KFM 18 LTX 3 RF - фрезер METABO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно KFM 18 LTX 3 RF METABO в формате PDF.

📄 124 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice METABO KFM 18 LTX 3 RF - page 112

Вопросы пользователей о KFM 18 LTX 3 RF METABO

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего фрезер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KFM 18 LTX 3 RF - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KFM 18 LTX 3 RF бренда METABO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KFM 18 LTX 3 RF METABO

Оригинальное руководство по эксплуатации Настоящим мы заявляем со всей ответственностью: Данные фрезы для обработки кромок с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) – см. на стр. 3. Фреза для обработки кромок предназначена для профессиональной фрезерной обработки кромок из стали, нержавеющей стали, алюминия и алюминиевых сплавов.

обработки алюминия и алюминиевых сплавов и нержавеющей стали следует использовать соответствующую смазку (№ зак. 6.23443). За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несет только пользователь. Необходимо соблюдать общепринятые правила предотвращения несчастных случаев, а также указания, приведенные в данном руководстве. Для вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений соблюдайте указания, отмеченные данным символом! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения риска травмирования прочтите руковод- ство по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинструментом. Несоблюдение каких- либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Передавайте электроинструмент следующему владельцу только вместе с этими документами. а) При выполнении работ вблизи сетевого кабеля электроинструмента держите элек- троинструмент за изолированные поверх- ности рукояток. При контакте с находящимися под напряжением проводами возможна пере- дача напряжения на металлические части инструмента и удар электрическим током. б) Установите и надежно зафиксируйте заготовку с помощью струбцин или иным образом на устойчивом основании. Устойчи- вость заготовки при ее удерживании только рукой или корпусом тела не гарантирована, что может привести к потере контроля в ходе

c) Не используйте принадлежности, которые не были предусмотрены и не рекомендованы производителем специально для данного электроинструмента. Одно лишь надежное крепление принадлежности на электроинструменте не гарантирует надежной эксплуатации инструмента. d) Не используйте поврежденные рабочие инструменты. Перед каждым использованием проверяйте поворотные режущие пластины на отсутствие сколов, трещин, износ или сильное истирание. В случае падения электроинструмента или рабочего инструмента проверьте его исправность, или используйте только неповрежденный рабочий инструмент. e) Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от вида выполняемой работы используйте маску для полной защиты лица, средства для защиты глаз или защитные очки. Если уместно, для защиты от мелких частиц абразивного инструмента и материала надевайте респиратор, защитные наушники, защитные перчатки или специальный фартук. Защищайте глаза от отлетающих посторонних предметов при выполнении различных работ. Респираторы и защитные маски должны отфильтровывать пыль, возникающую во время работы. Длительное воздействие громкого шума может привести к потере слуха. f) Следите за тем, чтобы другие люди находились на безопасном расстоянии от вашего рабочего места. Каждый человек, входящий в рабочую зону, обязан надевать

индивидуальной защиты. Отлетающие осколки заготовки или обломки рабочих инструментов могут нанести травму даже за пределами рабочей зоны. g) Каждый раз, начиная работу, надежно удерживайте электроинструмент. При повышении частоты вращения до максимального значения реактивный момент двигателя может привести к вращению электроинструмента. h) Для крепления заготовки следует по возможности использовать струбцины. При использовании электроинструмента запрещается держать его в одной руке, а обрабатываемую деталь — в другой. Закрепляя небольшие детали, можно

1. Декларация соответствия

3. Общие указания по технике

4. Особые указания по технике

безопасностиРУССКИЙ ru

высвободить обе руки для того, чтобы лучше контролировать электроинструмент.

i) Никогда не кладите электроинструмент до

полной остановки рабочего инструмента. Вращающийся рабочий инструмент может коснуться поверхности, в результате чего возможна потеря контроля над электроинструментом. j) Не включайте электроинструмент во время его переноски. Возможно попадание вашей одежды во вращающийся рабочий инструмент, в результате чего вы можете получить травму. k) Регулярно очищайте вентиляционные щели электроинструмента. Вентилятор мотора затягивает пыль в корпус, а большое скопление металлической пыли сопряжено с опасностью воздействия электрического тока. l) Не используйте электроинструмент вблизи легковоспламеняющихся материалов. Искры и горячие опилки могут воспламенить эти материалы. m) Не используйте рабочие инструменты, которые требуют использования охлаждающей жидкости. Использование воды или иной охлаждающей жидкости может привести к удару электрическим током.

