/2 54/2 55/2 56/2 57/2 58/2 59/2 60/2 61/2 62/2 63/2 64/2 65/2 66/2 67/2 68/2 69/2 70/2 71/2 72/2 73/2 74/2 75/2 76/2 77/2 78/2 79/2 80/2 81/2 82/2 83/2 84/2 85/2 86/2 87/2 88/2 89/2 90/2 91/2 92/2 93/2 94/2 95/2 96/2 97/2 98/2 99/2Para um café mais encorpado e cremoso, rode um clique no sentido anti- horário em direção a 1 (não rode mais do que um clique de cada vez, caso contrário o café pode sair uma gota de cada vez).
O efeito destes ajustamentos só será evidente após a distribuição de, pelo menos, 2 chávenas de café. Se este ajuste não obtiver o resultado desejado, repita a correção rodando o botão rotativo mais um clique.
Dicas para um café mais quente
Para um café mais quente, recomenda-se:
- efetuar um ciclo de enxaguamento selecionando a função "Enxaguamento" no menu de regulação (parágrafo "Enxaguamento");
- aquecer as chávenas com água quente (utilizando a função água quente, veja o capítulo "abastecimento de água quente");
- aumentar a temperatura do café no menu de configuração (veja o capítulo "Temperatura do café").
PREPARAÇÃO DE BEBIDAS QUENTES À BASE DE LEITE
(veja as receitas na página 30)

Atenção:
Para evitar que o leite fique com pouca espuma ou com grandes bolhas, limpe sempre a tampa do recipiente de leite (D2) e o bocal de ligação da água quente (A9), tal como descrito nos capítulos "Limpeza do recipiente de leite após a utilização", "Limpeza do recipiente de leite" e "Limpeza do bocal de ligação da água quente/vapor".
Encher e fixar o recipiente de leite
- Retire a tampa (D2) (fig. 15);
- Encha o recipiente de leite (D3) com uma quantidade suficiente de leite, não excedendo o nível MAX marcado no recipiente (fig. 16). Cada marca no lado do recipiente corresponde a cerca de 100 ml de leite;

Atenção:
- Para obter uma espuma mais densa e homogénea, deve utilizar leite desnatado ou parcialmente desnatado à temperatura do frigorífico (cerca de 5°C).
-
Se o modo "Poupança de energia" estiver ativado, pode haver um atraso de alguns segundos antes de a bebida ser distribuída.
-
Verifique se o tubo de entrada de leite (D4) está corretamente inserido no fundo da tampa do recipiente de leite (fig. 17);
-
Volte a colocar a tampa no recipiente do leite;
-
Retire o bico de água quente/vapor (C6) (fig. 18);
-
Empurrando o fundo, encaixe o recipiente de leite (D) no bocal (A10) (fig.19): a máquina emite um sinal sonoro (se a função de notificação sonora estiver ativada);
-
Coloque uma chávena suficientemente grande por baixo dos bicos de café (A13) e do bico de leite com espuma (D5); regule o comprimento do bico de leite, para aproximá-lo da chávena, puxando-o simplesmente para baixo (fig. 20).
-
Siga as instruções abaixo para cada função.
Regulação da quantidade de espuma
Rode o botão de regulação da espuma (D1) na tampa do recipiente de leite, para regular a quantidade de espuma no leite distribuído durante a preparação das bebidas. Siga as dicas do quadro abaixo:
| Posição do seletor | Descrição | Recomendado para... |
![]() | Sem espuma | CAFÉ COM LEITE / LEITE (leite quente) |
![]() | Espuma mínima | latte macchiato |
![]() | Espuma máxima | CAPPUCCINO / LEITE (leite com espuma) |
Produção automática de bebidas à base de leite
- Encha o recipiente de leite (D) e fixe-o como descrito acima.
- Seleccione a bebida pretendida na página inicial:
- CAPPUCCINO
- latte macchiato
- café com leite
- leite quente
- cappuccino+
• EXPRESSO MACCHIATO - branco simples
-
mistura para cappuccino
-
No visor (B), a máquina aconselha a rodar o botão de regulação da espuma (D1) em função da espuma necessária para a receita original: para isso, rode o botão situado na parte superior da tampa do recipiente do leite (D") e confirme a seleção premindo √ OK.
-
Após alguns segundos, a preparação começa automaticamente e uma imagem da bebida selecionada aparece no visor, juntamente com uma barra de progresso que se enche gradualmente à medida que a preparação progride.

Atenção:
indicações gerais para a preparação de todas as bebidas à base de leite
- L'prima para interromper completamente a preparação e voltar à página inicial.
• Xpital para interromper o fornecimento de leite ou de café e passar ao fornecimento seguinte (se aplicável) para completar a bebida. - No final da distribuição, para aumentar a quantidade de café na chávena, prima + EXTRA.
- A preparação de cada bebida à base de leite pode ser personalizada (ver capítulos "Personalizar as bebidas" e "Memorizar o seu perfil pessoal").
- Não deixe o recipiente do leite fora do frigorífico durante muito tempo: à medida que a temperatura aumenta (5°C ideal), a qualidade da espuma diminui.
Uma vez terminada a preparação do café, o aparelho está pronto para preparar a bebida seguinte.
Limpar o recipiente de leite após a utilização

Perigo de queimaduras!
As operações de limpeza seguintes devem ser efetuadas cada vez que uma bebida láctea é distribuída.
Ao limpar os tubos internos do recipiente de leite, sai um pouco de água quente e de vapor pelo bico de leite espumado (D5). Evite o contacto com salpicos de água. Cada vez que uma função de leite é utilizada, o visor apresenta a mensagem GIRAR O BOTÃO DE REGULAÇÃO DO ESPUMADOR DE LEITE A LIMPAR PARA INICIAR A LIMPEZA e a tampa do bocal de leite deve ser limpa:
- Deixe o recipiente de leite (D) na máquina (não é necessário esvaziá-lo);
- Coloque uma chávena ou outro recipiente por baixo do bico de leite com espuma (fig. 20);
- Rode o botão de ajuste da espuma (D1) para LIMPAR (fig.21): LIMPEZA DO CONTENTOR DO LEITE COLOQUE
UMA CHÁVENA SOB A SAÍDA DO LEITE (FIG.22) aparece no ecrã (B) juntamente com uma barra que se vai enchendo gradualmente à medida que a limpeza avança. A limpeza pára automaticamente;
-
Rode o regulador para uma das seleções de espuma;
-
Retire o recipiente do leite e limpe sempre o bocal de ligação do vapor (A10) com um pano limpo (fig. 23).

