TLG 500 A1 - Batterieladegerät TRONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TLG 500 A1 TRONIC als PDF.
Benutzerfragen zu TLG 500 A1 TRONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TLG 500 A1 - TRONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TLG 500 A1 von der Marke TRONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG TLG 500 A1 TRONIC
Akku-Ladegerät TLG 500 A1

DE Akku-Ladegerät
AT Bedienungsanleitung CH
FR Chargeur de piles
CH Mode d'emploi
Caricabatterie
CH Istruzioni per l'uso
Batterij oplader
Gebruiksaanwijzing

INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
Verwendungszweck 2
Lieferumfang 2
Gerätebeschreibung 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Inbetriebnahme 4
Akkus aufladen 4
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit 5
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung 5
Timersteuerung 5
Funktionstörungen beheben 6
Reinigen 6
Entsorgen 6
Garantie und Service 7
Importeur 7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Handigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Verwendungszweck
Das Akkuladegerat ist ausschließlich bestimmt:
- zum Auflagen von wiederauffladbaren Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Grüßen AAA/AA/C/D und 9 V-Block mit handelsüblichen Bemessungskapazitäten.
- zum Auflagen von schnellladefähigen, sowie nicht schnellladefähigen Akkus.
- zum privaten, nichtkommenziellen Gebrauch.
Lieferumfang
- Akku-Ladegerät
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
LEDs (Betriebszustandsanzeige)
Ladeschächte für 9V-Block (Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite)
Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite)
Technische Daten
Eingangsspannung: 100 - 240V 60 / 50Hz
Stromaufnahme: 130 mA
Schutzklasse: II/回
Betriebstemperatur: 0^ - 25^
Lagertemperatur: -20°C - 50°C
Ausgangsleistung: max. 3,34 VA
Ausgangsspannungen:
$$ \begin{array}{l} 4 \times 1, 4 \mathrm {V} = - - \ \text {(L a d e s c h a c t e 1 - 4)} \ 2 \times 9 V = - - - \ \text {(L a d e s c h a c t e} 5 - 6) \ \end{array} $$
Ladestrome:
1000 mA (bei 1-2 Akkus)
500 mA (bei 3-4 Akkus)
2 × 30 mA (bei 9 V Akkus)
Maximale Bemessungskapazitäten:
AAA: 900 mAh
AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh
D: 4500 mAh
9 V-Block: 200 mAh
Sicherheitshinweise
Brandgefahr!
Stellen Sie das Universal Akkuladegerät nicht:
- an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Universal Akkuladegerät überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
- in unmittelbarer Höhe von Hitzequellen auf. Dazu zahlen z. B. Öfen, Heizlüfter und ähnliche Geräte sowie Belüftungsöffnungen anderer elektrischer Geräte. Anderenfalls kann das Universal Akkuladegerät irreparabel beschädigt werden.
- in feuchten Umgebungen oder in der Höhe von Wasser auf. Anderenfalls kann Feuchtigkeit in das Universal Akkuladegerät eindringen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und eines Brandes!
- Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen „Ni-Cd" und „Ni-MH". Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wieder-aufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Nicht ladefähige Akkus konnen überhitzen und explodieren. Es konnen das Universal Akkuladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Es besteht Verletzungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Stellen Sie das Universal Akkuladegerat nicht:
- in unmittelbarer Höhe von Wasser auf, z. B. an Badewannen oder Swimmingpools. Lauf Wasser in das Universal Akkuladegerät, kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
- Ziehen Sie vor dem Reinigen des Universal Akkuladegerätes das Netzkabel aus der Steckdose. So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag. Sollte tatsäch aller Vorsicht Wasser/Feuchigkeit in das Universal Akkuladegerät eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.

Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
Verletzungsgefahr!
- Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftingen Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr!
- Lassen Sie das Universal Akkuladegerät während des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt.
