KFMV 17-15 F - фрезер METABO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KFMV 17-15 F METABO в формате PDF.
Вопросы пользователей о KFMV 17-15 F METABO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего фрезер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KFMV 17-15 F - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KFMV 17-15 F бренда METABO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KFMV 17-15 F METABO
ru Оригинальное руководство по эксплуатации 113
Оригинальное руководство по эксплуатации
1. Декларация соответствия
Настоящим мы заявляем со всей ответственностью: Данные фрезы для обработки кромок с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) — см. на стр. 4.
2. Использование по назначению
Фреза для обработки кромок предназначена для профессиональной фрезерной обработки кромок из стали, нержавеющей стали, алюминия и алюминиевых сплавов.
За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несет только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые правила предотвращения несчастных случаев, а также указания по технике безопасности, приведенные в данном руководстве.
3. Общие указания по технике безопасности

Для вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений необходимо соблюдать указания, отмеченные в тексте
данным символом!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В целях снижения риска получения травм прочтите данное руководство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, другими инструкциями, иллюстрациями и техническими характеристиками, предоставленными вместе с этим электроинструментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или серьезных травм.
Необходимо сохранять все инструкции и указания по технике безопасности для использования в будущем.
Передавать электройнінструмент следующему владельцу можно только вместе с этими документами.
4. Особые указания по технике безопасности
a) При выполнении работ вблизи сетевого кабеля электроинструмента держите электроинструмент за изолированные поверх-
ности рукояток. При контакте с находящимися под напряжением проводами возможна передача напряжения на металлические части инструмента и удар электрическим током.
b) Установите и надежно зафиксируйте заготовку с помощью струбцин или иным образом на устойчивом основании. Устойчивость заготовки при ее удерживании только рукой или корпусом тела не гарантирована, что может привести к потере контроля в ходе работы.
с) Не используйте принадлежности, не предусмотренные и не рекомендованные производителем для данного электроинструмента. Одно лишь надежное крепление принадлежности в электроинструменте не гарантирует его надежной эксплуатации.
d) Не используйте поврежденные рабочие инструменты. Перед каждым использованием проверяйте поворотные режущие пластины на отсутствие сколов, трещин, износ или сильное истирание. В случае падения электроинструмента или рабочего инструмента проверьте его исправность или используйте только неповрежденный рабочий инструмент.
е) Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от вида выполняемой работы используйте маску для полной защиты лица, средства для защиты глаз или защитные очки. Если уместно, для защиты от мелких частиц абразивного инструмента и материала надевайте респиратор, защитные наушники, защитные перчатки или специальный фартук. Защищайте глаза от отлетающих посторонних предметов при выполнении различных работ. Респираторы и защитные маски должны отфильтровывать пыль, образующуюся во время работы. Длительное воздействие громкого шума может привести к потере слуха.
f) Следите за тем, чтобы другие люди находились на безопасном расстоянии от вашего рабочего места. Каждый человек, входящий в рабочую зону, обязан надевать средства индивидуальной защиты.
Отлетающие осколки заготовки или обломки рабочих инструментов могут нанести травму даже за пределами рабочей зоны.
g) Каждый раз, начиная работу, надежно держите электроинструмент. При повышении частоты вращения до максимального значения реактивный момент двигателя может привести к вращению электроинструмента.
h) Для крепления заготовки следует по возможности использовать струбчины. При использовании электроинструмента запрещается держать его в одной руке, а обрабатываемую деталь — в другой.
РУССКИЙRU
Закрепляя небольшие детали, можно высвободить обе руки для того, чтобы лучше контролировать электроинструмент.
i) Никогда не кладите электроинструмент до полной остановки рабочего инструмента.