Atenção:
- Se for necessário preparar várias bebidas à base de leite, limpe o recipiente de leite apenas depois de preparar a última bebida. Para continuar a efetuar as bebidas seguintes, quando a mensagem LIMPAR for apresentada, prima L→ESC.
- Se o recipiente de leite não for limpo, o símbolo 🔒 aparece no visor para lembrar que o recipiente de leite precisa de ser limpo.
- O recipiente do leite pode ser guardado no frigorífico.
- Em alguns casos, para efetuar a limpeza, o aparelho necessita de um curto período de tempo para aquecer.
FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE

Perigo de queimaduras!
Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto a água quente estiver a ser distribuída.
- Certifique-se de que o bico de água quente/vapor (C6) está corretamente ligado ao bocal de ligação de água quente/vapor (A10);
- Coloque um recipiente sob o bico (o mais próximo possível para evitar salpicos);
- Seleccione ÁGUA QUENTE na página inicial. A imagem correspondente aparece no ecrã (B), juntamente com uma barra de progresso que se enche gradualmente à medida que a preparação avança;
- A máquina fornece água quente e depois
pára automaticamente. Para interromper manualmente o fornecimento de água quente, prima ✗ STOP

Atenção:
- Se o modo "Poupança de energia" estiver ativo, pode haver um atraso de alguns segundos antes de a água quente ser fornecida.
- A preparação da água quente pode ser personalizada (ver capítulos "Personalizar as bebidas" e "Memorizar o seu perfil pessoal").
FORNECIMENTO DE VAPOR

Perigo de queimaduras!
Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto o vapor estiver a ser distribuído.
- Certifique-se de que o bico de água quente/vapor (C6) está corretamente ligado ao bocal de ligação de água quente/vapor (A10);
- Encha um recipiente com o líquido a aquecer ou a espumar e mergulhe o bico de água quente/vapor no líquido;
- Seleccione " VAPOR" na página inicial. A imagem correspondente aparece no ecrã (B), juntamente com uma barra de progresso que se vai enchendo gradualmente à medida que a preparação avança e, após alguns segundos, o vapor para aquecer o líquido é libertado pelo bico de água quente/vapor;
- Quando a temperatura ou o nível de espuma necessários forem atingidos, interrompa o fornecimento de vapor premindo ✗ STOP

Importante!
Pare sempre o fornecimento de vapor antes de extrair o recipiente que contém o líquido para evitar queimaduras provocadas por salpicos.

Atenção:
Se o modo "Economia de energia" estiver ativo, pode haver um atraso de alguns
Conselhos para utilizar o vapor para espumar o leite
- Ao escolher o tamanho do recipiente, tenha em conta que o líquido duplica ou triplica de volume.
- Para uma espuma mais rica e densa, utilize leite desnatado ou parcialmente desnatado à temperatura do frigorífico (cerca de 5°C).
- Para obter uma espuma mais cremosa, rode o recipiente com movimentos lentos e ascendentes.
- Para evitar leite com pouca espuma ou bolhas grandes, limpe sempre o bico (C6) como descrito no parágrafo seguinte.
Limpar o bico de água quente/vapor após a utilização
Limpe sempre o bico de água quente/vapor (C6) após a utilização para evitar a acumulação de resíduos de leite e impedir o seu entupimento.
- Coloque um recipiente sob o bico de água quente/vapor e deixe sair um pouco de água (veja o capítulo "Distribuição de água quente"). Em seguida, interrompa o fornecimento de água quente premindo ✗ STOP.
- Aguarde alguns minutos para que o bico de água quente/vapor arrefeça; em seguida, extraia-o (fig. 18). Segure o bico com uma mão e, com a outra, rode e separe a máquina de cappuccino puxando-a para baixo (fig. 24).
- Retire também o bocal de ligação de vapor, puxando-o para baixo (fig. 24).
- Verifique se o orifício do bocal de ligação não está bloqueado. Se necessário, limpe com um palito de dentes.
- Lave bem todas as partes do bico com uma esponja e água morna.
- Encaixe o bocal de ligação e a máquina de cappuccino no bico, empurrando-o para cima e rodando-o no sentido horário até ficar bem fixo.
PERSONALIZAÇÃO DE BEBIDAS

O aroma (para as bebidas, se necessário) e a duração das bebidas podem ser personalizados.
-
Certifique-se de que o perfil para o qual a personalização da bebida é necessária está ativo: é realmente impossível selecionar as bebidas MY para todos os 6 perfis;
-
A partir da página inicial, prima MY31);
-
Escolha a bebida que se pretende personalizar para aceder aos ecrãs de personalização: os respectivos acessórios devem ser inseridos;
-
(Apenas bebidas com café) ESCOLHA O NÍVEL DE AROMA DO CAFÉ: Selecione o aroma pretendido premindo ☐ ou (+) e prima √ OK
-
PERSONALIZAR A QUANTIDADE DE CAFÉ (OU DE ÁGUA), PRIMA STOP PARA GUARDAR: A preparação começa e o aparelho apresenta o ecrã de personalização da quantidade sob a forma de uma barra vertical. A estrela ao lado da barra representa a quantidade atual definida.
-
Quando a quantidade atinge a quantidade mínima que pode ser definida, o visor mostra ✗ STOP.
-
Prima ✘ STOP quando for atingida a quantidade necessária na chávena.
-
GUARDAR AS NOVAS CONFIGURAÇÕES? : Prima SIM ou NÃO.
O aparelho confirma se os valores foram guardados ou não (dependendo da seleção anterior): prima √ OK
O aparelho volta à página inicial.

Atenção:
- Bebidas à base de leite: o aroma do café é guardado em primeiro lugar, seguido da quantidade de leite e depois de café;
- Água quente: o aparelho fornece água quente: prima × STOP para guardar a quantidade desejada.
- É possível sair da programação premindoL→ESC: os valores não serão guardados.
MEMORIZAR O SEU PERFIL PESSOAL
O aparelho permite-lhe memorizar 6 perfis diferentes, cada um associado a um ícone diferente.
Em cada perfil são guardados os valores personalizados bebidas MY AROMA e QUANTIDADE (veja o capítulo
"Personalização das bebidas MY") e a ordem de apresentação de todas as bebidas é baseada na frequência de seleção.
Para selecionar ou introduzir um perfil, prima o perfil atualmente em utilização (B11), prima ← (B10) ou → (B8) até que o perfil pretendido seja apresentado e, em seguida, prima o perfil.

