BLT-2 - équipements de mesure MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLT-2 MSW au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'équipement | Équipements de mesure |
| Précision de mesure | ± 0,5 % |
| Plage de mesure | 0 à 1000 V |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Piles 9V |
| Dimensions | 200 x 100 x 50 mm |
| Poids | 500 g |
| Utilisation | Mesure de tension, diagnostic électrique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'appareil |
| Sécurité | Conforme aux normes CE, utiliser avec précaution dans des environnements humides |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLT-2 MSW
Questions des utilisateurs sur BLT-2 MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLT-2 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLT-2 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI BLT-2 MSW
Adresse du fabricant
Producentens adresse
Produsentens adresse
chemickými látkami, protože by mohly zařízení poškodit. LIKVIDACE POUŽITÉ ZAŘÍZENÍ: Nevyhazujte toto zařízení do komunálního odpadu. Předejte jej na sběrné a recyklační místo elektrických a elektrických zařízení. Zkontrolujte symbol na produktu, návodu k použití a balení. Plasty použité ke konstrukci zařízení lze recyklovat v souladu s jejich označením. Výběrem recyklace významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Informace o místním recyklačním zařízení získáte od místních úřadů.FR Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Testeur de batterie Modèle MSW-BLT-2 Plage de tension [V] 8 – 30 Normes de batterie en option CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / CEI / DIN / JIS / GB Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] 75x20x150 Poids [kg] 0,25
1. Description générale
Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est conçu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEL D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opportunités de réduction du bruit. Légende
Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur.
Lisez les instructions avant utilisation.
Le produit doit être recyclé.
SOUVENEZ-VOUS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général)
Portez des lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT : Substances toxiques, risque d'empoisonnement !FR
N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel.
2. Sécurité d'utilisation
ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort. Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant: Testeur de batterie 2.1. Sécurité électrique a) Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. b) ATTENTION! DANGER POUR LA VIE ! Pendant le nettoyage, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. c) Ne pas utiliser dans des environnements très humides ou à proximité directe de réservoirs d'eau. d) Évitez que l'appareil ne soit mouillé. 2.2. Sécurité au travail a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l'appareil. b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil génère des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service d'assistance du fabricant. d) Seul le point de service du fabricant est autorisé à réparer l'appareil. Ne tentez aucune réparation par vous-même ! e) En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l'éteindre. f) Il est interdit aux enfants ou aux personnes non autorisées d'accéder à un poste de travail. (Une distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil). g) Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence future. Si cet appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui. h) Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces d'assemblage dans un endroit inaccessible aux enfants.
i) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
j) Si cet appareil est utilisé avec un autre équipement, les instructions d'utilisation restantes doivent également être suivies.
Important ! Lorsque vous utilisez l'appareil, protégez les enfants et les autres personnes présentes. 2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent altérer considérablement la capacité d'utiliser l'appareil. b) L'appareil n'est pas conçu pour être manipulé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées ou par des personnes dépourvues d'expérience et/ou de connaissances pertinentes, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil. appareil. c) Lorsque vous travaillez avec l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. d) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez votre équilibre et restez stable à tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues.FR e) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 2.4. Utilisation sûre de l'appareil a) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utilisez les outils appropriés pour la tâche donnée. Un appareil correctement sélectionné exécutera la tâche pour laquelle il a été conçu de manière plus efficace et plus sûre. b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (n'allume pas et n'éteint pas l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés et éteints à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés. c) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de commencer le réglage, le nettoyage et l'entretien. Une telle mesure préventive réduit le risque d'activation accidentelle. d) Lorsqu'il n'est pas utilisé, conserver dans un endroit sûr, hors de portée des enfants et des personnes non familiarisées avec l'appareil et n'ayant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut présenter un danger entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés. e) Conservez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation, vérifiez l'état général et en particulier les pièces ou éléments fissurés et toute autre condition pouvant avoir un impact sur le fonctionnement sûr de l'appareil. Si des dommages sont découverts, remettez l'appareil pour réparation avant utilisation. f) Gardez l'appareil hors de portée des enfants. g) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre. h) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine et ne desserrez aucune vis.
i) Ne laissez pas cet appareil sans surveillance pendant son utilisation.
j) Nettoyez régulièrement l'appareil pour éviter l'accumulation de saletés tenaces. k) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. l) Il est interdit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa construction. m) Gardez l'appareil à l'écart des sources de feu et de chaleur. n) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. o) Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation ! p) Ne laissez pas d'objets métalliques entrer en contact avec les pôles de la batterie ou les pinces de l'appareil connecté à la batterie : risque de court-circuit et d'endommagement du système électrique.
ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
3. Utiliser les lignes directrices
L'appareil est conçu pour tester l'état des batteries 12/24 V des voitures, motos, scooters. Le produit est destiné uniquement à un usage domestique. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.FR 3.1. Description de l'appareil
2. Touches de fonction :
a. Balayez vers le haut b. Balayez vers le bas c. Sortie d. Entrer e. MultifonctionFR
3. Pinces crocodiles :
- pince rouge - connectée au pôle positif - pince noire - connectée au pôle négatif
3.2. Utilisation de l'appareil Positionnement de l'appareil : La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 85 %. Placez l’appareil de manière à assurer une bonne circulation d’air. Placez l'appareil de manière à garantir une bonne circulation de l'air. Gardez l'appareil à l'écart de toute surface chaude, de matériaux inflammables et de champs électromagnétiques. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Avant de commencer les travaux , vérifier l'isolation et l'état général des bornes. Utiliser des pinces endommagées peut entraîner des accidents graves ! Dans le menu principal, sélectionnez Configuration du système et appuyez sur ENTER. :
1) Langue : Sélectionne la langue souhaitée.
2) Configuration Fn : définissez la fonction One-Click-Key : Tension / Test rapide.
3) Réglage du contraste : Ajuste le contraste de l’écran LCD.
4) Informations sur l'outil : L'outil affiche la version du logiciel/matériel.
Une fois l'outil connecté à la batterie du véhicule, le testeur affiche la tension de la batterie en temps réel.
Le testeur affichera le contenu suivant lorsqu’un bouton est enfoncé.FR Test de batterie Lorsque le testeur détecte que la charge de surface a été éliminée, éteignez les lumières comme indiqué, puis appuyez sur ENTER. Le testeur restaurera le test automatique. Sélection de batterie pour voiture / scooter Une fois le test de batterie sélectionné, le testeur vous proposera de sélectionner les batteries de votre voiture/scooter. Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour sélectionner Voiture / Scooter, puis appuyez sur le bouton ENTRÉE pour confirmer. Sélection du type de batterie Après avoir sélectionné Voiture/Scooter, le testeur vous demandera de sélectionner le type de batterie, c'est-à-dire régulière inondée, lithium-ion, plaque plate AGM ou spirale AGM, gel et EFB. Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour sélectionner le type de batterie, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Remarque : la batterie lithium-ion ne se trouve que dans les types de batteries de scooter, pas dans les batteries de voiture.
Norme et évaluation du système de batterie Le testeur de batterie testera chaque batterie en fonction du système et de la classification sélectionnés. Utilisez le bouton HAUT/BAS pour sélectionner en fonction de la norme actuelle du système et de la valeur nominale indiquée sur la batterie. Dans la figure ci-dessous, la flèche indique l'emplacement.