4.1 Отдача и соответствующие указания

по технике безопасности Отдача представляет собой неожиданную реакцию в результате зацепления или заклинивания вращающегося сменного инструмента. Зацепление или блокировка ведут к внезапной остановке вращающегося рабочего инструмента. Из-за противоположного направления вращения

инструмента в месте блокировки происходит неконтролируемое движение электроинструмента. Если поворотная режущая пластина цепляется или заедает в заготовке, кромка пластины застревает, то в результате этого пластина может обломиться или вызвать отдачу. Вследствие этого держатель режущей поворотной пластины движется на оператора или в противоположном направлении, в зависимости от направления вращения держателя режущей поворотной

месте заклинивания. При этом режущая поворотная пластина может разломиться. Отдача является следствием неправильной или неумелой эксплуатации электроинструмента. Ее можно избежать при соблюдении описанных ниже мер предосторожности. а) Крепко держите электроинструмент в руках и займите такую позицию, чтобы вы могли противодействовать силе отдачи. При соблюдении мер предосторожности оператор

управлять силами отдачи. b) Работайте особенно осторожно в области углов, острых кромок и т. п. Не допускайте отскакивания или защемления принадлежности в обрабатываемой детали. Вращающийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию при работе в области углов, острых кромок или при отскакивании. Это вызывает потерю контроля или отдачу. c) Ведите сменные принадлежности

материале всегда в том же направлении, в котором режущая кромка выходит из материала (что соответствует направлению, в котором происходит выброс опилок). Если вести электроинструмент в неправильном направлении, происходит выталкивание режущей кромки сменной принадлежности из обрабатываемой заготовки, вследствие чего электроинструмент тянет в данном направлении продвижения. d) Избегайте зажима режущей поворотной

или слишком большого давления прижима. Не следует устанавливать высоту кромки более максимально допустимой. Перегрузка поворотных режущих пластин приводит к его перенапряжению и перекосам или заклиниванию, что увеличивает вероятность отдачи или поломки абразивного инструмента. e) Не стойте в зоне перед вращающейся поворотной режущей пластиной и за ней. Если вы начнете двигать режущую поворотную пластину с заготовкой от себя, то в случае отдачи электроинструмент с вращающейся режущей поворотной пластиной будет отброшен прямо на вас. Своевременно поворачивайте или заменяйте затупившиеся режущие поворотные пластины, или те режущие поворотные пластины, покрытие которых истерлось. Затупившиеся режущие поворотные пластины повышают опасность того, что машина застрянет и вырвется

4.2 Дополнительные указания по технике

безопасности: Обязательно держите электроинструмент за изолированные ручки, т.к. фреза может зацепить собственный шнур питания. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током. Следите за чистотой и порядком на своем рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое освещение могут привести к несчастным случаям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда носите защитные очки. Используйте средства защиты органов

Надевайте подходящий респиратор.РУССКИЙru

Работайте в защитной одежде. Следите за тем, чтобы никто не получил травму от вылетающих инородных тел. Держите устройство на безопасном расстоянии от находящегося вблизи персонала и животных. Держите волосы, свободную одежду, пальцы и другие части тела на достаточном расстоянии от инструмента. Их может захватить и затянуть в отверстия.