Вращающийся рабочий инструмент может коснуться поверхности, в результате чего возможна потеря контроля над электроинструментом.
j) Не включайте электроинструмент во время его переноски. Возможно непреднамеренное зацепление вашей одежды вращающимся рабочим инструментом, в результате чего вы можете получить травму.
k) Регулярно очищайте вентиляционные щели электроинструмента. Вентилятор мотора затягивает пыль в корпус, а большое скопление металлической пыли сопряжено с опасностью воздействия электрического тока.
I) Не используйте электроинструмент вблизи легковоспламеняющихся материалов. Искры и горячие опилки могут воспламенить эти материалы.
m) Не используйте рабочие инструменты, которые требуют применения охлаждающей жидкости. Использование воды или иной охлаждающей жидкости может привести к удару электрическим током.
4.1 Отдача и соответствующие указания по технике безопасности
Отдача представляет собой неожиданную реакцию в результате зацепления или заклинивания вращающегося рабочего инструмента. Зацепление или блокировка ведут к внезапной остановке вращающегося рабочего инструмента. В результате происходит неконтролируемое движение электроинструмента в направлении, противоположном направлению вращения рабочего инструмента, в месте блокировки.
Если поворотная режущая пластина цепляется или заедает в заготовке, кромка пластины застревает, то в результате этого пластина может обломиться или вызвать отдачу. Вследствие этого держатель режущей поворотной пластины движется на оператора или в противоположном направлении, в зависимости от направления вращения держателя режущей поворотной пластины в месте заклинивания. При этом режущая поворотная пластина может разломиться.
Отдача является следствием неправильной или неумелой эксплуатации электроинструмента. Ее можно избежать при соблюдении описанных ниже мер предосторожности.
a) Крепко держите электроинструмент в руках и займите такую позицию, чтобы вы могли противодействовать силе отдачи. При соблюдении мер предосторожности оператор может управлять силами отдачи.
b) Работайте особенно осторожно в области углов, острых кромок и т. п. Не допускайте отсканивания или защемления рабочего
инструмента в обрабатываемой детали. Вращающийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию при работе в области углов, острых кромок или при отскакивании. Это вызывает потерю контроля или отдачу.
с) Ведите рабочий инструмент в материале всегда в том же направлении, в котором режущая кромка выходит из материала (что соответствует направлению, в котором происходит выброс стружки). Если вести электроинструмент в неправильном направлении, происходит выталкивание режущей кромки рабочего инструмента из обрабатываемой заготовки, вследствие чего электроинструмент тянет в данном направлении продвижения.
d) Избегайте блокировки режущей поворотной пластины или слишком большого давления прижима. Не следует устанавливать высоту фаски больше максимально допустимой. Перегрузка поворотных режущих пластин приводит к их перенапряжению и перекосам или заклиниванию, что увеличивает вероятность отдачи или поломки пластин.
e) Держите руки подальше от зоны перед вращающейся поворотной режущей пластиной и за ней. Если вы начнете двигать режущую поворотную пластину с заготовкой от себя, то в случае отдачи электроинструмент с вращающейся режущей поворотной пластиной будет отброшен прямо на вас.
Своевременно поворачивайте или заменяйте затупившиеся режущие поворотные пластины или те режущие поворотные пластины, покрытие которых истерлось. Затупившиеся режущие поворотные пластины повышают опасность того, что машина застрянет и вырвется из рук.
4.2 Дополнительные указания по технике безопасности:
Ввиду опасности повреждения фрезером сетевого кабеля держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток.
Контакт с находящимися под напряжением проводами может также передавать напряжение на металлические части прибора и спровоцировать удар электрическим током.
Следите за чистотой и порядком на своем рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое освещение могут привести к несчастным случаям.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда носите защитные очки.

Используйте средства защиты органов слуха.

Работайте в защитной одежде.

Следите за тем, чтобы никто не получил травму от вылетающих инородных тел.

Держите устройство на безопасном расстоянии от находящегося вблизи персонала и животных.