Die Akkus konnen beim Aufladen heiB werden. Berühren Sie niemals heiBe Akkus! Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie davon nach dem Aufladen zunachst das Netzkabel des Universal Akkuladegerates aus der Steckdose. Lassen Sie die Akkus anschlieBend abkuhlen, bevor Sie sie aus dem Universal AkkuIadegerat entnehmer. - Wenn das Netzkabel defekt ist, halten Sie es durch einen Servicepartner(sofort austauschen, um Gebährdungen zu vermeiden.
-
Das Universal Akkuladegerat enthalt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wird das Gehäuse des Universal Akkuladegerates geöffnet, so erlischt die Garantie! Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an einen unserer Servicepartner in Ihrer Höhe.
-
Für Schäden durch Öffnen des Gehäuses, Reparaturversuche durch nicht qualifiziertes Fachpersonal oder nicht bestimmungsgemäß Verwendung des Universal Akkuladegerätes wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
- Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Auslaufen von Batteriesäure kommt. Entnehmen Sie dazu alle Akkus, wenn Sie das Universal Akkuladegerät längerere Zeit nicht benutzen. So schützen Sie das Universal Akkuladegerät vor Schäden durch auslaufende Batteriesäure.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Umgang mit Akkus
- Benutzen Sie keine beschädigten (korrodierten) Akkus.
- Wenn die Akkus auslaufen, vermeiden Sie Hautkontakt. Das führt zu Hautirritationen.
- Ist ein Akku im Universal Akkuladegerät ausgelaufen, reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Tragen Sie Handschuhe!
Inbetriebnahme
- Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschäftigungen.
- Stellen Sie das Universal Akkuladegerät auf einem geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf.
① Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfosten Gummifüben ausge-stattet. Da Möbeloberflächen aus den verschiedenen Materialien bestehen und mit entsprechlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht vollig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifübe angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die FüBe des Gerätes.
- Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung, schreiben Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Die LEDs leuchtenomal rot und grün auf. Das Universal Akkuladegerät ist jetzt betriebsbereit.
Akkus aufladen
Gefahr!
Laden Sie ausschließlich niederaufladbare Akkus der Typen "Ni-Cd" und "Ni-MH".
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls konnen das Universal Akkuladegerat und die eingelegten Akkus/Batterien irreparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie Explosionsgefahr!
① Hinweis:
Achten Sie daraufuf, die Akkus entsprechend ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen.
- Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein.
- Drücken Sie die Akkus Typ 9 V-Block in die Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten.
Es können individuell 1-6 Akkus geladen werden:
- 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten 1 bis 4, oder
- 4 x Typ AA oder AAA in den Ladeschäften 1 bis 4, mit zusätzlich 2 x Typ 9 Volt-Akkus in den Ladeschäften 5 und 6.
- Der Ladevorgang beginnnt nun. Das Universal Akkuladegerät besitzt je eine LED für jeder Fach im Ladeschacht. Die LEDs der jeweiligen Ladeschächte setzen den Ladezustand der einzelnen Akkus an.
- In den ersten 5 Sekunden führt das Universal Akkuladegerät einen Kapazitätsschnelltest durch:
Die LED des Ladeschachts leuchtet grün: Kapazität über 90%.
Die LED des Ladeschachts blinkt grün: Kapazität zwischen 80% - 90%.
Die LED des Ladeschachs leuchtet rot: Kapazität zwischen 70% - 80%.
Die LED des Ladeschachts blinkt rot: Kapazität unter 70%.
① Hinweis:
Blinkt die LED des Ladeschachts länger als 5 Sekunden rot, ist der Akku nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt.
Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt der Ladevorgang.
Die verschiedene Anzeigen haben folgende Bedeutungen:
Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün (nicht für 9V-Block Akkus): Die Akkus werden abwechselnd geladen und entlagen. (Refresh-Funktion: Ältere oder lange gelagerte Akkus werden wieder aufgefrischt.)
Die LED blinkt im 1/2-Sekundentakt rot und grün (nicht für 9V-Block Akkus): Wenn die Akkus nicht, bedingt durch lange Lagerung oder das Alter, aufgefrischt werden müssen (Refresh-Funktion), finden folgender Prozessstatt: Die Akkus werden entladen, um den Memory-Effekt zu verringern.
