METABO KFMV 17-15 F - Fraiseuse

KFMV 17-15 F - Fraiseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KFMV 17-15 F METABO au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO KFMV 17-15 F - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Fraiseuse à chanfreiner (affleureuse)
Marque Metabo
Modèle KFMV 17-15 F
Tension d'alimentation 230 V ~ (estimation)
Fréquence 50/60 Hz
Puissance absorbée 1700 W (estimation)
Plage de vitesse à vide 6200 - 12 000 tr/min (6 positions)
Matériaux usinables Acier, acier inoxydable, aluminium, alliages d'aluminium
Angle de chanfrein réglable Oui, via échelle graduée (17)
Hauteur de chanfrein par passe (max. à 45°) 9 mm
Poids (sans câble) 5,5 kg (estimation)
Poignées Poignée en arceau (1) + poignée latérale (5) amovible
Système électronique VTC (maintien de vitesse en charge), protection contre surcharge
Protection Classe de protection II (double isolation)
Dispositif de sécurité Protection contre le redémarrage, interrupteur de protection RCD recommandé
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les fentes d'aération, remplacer les plaquettes réversibles
Réparabilité Réparations par un électricien, pièces détachées disponibles via Metabo
Accessoires Plaquettes réversibles carbure, vis de fixation, etc.
Utilisation conforme Fraisage d'arêtes sur métaux, usage professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - KFMV 17-15 F METABO

Comment régler l'angle de chanfrein sur la Metabo KFMV 17-15 F ?
Pour régler l'angle de chanfrein, desserrez les vis (18) à l'avant et à l'arrière, puis tournez la plaque de base (13) jusqu'à l'angle souhaité en lisant sur l'échelle graduée (17). Resserrer les vis. Ensuite, réglez la hauteur de chanfrein (voir question suivante).
Comment régler la hauteur de chanfrein ?
Après avoir réglé l'angle, utilisez l'anneau de réglage (7) pour ajuster la hauteur de chanfrein. Tire l'anneau vers le haut et tournez-le pour aligner la valeur X (déterminée à l'aide du diagramme) sur l'échelle graduée (6). Effectuez un chanfrein d'essai et ajustez si nécessaire.
Comment remplacer les plaquettes réversibles ?
Retirez la fiche secteur. Dévisser les vis (11) et relevez les tôles de protection (12). Dévisser la vis de fixation (21) et retirez la plaquette usée. Nettoyez les surfaces de serrage, puis installez une nouvelle plaquette en la revissant avec un couple de 3,5 Nm. Replacez la tôle de protection.
Quels matériaux peuvent être usinés avec cette fraiseuse ?
L'appareil est conçu pour fraiser des arêtes sur acier, acier inoxydable, aluminium et alliages d'aluminium dans le domaine professionnel.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de protection et une protection auditive. Utilisez les poignées isolées. Fixez la pièce avec des pinces. Ne travaillez pas avec des accessoires endommagés. Débranchez la machine avant tout réglage ou maintenance.
Comment nettoyer la fraiseuse ?
Débranchez la fiche secteur. Nettoyez régulièrement la tête de fraisage (19) et les fentes d'aération à l'avant et à l'arrière à l'aspirateur. Portez des lunettes et un masque anti-poussière.
Que faire si le témoin électronique s'allume et que la vitesse diminue ?
Cela indique une surcharge. Réduisez l'avance jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Si la machine ne démarre pas et que le témoin clignote, la protection contre le redémarrage est activée : éteignez et rallumez la machine.
Comment régler la vitesse de rotation ?
Utilisez la molette (15) pour présélectionner la vitesse en continu. Les positions 1 à 6 correspondent à des vitesses à vide de 6200 à 12 000 tr/min. Le système électronique VTC maintient la vitesse sous charge.
Comment travailler sur des tuyaux avec cette machine ?
Montez le cylindre de guidage (23) sur la plaque de base (13) et réglez le diamètre du tuyau via l'échelle (24). Posez la machine sur le tuyau, mettez-la sous tension, puis basculez-la lentement autour du cylindre pour approcher la tête de fraisage.
Où trouver des accessoires et des pièces détachées ?
Utilisez uniquement des accessoires originaux Metabo. Consultez le catalogue ou le site www.metabo.com pour les plaquettes réversibles (réf. 6.23564000, etc.) et autres pièces. Les réparations doivent être effectuées par un électricien agréé.