Atenção:
- Perfil ⚙ CONVIDADO: selecione este perfil para distribuir bebidas com os valores predefinidos. A função MY não está ativa.
LIMPEZA
Limpeza da máquina
As seguintes partes da máquina devem ser limpas regularmente:
• circuito interno do aparelho;
- recipiente para borras de café (A4);
• tabuleiro de recolha de gotas (A14);
• depósito de água (A12);
• bicos de café (A13);
• funil para café moído(A21);
- dispositivo de infusão (A5), acessível após a abertura da porta de serviço (A2);
- recipiente para leite (D);
- bocal de ligação da água quente/vapor (A10);
• painel de controlo (B).

Importante!
- Não utilize solventes, detergentes abrasivos ou álcool para limpar a máquina de café. Não é necessário utilizar produtos químicos para limpar a máquina.
- Nenhum dos componentes do aparelho pode ser lavado na máquina de lavar louça, com exceção do recipiente de leite (D).
- Não utilize objetos metálicos para remover incrustações ou depósitos de café, pois podem riscar superfícies metálicas ou de plástico.
Limpeza do circuito interno do aparelho
Se o aparelho não for utilizado durante mais de 3/4 dias, antes de voltar a utilizá-lo, recomendamos vivamente que o ligue e:
-
efetue 2/3 ciclos de enxaguamento selecionando a função "Enxaguamento" (parágrafo "Enxaguamento
-
fornecimento de água quente durante alguns segundos (capítulo "Fornecimento de água quente").

Atenção:
Após a limpeza, é normal que o recipiente de recolha de borras (A4) contenha água.
Limpar o recipiente de borras de café
Quando o visor (B) apresenta a mensagem “esvaziar contentor de borras” (fig. 26), o contentor de borras deve ser esvaziado e limpo. O aparelho não pode ser utilizado para fazer café enquanto o recipiente de recolha de borras (A4) não tiver sido limpo. Mesmo que não esteja cheio, a mensagem “esvaziar contentor de borras” aparece 72 horas após a preparação do primeiro café (para que as 72 horas sejam calculadas corretamente, a máquina nunca deve ser desligada com o interruptor geral).
Para limpar (com a máquina ligada):
-
Abra a porta inferior rodando-a para baixo (fig. 25).
-
Abra a porta.
-
Retire o tabuleiro de recolha de pingos (A14) (fig. 27), esvazie-o e limpe-o.
-
Esvazie e limpe cuidadosamente o recipiente de borras de café (A4), tendo o cuidado de remover todos os resíduos que se possam depositar no fundo: a escova fornecida (C5) dispõe de uma espátula especial para este trabalho.

Importante!
Ao retirar o tabuleiro de recolha de pingos, é obrigatório esvaziar sempre o recipiente
de recolha de borras, mesmo que contenha poucas borras. se isso não for feito, quando fizer os próximos cafés, o recipiente de borras pode encher mais do que o previsto e entupir a máquina.
Limpeza do tabuleiro de recolha de pingos

Importante!
O tabuleiro de recolha de pingos (A14) está equipado com um indicador de nível (vermelho) que indica o nível de água que contém (fig. 28). Antes que o indicador saia do tabuleiro para chávenas (A1), é necessário esvaziar e limpar o tabuleiro de recolha de pingos, caso contrário, a água pode escorrer pelo rebordo e danificar o aparelho, a superfície em que assenta ou a área circundante.
Para retirar o tabuleiro de recolha de pingos, proceda da seguinte forma:
- Abra a porta (fig. 25). Retire o tabuleiro de recolha de pingos e o recipiente para borras de café (A4) (fig. 27);
- Evvazie o tabuleiro de recolha de pingos e o recipiente de recolha de resíduos e lave-os;
- Substitua o tabuleiro de recolha de pingos completo com o recipiente de recolha de resíduos.
Limpar o interior da máquina de café

Perigo!
Antes de proceder à limpeza das peças internas, o aparelho deve ser desligado (ver capítulo "Desligar o aparelho") e desconectado da rede eléctrica. Nunca mergulhe a máquina de café em água.
- Verifique regularmente (cerca de uma vez por mês) se o interior do aparelho (acessível depois de retirar o tabuleiro de recolha de pingos - A14) não está sujo.
- Se necessário, remova os depósitos de café com a escova (C5) fornecida e uma esponja. Remova todos os resíduos com um aspirador (fig. 29).
Limpeza do depósito de água
- Limpe o depósito de água (A12) regularmente (cerca de uma vez por mês) e sempre que substituir o filtro do descalcificador (C4) (se fornecido) com um pano húmido e uma pequena quantidade de detergente líquido suave: enxagúe cuidadosamente antes de encher e substituir o depósito;
- Retire o filtro (se existir) e enxague com água corrente;
- Substitua o filtro (se existir), encha o depósito com água fresca e volte a colocar o depósito;
- (Apenas para os modelos com filtro descalcificador de água) Coloque cerca de 100 ml de água quente para reativar o filtro.
Limpar os bicos de café
- Limpe regularmente os bicos de café (A13) com uma esponja ou um pano (fig. 31);
- Verifique se os orifícios dos bicos de café não estão bloqueados. Se necessário, remova os depósitos de café com um palito (fig. 30).
Verifique regularmente (cerca de uma vez por mês) se o funil do café moído (A21) não está entupido. Se necessário, remova os depósitos de café com a escova (C5) fornecida.
Limpeza do dispositivo de infusão
O infusor deve ser limpo pelo menos uma vez por mês.

Importante!
O infusor (A5) não deve ser retirado com o aparelho ligado. Não utilize força para retirar o infusor.
- Verifique se a máquina está corretamente desligada (veja "Desligar").
- Abra a porta de serviço.
- Retire o tabuleiro de recolha de pingos e o recipiente de recolha de café (fig. 27).
- Pressione os dois botões coloridos de libertação para dentro e, ao mesmo tempo, puxe o infusor para fora (fig. 32).

Importante!
Não utilize detergente para limpar o infusor para evitar a remoção do lubrificante aplicado no interior do pistão.
- Mergulhe o infusor em água durante cerca de 5 minutos e depois enxagúe-o.
- Após a limpeza, substitua o infusor (A5) fazendo-o deslizar sobre o suporte interno e o pino na parte inferior e, em seguida, empurre o símbolo EMPURRAR completamente para dentro até encaixar no lugar (fig. 33).

