TRC 4 B2 - Non catégorisé TRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRC 4 B2 TRONIC au format PDF.

📄 400 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 5 questions ⚙️ Specs
Notice TRONIC TRC 4 B2 - page 1
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - TRC 4 B2 TRONIC

Comment puis-je installer le TRONIC TRC 4 B2 ?
Pour installer le TRONIC TRC 4 B2, veuillez suivre le guide d'installation inclus dans l'emballage. Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés et que l'appareil est alimenté.
Que faire si le TRONIC TRC 4 B2 ne s'allume pas ?
Si le TRONIC TRC 4 B2 ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de changer la prise ou de vérifier le câble d'alimentation.
Comment réinitialiser le TRONIC TRC 4 B2 ?
Pour réinitialiser le TRONIC TRC 4 B2, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote.
Le TRONIC TRC 4 B2 ne détecte pas les appareils connectés. Que faire ?
Assurez-vous que les appareils sont correctement connectés et allumés. Vérifiez également que le TRONIC TRC 4 B2 est à jour avec le dernier firmware. Vous pouvez consulter le site officiel pour les mises à jour.
Quel type de garantie est offert avec le TRONIC TRC 4 B2 ?
Le TRONIC TRC 4 B2 est livré avec une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur TRC 4 B2 TRONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRC 4 B2 - TRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRC 4 B2 de la marque TRONIC.

MODE D'EMPLOI TRC 4 B2 TRONIC

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 499839_2204) availabl e as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.53 GB/IE You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie54 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés .............. Page 55 Introduction ......................................Page 56 Utilisation conforme ................................ Page 56 Descriptif des pièces ...............................Page 57 Caractéristiques techniques ...................Page 57 Contenu de la livraison ..........................Page 59 Consignes générales de sécurité ..........................................Page 59 Consignes de sécurité pour les piles rechargeables ................................Page 62 Mise en service ..............................Page 67 Maniement et fonctionnement .............................Page 68 Charger des piles rechargeables ..........Page 68 Charger des appareils USB ................... Page 70 Protection contre les courts-circuits .......... Page 70 Nettoyage et entretien ...........Page 73 Nettoyer le boîtier ..................................Page 73 Dépannage .......................................Page 73 Mise au rebut ..................................Page 74 Garantie ..............................................Page 76 Faire valoir sa garantie ..........................Page 80 Service après-vente.................................Page 8155 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Ce symbole signifie que le mode d'emploi doit être respecté lors de l'utilisation du produit. Utiliser le produit dans des espaces intérieurs secs uniquement. Courant alternatif / Tension alternative Classe de protection II. L'alimentation électrique a une double isolation. Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant continu / Tension continue La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation56 FR/BE Chargeur de piles Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications im- portantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est uniquement adapté au charge- ment de piles rechargeables Ni-MH (AA / AAA) ayant une capacité assignée usuelle et au char- gement d’appareils fonctionnant sur batterie avec une interface USB, comme par exemple des lecteurs mp3 ou des smartphones. Le pro- duit n’est pas destiné à une utilisation commer- ciale. La responsabilité du fabricant n’est pas engagée en cas d’utilisation inappropriée. Utiliser le produit dans des espaces intérieurs secs uniquement.57 FR/BE Descriptif des pièces

Compartiments de charge pour les types AA et AAA

Écran LCD Caractéristiques techniques Tension d’entrée : 100–240 V∼ 50–60 Hz Puissance absorbée: 14 W Classe de protection : II / (L’alimentation électrique a une double isolation.) Température de fonctionnement : 0 °–30 °C Température de stockage : -20 °–40 °C Humidité de l’air (pas de condensation) : 5–80 % Tensions de sortie : 4 x 1,5 V (Comparti- ments de charge 1–4) Courants de charge : 4 x 450 mA (Type AA)

4 x 200 mA (Type AAA) Capacités assignées maximales : AAA : 1000 mAh, AA : 2700 mAh Sortie USB: 5,0 V , 1,0 A, 5,0 W58 FR/BE Information Valeur Unité Nom ou marque commerciale

fabricant, numéro de registre du commerce et adresse OWIM GmbH

Neckarsulm, ALLEMAGNE Numéro de modèle HG08635A, HG08635B Tension d'entrée 100–240 V∼ Fréquence d'entrée (AC) 50–60 Hz Tension de sortie 5,0 V Courant de sortie 1,0 A Puissance de sortie 5,0 W Efficience moyenne active 80,0 % Consommation élec trique à vide 0,08 W Dimensions (l x h x p) env. 67,9 x 68,1 x 121,6