Держите волосы, свободную одежду, пальцы и другие части тела на достаточном расстоянии от инструмента.
Их может захватить и затянуть в отверстия. Если у вас длинные волосы, используйте сетку для волос.

Предупреждение о вращающемся инструменте

Перед проведением каких-либо настроек, переоснащения, технического обслуживания или очистки извлекайте ую вилку из розетки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Держите электроинструмент всегда двумя руками.

Опасность защемления и травмирования острыми кромками. Надевайте защитные перчатки.
После работы режущие поворотные пластины, их держатели, заготовки и стружка могут быть горячими. Надевайте защитные перчатки.
При длительной работе пользуйтесь средствами защиты слуха. Длительное воздействие шума высокого уровня может привести к нарушениям слуха.
Используйте только острые и неповрежденные режущие поворотные пластины.
Заготовку нужно прочно закрепить и зафиксировать от сдвига, например, с помощью зажимных приспособлений. Крупные заготовки должны иметь достаточную опору.
Необходимо позаботиться о том, чтобы возникающие в процессе работы искры и горячая стружка не должны быть источником опасности, например, попадать на воспламеняющиеся вещества, пользователя и других лиц. Пожароопасные участки следует изолировать невоспламеняемым покрытием. При работе в пожароопасных зонах держите наготове средства пожаротушения.
Всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, примите более устойчивое положение и будьте внимательны при выполнении работы.
Держите руки на безопасной дистанции от зоны фрезерования и от рабочего инструмента.
Не прикасайтесь к вращающемуся рабочему инструменту! Удаляйте стружку и другой мусор только после полной остановки инструмента.
Применение поврежденных, деформированных или вибрирующих рабочих инструментов запрещено.
Достаточно крепко затяните винты регулировки угла направляющей и винты направляющих пластин.
Не проводите работы выше уровня головы.
Запрещается использование инструмента лицами, не ознакомившимися с руководством по эксплуатации. Дети должны находиться под постоянным наблюдением, чтобы они не использовали насос в качестве игрушки.
Запрещается эксплуатировать и хранить инструмент на открытом воздухе при высокой влажности.
Снижение пылевой нагрузки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПЫЛЬ,
образовавшаяся в результате шлифовки наждачной бумагой, распиливания, шлифовки, сверления и других видов работ, может содержать химические вещества, о которых известно, что они вызывают рак, врожденные дефекты или другие повреждения репродуктивной системы. Примеры таких химических веществ:
- свинец в краске с содержанием свинца;
- минеральная пыль от строительного кирпича, цемента и других веществ кирпичной кладки;
- мышьяк и хром из химически обработанной древесины.
Степень риска зависит от того, как часто вы выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить воздействие химических веществ, работайте в помещениях с достаточной вентиляцией и с использованием разрешенных средств индивидуальной защиты, например, с респираторами, разработанными специально для фильтрации микроскопических частиц.
Это также касается пыли от других материалов, например, некоторых видов древесины (древесная пыль дуба или бука), металла, асбеста. Другие известные заболевания — это, например, аллергические реакции, заболевания дыхательных путей. Не допускайте попадания пыли внутрь организма.
Необходимо соблюдать требования директив, действующих в отношении материалов, персонала, вариантов применения и мест проведения работ, а также национальные предписания (например, положения об охране труда, правила утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не допускайте образования отложений в окружающем пространстве.
Для специальных работ используйте подходящую оснастку. Это позволит сократить количество частиц, неконтролируемо выбрасываемых в окружающую среду.
Используйте подходящее устройство удаления пыли.
Для уменьшения пылевой нагрузки делайте следующее:
- Не направляйте выбрасываемые из электроинструмента частицы и отработанный воздух на себя, находящихся рядом людей или на скопления пыли.
РУССКИЙRU
- Используйте вытяжное устройство и/или воздухоочиститель.
- Хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте с помощью пылесоса. Подметание или продувка только поднимают пыль в воздух.
- Обрабатывайте защитную одежду пылесосом или стирайте. Нельзя продувать одежду воздухом, выбивать или сметать с нее пыль щеткой.
4.3 Особые указания по технике безопасности при работе с сетевым инструментом
Перед проведением каких-либо настроек, переоснащения, технического обслуживания или очистки извлекайте сетевую вилку из розетки.
Рекомендуется использовать стационарную вытяжную установку. Перед инструментом всегда подключайте устройство защиты от тока утечки (УЗО) с макс. током отключения 30 мА. В случае отключения инструмента автоматом защиты FI инструмент следует проверить и очистить. См. главу 10. Очистка.
5. Обзор
См. стр. 2 и 3.
1 Рукоятка в виде дужки
2 Шайбы-фиксаторы
3 Барашковые винты
4 Резьбовые отверстия в корпусе редуктора
5 Боковая рукоятка *
6 Шкала (высота фаски)
7 Регулировочное кольцо (высота фаски)
8 Зажимной винт лимба
9 Лимб индикации (высота фаски)
10 Рукоятка
11 Винты щитков для защиты от стружки
12 Щитки для защиты от стружки
13 Опорная плита
14 Стрелка = предписанное рабочее направление
15 Установочное колесико для регулировки частоты вращения
16 Электронный сигнальный индикатор
17 Шкала (угол фаски)
18 Винты (угол фаски)
19 Держатель режущей поворотной пластины / фрезерная головка
20 Режущая поворотная пластина
21 Крепежный винт режущей поворотной пластины
22 Нажимной переключатель
23 Направляющий ролик
24 Шкала (диаметр трубы)
6. Ввод в эксплуатацию