Tenha em atenção:
Se tiver dificuldade em inserir o infusor, (antes de o inserir) deve adaptá-lo à dimensão correta, pressionando-o com força a partir de baixo e de cima, como mostra a figura 34.
- Uma vez inseridos, certifique-se de que os dois botões coloridos de libertação se soltaram (fig. 35).
- Substitua o tabuleiro de recolha de pingos e o recipiente de recolha de café.
- Feche a porta de serviço.
Limpeza do recipiente de leite (D)
Limpe o recipiente de leite após cada preparação de leite, como descrito abaixo:
- Levante e retire a tampa (D2);
- Extraia o recipiente de leite (D3) do invólucro térmico (D6), segurando-o pelas duas pegas laterais.

Importante!
O invólucro térmico não deve ser enchido nem mergulhado em água: para o limpar, passe um pano húmido.
- Retire o bico de leite (D5) e o tubo de aspiração (D4).
- Rode o botão de regulação da espuma no sentido dos ponteiros do relógio para a posição "INSERIR" (fig. 36) e retire-o.
- Lave bem todos os componentes do bocal com água quente e detergente suave para a loiça. Todos os componentes e o recipiente podem ser lavados na máquina de lavar loiça, colocando-os no
cesto superior da máquina de lavar loiça. Preste uma atenção especial para verificar se, na cavidade e na ranhura por baixo do mostrador (fig. 37), não restam resíduos de leite: raspe os resíduos da ranhura com um palito.
- Enxagúe o interior do assento do botão de regulação da espuma (fig. 38) e o orifício de ligação do bocal de leite com água corrente.
- Verifique igualmente se o tubo de aspiração e o bico não estão obstruídos com resíduos de leite.
- Volte a colocar o mostrador, alinhando a seta com a palavra INSERIR, o bico e o tubo de aspiração do leite.
- Coloque o recipiente de leite no invólucro térmico.
- Volte a colocar a tampano recipiente do leite.
Limpeza do bocal de ligação da água quente/vapor
Cada vez que preparar o leite, limpe o bocal de ligação (A13) com uma esponja para eliminar os resíduos de leite depositados nas juntas (fig. 23).
DESCALCIFICAÇÃO

Importante!
- Antes de utilizar o descalcificador, leia as instruções e as indicações da embalagem.
- Utilize exclusivamente descalcificadores autorizados pelo fabricante. A utilização de um descalcificador inadequado e/ou a execução incorreta da descalcificação pode provocar avarias não cobertas pela garantia do fabricante.
Descalcifique o aparelho quando o visor (B) mostrar a mensagem DESCALCIFICAÇÃO NECESSÁRIA PRESSIONAR OK PARA COMEÇAR (\~45min) ! : PARA descalcificar imediatamente, pressione √ OK e siga as instruções do ponto 4.
Para adiar a descalcificação para outro momento, prima L→ESC no visor, o símbolo é um lembrete de que o aparelho deve ser descalcificado (a mensagem é apresentada de novo sempre que se liga o aparelho).
Para aceder ao menu de descalcificação:
- Prima Ⓞ (B2) para aceder ao menu;
-
Prima ← (B10) ou → (B8) até o visor indicar ⚠️ DESCALCIFICAR;
-
Prima ▶ para iniciar o ciclo de descalcificação e siga as instruções no visor;
-
REMOVA O FILTRO DE ÁGUA (fig. 39): extraia o depósito de água (A12), retire o filtro de descalcificador de água (C4) (se presente) e esvazie o depósito de água. Prima > NEXT;
-
ADICIONAR DESCALCIFICADOR (ATÉ O NÍVEL A) E ÁGUA (ATÉ O NÍVEL B) (fig. 40); Deite o descalcificador no depósito até ao nível A marcado no interior do depósito (igual a uma embalagem de 100 ml); em seguida, adicione água (um litro) até ao nível B; e volte a colocar o depósito de água. Prima > NEXT ;
-
ESVAZIE O RECIPIENTE DE BORRAS E O TABULEIRO DE RECOLHA DE PINGOS (fig. 27): retire, esvazie e volte a colocar o tabuleiro de recolha de pingos (A14) e o recipiente de recolha de borras (A4). Prima > NEXT ;
-
COLOQUE O CONTENTOR DE 2,5 I SOB A SAÍDA E PRESSIONE OK PARA COMEÇAR A DESCALCIFICAR:
Coloque um recipiente vazio com uma capacidade mínima de 2,5 litros por baixo do bico de água quente/vapor (C6) e do bico de café (A13) (fig. 8);

Perigo de queimaduras!
A água quente sai do bico de água quente/vapor que contém ácido. Evite o contacto com salpicos desta solução.
- Prima √ OK para confirmar que adicionou a solução descalcificante. O visor indica DESCALCIFICAR por favor aguarde: o programa de descalcificação inicia-se e o líquido descalcificante sai pelos bicos de água quente/vapor e de café. Uma série de lavagens e pausas é efetuada automaticamente para remover todos os resíduos de calcário do interior da máquina de café;
Após cerca de 25 minutos, a descalcificação pára:
- ENXAGÚE E ENCHA O DEPÓSITO DE ÁGUA ATÉ AO NÍVEL MÁXIMO (fig. 41): o aparelho está agora pronto para um ciclo de enxaguamento com água fresca. Esvazie o recipiente utilizado para recolher a solução descalcificante e extraia o depósito de água, esvazie, enxagúe com água corrente, encha com água fresca até ao nível MAX e volte a colocar no aparelho;
- COLOQUE O CONTENTOR DE 2,5 I SOB A SAÍDA E PRESSIONE OK PARA INICIAR O ENXAGUAMENTO: Coloque novamente o recipiente vazio utilizado para recolher a solução descalcificante sob os bicos de café e de água quente/vapor(fig. 8) e prima √ OK
- A água quente sai primeiro dos bicos de café e o visor indica ENXAGUAMENTO, por favor aguarde;
- Quando a água do depósito estiver esgotada, esvazie o recipiente utilizado para recolher a água de lavagem;
- (Se o filtro estiver instalado) INSIRA O FILTRO NO SEU ALOJAMENTO (fig. 42). Pressione >NEXT e extraia o depósito de água, reinsira o filtro do descalcificador se tiver sido removido anteriormente;
- ENXAGÚE E ENCHA O DEPÓSITO DE ÁGUA ATÉ AO NÍVEL MÁXIMO (fig. 41): Encha o depósito até ao nível MAX com água fresca;
- INSIRA O DEPÓSITO DE ÁGUA (fig. 6): Volte a colocar o depósito de água no aparelho;
- COLOQUE O CONTENTOR DE 2,5 I SOB A SAÍDA E PRESSIONE OK PARA INICIAR O ENXAGUAMENTO:
Coloque o recipiente vazio utilizado para recolher a solução descalcificante sob o bico de água quente/vapor (fig. 8) e prima √ OK;
- A água quente é fornecida pelo bico de água quente/vapor e o visor indica ENXAGUAMENTO, POR FAVOR AGUARDE.
- ESVAZIE O TABULEIRO DE RECOLHA DE GOTAS (fig. 27): No final do enxaguamento, retire, esvazie e volte
a colocar o tabuleiro de recolha de gotas (A14) e o recipiente de recolha de resíduos (A4): prima > NEXT;
- Durante alguns segundos, a indicação DESCALCIFICAÇÃO COMPLETA PRESSIONE OK aparece no ecrã; o aparelho desliga-se.
A descalcificação está concluída.