длинные волосы, используйте сетку

Предупреждение о вращающемся инструменте При работе с электроинструментом всегда надевайте защитные очки, рабочие перчатки и нескользящую обувь. Опасность травмы острыми кромками. Надевайте защитные перчатки. После работы режущие поворотные пластины, их держатели, заготовки и стружка могут быть горячими. Надевайте защитные перчатки. При длительной работе пользуйтесь

защиты от шума. Длительное воздействие высокого уровня шума может привести к нарушениям слуха. Используйте только острые и неповрежденные режущие поворотные пластины. Заготовку нужно прочно закрепить и зафиксировать от сдвига, например, с помощью зажимных приспособлений. Крупные заготовки должны иметь достаточную опору. Необходимо позаботиться о том, чтобы возникающие в процессе работы искры

горячие опилки не должны быть источником опасности, например, попадать на воспламеняющиеся вещества, пользователя и других лиц. Пожароопасные участки следует изолировать невоспламеняемым покрытием. При работе в пожароопасных зонах содержите в готовности средства пожаротушения. Всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, примите более устойчивое положение и будьте внимательны при

Держите руки на безопасной дистанции от зоны фрезерования и от рабочего инструмента. Не прикасайтесь к вращающемуся рабочему инструменту! Удаляйте стружку и другой мусор только после полной остановки инструмента. На кнопку стопора шпинделя (2) нажимать только при остановленном двигателе. Применение поврежденных, деформированных или вибрирующих рабочих инструментов

Не проводить работы выше уровня

Снижение пылевой нагрузки: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — пыль, образовавшаяся в результате шлифовки наждачной бумагой, распиливания, шлифовки, сверления и других видов работ, содержит химические вещества, вызывающие рак, врожденные дефекты или другие повреждения репродуктивной системы. Примеры таких химических веществ: - свинец в краске с содержанием свинца, - минеральная пыль со строительного кирпича, цемента и других веществ кирпичной кладки,

- мышьяк и хром из химически обработанной

Степень риска зависит от того, как часто вы выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить воздействие химических веществ: работайте в помещениях с достаточной вентиляцией и утвержденным личным защитным снаряжением, например, респиратор, разработанный специально для фильтрации микроскопических частиц. Это также касается пыли от других материалов, например, некоторых видов дерева (древесная пыль дуба или бука), металла, асбеста. Другие известные заболевания — это, например, аллергические реакции, заболевания дыхательных путей. Не допускайте попадания пыли внутрь организма. Соблюдайте директивы, относящиеся к вашим условиям, и национальные предписания, включая обрабатываемый материал, персонал, варианты применения и место проведения

например, положения об охране труда или об утилизации). Обеспечьте удаление образующихся частиц, не допускайте образования отложений в окружающем пространстве. Для специальных работ используйте подходящую оснастку. Это позволит сократить количество частиц, неконтролируемо выбрасываемых в окружающую среду. Используйте подходящее устройство удаления

Для уменьшения пылевой нагрузки: - не направляйте выбрасываемые из инструмента частицы и отработанный воздух на себя, находящихся рядом людей или на скопления пыли; - используйте вытяжное устройство и/или воздухоочиститель; - хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте с помощью пылесоса. Подметание или продувка только поднимает пыль в воздух. - Обрабатывайте пылесосом или стирайте защитную одежду. Не продувайте одежду воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее пыль.РУССКИЙ ru

4.3 Особые указания по технике

безопасности при работе с сетевым инструментом: До проведения настроек, переоснащения, чистки и технического обслуживания вынимайте сетевую вилку из розетки. Рекомендуется использовать стационарную установку для удаления пыли. Перед инструментом всегда подключайте устройство защитного отключения (УЗО) с макс. током отключения 30 мА. В случае отключения инструмента автоматом защиты FI инструмент следует проверить и очистить. См. главу 10.

