TRC 4 B2 - Batterieladegerät TRONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TRC 4 B2 TRONIC als PDF.
Benutzerfragen zu TRC 4 B2 TRONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TRC 4 B2 - TRONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TRC 4 B2 von der Marke TRONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG TRC 4 B2 TRONIC
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR BE
CHARGEUR DE PILES
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
Legende der verwendeten
Piktogramme......Seite 6
Einleitung......Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung......Seite 7
Teilebeschreibung......Seite 7
Technische Daten......Seite 8
Lieferumfang ......Seite 10
Allgemeine
Sicherheitshinweise......Seite 10
Sicherheits hinweise für Akkus......Seite 14
Inbetriebnahme......Seite 18
Bedienung und Betrieb .....Seite 19
Akkus aufladen......Seite 19
USB-Geräte aufladen......Seite 20
Kurzschlussschutz ......Seite 21
Reinigung und Pflege ......Seite 23
Gehäuse reinigen......Seite 23
Fehlerbehebung ......Seite 24
Entsorgung......Seite 25
Garantie......Seite 28
Abwicklung im Garantiefall......Seite 29
Service......Seite 29
| Legende der verwendeten Piktogramme | |
![]() | Dieses Symbol bedeutet, dass bei Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. |
![]() | Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. |
![]() | Wechselstrom/-spannung |
![]() | Schutzklasse II. Das Netzteil hat eine doppelte Isolierung. |
![]() | Warn- und Sicherheitshinweise beachten! |
![]() | Gleichstrom/-spannung |
![]() | Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
![]() | Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen |
Akku-Ladegerät
Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Aufladen von wiederaufladbaren Ni-MH-Akkus (AA/AAA) mit handelsüblichen Bemessungskapazitäten und zum Aufladen von akkubetriebenen Geräten mit USB-Schnittstelle, wie z. B. MP3-Playern oder Smartphones, geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsge-mäßer Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden.
Teilebeschreibung
1 Ladeschächte für Typ AA/AAA
2 USB-Ausgang
3 LC-Display
Technische Daten
Eingangsspannung: 100-240V\~50-60Hz
Leistungsaufnahme: 14 W
Schutzklasse:II/
(Das Netzteil hat
eine doppelte Isolierung.)
Betriebstemperatur: 0 ° - 30 °C
Lagertemperatur: -20 °-40 °C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation): 5–80%
Ausgangs-
spannungen: 4 x 1,5 V
(Ladeschächte 1–4)
Ladeströme: 4 x 450 mA (Typ AA)
oder
4 x 200 mA (Typ AAA)
Maximale
Bemessungs-
kapazitäten: AAA: 1000 mAh,
AA: 2700 mAh
USB Ausgang: 5,0 V--, 1,0A, 5,0W
| Information | Wert Einheit | |
| Name oder Handels-marke des Herstellers, Handels-register-nummer und Adresse | OWIM GmbH & Co. KG HRA 721742 Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY | |
| Modell-nummer | HG08635A, HG08635B | |
| Eingangs-spannung | 100-240 V~ | |
| Eingangs-frequenz (AC) | 50-60 Hz | |
| Ausgangs-spannung | 5,0 V | --- |
| Ausgangs-strom | 1,0 A | |
| Ausgangs-leistung | 5,0 W | |
| Durchschnittliche aktive Effizienz | 80,0 % | |
| Leerlauf-Strom-verbrauch | 0,08 W | |
| Abmessungen(B x H x T) | ca. 67,9 x 68,1 x 121,6 | mm |
| Gewicht(ohne Akku) | 128 g |
Lieferumfang
1 Akku-Ladegerät
4 Ni-MH-Akkus (Typ AA Mignon, Ni-MH, 1,2 V, 2500 mAh, HR6, HRMR 15/51, gasdicht) für Modell A
4 Ni-MH-Akkus (Typ AAA Micro, Ni-MH, 1,2 V, 1000 mAh, HRO3, HRMR 11/45, gasdicht) für Modell B
1 Bedienungsanleitung

Allgemeine Sicherheits- hinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN
BEDIEN- UND SICHERHEITS- HINWEISEN VERTRAUT. HÄNDIGEN SIE ALLE UNTER- LAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE MIT AUS.
■ WARNUNG! Verpackungs- materialien sind kein Spielzeug. Halten Sie alle Verpackungs- materialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
- Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
■ Wenn der Netzstecker dieses Produkts beschädigt wird, muss dieser durch eine qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Nehmen Sie keine eigen- mächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Produkt vor.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Produkt niemals unter Wasser, stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Produkt.
Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
■ Ziehen Sie das Produkt aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt wird.

Sicherheits- hinweise für Akkus
■ LEBENSGEFAHR! Halten Sie Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
■ Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.