Atenção:
- Se o ciclo de descalcificação não for concluído corretamente (por exemplo, falta de eletricidade), recomendamos que repita o ciclo;
- Após a descalcificação, é normal que o recipiente de borras (A4) contenha água.
- Se o depósito de água não tiver sido enchido até ao nível máximo, no final da descalcificação, o aparelho solicita um terceiro enxaguamento para garantir que a solução descalcificante foi completamente eliminada dos circuitos internos da máquina. Antes de iniciar o enxaguamento, não se esqueça de esvaziar o tabuleiro de recolha de gotas;
- O aparelho pode solicitar ciclos de descalcificação em intervalos muito curtos. Isto é normal e deve-se ao sistema de controlo avançado do aparelho
PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA
A mensagem DESCALCIFICAÇÃO NECESSÁRIA - PRESSIONE OK PARA COMEÇAR (\~45min) é apresentada após um período de tempo estabelecido de acordo com a dureza da água.
Por predefinição, o aparelho é pré-definido no fabrico com uma dureza de "nível 4". A máquina também pode ser programada de acordo com a dureza da água da rede nas várias regiões, para que a máquina precise de ser descalcificada com menos frequência.
Medição da dureza da água
- Retire da embalagem o papel indicador "Teste de dureza total" (C1) fornecido em anexo às instruções.
- Mergulhe completamente o papel num copo de água durante cerca de um segundo.
- Retire o papel da água e agite ligeiramente. Após cerca de um minuto, formam-se 1, 2, 3 ou 4 quadrados vermelhos, consoante a dureza da água. Cada quadrado corresponde a um nível.
água macia - nível. 1
água ligeiramente dura - nível. 2
água dura - nível. 3
água muito dura - nível. 4




Configuração da dureza da água

- Prima Ⓞ (B2) para aceder ao menu;
- Prima ← (B10) ou → (B8) até o visor (B) apresentar DUREZA DA ÁGUA;
- Para alterar o nível selecionado, prima o próprio símbolo até aparecer o nível pretendido (Nível 1 = água macia; Nível 4 = água muito dura);
A máquina está agora reprogramada com a nova regulação da dureza da água.
Alguns modelos estão equipados com um filtro de descalcificador de água (C4): se o seu modelo não estiver equipado com um filtro de descalcificador, recomendamos que o compre num centro de assistência autorizado.
Para utilizar corretamente o filtro, siga as instruções abaixo.
Instalação do filtro
- Retire o filtro (C4) da embalagem
- Prima Ⓞ (B2) para aceder ao menu;
- Prima ← (B10) ou → (B8) até o visor mostrar 🔒 FILTRO DE ÁGUA ;
- Prima ▶;
- RODE O INDICADOR DE DATA ATÉ QUE SEJAM APRESENTADOS OS PRÓXIMOS 2 MESES (fig. 43): rode o disco indicador da data até serem apresentados os dois meses seguintes de utilização. Prima > NEXT;

Atenção:
o filtro dura cerca de dois meses se o aparelho for utilizado normalmente; se a máquina de café não for utilizada com o filtro instalado, durará no máximo 3 semanas.
- ENCHA O FILTRO COM ÁGUA ATÉ ESTAR COMPLETAMENTE CHEIO (fig. 44): Para ativar o filtro, faça correr água da torneira através do orifício do filtro, como indicado na figura, até sair água pelas aberturas laterais durante mais de um minuto. Prima > NEXT;
- Extraia o depósito (A12) do aparelho e encha com água.
- MERGULHE O FILTRO NO DEPÓSITO DE ÁGUA, DEIXANDO ESCAPAR AS BOLHAS DE AR (fig. 45): Introduza o filtro no depósito de água e mergulhe-o completamente durante cerca de dez segundos, inclinando-o e pressionando-o ligeiramente para permitir a saída das bolhas de ar. Prima > NEXT;
- INSIRA O FILTRO NO SEU ALOJAMENTO E EMPURRE-O PARA BAIXO ATÉ AO FUNDO: Introduza o
filtro no alojamento do filtro (fig. 42) pressione até ao fim. Prima > NEXT
- INSIRA O DEPÓSITO DE ÁGUA : Feche o depósito com a tampa (A15) e volte a colocar o depósito na máquina.
- COLOQUE O RECIPIENTE DE 0,5 L SOB A SAÍDA, PRIMA OK PARA ENCHER O FILTRO (fig. 8): coloque o recipiente sob o bico de água quente/vapor (C6) e prima: fornecimento inicia-se e pára automaticamente.
O símbolo 📁 aparece no visor ao lado da hora para indicar que o filtro foi ativado. A máquina de café pode agora ser utilizada.
Substituir o filtro
Substitua o filtro (C4) quando o visor (B) mostrar a mensagem SUBSTITUA O FILTRO DE ÁGUA, PRESSIONE OK PARA COMEÇAR : para substituir imediatamente, prima √ok e siga as instruções do ponto 4.
Para adiar a substituição do filtro para outro momento, primal→ESC: no ecrã, o símbolo é um lembrete de que o filtro deve ser substituído.
Para substituir, proceda da seguinte forma:
- Extraia o depósito de água (A12) e o filtro gasto;
- Retire o novo filtro da embalagem;
- Prima Ⓞ (B2) para aceder ao menu;
- Prima ← (B10) ou → (B8) até o visor mostrar 🔒 FILTRO DE ÁGUA ;
- Prima ▶;
- O visor mostra SUBSTITUIR O FILTRO;
- Prima ▶;
- Siga as operações descritas no parágrafo anterior a partir do ponto 5.
O filtro está agora ativo e a máquina de café pode ser utilizada.