Перед началом эксплуатации проверьте, совпадают ли указанные на заводской табличке значения напряжения и частоты сети с параметрами электросети.

Перед инструментом всегда подключайте устройство защитного отключения (УЗО) с током отключения 30 мА.
6.1 Установка дополнительной рукоятки

Работать следует только с установленной рукояткой в виде дужки (1) или с боковой яткой Metabo (5)! Установите рукоятку, как зано на рисунке (см. стр. 2, рис. А).
Установка рукоятки в виде дужки (1)
- Вставьте слева и справа диски с защелкой (2) на рукоятке (1).
- Сдвиньте рукоятку (1) вместе с дисками с защелками (2) на корпус редуктора.
- Вставьте слева и справа барашковые винты (3) в рукоятку (1) и слегка вверните.
- Отрегулируйте необходимый угол расположения рукоятки (1).
- Прочно затяните рукой барашковые винты (3) слева и справа.
Установка боковой рукоятки (5)

При фрезеровании кромок под малым углом (регулировка < 30°) будет лучше (в симости от рабочих условий) использовать вую рукоятку (5) вместо рукоятки в виде и (1).
- Прочно привинтите боковую рукоятку (5) с правой или левой стороны инструмента. Для этого все боковые рукоятки Metabo могут быть использованы с резьбой M8.
7. Регулировка

Перед проведением каких-либо настроек, переоснащения, технического
обслуживания или очистки извлекайте сетевую вилку из розетки.

После работы режущие поворотные пластины, их держатели, заготовки и
стружка могут быть горячими. Надевайте защитные перчатки.
7.1 Настройка угла фаски
- Считайте настроенный угол фаски на шкале (17).
- Ослабьте винты (11) и сдвиньте оба щитка для защиты от стружки (12) (слева и справа от инструмента) вверх.
- Ослабьте винты (18) (спереди и сзади) и настройте желаемый угол фаски, поворачивая основную плиту (13). Считайте настроенный угол фаски на шкале (17).
- Прочно затяните винты (18) (спереди и сзади).
- Полностью сдвиньте вниз оба щитка для защиты от стружки (12) (слева и справа от инструмента). Затяните винты (11) (слева и справа от инструмента).
- В результате изменения угла фаски изменяется также ее высота (в зависимости от конструкции). Поэтому после каждой
регулировки угла фаски также заново настраивайте ее высоту. См. главу 7.2
7.2 Настройка высоты фаски
Сначала настройте угол фаски:
- Сначала проверьте, настроен ли желаемый угол фаски: считайте настроенный угол фаски на шкале (17). При необходимости настройте его. См. главу 7.1
Определение значения настройки:
Указание: Большая высота фаски всегда достигается за несколько проходов фрезы (не менее 3). Для твердых материалов требуется еще больше проходов фрезы. Это дает следующие преимущества: более продолжительный срок службы режущей поворотной пластины, более высокое качество поверхности как результат работы, комфорт при эксплуатации.