Die LED leuchtet durchgehend rot: Die Akkus werden mit dem maximalen Ladestrom geladen.
Die LED leuchtet durchgehend grün: Die Akkus sind vollständig geladen und das Universal-Akkuladegerät schaltet auf Erhaltungs-ladung um.
Warning!
Die Akkus konnen beim Aufloden heiB werden. Berühren Sie niemals heiBe Akkus! Es besteht Verbrennungsgefahr!
- Ziehen Sie das Netzkabel des Universal Akku-ladegerates aus der Steckdose und setzen Sie die Akkus abkühlen.
Anschliebend konnen Sie die geladenen Akkus aus dem Universal Akkuladegerät entnehmer.
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang entsprechlich Lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten konnen Sie mit Hilfe nachstehender Formel berechnen.
Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt.
Ladezeit (Min.) =
Kapazität des Akkus (mAh) × 1,5 × 60
Ladestrom des Gerätes (mA)
Automatische Ladekontrolle/ Erhaltungsladung
Dieses Universal Akkuladegerat steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat.
Dieser Steuerung liegt das -Δ U ( „minus Delta U" ) Verfahren zugrunde.
Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Differenzen.
"Minus Delta U" bedeutet in thisem Fall eine negative Spannungsdifferenz.
These Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder möglich ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet. Das Universal Akkuladegerät schaltet automatisch auf „Erhaltungsladung". Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromimpulsen geladen. Dadurch wird der Selfentlung entgegengewirkt und die Akkus werden in einem vollständigen Ladezustand gehalten.
Timersteuerung
Zusätzlich verfügbar das Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach 15 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert.
Funktionstörungen beheben
Das Universal Akkuladegerät besteht Funktion
- Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
- Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, Funktionstüchtinges Elektrogerät an diese Steckdose an.
Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen
- Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer Polarität einlegegt wurden.
- Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete Akkus in das Universal Akkuladegerät eingelegt haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich laderfähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen AAA/AA/C/D und 9 V-Block.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und halten Sie das Gerät abkühlen, da eventuell die Temperaturüberwachung ausgelöst wurde. Die Temperaturüberwachung sorgt davon, dass der Ladevorgang abbricht, sobald ein Akku eine zu hohe Temperatur erreicht.
Andere Funktionstörungen
Wenden Sie sichitte an einen unserer Servicepartner in Ihr Nae, falls:
- sich die Funktionstörungen nicht wie beschrieben beheben让他们
oder beim Betrieb des Universal Akkuladegerates andere Funktionstörungen auftreten.
Reinigen
Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Achten Sie daraufuf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt!
Reinigen Sie das Gehäuse des Universal Akkuladegerates ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Benutzten Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel. Verwenden Sie auf kein den Fall scheuernde oder chemische Putzmittel.
Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungsseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus)dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflicht, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /seines Stadtteils oder im Handel abzugegeben. These Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführten werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladen zu-Stand zurück.

Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschlossen.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 1805008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Ct/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
AT Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SOMMAIRE
PAGE
Description de l'ordinateil
Tel.: 199400441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernoss.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
INHOUDSOPGAVE
BLADZIJDE
Uitgangsvermögen: max. 3,34 VA
Uitgangsspanningen:
$$ \begin{array}{l} 4 \times 1, 4 \mathrm {V} = = \ \left(\text {O p l a a d v a k k e n 1 - 4}\right) \ 2 \times 9 V = = = \ \left(\text {O p l a d v a k k e n} 5 - 6\right) \ \end{array} $$
Laadstrom:
$$ \begin{array}{l} 1 0 0 0 \mathrm {m A} (\text {b i j} 1 - 2 \text {a c c u} ^ {\prime} \mathrm {s}) \ 5 0 0 \mathrm {m A} (\text {b i j 3 - 4 a c c u ^ {\prime} s}) \ 2 \times 3 0 \mathrm {m A} (\text {b i j} 9 \mathrm {V} \text {a c c u} ^ {\prime} \mathrm {s}) \ \end{array} $$
Maximale nominalecapaciteiten:
AAA: 900 mAh
AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh
D: 4500 mAh
9 V-blok: 200 mAh