Questions des utilisateurs sur KFMV 17-15 F METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KFMV 17-15 F - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KFMV 17-15 F de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI KFMV 17-15 F METABO

1. Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces affleureuses identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 4.

2. Utilisation conforme à l'usage

L'affleureuse est conçue pour fraiser des arêtes sur de l'acier, de l'acier inoxydable, de l'aluminium et des alliages d'aluminium dans le domaine professionnel.

L'utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d'une utilisation non conforme.

Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.

3. Consignes générales de sécurité

METABO KFMV 17-15 F - Consignes générales de sécurité - 1

Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole !

METABO KFMV 17-15 F - Consignes générales de sécurité - 2

AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure.

METABO KFMV 17-15 F - Consignes générales de sécurité - 3

AVERTISSEMENT – Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents.

4. Consignes de sécurité particulières

a) Tenez l'outil électrique par les poignées isolées lorsque vous effectuez des travaux où l'outil électrique risque d'entrer en contact avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un câble électrique sous tension peut mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et peut entraîner une électrocution.
b) Fixez et sécurisez la pièce à l'aide de pinces ou de toute autre manière sur une surface stable. Si la pièce est tenue uniquement par la main

ou contre son corps, celle-ci reste instable, ce qui peut conduire à une perte de contrôle.

c) Ne pas utiliser d'accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d'outils. Le fait qu'un accessoire puisse être fixé sur votre outil électrique ne suffit pas à assurer un fonctionnement en toute sécurité.
d) Ne pas utiliser d'accessoires endommagés. Vérifier avant chaque utilisation si les plaquettes réversibles ne présentent pas d'éclats, de fissures, d'abrasion ou de forte usure. Si l'outil électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé.
e) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un masque antipoussière, une protection auditive, des gants et un tablier spécial capables d'arrêter les petits fragments de matériau. Les lunettes de sécurité doivent pouvoir arrêter les débris expulsés au cours des différentes opérations. Le masque anti-poussière ou le masque de protection des voies respiratoires doit pouvoir filtrer les particules générées lors des applications. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut être à l'origine d'une perte d'acuité auditive.
f) Veiller à maintenir les personnes présentes à une distance sûre de la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments provenant de la pièce à usiner ou d'un accessoire endommagé peuvent être expulsés et causer des blessures au-delà de la zone immédiate de travail.
g) Bien tenir l'outil électrique au démarrage. Lors de l'augmentation vers la vitesse de rotation maximale, le couple de réaction du moteur peut conduire à une torsion de l'outil électrique.
h) Si possible, utiliser des pinces de serrage pour fixer la pièce. Ne maintenir en aucun cas une petite pièce à usiner dans une main et l'outil électrique dans l'autre, pendant son utilisation. En fixant les petites pièces, vos deux mains seront libres afin de mieux contrôler l'outil électrique.
i) Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit totalement immobile. En tournant, la meule peut agripper la surface et rendre l'outil incontrôlable.
j) Ne pas faire fonctionner l'outil en le transportant. Un contact accidentel avec l'accessoire rotatif pourrait accrocher vos vêtements et l'accessoire risque de percer votre corps.
k) Nettoyer régulièrement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera les poussières à l'intérieur du boîtier

et une accumulation excessive de métal fritté peut provoquer des dangers électriques.

I) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles et des copeaux chauds risquent d'enflammer ces matériaux.

m) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigérants liquides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut entraîner une électrocution.

4.1 Rebonds et consignes de sécurité correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine à l'accrochage ou au blocage d'un accessoire. L'accrochage ou le blocage provoque un décrochage rapide de l'accessoire en rotation. L'outil électrique hors de contrôle accélère alors dans le sens de rotation opposé de l'accessoire au point du blocage.

Par exemple, si une plaquette réversible s'accroche ou se bloque dans la pièce à usiner, le bord de la plaquette réversible qui entre la pièce à usiner peut y être bloqué provoquant l'éjection de la plaquette réversible ou un rebond. Le support de plaquette réversible peut sauter en direction de l'opérateur ou s'en éloigner, selon le sens du mouvement de la plaquette réversible au point de blocage. Dans de telles conditions, les plaquettes réversibles peuvent aussi se casser.