Poids (sans pile rechargeable) 128 g59 FR/BE Contenu de la livraison 1 chargeur de piles 4 piles rechargeables Ni-MH (de type AA Mignon, Ni-MH, 1,2 V, 2500 mAh, HR6, HRMR 15/51, étanche au gaz) pour modèle A 4 piles rechargeables Ni-MH (de type AAA Micro, Ni-MH, 1,2 V, 1000 mAh, HR03, HRMR 11/45, étanche au gaz) pour modèle B 1 mode d‘emploi Consignes générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE

À CELUI-CI. AVERTISSEMENT! Les matériaux composant l’em- ballage ne sont pas des jouets. Tenir tous les matériaux com- posant l’emballage hors de la portée des enfants. Risque d’asphyxie ! Avant d’utiliser le produit, vérifiez l’absence de dom- mages externes visibles. Ne faites jamais fonctionner un produit endommagé ou tombé par terre. Si la fiche secteur de ce pro- duit est endommagée, elle doit être remplacée par une personne qualifiée afin de prévenir toute mise en danger.61 FR/BE Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connais- sances, à la condition qu’ils soient surveillés ou s’ils ont été informés de l’utilisation sûre du produit et s’ils en comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne procédez à aucune mo- dification ou transformation sur le produit.62 FR/BE Protégez le produit de l’humi- dité et de l’eau. Ne plongez jamais le produit dans l’eau, ne placez pas le produit près d’eau et ne placez aucun ob- jet rempli de liquide (par ex. un vase) sur le produit. Ne faites pas fonctionner le produit à proximité de flammes nues. Débranchez le produit lors- qu’il n’est pas utilisé. Consignes de sécurité pour les piles rechargeables DANGER DE MORT ! Conservez les piles rechar- geables hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !63 FR/BE L‘ingestion peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l‘ingestion.

SION ! Nerechargez jamais des piles non rechar- geables. N’effectuez pas de court-circuit et / ou n’ouvrez pas les piles rechargeables. Cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais les piles re- chargeables au feu ou dans l’eau. Ne brûlez jamais la pile rechargeable /64 FR/BE Ne tentez jamais de percer, démonter ou courtcircuiter la pile rechargeable / Respec- tez toujours la polarité (+/-) et les durées de charge. Ne soumettez pas les piles rechargeables à une contrainte mécanique. Risque de fuite des batteries Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant influer sur les piles recharge- ables, par ex. un radiateur / le rayonnement direct du soleil. Lorsque les piles rechar- geables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l’eau claire et65 FR/BE consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles rechargeables abîmées ou qui ont fui peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau. Portez dans ce cas des gants adéquats. Si une pile rechargeable fuit, retirez-la immédiatement du produit afin d’éviter tout dommage. Utilisez uniquement des piles rechargeables de même type. Ne mélangez pas d’anciennes piles rechargeables avec des nouvelles ! Retirez les piles rechar- geables si le produit n’est66 FR/BE pas utilisé pendant une pé- riode prolongée. Risque d’endommagement du produit Utilisez uniquement le type de piles rechargeables indi- qué ! Insérez les piles rechargeables conformément à l’indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / l’accu et sur le produit. Nettoyez les contacts des piles rechargeables et du compartiment à piles avec un chiffon sec et non pelucheux ou avec un coton-tige avant d‘insérer les piles rechar- geables!67 FR/BE Retirez immédiatement les piles rechargeables défec- tueuses du produit. Conserver hors de portée des enfants les petites piles et batteries qui pourraient être avalées. L’ingestion peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion. En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, il convient de demander immédiatement une assistance médicale. Mise en service Remarque : Retirez tous les matériaux d’em- ballage du produit.68 FR/BE Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constatez si des dommages sont visibles. Retirez le produit et le mode d’emploi de l’emballage. Maniement et fonctionnement AVERTISSEMENT! Ne rechargez ja- mais des piles non rechargeables. Charger uniquement des piles rechargeables Ni-MH. Charger des piles rechargeables