4.4 Особые указания по технике

безопасности при работе с аккумуляторным инструментом: Извлекайте аккумуляторный блок из инструмента перед каждой регулировкой, переоснащением, техобслуживанием или

Примите меры по защите аккумуляторного блока от попадания

Не подвергайте аккумуляторные блоки воздействию открытого огня! Не используйте дефектные или деформированные аккумуляторные блоки! Не вскрывайте аккумуляторные блоки! Не касайтесь контактов аккумуляторного блока и не замыкайте их накоротко! Из неисправного литий-ионного аккумуляторного блока может вытекать слабокислая горючая жидкость! Если электролит пролился и попал на кожу, немедленно промойте этот участок большим количеством воды. В случае попадания электролита в глаза промойте их чистой водой и срочно обратитесь к врачу! В случае поломки инструмента извлеките из него аккумуляторный блок. Транспортировка литий-ионных аккумуляторных блоков Транспортировка литий-ионных аккумуляторных блоков подпадает под действие Правил перевозки опасных грузов (UN 3480 и UN 3481). При отправке литий- ионных аккумуляторных блоков уточните действующие предписания. При необходимости проконсультируйтесь со своей транспортной компанией. Сертифицированную

можно приобрести в фирме Metabo. Транспортировка аккумуляторных блоков возможна только в том случае, если корпус не поврежден и из него не вытекает жидкость. Для отправки аккумуляторного блока выньте его из инструмента. Примите меры для исключения короткого замыкания контактов (например, изолируйте клейкой лентой). См. стр. 2. 1 Зажимной винт 2 Кнопка стопора шпинделя 3 Рукоятка в

4 Крыльчатые гайки 5 Переключатель 6 Рукоятка 7 Установочное колесико для регулировки частоты вращения 8 Пылевой фильтр * 9 Электронный сигнальный индикатор * 10 Кнопка разблокировки аккумуляторного

11 Кнопка индикатора емкости * 12 Сигнальный индикатор емкости * 13 Аккумуляторный блок * 14 Лимб индикации 15 Регулировочное кольцо 16 Шкала 17 Винт с накатанной головкой * 18 Параллельный упор* 19 Опорная поверхность 20 Винт крепления упорного кольца шарикового подшипника 21 Упорное кольцо шарикового подшипника 22 Режущая поворотная пластина 23 Крепежный винт 24 Держатель режущих поворотных пластин *в зависимости от комплектации

6.1 Специально для сетевого инструмента

Перед вводом в эксплуатацию проверьте, совпадают ли указанные на заводской табличке значения напряжения и частоты сети с параметрами электросети. Перед инструментом всегда подключайте устройство защитного отключения (УЗО) с макс. током отключения 30 мА.

6.2 Установка рукоятки в виде дужки

Работайте только с установленной рукояткой в виде дужки (3)! - Ослабьте крыльчатые гайки (4) слева и

- Установите рукоятку в виде дужки (3) под нужным углом. - Прочно затяните рукой крыльчатые гайки (4) слева и справа.

6.3 Специально для аккумуляторного

инструмента Пылевой фильтр При работе в условиях сильной запыленности всегда устанавливайте пылевой фильтр (8).

6. Ввод в эксплуатациюРУССКИЙru

При установленном пылевом фильтре (8) электроинструмент нагревается быстрее. Электронный блок защищает электроинструмент от перегрева (см. главу 11.).

См. рисунок A на стр. 2. Установите пылевой фильтр (8), как показано на рисунке.

Слегка потяните пылевой фильтр (8) за верхний край, а затем снимите его движением

Поворотный аккумуляторный блок См. рисунок B на стр. 2. Задняя часть электроинструмента может устанавливаться в 3 положениях с углом поворота 270°, благодаря чему обеспечивается подгонка формы электроинструмента к условиям работы. При работе электроинструмент должен быть зафиксирован в одном из положений. Аккумуляторный блок Перед использованием зарядите аккумуляторный блок (13). При снижении мощности зарядите аккумуляторный блок. Указания по зарядке аккумуляторного блока см. в руководстве по эксплуатации зарядного устройства Metabo. Литий-ионные аккумуляторные блоки "Li- Power" имеют сигнальный индикатор емкости (12): - Нажмите на кнопку (11), и светодиоды покажут степень заряда аккумулятора. - Один мигающий светодиод указывает на то, что аккумуляторный блок почти разряжен и требует зарядки. Снятие и установка аккумуляторного блока

Нажмите на кнопку разблокировки аккумуляторного блока (10) и выньте аккумуляторный блок (13) движением вниз.