Не превышайте указанное ниже значение «максимальная высота фаски за один од фрезы».
Например, при 45°
1-й проход фрезы: макс. 9 мм
2-й + 3-й проход фрезы: макс. 3 мм
Не выходите за пределы максимально допустимой высоты фаски ( h_max ) (см. главу Технические данные).
Для оптимального качества поверхности рекомендуется при последнем проходе фрезы снимать совсем немного материала.
- Выберите линию,
подходящую для настроенного угла фаски. (См. диаграмму на задней стороне.)
- Пример для угла фаски 45° и желаемой высоты фаски 3 мм (см. рис. внизу).
Результат: угол настройки = 2,0.

Выберите на оси У высоту фаски, которую вы хотите настроить. Потяните горизонтальную линию до точки пересечения с линией. Из этой точки пересечения потяните вертикальную линию до оси Х. Считайте значение на оси Х. Теперь вам нужно настроить это значение "Х" на инструменте следующим образом.
Примечание: Диаграмма касается заготовок с острыми краями. Это нужно
учитывать при настройке высоты фаски на заготовках с закругленными кромками.
Настройка высоты фаски:
- Потяните регулировочное кольцо (7) вверх и поворачивайте до тех пор, пока на шкале (9) не настроится значение «X» из диаграммы.
См. рис. (ниже): настроенное значение «X» = 2,0.
(Один оборот соответствует «X»=3. Для более высоких значений X: сделать несколько оборотов. Шкала (6) служит для грубой ориентации при настройке.

text_image
+ 2. 1. 6 0 8
text_image
7 5 3 2 1 0 2.0 (5/64) 15 M/s 8 5 8 0 2.0 (5/64)-
Выполните пробное фрезерование.
-
Если для последнего прохода фрезы необходимо очень точно настроить высоту фаски, действуйте следующим образом: Выполните пробное фрезерование.
Измерьте снятую высоту фаски и, вращая регулировочное колесо (7), при необходимости переместите индикатор на шкале на одно деление: вращение по часовой стрелке = увеличение высоты фаски. вращение против часовой стрелки = уменьшение высоты фаски. Выполните еще один проход фрезой. При необходимости повторите этот шаг.
8. Использование
8.1 Включение/выключение

Инструмент необходимо всегда держать обеими руками.

Подводите рабочий инструмент к заготовке только во включенном оянии.

Не допускайте непреднамеренного запуска: всегда выключайте инструмент, вилка была извлечена из розетки или если изошел сбой в подаче электроэнергии.

В режиме непрерывной работы инструмент продолжает вращаться, даже
РУССКИЙRU
если он вырвется из руки. Поэтому всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, займите устойчивое положение и полностью сконцентрируйтесь на выполняемой работе.