Atenção:
Após dois meses (veja o indicador de data) ou quando o aparelho não tiver sido utilizado durante 3 semanas, é necessário substituir o filtro, mesmo que a mensagem ainda não tenha sido apresentada.
Remoção do filtro
Se pretender utilizar o aparelho sem o filtro (C4), deve retirá-lo e informar o aparelho da sua retirada. Proceda da seguinte forma:
- Extraia o depósito de água (A12) e o filtro gasto;
- Prima Ⓞ (B2) para aceder ao menu;
- Prima ← (B10) ou → (B8) até o visor apresentar FILTRO DE ÁGUA ;
- Prima ▶ ;
- No ecrã aparece a mensagem REMOVER FILTRO;
- Prima ◼;
- ! REMOVER FILTRO? : prima √ OK (ou para voltar ao menu de configurações, prima L→ESC);
- FILTRO REMOVIDO: o aparelho reconheceu a alteração. Prima √ ok para voltar à página inicial.

Atenção:
Após dois meses (veja o indicador de data) ou quando o aparelho não for utilizado durante 3 semanas, deve retirar/substituir o filtro, mesmo que a mensagem ainda não tenha sido apresentada.
DADOS TÉCNICOS
Tensão: 220-240 V\~ 50/60 Hz máx. 10A
Potência absorvida: 1350 W
Pressão: 15 bar
Capacidade do depósito de água: 2,5 litros
Tamanho: CxAxP: 597x450x470 mm
Peso líquido: 20kg
PT
| MENSAGEM APRESENTADA | CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO | |
ENCHA O DEPÓSITO DE ÁGUA COM ÁGUA FRESCA![]() | A água no depósito (A12) não é suficiente. | Encha o depósito com água e/ou introduza-o corretamente, empurrando-o até ao batente até encaixar no lugar. |
ESVAZIAR RECIPIENTE DE BORRAS![]() | O recipiente de borras (A4) está cheio. | Esvazie o recipiente de borras e o tabuleiro de recolha de gotas (A14), limpe-os e volte a colocá-los. Importante: ao retirar o tabuleiro de recolha de gotas, o recipiente de borras deve ser sempre esvaziado, mesmo que contenha poucas borras. Se isso não for feito, quando fizer os próximos cafés, o recipiente de borras pode encher mais do que o previsto e entupir a máquina. |
INSIRA O RECIPIENTE DE BORRASE O TABULEIRO DE RECOI HA DE GOTAS![]() | Após a limpeza, o recipiente de borras (A4) não foi reinstalado. | Retire o tabuleiro de recolha de gotas (A14) e introduza o recipiente de borras. |
ADICIONE CAFÉ PRÉ-MOÍDOCAFÉ PRÉ-MOÍDO: NO MÁXIMO UMA CHÁVENA DE MEDICÃO → ESC | A função "café pré-moído" foi selecionada, mas sem colocar café pré-moído no funil (A21). | Coloque o café pré-moído no funil (fig. 14) e repita o fornecimento. |
| O funil (A21) para café pré-moído está entupido. | Esvazie o funil utilizando a escova (C5) como descrito no par. "Limpeza do funil de café pré-moído". | |
| MENSAGEM APRESENTADA | CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO | |
ADICIONE CAFÉ PRÉ-MOÍDOCAFÉ PRÉ-MOÍDO:NO MÁXIMO UMA CHÁVENA DE MEDIÇÃO![]() | Foi pedido um café LONGO com café pré-moído | Coloque o café pré-moído no funil (A21) (fig. 14) e prima para continuar e completar a distribuição. |
ENCHA O RECIPIENTE PARA GRÃOS![]() | Os grãos de café acabaram. Encha o recipiente para grãos (A16 - fig.12). | |
MOAGEM DEMASIADO FINA. AJUSTE O NÍVEL DE MOAGEM COM 1 CLIQUE DURANTE O FUNCIONAMENTO → ESC | A moagem é demasiado fina e o café sai demasiado devagar ou nem chega a sair. | Repita o fornecimento de café e rode o botão de regulação da moagem (fig. 11) um clique no sentido horário em direção ao número 7 com o moinho de café em funcionamento. Se, depois de ter feito pelo menos 2 cafés, o fornecimento continuar a ser demasiado lento, repita o procedimento de correção, rodando o botão de regulação da moagem mais um clique (par. "Regulação do moinho de café"). Se o problema persistir, certifique-se de que o depósito de água (A12) está completamente inserido. |
| Se o filtro do descalcificador de água (C4) estiver presente, uma bolha de ar pode ter sido libertada no interior do circuito, obstruindo o fornecimento. | Introduza o bico de água quente/vapor (C6) no aparelho e deite um pouco de água até que o fluxo se torne regular. | |
| MENSAGEM APRESENTADA | CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO | |
SELECIONE UM SABOR MAIS SUAVE OU REDUZA A QUANTIDADE DE CAFÉ MOÍDO ![]() | Foi utilizado demasiado café. Seleção um sabor mais suave premindo AROMA (B6) ou reduza a quantidade de café moído (máximo 1 medida). | |
INSIRA ÁGUA SAÍDA ![]() | O bico de água quente (C6) não está inserido ou está inserido incorretamente | Introduza o bico de água até ao fim. |
INTRODUZA O RECIPIENTE DO LEITE ![]() | O recipiente de leite (D) não está corretamente inserido. | Introduza o recipiente de leite até ao fim (fig. 19). |
INSIRA A UNIDADE DE INFUSÃO ![]() | Após a limpeza, o dispositivo de infusão (A19) não foi substituído. | Introduza o dispositivo de infusão como descrito no par. "Limpeza do dispositivo de infusão". |
CIRCUITO DE ÁGUA VAZIO PRIMA OK PARA INICIAR O PROCESSO DE ENCHIMENTO ![]() | O circuito de água está vazio. | Prima e deixe escorrer a água pelo bico (C6): o fluxo pára automaticamente.Se o problema persistir, certifique-se de que o depósito de água (A12) está completamente inserido. |
PRIMA OK PARA INICIAR O PROCESSO DE LIMPEZA OU RODE O BOTÃO DE REGULAÇÃO DA ESPUMA DE LEITE √ OK | O recipiente de leite foi introduzido com o botão de regulação da espuma (D1) na posição LIMPAR. | Para prosseguir com a função LIMPAR, prima√ ou rede o botão de regulação da espuma para uma das posições do leite. |
RODE O BOTÃO DE REGULAÇÃO DA ESPUMA DE LEITE PARA INICIAR A LIMPEZA → ESC | O leite foi fornecido recentemente e os tubos no interior do recipiente de leite devem ser limpos (D). | Rode o botão de regulação da espuma (D1) para LIMPAR (fig. 21). |