1. Insérez 1 à 4 piles rechargeables Ni-MH

(AA / AAA) dans les compartiments de charge

. Lors de l’insertion, faites atten- tion aux repérages de polarité (+) et (-) dans les compartiments de charge

2. Enfichez le produit dans une prise de cou-

rant correctement installée. Remarque: l‘écran LCD

s‘allume env. 7 secondes lorsque le produit est branché à une prise, mais qu‘aucune pile rechargeable ne se trouve à charger dans le produit.

affiche l’état de charge des piles rechargeables et le symbole69 FR/BE «CHARGE» dès que le processus de charge est en cours.

4. La pile rechargeable est complètement

chargée lorsque tous les bâtons s’affichent sur l’écran LCD

5. Lorsque le processus de charge est ter-

miné, «FINISH» apparaît sur l’écran LCD

. Vous pouvez maintenant enlever les piles chargées du compartiment de charge

Remarque: après avoir enlevé toutes les piles rechargeables chargées, l‘écran LCD

s‘allume durant env. 7 secondes, avant de s‘éteindre.

6. Débranchez le produit et rebranchez-le à

chaque recharge.70 FR/BE

7. Le produit peut charger simultanément des

piles rechargeables et un appareil USB. Charger des appareils USB Important : Vérifiez d’abord que la tension soit compatible avec votre appareil USB.

1. Avant l’utilisation, vérifiez la tension d’en-

trée de l’appareil USB et la tension de sortie du produit. Assurez-vous que la charge totale ne dépasse pas le courant de sortie nominal de ce produit.

2. Raccordez votre appareil USB avec ce

produit en connectant un câble de charge avec le port USB. (Pour garantir une sécu- rité totale et les meilleures performances, nous vous recommandons d’utiliser le câble de charge original de votre produit.)

3. Le processus de charge de votre appareil

USB démarre automatiquement.

4. Votre appareil USB devrait afficher qu’il

se trouve en mode charge.

5. Débranchez le produit lorsqu’il n’est pas

utilisé. Protection contre les courts-circuits Le symbole «ERROR» apparaît et l’écran LCD

clignote pour indiquer qu’il s’agit soit d’une pile alcaline, soit d’une pile qui ne peut être chargée.71 FR/BE Veuillez enlever la pile du compartiment de charge

Calculer le temps de charge moyen Selon le type, l’âge et la charge résiduelle de la pile rechargeable, le processus de charge dure plus ou moins longtemps. Vous pouvez calculer les temps de charge moyens au moyen de la formule ci-dessous. Notez cependant que dans les cas des temps calculés, il ne s’agit que de valeurs indicatives. Temps de charge (min.) = Capacité de la pile rechargeable (mAh) x 1,2 x 60: Courant de charge du produit (mA) Contrôle automatique de la charge / Charge de maintien Ce produit commande séparément le temps de charge pour les piles rechargeables Ni-MH. Le processus –Δ V («Moins Delta V») est à la base de cette commande. En mathématiques,72 FR/BE on désigne avec le Δ une différence. «Moins Delta V» signifie dans ce cas une différence négative de tension. Cette reconnaissance de fin de charge tire parti de l’effet suivant : si une pile rechargeable est chargée avec un courant constant, sa tension continue de croître. Si une pile rechargeable est complètement chargée, sa tension atteint toutefois un maxi- mum et diminue à nouveau légèrement si le courant continue à circuler. Cette légère baisse de tension est reconnue par l’électronique de charge et la charge est arrêtée. Le produit se met automatiquement en mode «Charge de maintien». Cela signifie que les piles rechar- geables ne sont plus chargées avec un courant permanent mais avec de courtes impulsions de courant. Ce faisant, l’auto-décharge est contrée et les piles rechargeables sont maintenues dans un état de charge complète. Minuterie Le produit dispose en outre d’une minuterie qui bascule automatiquement dans le mode charge de maintien après 7 heures. Ceci sert de protection supplémentaire contre la sur- charge si jamais la reconnaissance de fin de charge ne réagit pas en raison d’une pile re- chargeable éventuellement défectueuse.73 FR/BE Nettoyage et entretien DANGER! Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage. Risque d‘électro- cution ! Assurez-vous qu’aucune humidité ne pé- nètre dans le produit pendant le nettoyage afin d’éviter d’endommager irrémédiable- ment le produit. ATTENTION! N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou décapants car ils pourraient endommager les surfaces. Nettoyer le boîtier Nettoyez la surface du produit avec un chiffon doux et sec. En cas de salissures persistantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Ne nettoyez en aucun cas l’intérieur des compartiments de charge