Не допускайте завихрения или всасывания инструментом пыли и
стружки. Не кладите инструмент до полной остановки двигателя.
Мгновенное включение (см. стр. 3, рис. В):
Включение: передвиньте вперед нажимной переключатель (22), затем нажмите вверх переключатель (22).
Отключение: отпустите нажимной переключатель (22).
Длительное включение:
Включение: включите инструмент, как описано выше. Нажимной переключатель (22) передвиньте вперед еще на одну позицию и отпустите в этом положении, чтобы зафиксировать нажимной переключатель (22) (непрерывный режим работы).
Отключение: нажимной переключатель (22) нажмите вверх и отпустите.
8.2 Регулировка частоты вращения
Установочное колесико (15) позволяет выставлять и плавно регулировать частоту вращения.
Положения 1–6 соответствуют следующим значениям частоты вращения без нагрузки:
1 ...... 6200 об/мин 4 ...... 9600 об/мин
2......7100 об/мин 5......11 100 об/мин
3 ...... 8300 об/мин 6 ...... 12 000 об/мин
Электронный блок VTC обеспечивает оптимальную работу в зависимости от обрабатываемого материала и почти постоянную частоту вращения даже при нагрузке.
Рекомендации по частоте вращения для различных материалов:
Алюминий, медь, латунь 4–6
Сталь до 400 H/мм² 4–6
Сталь до 600 H/мм² 3–5
Сталь до 900 H/мм² ...... 2–4
Нержавеющая сталь 1-3
Оптимальные значения лучше всего определяются опытным путем.
8.3 Общие указания по эксплуатации
-
Проверьте режущие поворотные пластины (20). Поврежденные или изношенные поворотные пластины следует заменить.
-
Зафиксируйте заготовку с помощью зажимов так, чтобы она не вибрировала.
-
При обработке труб соблюдайте главу 8.4.
-
Настройте угол фаски (см. главу 7.1).
-
Установите высоту фаски (см. главу 7.2).
-
Всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, примите более
устойчивое положение и будьте внимательны при выполнении работы.
-
Режущие поворотные пластины (20) не касаются заготовки. Сначала производится включение, затем инструмент опорной плитой (13) укладывается на заготовку, и лишь потом рабочий инструмент медленно подводится к заготовке.
-
Перемещайте инструмент только в направлении, указанном на нем стрелкой (14).
Инструмент перемещается только в направлении, указанном стрелкой (14). В противном случае существует опасность отдачи. Следует работать с умеренной подачей, соответствующей обрабатываемому материалу. Не допускайте перекоса, не нажимайте и не раскачивайте инструмент.
-
Ведите инструмент так, чтобы опорная плита (13) прилегала к заготовке.
-
Завершение работы: отведите рабочий инструмент от заготовки, выключите электроинструмент. Дайте двигателю остановиться, отложите электроинструмент.
8.4 Обработка внешней кромки труб
-
Определите диаметр обрабатываемой трубы.
-
См. стр. 3, рис. С: расположите направляющий ролик (23) на основной плите (13), как показано на рисунке. Переместите направляющий ролик (23) и настройте на шкале (24) диаметр трубы. Затяните гайку направляющего ролика гаечным ключом с открытым зевом и закрепите таким образом направляющий ролик.
-
Соблюдайте общие указания по эксплуатации (глава 8.3).
-
Всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, примите более устойчивое положение и будьте внимательны при выполнении работы.
-
Положите инструмент направляющим роликом (23) на внешнюю поверхность трубы. Затем приложите основную плиту к поверхности конца трубы.
-
Режущие поворотные пластины (20) еще не касаются заготовки. Сначала включите инструмент, а затем медленно откиньте инструмент за направляющий ролик (23) и таким образом поместите фрезерную головку на заготовку.
-
Соблюдайте общие указания по эксплуатации (глава 8.3).
8.5 Возможность поворота основной плиты (13)
Если для выполнения определенных работ вы хотите установить опорную плиту (13) поперек, сервисная служба Metabo по запросу предоставит вам инструкции по перестановке, если таковых нет в упаковке. Соответствующая информация приведена также на сайте www.metabo.com.
9. Техническое обслуживание
9.1 Замена режущих поворотных пластин

Перед проведением каких-либо настроек, переоснащения, технического
обслуживания или очистки извлекайте сетевую вилку из розетки.