Вставьте аккумуляторный блок (13)

6.4 Установите параллельный упор

1. Установите параллельный упор, (18) как

показано на рисунке.

2. Заверните винт с накатанной головкой (17) в

одно из отверстий с резьбой.

3. Поворотом установите параллельный упор

(18) на требуемый угол.

4. Прочно затяните винт с накатанной

головкой (17). Извлекайте аккумуляторный блок из инструмента / штекер из розетки перед каждой регулировкой, переоснащением, техобслуживанием или очисткой. После работы режущие поворотные пластины, их держатели, заготовки и стружка могут быть горячими. Надевайте защитные перчатки. Опасность защемления пальцев! Надевайте защитные перчатки.

7.1 Юстировка шкал (только при

необходимости) На заводе шкалы (14), (16) отрегулированы правильно. Однако если когда-либо возникнет необходимость в их юстировке, см. главу 9.3.

7.2 Регулировка высоты фаски

Определение установленной высоты фаски

лимбе индикации (14):

1. Определение установленной высоты фаски

на лимбе индикации (14). см. рис. Установленная высота фаски = 0,7 мм. (Шкала (16) служит для грубой ориентации при настройке). Изменение высоты фаски поворотом регулировочного кольца:

2. Сдвинуть вниз и повернуть

регулировочное кольцо (15). Высота фаски может быть изменена с шагом 0,1 мм (0,004“). Каждый полный оборот приводит к изменению высоты фаски на 3,0 мм (1/8“). Не выходите за пределы максимально допустимой высоты фаски (см. главу Технические данные). За один проход фрезы максимальный съем 3,0 мм. Более высокая фаска достигается за несколько проходов

выходите за пределы максимально допустимой высоты фаски (см. главу Технические данные).

3. Проведите пробное фрезерование.

8.1 Включение и выключение

Инструмент необходимо всегда держать обеими руками.

Подводите инструмент к заготовке только во включенном состоянии. Не допускайте непреднамеренного запуска: всегда выключайте инструмент, если штекер был извлечен из розетки или если произошел сбой в подаче электроэнергии, или если аккумуляторный блок был извлечен из инструмента. В режиме непрерывной работы инструмент продолжает вращаться, даже если он вырвется из руки. Поэтому всегда крепко держите инструмент двумя руками за рукоятки, займите устойчивое положение и полностью сконцентрируйтесь на выполняемой

Не допускайте завихрения или всасывания инструментом пыли и стружки. Не кладите инструмент до полной остановки двигателя. Инструменты с переключателем: Включение: сдвиньте переключатель (5) вперед. Для непрерывной работы нажмите переключатель вниз до фиксации. Выключение: нажмите на задний конец переключателя (5), а затем отпустите его.

8.2 Регулировка частоты вращения

  • Колесико (7) позволяет устанавливать и плавно регулировать частоту вращения. Положения 1–6 соответствуют следующим значениям частоты вращения без нагрузки: 1 p. 4500
  • об/мин 4 p. 9500
  • об/мин 2 p. 6200
  • об/мин 5 p. 1080
  • 0 об/мин 3 p. 8100
  • об/мин 6 0 об/мин Электронный блок VC обеспечивает оптимальную работу в зависимости от обрабатываемого материала и почти p. 1150

частоту вращения даже при

  • Рекомендации по числу оборотов для различных материалов: Алюминий, медь, латунь p. 4
  • -6 Сталь до 400 Н/мм2 p. 4
  • -6 Сталь до 600 Н/мм2 p. 3
  • -5 Сталь до 900 Н/мм2 p. 2
  • -4 Нержавеющая сталь -3 Оптимальные значения лучше всего определяются опытным путем. p. 1

8.3 Рабочие указания

Примечание: для обработки тонкого листового металла (>=0,7 мм) установите упорное кольцо (в зависимости от комплектации, № для заказа:

3.16.06.608.0). Следуйте руководству по

эксплуатации упорного кольца.