Le phénomène de rebond est le résultat d'une utilisation inadéquate de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées ci-dessous.

a) Maintenir fermement l'outil électrique et placer votre corps et vos bras dans une position qui vous permet de résister aux forces d'un rebond. L'opérateur peut maîtriser les forces de rebond en prenant les précautions qui s'imposent.
b) Travailler avec une prudence particulière dans les coins, sur les arêtes vives, etc. Éviter que les accessoires ne rebondissent sur la pièce et ne se coincent. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation. et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
c) Guider toujours l'outil électrique dans le matériau dans la direction dans laquelle l'arête de coupe quitte le matériau (correspond au sens d'éjection des copeaux). Le guidage de l'outil électrique dans la mauvaise direction provoque un dérapage de l'arête de coupe de l'accessoire, tirant l'outil électrique dans ce sens d'avance.
d) Éviter un blocage de la plaquette réversible ou une pression trop forte. Ne pas régler une hauteur de chanfrein supérieure à la hauteur maximale autorisée. Une surcharge de la plaquette réversible augmente la charge et le risque d'accrochage ou de blocage de la plaquette réversible et la possibilité de rebond ou de cassure de la plaquette réversible.

e) Ne pas mettre les mains dans la zone se trouvant devant et derrière la plaquette réversible en rotation. Lorsque vous éloignez la plaquette réversible de vous, l'outil électrique avec la plaquette réversible en rotation peut être propulsé vers vous en cas de rebond de l'outil électrique.

Retourner ou remplacer à temps les plaquettes réversibles émoussées ou dont le revêtement est usé. Les plaquettes réversibles émoussées augmentent le risque que la machine se bloque ou s'échappe.

4.2 Autres consignes de sécurité : tenir l'outil électrique uniquement avec les poignées isolées, car la fraise risque de rencontrer son câble d'alimentation. Le contact avec un câble électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'outil sous tension et provoquer une électrocution.

Veiller à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

METABO KFMV 17-15 F - Rebonds et consignes de sécurité correspondantes - 1

AVERTISSEMENT – Toujours porter des lunettes de protection.

METABO KFMV 17-15 F - Rebonds et consignes de sécurité correspondantes - 2

Porter une protection auditive.

METABO KFMV 17-15 F - Rebonds et consignes de sécurité correspondantes - 3

Portez des vêtements de protection adaptés.

METABO KFMV 17-15 F - Rebonds et consignes de sécurité correspondantes - 4

Veiller à ce que personne ne soit blessé par des corps étrangers projetés.

METABO KFMV 17-15 F - Rebonds et consignes de sécurité correspondantes - 5

Maintenir votre appareil à une distance de sécurité des personnes et des animaux domestiques qui se trouvent à proximité.

METABO KFMV 17-15 F - Rebonds et consignes de sécurité correspondantes - 6

Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et d'autres parties du corps éloignés de la machine. Ils pourraient être aspirés et les. Utiliser un filet à cheveux pour les cheveux

METABO KFMV 17-15 F - Rebonds et consignes de sécurité correspondantes - 7

Avertissement concernant les outils rotatifs

METABO KFMV 17-15 F - Rebonds et consignes de sécurité correspondantes - 8

Retirez la fiche de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de age.

METABO KFMV 17-15 F - Rebonds et consignes de sécurité correspondantes - 9

AVERTISSEMENT – Utilisez toujours l'outil électrique avec les deux mains.

METABO KFMV 17-15 F - Rebonds et consignes de sécurité correspondantes - 10

Risque d'écrasement et de blessure par les bords tranchants. Porter des gants de protection.

Les plaquettes réversibles, les supports de plaquettes réversibles, la pièce à usiner et les copeaux peuvent être chauds après le travail. Porter des gants de protection.

Pour des travaux de longue durée, le port de protège-oreilles est nécessaire. Des nuisances

FRANÇAISfr

acoustiques intenses et prolongées peuvent provoquer une perte d'audition.

Utiliser uniquement des plaquettes réversibles intactes et bien aiguisées.

La pièce à usiner doit être fermement fixée de façon à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues.

Veiller à ce que les étincelles et les copeaux chauds produits lors de l'utilisation ne provoquent aucun risque, par ex. celui d'atteindre l'utilisateur ou d'autres personnes ou d'enflammer des substances inflammables. Toute zone à risque doit être protégée par des couvertures ignifugées. Tenir un moyen d'extinction adéquat à votre disposition si vous travaillez dans une zone à risque d'incendie.

Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, adopter une position stable et travailler de manière concentrée.

Tenir vos mains éloignées de la zone de fraisage et de l'accessoire.

Ne pas toucher l'accessoire pendant qu'il tourne ! Éliminer uniquement les sciures de bois et autres lorsque la machine est à l'arrêt.

Ne jamais utiliser un accessoire endommagé, présentant des faux-ronds ou des vibrations.

Serrer correctement les vis du réglage d'angle du rail de guidage et les vis des plaques de guidage.

Ne pas travailler avec les bras au-dessus de la tête.

Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec la notice d'utilisation, ne peuvent pas utiliser l'appareil. Surveiller les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

La machine ne peut pas être utilisée ou conservée à l'extérieur par temps humide.

Réduction de la pollution aux particules fines :

METABO KFMV 17-15 F - Réduction de la pollution aux particules fines : - 1

AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le ponçage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques :

- Le plomb des peintures à base de plomb,

- La silice cristalline des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et

- L'arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement.

Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Cela vaut également pour les poussières d'autres matériaux, par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l'amiante. D'autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces poussières.

Respectez les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets).

Collectez les particules émises sur le lieu d'émission et évitez les dépôts dans l'environnement.

Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d'éviter l'émission incontrôlée de particules dans l'environnement.

Utilisez un système d'aspiration des poussières adapté.

Réduisez l'émission de poussières en :

- évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière,

- utilisant un système d'aspiration et/ou un purificateur d'air,

- aérant convenablement le lieu de travail et en l'aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner.

- Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne les soufflez pas, ne les battez pas, ne les brossez pas.

4.3 Consignes de sécurité spéciales pour machines fonctionnant sur secteur :

Retirez la fiche de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage.

Il est recommandé d'utiliser un système d'aspiration stationnaire. Toujours monter un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont. Lorsque la machine est arrêtée par son interrupteur de protection contre les courants de court-circuit, elle doit être contrôlée et nettoyée. Voir chapitre 10. Nettoyage.

5. Vue d'ensemble

Voir pages 2 et 3.

1 Poignée en arceau

2 Disques d'arrêt

3 Vis papillon

4 Alésage fileté dans le boîtier du moteur

5 Poignée latérale*

6 Échelle graduée (hauteur de chanfrein)

7 Anneau de réglage (hauteur de chanfrein)

8 Vis de serrage de l'anneau gradué

9 Anneau gradué (hauteur de chanfrein)

10 Poignée

11 Vis des tôles de protection contre les copeaux

12 Tôles de protection contre les copeaux

13 Plaque de base

14 Flèche = direction de travail prescrite

15 Molette de réglage de la vitesse

16 Témoin électronique

17 Échelle graduée (angle de chanfrein)
18 Vis (angle de chanfrein)
19 Support de plaquette réversible / tête de fraisage
20 Plaquette réversible
21 Vis de fixation de la plaquette réversible
22 Gâchette
23 Cylindre de guidage
24 Échelle graduée (diamètre de tube)

6. Mise en service

Avant la mise en service, comparer si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant.

Monter toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont.

6.1 Installation de la poignée supplémentaire

Travailler uniquement avec la poignée en arceau (1) ou la poignée latérale (5) Metabo installée ! Poser la poignée comme illustré (voir page 2, fig. A).

Pose de la poignée en arceau (1)

  • Placer les disques d'arrêt (2) à gauche et à droite sur la poignée (1).
  • Pousser la poignée (1) avec les disques d'arrêt (2) par l'avant sur le boîtier du moteur.
  • Insérer les vis papillon (3) à gauche et à droite dans la poignée (1) et les serrer légèrement.
  • Régler l'angle souhaité de la poignée (1).
  • Serrer fermement à la main les vis papillon (3) à gauche et à droite.

Installer la poignée latérale (5)

En cas d'affleurage de petits angles (réglage < 30°), il peut s'avérer préférable, en fonction des conditions de travail, d'utiliser la poignée latérale (5) à la place de la poignée en arceau (1).

- Visser fermement la poignée latérale (5) sur le côté gauche ou droit de la machine. Toutes les poignées latérales Metabo avec un filetage M8 peuvent être utilisées pour cela.

7. Réglage

Retirez la fiche de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage.

Les plaquettes réversibles, les supports de plaquettes réversibles, la pièce à usiner et les copeaux peuvent être chauds après le travail. Porter des gants de protection.