avec un chif- fon humide. À la place, utilisez pour net- toyer un pinceau propre et souple. En cas de salissure, nettoyez les contacts de charge avec un chiffon sec. Dépannage = Problème = Cause = Solution74 FR/BE Le produit ne fonctionne pas. La prise électrique ne fournit pas de cou- rant. Vérifiez le disjoncteur ou les fusibles de votre habitation. Les piles rechargeables insérées ne sont pas rechargées. Les piles rechargeables ne sont pas insé- rées en respectant leur polarité. Insérez les piles rechargeables en respec- tant leur polarité (voir le repérage dans le compartiment de charge). Les piles insérées ne sont pas prévues pour être chargées. Chargez uniquement des piles rechar- geables Ni-MH de type AA ou AAA. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recy- clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : maté- riaux composite.75 FR/BE Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibili- tés de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs ho- raires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Le produit ainsi que les accessoires et les ma- tériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Élimi- nez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.76 FR/BE Pollution de l’environnement par la mise au rebut incor- recte des piles / piles rechar- geables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuil- lez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage com- munaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen- dant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien77 FR/BE en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consom- mation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consom- mation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités78 FR/BE que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son repré- sentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial re- cherché par l‘acheteur, porté à la connais- sance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la des- tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en au- rait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.79 FR/BE Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisa- tion du produit sont disponibles pendant la du- rée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au ven- deur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La ga- rantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.80 FR/BE La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la pro- cédure de garantie, veuillez respecter les indi- cations suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la réfé- rence du produit (IAN 499839_2204) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au ser- vice clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une81 FR/BE description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be82 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen .......................... Pagina 83 Inleiding ......................................... Pagina 84 Correct en doelmatig gebruik ..........Pagina 84 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 85 Technische gegevens .......................Pagina 85 Omvang van de levering .................Pagina 87 Algemene veiligheids instructies ..........Pagina 87 Veiligheids instructies voor accu’s ........Pagina 90 Ingebruikname ........................Pagina 94 Bediening en gebruik ........ Pagina 95 Batterijen opladen ............................Pagina 95 USB-apparaten opladen .................. Pagina 96 Bescherming tegen kortsluiting ........Pagina 97 Reiniging en onderhoud ...................................Pagina 99 Behuizing reinigen ............................ Pagina 100 Storingen oplossen .............. Pagina 100 Afvoer ..............................................Pagina 101 Garantie ........................................Pagina 103 Afwikkeling in geval van garantie ........Pagina 104 Service ...............................................Pagina 10483 NL/BE Legenda van de gebruikte picto- grammen Dit symbool betekent dat de ge- bruiksaanwijzing bij het gebruik van het product in acht moet worden genomen. Gebruik het product uitsluitend in droge ruimtes binnenshuis. Wisselstroom/-spanning Beschermingsklasse II. De netadapter heeft een dubbele isolatie. Neem de veiligheidsinstructies in acht! Gelijkstroom / -spanning De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU- richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies84 NL/BE Batterij oplader Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig pro- duct gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en ver- wijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veilig- heidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct en doelmatig gebruik Dit product is enkel geschikt voor het opladen van oplaadbare Ni-MH-batterijen (AA / AAA) met gebruikelijke nominale capaciteit en voor het opladen van apparaten met accu’s en met USB-interface, zoals bijvoorbeeld MP3- spelers of smartphones. Het product is niet be- stemd voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die voort- vloeit uit ondoelmatig gebruik. Gebruik het product uitsluitend in droge ruimtes binnenshuis.85 NL/BE Beschrijving van de onderdelen

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TRONIC

Modèle : TRC 4 B2

Catégorie : Non catégorisé