После работы режущие поворотные пластины, их держатели, заготовки и
стружка могут быть горячими. Надевайте защитные перчатки.
Следует регулярно проверять держатель режущих поворотных пластин (19).
Поврежденные или изношенные режущие поворотные пластины отправляйте на ремонт / замену.
Следует регулярно проверять все режущие поворотные пластины (20). Поврежденные или изношенные поворотные пластины следует заменить.

Своевременно поворачивайте или заменяйте затупившиеся режущие
поворотные пластины или те режущие поворотные пластины, покрытие которых истерлось. Затупившиеся режущие поворотные пластины повышают риск застревания электроинструмента, выламывания или повреждения держателя режущей поворотной пластины (19).

Не используйте сильно изношенные или поврежденные режущие поворотные тины.

Необходимо всегда поворачивать или заменять режущие поворотные пластины.

Допустимо использовать только те режущие поворотные пластины, которые щены компанией Metabo. См. главу инадлежности».

Рис. А. Нормальный износ: повернуть/заменить режущую поворотную пластину.
Рис. В. Износ при обработке твердых материалов: повернуть/заменить режущую поворотную пластину. При более сильном износе нельзя продолжать пользоваться режущей поворотной пластиной. Ее следует заменить.
- Ослабьте винты (11) и переместите щиток для защиты от стружки (12) вверх.
- При необходимости поверните держатель режущей поворотной пластины (19) вручную.
-
Выверните крепежный винт (21) и достаньте режущую поворотную пластину (20).
-
Очистите режущую поворотную пластину (20) и поверхности зажима на держателе (19).
- Поверните режущую поворотную пластину или, если все режущие кромки затупились, установите новую режущую поворотную пластину.
- Закрепите режущую поворотную пластину (20) крепежным винтом (21). Крутящий момент: 3,5 Н·м.
- Полностью сдвиньте щиток для защиты от стружки (12) вниз. Затяните винты (11).
Примечание. Причинами отломанных углов или полной поломки режущих поворотных пластин могут быть:

- Удары по режущей поворотной пластине из-за неправильного способа работы: соблюдайте указания в главе 8.3.
- Вибрирующая заготовка: зафиксируйте заготовку с помощью зажимов так, чтобы она не вибрировала.
- Неправильное крепление режущей поворотной пластины: всегда очищайте поверхности зажима и соблюдайте крутящий момент.
- Неправильное крепление режущей пластины: на сильно изношенных режущих поворотных пластинах отсутствует достаточная поверхность прилегания, поэтому они не могут быть закреплены надлежащим образом. Замените сильно изношенные режущие поворотные пластины.
10. Очистка
Извлеките сетевую вилку из розетки.
Стружка и частицы могут оседать на фрезерной головке (19). Это может привести к блокировке фрезерной головки. Следует регулярно очищать фрезерную головку и зону поблизости от нее, удаляя при этом стружку и частицы.
Необходимо регулярно выполнять визуальную проверку фрезерной головки на предмет повреждений и износа.
При работе возможно скопление частиц обрабатываемого материала внутри электроинструмента. Это ухудшает охлаждение электроинструмента. Скопления токопроводящих частиц могут нарушить защитную изоляцию электроинструмента, что сопряжено с опасностями воздействия тока.
Регулярно, часто и тщательно удаляйте загрязнения из всех передних и задних вентиляционных щелей электроинструмента. Перед этим отсоединяйте электроинструмент
РУССКИЙRU
от источника питания и носите при этом защитные очки и респиратор.
11. Устранение неисправностей

Электронный сигнальный индикатор (16) загорается, и частота вращения под нагрузкой уменьшается. Слишком высокая нагрузка на инструмент! Уменьшайте подачу до тех пор, пока электронный сигнальный индикатор не погаснет.