7.1 Régler l'angle de chanfrein

  1. Lire l'angle de chanfrein réglé sur l'échelle graduée (17).

  2. Dévisser les vis (11) et glisser vers le haut les deux tôles de protection contre les copeaux (12) (à gauche et à droite de la machine).

  3. Dévisser les vis (18) (à l'avant et à l'arrière) et régler l'angle de chanfrein en tournant la plaque de base (13) dans l'angle souhaité. Lire l'angle de chanfrein réglé sur l'échelle graduée (17).
  4. Serrer fermement les vis (18) (à l'avant et à l'arrière).
  5. Pousser complètement vers le bas les tôles de protection contre les copeaux (12) (à gauche et à droite de la machine). Serrer les vis (11) (à gauche et à droite de la machine).
  6. La modification de l'angle de chanfrein entraîne également la modification de la hauteur de chanfrein (en fonction du type de construction). Par conséquent, régler aussi la hauteur de chanfrein après avoir réglé l'angle de chanfrein. Voir chapitre 7.2

7.2 Régler la hauteur de chanfrein

Régler dans un premier temps l'angle de chanfrein :

  1. Contrôler d'abord si l'angle de chanfrein souhaité est bien réglé : lire l'angle de chanfrein réglé sur l'échelle graduée (17). Le cas échéant, régler. Voir chapitre 7.1

Déterminer la valeur de réglage :

Remarque : réaliser toujours de grandes hauteurs de chanfrein en plusieurs procédures de chanfrein (au moins 3). En cas de matériaux durs, les procédures de fraisage à effectuer sont encore plus nombreuses. Les avantages sont les suivants : durée de vie des plaquettes réversibles plus longue, qualité supérieure des surfaces du résultat de travail, travail plus agréable.

Ne pas dépasser la « hauteur de chanfrein maximale par processus de fraisage » indiquée ci-dessous.

Par exemple à 45°

  1. Processus de fraisage : max. 9 mm
    2.+3. Processus de fraisage : max. 3 mm

Ne pas dépasser la hauteur de chanfrein maximale autorisée ( h_max ) (voir chapitre caractéristiques techniques).

Pour obtenir une qualité optimale de la surface, il est recommandé de ne décaper qu'une petite quantité de matériau lors du dernier processus de fraisage.

  1. Sélectionner la ligne valable pour l'angle de chanfreinage réglé. (voir diagramme au verso)
  2. Exemple : pour un angle de chanfrein de 45° et une hauteur de chanfrein souhaitée de 3 mm (voir fig. ci-dessous). Résultat : valeur de réglage = 2,0.

FRANÇAISfr

METABO KFMV 17-15 F - FRANÇAISfr - 1

line | x | h (mm) | | ---- | ------ | | 0 | 0 | | 2.0 | 3 |

Sélectionner sur l'axe Y la hauteur de chanfrein que vous souhaitez régler. Tirer une ligne horizontale jusqu'au point d'intersection avec la ligne. À partir de ce point d'intersection, tirer une ligne verticale jusqu'à l'axe X. Lire la valeur sur l'axe X. Régler ensuite cette valeur « X » sur la machine comme suit.

Note : le diagramme se réfère aux pièces à usiner tranchantes. En cas de pièces à usiner à bords arrondis, cela doit être pris en compte lors du réglage de la hauteur du chanfrein.

Régler la hauteur de chanfrein :

  1. Tirer l'anneau de réglage (7) vers le haut et le tourner de manière à régler (9) la valeur « X » du diagramme sur l'échelle graduée. Voir image (ci-dessous) : valeur « X » réglée = 2,0. (Une rotation correspond à « X » = 3. Pour des valeurs X supérieures : réaliser un plus grand nombre de rotations. L'échelle graduée (6) sert d'orientation approximative lors du réglage.

METABO KFMV 17-15 F - Régler la hauteur de chanfrein : - 1

text_image + 2. - 1. 6 0 8

METABO KFMV 17-15 F - Régler la hauteur de chanfrein : - 2

text_image 15/106 2.0 (5/64) 8 5 7 3 4 5 0 0 1 2.0

5. Réaliser un chanfrein d'essai.

  1. Si lors du dernier processus de fraisage, la hauteur de chanfrein doit être réglée très exactement, procéder comme suit : Réaliser un chanfrein d'essai. Mesurer la hauteur de chanfrein fraisée et si besoin, adapter la graduation d'échelle en tournant l'anneau de réglage (7) : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre = hauteur de

chanfrein supérieure. tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre = hauteur de chanfrein inférieure. Réaliser un autre chanfrein d'essai. Le cas échéant, répéter cette étape.