RODE O BOTÃO DE REGULAÇÃO DA ESPUMA DE LEITE PARA A POSIÇÃO LEITE.![]() | O recipiente de leite foi colocado com o botão de regulação da espuma (D1) na posição LIMPAR. | Rode o seletor para a posição de espuma pretendida. |
DESCALCIFICAÇÃO NECESSÁRIA PRIMA OK PARA INICIAR![]() | indica que a máquina deve ser descalcificada. | Prima√ pa@ Kiniciar a descalcificação ou prima para descalcificar mais tarde. É necessário efetuar o procedimento de descalcificação descrito no capítulo "Descalcificação". |
ALARME GERAL:REFERIR-SE AOMANUALDO UTILIZADOR![]() | O interior do aparelho está muito sujo. | Limpe bem o interior do aparelho, como descrito no capítulo "Limpeza". Se a mensagem continuar a ser apresentada após a limpeza, contacte um centro de assistência autorizado. |
SUBSTITUA O FILTRO DE ÁGUA PRIMA OK PARA INICIAR √ OK | O filtro do descalcificador de água (C4) está gasto. | Prima para substituir ou retirar o filtro, ou para efetuar o procedimento mais tarde. Siga as instruções do capítulo "Filtro do descalcificador de água". |
![]() | Lembrete de que o aparelho precisa de ser descalcificado e/ou o filtro (C4) deve ser substituído. | O procedimento de descalcificação descrito no capítulo "Descalcificação" tem de ser realizado o mais rapidamente possível e/ou o filtro tem de ser substituído ou removido, conforme descrito no capítulo "Filtro do descalcificador". |
![]() | Lembrete de que os tubos no interior do recipiente de leite (D) devem ser limpos. | Rode o botão de regulação da espuma (D1) para LIMPAR (fig. 21). |
![]() | Lembrete de que o filtro (C4) deve ser substituído. | Substitua o filtro ou retire-o como descrito no capítulo "Filtro do descalcificador de água". |
![]() | Lembrete de que a máquina deve ser descalcificada. | O procedimento de descalcificação descrito no capítulo "Descalcificação" deve ser efetuado o mais rapidamente possível. |
![]() | Indica que a função de arranque automático está ativada. | Para desativar a função, proceda como descrito no par. "Arranque automático". |
![]() | A poupança de energia está ativada. | Para desativar a poupança de energia, proceda como descrito no par. "Economia de energia". |
![]() | Indica que o filtro (C4) foi ativado. | Para retirar o filtro, proceda como descrito no capítulo "Filtro do descalcificador de água". |
Segue-se uma lista de alguns dos possíveis problemas de funcionamento.
Se o problema não puder ser resolvido da forma descrita, contacte a Assistência Técnica do Serviço de Apoio ao Cliente.
| PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO | ||
| O café não está quente. As chávenas não foram pré-aquecidas. | Aqueça as chávenas lavando-as com água quente (Atenção! pode ser utilizada a função de água quente). | |
| O dispositivo de infusão arrefeceu porque decorreram 2/3 minutos desde a última preparação de café. | ||
| Está definida uma temperatura baixa para o café. | ||
| O café é fraco ou não é suficientemente cremoso. | O café é moído demasiado grosso. | Rode o botão de regulação da moagem um clique no sentido anti-horário para o número 1 com o moinho de café em funcionamento (fig. 11). Continue com um clique de cada vez até que a saída do café seja satisfatória. O efeito só é perceptível após a distribuição de 2 cafés (veja o par. "Regulação do moinho de café"). |
| O café não é adequado. Utilize café para máquinas de café expresso. | ||
| O café é distribuído demasiado lentamente ou gota a gota. | O café é moído demasiado fino. | Rode o botão de regulação da moagem um clique no sentido horário para o número 7 com o moinho de café em funcionamento (fig. 11). Continue com um clique de cada vez até que a saída do café seja satisfatória. O efeito só é perceptível após a distribuição de 2 cafés (veja o par. "Regulação do moinho de café"). |
| O café não sai de um ou de ambos os bicos. | Os bicos de café (A13) estão bloqueados. | Limpe os bicos com um palito (fig. 30). |
| O aparelho não fornece café. | O aparelho deteta impurezas no seu sistema: o visor indica "Limpeza em curso". | Aguarde que o aparelho esteja novamente pronto a ser utilizado e volte a selecionar a bebida pretendida. Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. |
| O aparelho não se liga. Não está ligado à tomada. Ligue-o à tomada da rede elétrica (fig. 1). | ||
| O dispositivo de infusão não pode ser extraído. | O aparelho não foi desligado corretamente. | Desligue o aparelho premindo o botão (A19) (veja o capítulo "Desligar o aparelho"). |
| No final da descalcificação, o aparelho pede um terceiro enxaguamento. | Durante os dois ciclos de enxaguamento, o depósito de água (A12) não foi enchido até ao nível MAX. | Siga as instruções apresentadas pelo aparelho, esvaziando primeiro o tabuleiro de recolha de gotas (A14) para evitar que a água transborde. |
| Não sai leite do bico de leite (D5). | A tampa (D2) do recipiente de leite (D) está suja. | Limpe a tampa do recipiente de leite como descrito no par. "Limpeza do recipiente de leite". |
| O leite tem grandes bolhas e esguicha do bico de leite (D5) ou tem pouca espuma. | O leite não está suficientemente frio ou não é semi-desnatado ou desnatado. | Utilize leite totalmente desnatado ou semi-desnatado à temperatura do frigorífico (cerca de 5°C). Se o resultado não for o desejado, experimente mudar de marca de leite. |