-Электроинструмент не работает. Электронный сигнальный индикатор (16) (в зависимости от комплектации) мигает. Сработала защита от повторного пуска. Если при включенном инструменте сетевая вилка вставляется в розетку или если после сбоя восстановлена подача электропитания, инструмент не запускается. Выключите и снова включите инструмент.
- Защита от повторного пуска. Если при включенном инструменте сетевая вилка вставляется в розетку или после сбоя восстановлена подача электропитания, инструмент не запускается. Выключите и снова включите инструмент.
- Процессы включения вызывают краткосрочные падения напряжения. При неблагоприятных параметрах сети могут выйти из строя другие приборы. При полном сопротивлении сети менее 0,4 Ом повреждения маловероятны.
12. Принадлежности
Используйте только оригинальные принадлежности Metabo.
Используйте только те принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации.
Надежно фиксируйте принадлежности. Если электроинструмент эксплуатируется в держателе, надежно закрепите электроинструмент. Потеря контроля может привести к травмированию.
A 10 универсальных твердосплавных режущих поворотных пластин6.23564000
В 10 твердосплавных режущих поворотных пластин для обработки высококачественной стали6.23565000
С 10 твердосплавных режущих поворотных пластин для обработки алюминия
6.23559000
D Крепежный винт для
режущих поворотных пластин . 6.23566000
Полный ассортимент принадлежностей см. на сайте www.metabo.com или в каталоге.
13. Ремонт

Ремонт электроинструментов должен осуществляться только
квалифицированными специалистами- электриками!
Для ремонта электроинструмента Metabo обращайтесь в региональное представительство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать с сайта www.metabo.com.
14. Защита окружающей среды
Соблюдайте национальные предписания по экологически безопасной утилизации и переработке отслуживших инструментов, упаковки и принадлежностей.
Упаковочные материалы утилизируются в соответствии с их маркировкой согласно коммунальным правилам. Дополнительную информацию можно найти на сайте www.metabo.com в разделе «Сервис».

Только для стран ЕС: не утилизируйте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно европейской Дирек- тиве 2012/19/EC об отходах электрического и электронного оборудования и соответствующим национальным нормам, отработавшие электроинструменты подлежат сбору с целью их последующей экологически безопасной переработки.
15. Технические характеристики
Пояснения к данным, приведенным на стр. 4. Оставляем за собой право на изменения с целью технического усовершенствования. n = частота вращения без нагрузки (максимальная частота вращения) P₁ = номинальная потребляемая мощность P₂ = отдаваемая мощность hₘₐₓ = макс. высота фаски bₘₐₓ = макс. ширина фаски a = угол фаски
d_min =наименьший диаметр трубы m =масса без сетевого кабеля Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 62841.

Инструмент класса защиты II
\~ переменный ток
Указанные технические характеристики имеют допуски (предусмотренные действующими стандартами).

Значения эмиссии шума
Эти значения позволяют оценивать и сравнивать эмиссию шума различных электроинструментов. В зависимости от условий эксплуатации, состояния электроинструмента или используемых
рабочих инструментов фактическая нагрузка может быть выше или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии следует учитывать перерывы в работе и фазы работы с пониженной шумовой нагрузкой. Определите перечень мер, например, организационных мероприятий, по защите пользователя с учетом тех или иных значений эмиссии шума.
Общее значение вибрации (векторная сумма в трех направлениях), рассчитанное согласно EN 62841:
a_h, SG =значение вибрации K_n, SG =коэффициент погрешности (вибрация)
Типичный амплитудно-взвешенный уровень звукового давления:
L_pA =уровень звукового давления
L_WA =уровень звуковой мощности
K_pA , K_WA= коэффициент погрешности
Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(А).

Используйте защитные наушники!
Электромагнитные помехи:
Под воздействием сильных электромагнитных помех возможны временные колебания частоты вращения или срабатывание защиты от повторного пуска. В этом случае электроинструмент надлежит выключить и снова включить.