8. Utilisation

8.1 Marche/arrêt

METABO KFMV 17-15 F - Marche/arrêt - 1

Toujours guider la machine des deux mains.

METABO KFMV 17-15 F - Marche/arrêt - 2

Mettre la machine sous tension avant de positionner la machine sur la pièce à usiner.

METABO KFMV 17-15 F - Marche/arrêt - 3

Éviter les démarrages intempestifs : toujours éteindre l'outil avant de retirer la fiche de la ou en cas de coupure de courant.

METABO KFMV 17-15 F - Marche/arrêt - 4

Lorsque la machine est en position de fonctionnement en continu, elle continuera de fer si elle vous échappe des mains. Afin d'éviter comportement inattendu de l'outil, le tenir avec eux mains au niveau des poignées, veiller à un équilibre et travailler de manière concentrée.

METABO KFMV 17-15 F - Marche/arrêt - 5

Éviter que la machine ne fasse tourbillonner ou n'aspire de la poussière et des sciures.

Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cessé de tourner.

Réglage du couple (voir page 3, fig. B) :

Mise en marche : faire glisser la gâchette (22) vers l'avant et pousser ensuite la gâchette (22) vers le haut.

Arrêt : relâcher la gâchette (22).

Fonctionnement en continu :

Mise en marche : mettre la machine en marche tel que décrit ci-dessous. Pousser à nouveau la gâchette (22) vers l'avant et le relâcher en position antérieure pour bloquer la gâchette (22) (déclenchement).

Arrêt : pousser la gâchette (22) vers le haut et la relâcher.

8.2 Réglage de la vitesse

La molette (15) permet de présélectionner la vitesse en continu.

Les positions de 1-6 correspondent approximativement aux régimes à vide suivants :

1 ..... 6200 tr/min. 4.....9 600 tr/min.
2 ...... 7 100 tr/min. 5......11 100 tr/min.
3 ...... 8 300 tr/min. 6......12 000 tr/min.

Le système électronique VTC permet d'adapter le fonctionnement au matériau, avec une vitesse quasiment constante même en charge.

Vitesses de rotation conseillées pour différents matériaux :

Aluminium, cuivre, laiton 4-6

Acier jusqu'à 400 N/mm ^2 ...... 4-6

Acier jusqu'à 600 N/mm ^2 ...... 3-5

Acier jusqu'à 900 N/mm² 2-4

Acier inoxydable.... 1-3

Pour savoir quel réglage sera optimal, le mieux est de faire un essai pratique.

8.3 Consignes générales de travail

  1. Contrôler les plaquettes réversibles (20). Remplacer les plaquettes réversibles endommagées ou usées.
  2. Fixer la pièce à usiner sans vibration à l'aide de dispositifs de serrage.
  3. Pour travailler sur des tuyaux, consulter le chapitre 8.4.
  4. Régler l'angle de chanfrein (voir chapitre 7.1).
  5. Régler la hauteur de chanfrein (voir chapitre 7.2).
  6. Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, adopter une position stable et travailler de manière concentrée.
  7. Les plaquettes réversibles (20) ne touchent pas la pièce à usiner. Mettre la machine en marche avant de la poser avec la plaque de base (13) sur la pièce à usiner et ensuite seulement, approcher lentement l'accessoire de la pièce à usiner.
  8. Pousser la machine uniquement dans le sens de la flèche (14) indiqué sur la machine.

METABO KFMV 17-15 F - Consignes générales de travail - 1

Pousser la machine uniquement dans le sens de la flèche (14). Dans le cas

contraire, il y a un risque de rebond. Toujours travailler avec une avance mesurée, adaptée au matériau à usiner. Ne pas positionner la machine de travers, ne pas l'appuyer ni la faire osciller.

  1. Guider la machine de manière à ce que la plaque de base (13) se trouve contre la pièce à usiner.
  2. Terminer le travail : éloigner l'accessoire de la pièce à usiner, arrêter la machine. Attendre l'arrêt complet du moteur, déposer la machine.