1. Проверьте режущие поворотные пластины

(22). Поврежденные или изношенные поворотные пластины следует заменить.

2. Установите высоту фаски (см. главу 7.2).

3. Всегда крепко держите инструмент двумя

руками за рукоятки, примите более устойчивое положение и будьте внимательны при выполнении работы.

4. Сначала производится

включение, затем инструмент опорной поверхностью (19) укладывается на заготовку, и лишь потом сменный инструмент медленно подводится к

5. При фрезеровании всегда работайте во

встречном направлении (см. рисунок). В противном случае существует опасность отдачи. Темп работы должен быть умеренным, а также соответствовать обрабатываемому материалу и выбранному числу оборотов. При слишком низких оборотах и/или слишком быстром темпе фрезерования возможна сильная вибрация инструмента. Не допускайте перекоса, не нажимайте и не раскачивайте инструмент.

6. Ведите инструмент так, чтобы

параллельный упор (18) прилегал

заготовке. При работе без параллельного упора: Ведите инструмент так, чтобы опорный подшипник (21) прилегал к

7. Завершение работы: Отведите рабочий

инструмент от заготовки, выключите электроинструмент. Дайте двигателю остановиться, отложите электроинструмент.

9.1 Замена режущих поворотных пластин

Следует регулярно проверять держатель режущих поворотных пластин (24). Поврежденные или изношенные режущие поворотные пластины отправлять на ремонт

Следует регулярно проверять все режущие поворотные пластины (22). Поврежденные или изношенные поворотные пластины следует

Извлекайте аккумуляторный блок из инструмента / штекер из розетки перед каждой регулировкой, переоснащением, техобслуживанием или очисткой. После работы режущие поворотные пластины, их держатели, заготовки и стружка могут быть горячими. Надевайте защитные перчатки. Своевременно поворачивайте или заменяйте затупившиеся режущие поворотные пластины, или те режущие

9. Техническое обслуживаниеРУССКИЙru

поворотные пластины, покрытие которых истерлось. Затупившиеся режущие поворотные пластины повышают опасность того, что машина застрянет и вырвется из рук. Необходимо всегда поворачивать или заменять режущие поворотные пластины. Допустимо использовать только те режущие поворотные пластины, которые допущены компанией Metabo. См. главу Принадлежности.

1. Поворотом регулировочного кольца (15) до

упора максимально выверните держатель режущих поворотных пластин (24) – это обеспечивает хороший доступ к режущим поворотным пластинам.

2. Нажмите кнопку стопора (2) и

проворачивайте держатель режущих поворотных пластин (15) рукой до ощутимой фиксации кнопки (2). Удерживайте кнопку стопора (2) в нажатом положении.

3. Выверните крепежный винт (23) и достаньте

режущую поворотную пластину (22).

4. Поверните режущую поворотную пластину

или, если все режущие части затупились, установите новую режущую поворотную

5. Закрепите режущую поворотную пластину

(22) крепежным винтом (23). Крутящий момент: 5 Нм.

6. Поверните регулировочное кольцо (15) в

противоположном направлении, чтобы держатель режущих поворотных пластин (24) находился в своей нормальной рабочей зоне. (Чтобы пределы максимально допустимой высоты фаски не были превышены, см. главу Технические данные).

9.2 Замена упорного кольца шарикового

необходимости): Регулярно проверяйте упорное кольцо шарикового подшипника (21) на легкость хода. Неисправное упорное кольцо шарикового подшипника следует заменить. (№ зак.: 316093300)

1. Отвинтите винт (20) и снимите упорное

кольцо шарикового подшипника.