CCA : Cold Cranking Amps, spécifié par SAE&BCI, valeur la plus fréquemment utilisée pour démarrer la batterie à 0°F (-18°C). BCI : Norme internationale du Battery Council CA : Cranking Amps standard, valeur effective du courant de démarrage à 0 °C MCA : norme Marine Cranking Amps, valeur effective du courant de démarrage à 0°C. JIS : norme industrielle japonaise, affichée sur la batterie sous la forme d'une combinaison de chiffres et de lettres, par exemple 55D23, 80D26. DIN : norme du Comité allemand de l'industrie automobile CEI : Norme de la Commission Electrotechnique InterneFR FR : Norme de l'Association européenne de l'industrie automobile SAE : norme de la Society of Automotive Engineers GB : norme nationale chinoise
Il faut environ 5 secondes pour que le résultat du test de batterie s'affiche. Résultats des tests de batterie : Le résultat du test de batterie comprend les 5 types suivants :
Test de démarrage Le testeur affiche les messages suivants : Démarrer le moteur -> RPM détecté -> BON -> Démarrage normal
Démarrer le moteur -> RPM détecté -> REMPLACER -> Démarrage normal
Test de charge (test d'alternateur) Le testeur affiche les messages suivants : Sélectionnez « Test de charge » et appuyez sur la touche Entrée pour démarrer le test de charge. Remarque : Ne coupez pas le moteur pendant le test. Suivez les étapes dans les instructions ci-dessous. Test d'ondulation Éteignez les phares et la climatisation, laissez agir 10 secondes
Appuyez sur ENTER pour continuer
Test déchargé Éteignez tous les appareils, augmentez le régime à 2 500-3 000 tr/min et maintenez-le pendant 10 secondes.
Appuyez sur ENTER pour continuer
Test chargé Allumez les phares et la climatisation au débit maximum, maintenez le régime au ralenti pendant 10 secondes.
Appuyez sur ENTER pour continuer
Une fois le test terminé, le testeur affichera la tension de charge en charge et à vide, la tension d'ondulation et le résultat du test de charge.FR
Remarque : « PAS DE SORTIE » signifie que le système de charge ne fonctionne pas. Le véhicule cessera de fonctionner lorsque la batterie sera épuisée. Vérifiez l'alternateur ou contactez immédiatement un centre de service. Examiner les données Sélectionnez la fonction Review Data et affichez l’historique des résultats des tests de batterie. Imprimer les données Sélectionnez la fonction Imprimer et appuyez sur ENTER. Avant de sélectionner la fonction d'impression de données, il est nécessaire de connecter l'appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque tout est disponible, insérez le CD dans l'ordinateur.
1) Installez d'abord le pilote USB.
- Sélectionnez « Anglais » parmi les langues disponibles.
2) Ouvrez le logiciel d'impression
Assurez-vous de sélectionner le port COM pris en charge, puis sélectionnez la langue souhaitée. Le logiciel d'impression prend en charge plusieurs langues.FR Lorsque tous les paramètres sont terminés, cliquez sur le bouton "Ouvrir le port". Remarque : Si vous ne cliquez pas sur le bouton « Ouvrir le port », le logiciel d'impression n'affichera pas le résultat du test lorsque vous appuyez sur le bouton « Imprimer les données » de l'appareil. Vous ne pourrez pas changer la langue après avoir cliqué sur le bouton « Ouvrir le port ». La langue ne peut être à nouveau sélectionnée qu'après avoir cliqué sur le bouton "Fermer le port". Remarque : Si le logiciel d'impression dispose d'une version mise à jour, lorsque l'utilisateur l'ouvrira, un message s'affichera indiquant qu'une mise à jour est possible. Cliquez simplement sur le bouton « Mettre à jour » pour mettre à jour directement le logiciel d'impression en ligne.
3) Sélectionnez la fonction Imprimer dans l'appareil :
Un sous-menu apparaîtra alors, comme suit :
4) Sélectionnez les informations à imprimer.
Une fois les données transférées à l'ordinateur, le logiciel d'impression affichera les dernières informations sur les résultats du test. Les données peuvent être imprimées à l'aide d'une imprimante informatique. 3.3. Nettoyage et entretien a) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface. b) Après avoir nettoyé l'appareil, toutes les pièces doivent être complètement séchées avant de le réutiliser. c) Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de l'exposition directe au soleil. d) Ne vaporisez pas l'appareil avec un jet d'eau et ne le plongez pas dans l'eau. e) Ne laissez pas l'eau pénétrer à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures d'aération du boîtier de l'appareil. f) L'appareil doit être régulièrement inspecté pour vérifier son efficacité technique et détecter tout dommage. g) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux. h) N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques pour le nettoyage (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager le matériau de surface de l'appareil.
i) Ne nettoyez pas l'appareil avec une substance acide, des agents à usage médical, des diluants, du
carburant, des huiles ou d'autres substances chimiques car cela pourrait endommager l'appareil.
Notice Facile