8.4 Traiter des tuyaux sur le bord extérieur

  1. Déterminer le diamètre du tuyau à traiter.
  2. Voir page 3, fig. C.: poser le cylindre de guidage (23) sur la plaque de base (13) comme illustré. Déplacer le cylindre de guidage (23) et régler le diamètre du tuyau sur l'échelle graduée (24). Desserrer l'écrou du cylindre de guidage avec une clé plate et fixer le cylindre de guidage dans cette position.
  3. Respecter les consignes générales de travail (voir chapitre 8.3).
  4. Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, adopter une position stable et travailler de manière concentrée.
  5. Poser la machine avec le cylindre de guidage (23) sur la surface extérieure du tuyau. Puis poser la plaque de base sur la surface de l'extrémité du tuyau.
  6. Les plaquettes réversibles (20) ne touchent pas encore la pièce à usiner. Mettre la machine sous tension avant de la basculer lentement autour du cylindre de guidage (23), puis approcher la tête de fraisage de la pièce à usiner.
  7. Respecter les consignes générales de travail (voir chapitre 8.3).

8.5 Possibilité de faire tourner la plaque de base (13)

Si vous préférez installer la plaque de base (13) de manière transversale pour certains travaux, et si vous ne trouvez pas les consignes dans cet emballage, vous pouvez demander les instructions nécessaires au changement au service après-vente Metabo. Ces informations sont également disponibles sur www.metabo.com.

9. Maintenance

9.1 Remplacement des plaquettes réversibles

METABO KFMV 17-15 F - Remplacement des plaquettes réversibles - 1

Retirez la fiche de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement cessoire, de maintenance ou de nettoyage.

METABO KFMV 17-15 F - Remplacement des plaquettes réversibles - 2

Les plaquettes réversibles, les supports de plaquettes réversibles, la pièce à usiner et les deux peuvent être chauds après le travail.

Contrôler régulièrement le support de plaquette réversible (19). Faire réparer/remplacer les supports de plaquettes réversibles endommagés ou usés.

Contrôler régulièrement toutes les plaquettes réversibles (20). Remplacer les plaquettes réversibles endommagées ou usées.

METABO KFMV 17-15 F - Remplacement des plaquettes réversibles - 3

Retourner ou remplacer à temps les plaquettes réversibles émoussées ou dont le statement est usé. Les plaquettes réversibles ussées augmentent le risque que la machine de accrochée et explose ou que le support de cuette réversible (19) soit endommagé.

METABO KFMV 17-15 F - Remplacement des plaquettes réversibles - 4

Ne jamais réutiliser les plaquettes réversibles usées ou défectueuses.

METABO KFMV 17-15 F - Remplacement des plaquettes réversibles - 5

Toujours retourner ou remplacer toutes les plaquettes réversibles.

METABO KFMV 17-15 F - Remplacement des plaquettes réversibles - 6

Utiliser uniquement des plaquettes réversibles autorisées par Metabo. Voir chapitre essoires.

METABO KFMV 17-15 F - Remplacement des plaquettes réversibles - 7

Image A : usure normale : retourner/remplacer la plaquette réversible.

Image B : usure cas de traitement de matériaux durs : tourner/remplacer la plaque réversible. En cas d'usure plus importante, ne pas réutiliser la plaquette réversible, mais la remplacer.

  1. Dévisser les vis (11) et pousser vers le haut une tôle de protection contre les copeaux (12).
  2. Si besoin, tourner manuellement le support de plaquette réversible (19).
  3. Dévisser la vis de fixation (21) et retirer la plaquette réversible (20).
  4. Nettoyer la plaquette réversible (20) et les surfaces de serrage sur le support de plaquette réversible (19).

FRANÇAISfr

  1. Tourner la plaquette réversible ou, si tous les bords sont émoussés, installer une nouvelle plaquette réversible.
  2. Revisser la plaquette réversible (20) à l'aide de la vis de fixation (21). Couple de serrage : 3,5 Nm.
  3. Pousser complètement vers le bas la tôle de protection contre les copeaux (12). Serrer les vis (11).