2. Установите новое упорное кольцо

шарикового подшипника (21), навинтите винт (20) и крепко затяните его.

9.3 Юстировка шкал (только при

необходимости): На заводе лимб индикации (14) отрегулирован

Если режущие поворотные пластины используются для обработки радиусов или если настройка изменилась, то юстировка шкал производится следующим образом:

1. Регулировочное кольцо (15) поднимите и

поверните так, чтобы режущая поворотная пластина (22) более не снимала материал. (Высота фаски = 0 мм)

2. Отпустите оба зажимных винта (14).

3. Вращайте лимб индикации (14), пока не

будет показана высота фаски 0 мм.

4. Затяните оба зажимных винта (14).

5. Проведите пробное фрезерование.

Стружка и частицы могут осаждаться на фрезерной головке. Это может привести к блокировке фрезерной головки. Следует регулярно очищать фрезерную головку и зону поблизости от нее, удаляя при этом стружку и

При работе возможно скопление частиц обрабатываемого материала внутри электроинструмента . Это ухудшает охлаждение электроинструмента. Токопроводящие скопления могут нарушить защитную изоляцию электроинструмента, что сопряжено с опасностями воздействия тока. Через небольшие равные промежутки времени тщательно удаляйте загрязнения из передних и задних вентиляционных щелей электроинструмента или продувайте их сухим воздухом. Перед этим отсоедините электроинструмент от источника питания и носите при этом защитные очки и респиратор.

11.1 Сетевые инструменты:

- Защита от перегрева: Частота вращения под нагрузкой СИЛЬНО уменьшается. Повышенная температура двигателя! Дайте поработать инструменту на холостом ходу, пока он не остынет. - Защита от перегрева: Частота вращения под нагрузкой СЛЕГКА уменьшается. Электроинструмент перегружен. Уменьшите нагрузку на инструмент. - Защитное отключение Metabo S-automatic: инструмент самостоятельно ОТКЛЮЧАЕТСЯ. При слишком быстром нарастании силы тока (это происходит, например, при внезапной блокировке или отдаче) электроинструмент отключается. Выключите электроинструмент переключателем (5). После этого его следует снова включить и продолжить работу в нормальном режиме. Избегайте блокировки в дальнейшем. См. главу 4.1. - Защита от повторного пуска: Электроинструмент не работает. Сработала защита от повторного запуска.

включенном инструменте сетевая вилка вставляется в розетку, или после сбоя восстановлена подача электропитания, инструмент не запускается. Выключите и снова включите инструмент.

11.2 Аккумуляторные инструменты:

- Электронный сигнальный индикатор (9) загорается, и частота вращения под нагрузкой уменьшается. Слишком высокая температура! Дайте поработать инструменту

11. Устранение неисправностейРУССКИЙ ru

на холостом ходу, пока электронный сигнальный индикатор не погаснет. - Электронный сигнальный индикатор (9) мигает, а инструмент не работает. Сработала защита от повторного запуска. Если аккумуляторный блок вставляется при включенном инструменте, инструмент не запускается. Выключите и снова включите инструмент. Следует использовать только оригинальные аккумуляторные блоки и принадлежности Metabo или CAS (Cordless Alliance System). Используйте только ту оснастку

отвечает требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации. Надежно фиксируйте оснастку. Если прибор эксплуатируется в держателе: Надежно закрепите прибор. Потеря контроля может привести к травме. A Режущие поворотные пластины Режущая поворотная пластина НМ (из твердого металла) 45° ..........................6.23560 Режущая поворотная пластина НМ (из твердого металла) R 2.......................... 6.23561 Режущая поворотная пластина НМ (из твердого металла) R 3.......................... 6.23562 B Зарядные устройства: ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 и др. C Аккумуляторные блоки различной емкости. Приобретайте только такие аккумуляторные блоки, напряжение которых соответствует вашему электроинструменту. № для заказа: 6255920005,2 A·ч (Li-Power) № для заказа: 6253680005,5 A·ч (LiHD) № для заказа: 6253690008,0 A·ч (LiHD)