| O botão de regulação da espuma (D1) está mal ajustado. | Ajuste de acordo com as instruções do capítulo "Ajustar a quantidade de espuma". | |
| A tampa do recipiente de leite (D2) ou o botão de regulação da espuma (D1) estão sujos. | Limpe a tampa do recipiente de leite e o botão de regulação da espuma, como descrito no par. "Limpeza do recipiente de leite". | |
| O bocal de ligação da água quente/vapor (A13) está sujo. | Limpe o bocal de ligação como descrito no par. "Limpeza do bocal de ligação da água quente/vapor". | |
| A máquina emite ruídos ou pequenas baforadas de vapor quando não está a ser utilizada. | A máquina está pronta a ser utilizada, ou foi recentemente desligada, e a condensação está a pingar no vaporizador que ainda está quente. | Para limitar este fenómeno, esvazie o tabuleiro de recolha de gotas. |
ESPRESSO
ORIGEM Itália
PROCESSO Moagem Café moído 6-11g (de acordo com o aroma)
Preparação Pré-infusão •
Infusão alta pressão (9-12 bar)
RESULTADO NA CHÁVENA Quantidade predefinida \~ 40ml
Creme compacto e cor de noz
Sabor intenso
OCASIÃO DE USO prazer imediato, a todos os momentos do dia
CAFÉ
ORIGEM Alemanha e Europa Central
PROCESSO Moagem Café moído 8-14g (de acordo com o aroma)
Preparação Pré-infusão sem pré-infusão
Infusão alta pressão (9-12 bar)
RESULTADO NA CHÁVENA Quantidade predefinida \~ 180ml
Creme mais fino que o espresso
OCASIÃO DE USO prazer duradouro, a todos os momentos do dia
LONGO
| ORIGEM | EUA, Austrália | ||
| PROCESSO | Moagem | Café moído | 2 moagens de 5-9g (de acordo com o aroma) |
| Preparação | Pré-infusão | sem pré-infusão | |
| Infusão | modo de impulso pressão inferior à do expresso | ||
| RESULTADO NA CHÁVENA Quantidade predefinida ~ 160ml | |||
| Creme mais fino e mais leve do que o espresso | |||
| Sabor perfeito para os amantes do café coado | |||
| OCASIÃO DE USO | prazer duradouro, a todos os momentos do dia | ||
DOPPIO+
ORIGEM Itália
PROCESSO Moagem Café moído 15g
Preparação Pré-infusão Pré-infusão reduzida
Infusão a uma pressão superior à do espresso
RESULTADO NA CHÁVENA Quantidade predefinida \~ 120ml
Creme mais espesso e mais escuro do que o espresso
Sabor mais forte que o do café espresso
OCASIÃO DE USO necessidade de energia
AMERICANO
| ORIGEM | EUA, Reino | Unido | |
| PROCESSO | Moagem | Café moído | 6-11g (de acordo com o aroma) |
| Preparação | Pré-infusão • | ||
| Infusão | alta pressão (9-12 bares) | ||
| RESULTADO | NA CHÁVENA Quantidade predefinida | ~ 150ml | |
| Creme | mais fino e mais leve do que o espresso | ||
| Sabor | Leve e delicado |
Leite algumas gotas (\~ 20ml)
Espuma de leite nível máximo
Ordem do fornecimento café primeiro, leite depois
RESULTADO
NA CHÁVENA Visual negro com uma fina camada de espuma de leite
Espuma de leite
OCASIÃO DE USO a todos os momentos do dia, pessoas que desejam saborear um café espresso ligeiramente doce
CAPPUCCINO
ORIGEM Itália
PROCESSO Café equilibrado (\~ 80ml)
Leite equilibrado (\~ 70ml)
Espuma de leite nível máximo
Ordem do fornecimento leite primeiro, café depois
RESULTADO NA CHÁVENA Visual camadas separadas de espuma, café e leite
Espuma de leite branca com sabor a leite
OCASIÃO DE USO a todos os momentos do dia, pessoas que querem saborear café e leite separadamente
CAPPUCCINO+
ORIGEM Itália
Espuma de leite nível máximo
Ordem do fornecimento leite primeiro, café depois
RESULTADO NA CHÁVENA Visual mais escuro que o cappuccino
Espuma de leite camadas separadas de espuma, café e leite, com sabor a leite
OCASIÃO DE USO necessidade de energia, pessoas que desejam um cappuccino com um sabor forte a café
CAPPUCCINOMIX
ORIGEM Itália
PROCESSO Café equilibrado (\~ 80ml)
Leite equilibrado (\~ 70ml)
Espuma de leite nível máximo
Pedido de fornecimento de café primeiro, leite depois
RESULTADO EM CHÁVENA Visual bebida láctea uniformemente castanha
Espuma de leite castanha clara com sabor a café
OCÁSIÃO DE UTILIZAÇÃO todos os momentos do dia, pessoas que adoram leite derretido e sabores de café
LATTE MACCHIATO
ORIGEM Itália
PROCESSO Café \~ 60ml
Leite \~ 90ml
Espuma de leite nível médio
Ordem de fornecimento leite primeiro, café depois
RESULTADO NA CHÁVENA Visual camadas separadas de espuma, café e leite
Espuma de leite branca com sabor a leite
OCASIÃO DE USO a todos os momentos do dia, pessoas que querem saborear café e leite separadamente
BRANCO SIMPLES
ORIGEM EUA, Austrália
PROCESSO Café \~ 60ml
Leite \~ 200ml
Espuma de leite nível médio
Ordem de fornecimento leite primeiro, café depois
RESULTADO NACHÀVENA Visual camadas separadas de espuma, café e leite
Espuma de leite servida numa chávena de cerâmica com sabor a leite
OCASIÃO DE USO a todos os momentos do dia, pessoas que querem saborear café e leite separadamente
CAFFELATTE
ORIGEM Itália
PROCESSO Café \~ 60ml
Leite \~240ml
Espuma de leite nível médio
Ordem de fornecimento leite primeiro, café depois
RESULTADO NA CHÁVENA Visual camadas separadas de café e leite
Espuma de leite pequena camada de espuma branca com sabor a leite
OCASIÃO DE USO a todos os momentos do dia, pessoas que querem saborear café e leite separadamente
PT EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
PT
Informações sobre o produto relativas ao consumo de energia e ao tempo máximo necessário para atingir o modo de baixo consumo aplicável
Consumo de energia quando o produto está desligado 0 W
Consumo de energia em modo de espera com o ecrã desligado 0,5 W
Tempo necessário para que o aparelho atinja automaticamente o modo de baixo consumo aplicável 29 min










→ ESC

→ ESC




√ OK
→ ESC


√ OK