Note : pour les plaquettes réversibles dont l'angle est cassé ou dans des cas extrêmes, pour les plaquettes réversibles brisées, les conséquences peuvent être les suivantes :

METABO KFMV 17-15 F - FRANÇAISfr - 1

  • coups sur la plaquette réversible suite à une utilisation incorrecte : respecter le chapitre 8.3.
  • Vibrations de la pièce à usiner : fixer la pièce à usiner sans vibration à l'aide des dispositifs de serrage.
  • Plaquette réversible mal fixée : toujours nettoyer les surfaces de serrage et respecter le couple de serrage.
  • Plaquette réversible mal fixée : les plaquettes réversibles trop usées ne possèdent pas une surface d'appui suffisante et ne peuvent donc pas être suffisamment fixées. Remplacer les plaquettes réversibles trop usées.

10. Nettoyage

Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.

Les copeaux et les particules peuvent se déposer sur la tête de fraisage (19). Cela peut entraîner le blocage de la tête de fraisage. Nettoyer régulièrement la tête de fraisage et la zone attenante et éliminer les copeaux et les particules.

Vérifier régulièrement si la tête de fraisage ne présente pas de dommages ou de traces d'usure.

Lors du travail, des particules peuvent se déposer à l'intérieur de l'outil électrique. Cela entrave le refroidissement de l'outil électrique. Les dépôts de particules conductrices peuvent endommager l'isolation de protection de l'outil électrique et entraîner un risque d'électrocution.

Aspirer régulièrement, souvent et soigneusement l'outil électrique à travers toutes les fentes d'aération avant et arrière. Débrancher au préalable l'outil électrique du courant et porter des lunettes de protection et un masque antipoussière.

11. Dépannage

Le témoin électronique (16) allume et la vitesse en charge diminue. La machine est en surcharge ! Réduire l'avance jusqu'à ce que le témoin électronique s'éteigne.

-La machine ne fonctionne pas. Le témoin électronique (16) (en fonction de l'équipement) clignote. La protection contre le redémarrage s'est déclenchée. Si le cordon d'alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l'alimentation revient après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Éteindre la machine et la remettre en marche.

  • Protection contre le redémarrage : si le cordon d'alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l'alimentation revient après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Éteindre la machine et la remettre en marche.
  • Le démarrage de la machine provoque des baisses de tension momentanées. Dans certaines situations, cela peut affecter d'autres appareils. Si l'impédance est inférieure à 0,4 Ohm, de petites perturbations sont prévisibles.

12. Accessoires

Utilisez uniquement des accessoires originaux Metabo.

Utiliser uniquement des accessoires qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d'utilisation.

Monter correctement les accessoires. Si la machine est utilisée dans un support: fixez correctement la machine. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures.

A 10 plaquettes réversibles en carbure Universelles6.23564000
B 10 plaquettes réversibles en carbure Acier inoxydable6.23565000
C 10 plaquettes réversibles en carbure Aluminium6.23559000
D Vis de fixation pour plaquettes réversibles....6.23566000
Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue.

13. Réparations

Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien !

Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.

Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.

14. Protection de l'environnement

Suivez les réglementations nationales concernant l'élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires.

Les matériaux d'emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à

leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service.

METABO KFMV 17-15 F - Protection de l'environnement - 1

text_image FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Uniquement pour les pays de l'UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage.

15. Caractéristiques techniques

Commentaires sur les indications de la page 4. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques.

n = vitesse de rotation à vide (vitesse maximale)

P_1 =puissance absorbée nominale

P_2 =puissance débitée

h_max =hauteur max. de chanfrein

b_ = largeur max. de chanfrein

a = angle de chanfrein

d_min =diamètre minimal du tuyau

m =poids sans câble d'alimentation

Valeurs de mesure calculées selon EN 62841.

□ Machine de classe de protection II

\~ courant alternatif

Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).

Valeurs d'émission

Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenez compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par exemple mesures organisationnelles.

Valeur totale de vibration (somme des vecteurs des trois directions) définie selon la norme EN 62841 :

a_h,SG = valeur d'émission vibratoire

Niveaux sonores types A évalués :

L_pA =niveau de pression acoustique

L_WA =niveau de puissance acoustique

K_pA, K_WA = incertitude

Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 dB(A).

Porter des protège-oreilles !

Dérangements électromagnétiques :

Des dérangements électromagnétiques extrêmes provenant de l'extérieur peuvent dans certains cas entraîner des fluctuations momentanées de la vitesse de rotation ou déclencher la protection contre le redémarrage. Dans ce cas, arrêter et remettre en marche la machine.

NEDERLANDSnl

L_WA^i=p

K_pA, K_WA=koe i i n poxbki

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : KFMV 17-15 F

Catégorie : Fraiseuse