Полный ассортимент принадлежностей см. на сайте www.metabo.com или в каталоге. Ремонт инструментов должен осуществляться только квалифицированными специалистами- электриками! Поврежденный сетевой кабель следует

только на специальный, оригинальный сетевой кабель Metabo, который можно приобрести в сервисном центре Metabo. Для ремонта инструмента Metabo обращайтесь в региональное представительство Metabo. Адреса см. на сайте www.metabo.com. Перечни запасных частей можно загрузить с сайта www.metabo.com. Соблюдайте национальные правила экологически безопасной утилизации и переработки отслуживших машин, упаковки и принадлежностей. Упаковочные материалы утилизируются в соответствии с их маркировкой

коммунальным правилам. Дополнительную информацию можно найти на сайте www.metabo.com в разделе «Сервис». Только для стран ЕС: Не утилизируйте инструменты вместе с бытовыми отхо- дами! Согласно европейской директиве 2012/19/EU по отходам электрического и элек- тронного оборудования и соответствующим национальным нормам бывшие в употреблении электроприборы и инструменты подлежат раздельной утилизации с целью их последу- ющей экологически безопасной переработки. Особые указания при работе с аккумуляторным инструментом: Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные или отслужившие аккумуляторные блоки дилеру фирмы Metabo! Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в

Прежде чем произвести утилизацию аккумуля- торного блока, разрядите его в инструменте. Примите меры для исключения короткого

кания контактов (например, изолируйте клейкой лентой). Пояснения к данным, приведенным на стр. 3. Оставляем за собой право на технические

U= напряжение аккумуляторного блока n=частота вращения без нагрузки (максимальная частота вращения)

=номинальная потребляемая мощность

=выходная мощность m=масса с самым маленьким аккумуляторным блоком / масса без сетевого кабеля Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 62841. Допустимая температура окружающего воздуха при эксплуатации: от –20 °C до 50 °C (ограниченная работоспособность при температуре ниже 0°C). Допустимая температура окружающего воздуха при хранении: от 0°C до 30 °C Инструмент класса защиты II ~ переменный ток Постоянный ток На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами.

14. Защита окружающей среды

Значения эмиссии шума Эти значения позволяют оценивать и сравнивать эмиссию шума различных инструментов. В зависимости от условий эксплуатации, состояния инструмента или используемой инструментальной оснастки фактическая нагрузка может быть выше или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии учитывайте перерывы в работе и фазы работы с пониженной (шумовой) нагрузкой. Определите перечень организационных мер

пользователя с учетом тех или иных значений эмиссии шума. Общее значение вибрации (векторная сумма трех направлений), рассчитанное согласно EN 62841:

h, SG =значение вибрации

h, SG =коэффициент погрешности (вибрация) Типичный амплитудно-взвешенный уровень звукового давления:

=уровень звукового давления

=уровень звуковой мощности

=коэффициент погрешности Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(A). Используйте средства защиты органов

Электромагнитные помехи: Под воздействием сильных электромагнитных помех возможны временные колебания частоты вращения или срабатывание защиты от повторного пуска. В этом случае электроинструмент надлежит выключить и снова включить. EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: № ТС RU C-DE.БЛ 08.В.00995, срок действия с

27.11.2017 по 26.11.2022 г., выдан органом по

сертификации продукции «ИВАНОВО- СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)77-34-67; факс (4932)77-34-67; E-mail: ivfs@mail.ru; Аттестат аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г., выдан Федеральной службой по аккредитации Страна изготовления: Германия Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия

ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например «4» обозначает, что изделие произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства, например «05» - май

службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. На этикетке). .Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com 170 27 5510 - 0123

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : METABO

Модель : KFM 18 LTX 3 RF

Категория : фрезер