Laden Sie nicht aufladbare Akkus niemals wieder auf. Schließen Sie Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
VerbrennenSie niemals den Akku/
Versuchen Sie niemals, den Akku zu durchstechen, zu zerlegen oder kurzzuschließen/ Beachten Sie stets die Polarität (+/-) und die Ladezeiten.
■ Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Akkus
■ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand-schuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Akkus mit neuen!
■ Entfernen Sie die Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Akkutyp!
- Setzen Sie Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Akku und des Produkts ein.
■ Reinigen Sie Kontakte an Akku und im Akkufach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
■ Entfernen Sie defekte Akkus umgehend aus dem Produkt.
- Kleine Zellen und Batterien, die verschluckt werden könnten, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
■ Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
Im Falle des Verschluckens einer Zelle oder Batterie ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen.
- Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie alle Ver packungsmaterialien vom Produkt.
☐ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Entnehmen Sie das Produkt und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.
Bedienung und Betrieb
■ WARNUNG! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Nur Ni-MH-Akkus laden.
Akkusaufladen
-
Setzen Sie 1 bis 4 wiederaufladbare Ni-MH-Akkus (AA/AAA) in die Ladeschächte 1 ein. Achten Sie beim Einsetzen auf die in den Ladeschächten 1 angezeigte Polaritätskennzeichnung (+) und (-).
-
Stecken Sie das Produkt in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Hinweis: Das LC-Displayleuchtet ca. 7 Sekunden, wenn das Produkt an eine Steckdose angeschlossen ist, sich jedoch keine Akkus zum Laden im Produkt befinden.
- Das LC-Display 3 zeigt den Ladestatus der Akkus und das „CHARGE“-Symbol an, sobald der Ladevorgang läuft.

text_image
ERROR CHARGE FINISH-
Der Akku ist vollständig geladen, wenn alle Balken im LC-Display 3 erscheinen.
-
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint „FINISH“ auf dem LC-Display 3. Sie können die geladenen Akkus nun aus dem Ladeschacht 1 entnehmen.

text_image
ERROR CHARGE FINISHHinweis: Nachdem Sie alle geladenen Akkus entfernt haben, leuchtet das LC-Display 3 für ca. 7 Sekunden und erlischt anschließend.
- Trennen Sie das Produkt von der Steckdose und schließen Sie es bei jedem Aufladen wieder an.
- Das Produkt kann gleichzeitig Akkus und ein USB-Gerät laden.
USB-Geräteaufladen
Wichtig: Überprüfen Sie zuerst, ob die Spannung mit Ihrem USB-Gerät kompatibel ist.
-
Überprüfen Sie vor der Verwendung die Eingangsspannung des USB-Geräts und die Ausgangsspannung des Produkts. Stellen Sie sicher, dass die Gesamtbelastung nicht den Nennausgangsstrom dieses Produkts überschreitet.
-
Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit diesem Produkt, indem Sie ein Ladekabel mit dem USB-Anschluss verbinden. (Um vollständige Sicherheit und beste Leistung zu gewährleisten, empfehlen wir, das Original-Ladekabel Ihres Produkts zu verwenden.)
- Der Ladevorgang Ihres USB-Gerätes startet automatisch.
- Ihr USB-Gerät sollte anzeigen, dass es sich im Lademodus befindet.
- Ziehen Sie das Produkt aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt wird.
Kurzschlussschutz
Das „ERROR“-Symbol erscheint und blinkt im LC-Display 3, um anzuzeigen, dass es sich entweder um einen Alkaliakku handelt oder der Akku nicht zum Laden geeignet ist.
Bitte entfernen Sie den Akku aus dem Ladeschacht 1.

text_image
ERRORDurchschnittliche Ladezeit berechnen
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie mit Hilfe nachstehender Formel berechnen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt.
Ladezeit (Min.) =
Kapazität des Akkus (mAh) x 1,2 x 60:
Ladestrom des Produkts (mA)
Automatische Ladekontrolle/ Erhaltungsladung
Dieses Produkt steuert die Ladezeit für Ni-MH-Akkus separat. Dieser Steuerung liegt das -Δ V („Minus Delta V“) Verfahren zu-grunde. Mit dem Delta Δ bezeichnet man in der Mathematik Differenzen. „Minus Delta V“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungs-differenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu nutzen: Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet. Das Produkt schaltet automatisch auf
„Erhaltungsladung“. Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromimpulsen geladen. Dadurch wird der Selbstent ladung entgegengewirkt und die Akkus werden in einem vollständigen Ladezustand gehalten.
Timersteuerung
Zusätzlich verfügt das Produkt über eine Timersteuerung, welche nach 7 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert.
- Reinigung und Pflege
■ GEFAHR! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
■ Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
■ ACHTUNG! Benutzen Sie keine scheu- ernden oder aggressiven Reinigungsmittel, da diese die Oberflächen angreifen können.
Gehäusereinigen
☐ Reinigen Sie die Oberflächen des Produktes mit einem weichen, trockenen Tuch. Benutzen
Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
■ Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte 1 keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel.
☐ Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch.
- Fehlerbehebung
● = Problem
= Ursache
O = Lösung
Das Produkt zeigt keine Funktion.
Steckdose liefert keine Spannung.
- Überprüfen Sie die Haussicherungen.
● Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen.
- Akkus sind nicht entsprechend ihrer Polarität eingelegt.
○ Legen Sie die Akkus entsprechend ihrer Polarität ein (siehe Kennzeichnung im Ladeschacht).
Die eingelegten Akkus sind nicht zum Aufladen geeignet.
○ Laden Sie ausschließlich ladefähige Ni-MH-Akkus der Typen AA/AAA.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf
eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

text_image
FR +Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammel einrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte
Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 499839_2204) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- senden.

Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT ServiceÖsterreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
CE
List of pictograms used......Page 32
Introduction......Page 32
Automatische laadcontrole / druppelladen
E-Mail: owim@lidl.nl
BE ServiceBelgië
Tel.:080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
CE
Driftstemperatur: 0 ° - 30 °C
Opbevaring-
stemperatur: -20 °-40 °C
Luftfugtighed
(ingen kondensering): 5 - 80%
Udgangs-
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des







