MyVoice2100 - Ecouteur HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MyVoice2100 HAMA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'écouteur | Écouteur intra-auriculaire |
| Connectivité | Bluetooth |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Poids | 10 grammes |
| Réduction de bruit | Oui, technologie de réduction de bruit active |
| Commandes | Contrôle tactile pour lecture/pause et gestion des appels |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth |
| Accessoires inclus | Étui de chargement, plusieurs embouts en silicone |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les embouts et l'étui de chargement |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les déplacements, le sport et les appels en mains libres |
FOIRE AUX QUESTIONS - MyVoice2100 HAMA
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MyVoice2100 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MyVoice2100 de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI MyVoice2100 HAMA
Si vous vendez l’appareil, transmettez ce mode d’emploi au nouveau propriétaire
Éléments de commande et d’affichage 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Touche multifonctions (MFB) 3 LED d’état
Clip pour grille d’aération de véhicule 12 Tour d’oreille
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes
"MyVoice 2100" 1x socle de charge 3x embouts de différentes tailles (S/M/L) 1x câble de charge micro-USB 2x tours d’oreille (S/L) 1x notice d’utilisation 1x notice de mises en garde et de sécurité 1x clip pour grille d’aération de véhicule24
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
- N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdre vos droits de garantie
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
- N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée
- Ce produit génère des champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées
Avertissement : volume excessif
- Pression sonore élevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs
- An d’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d’endommager votre ouïe
- L’utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants N’utilisez donc pas le produit lorsque véhicule ou aucune machine pendant son utilisation25
4. Mise en marche/arrêt
Mettez le casque micro en marche avec l’interrupteur marche/arrêt (1) Vous entendez l’annonce "Power on" et la LED (3) clignote en bleu Arrêtez le casque avec l’interrupteur marche/arrêt (1)La LED (3) clignote brièvement en rouge et l’annonce "Power off" retentitRemarque – Arrêt automatique du produitLe produit est doté d’un système d’arrêt automatique Il se désactive ainsi automatiquement enl’absence de connexion à votre appareil nal pendant 3 minutes
Chargez complètement le casque micro une fois avant la première utilisation
Mise hors tension et raccordement du casque micro Assurez-vous que le casque micro est éteint avant de le recharger A : Placez le casque micro dans le socle de charge (8) Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge du socle de charge (9) Branchez la che libre du câble de charge micro- USB à un chargeur USB approprié Reportez-vous pour ce faire au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez
B : Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge du casque micro (7) Branchez la che libre du câble de charge micro-USB à un chargeur USB approprié Reportez-vous pour ce faire au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez
Processus de charge du casque micro La LED d’état s’allume (3) de façon xe en rouge pendant le processus de charge Une fois le processus de charge terminé, la LED (3) s’allume en bleu La recharge complète de la batterie peut prendre jusqu’à 2 heures Capacité de la batterie En cas d’autonomie faible de la batterie du casque micro, la LED (3) clignote en rouge et l’annonce "Battery Low" retentit Remarque Lorsque le produit reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s’écouler 15 à 30 minutes avant que la LED d’état (3) ne s’allume en rouge lors du processus de charge A B micro USBCHARGING CHARGED red 2h:00m blue
- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth
est allumé et que le Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil nal à ce sujet Le casque micro et l’appareil nal ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l’un de l’autre Plus la distance est réduite, mieux c’est Mettez le casque micro en marche avec l’interrupteur marche/arrêt (1) Vérifiez le statut de la LED d’état (3) et les annonces Lorsque la LED (3) clignote rapidement et que l’annonce suivante retentit : Le casque micro recherche une connexion Bluetooth
Lorsque la LED (3) clignote lentement et que l’annonce suivante retentit : Le casque micro est déjà connecté à un appareil nal Bluetooth
Red/blue „Pairing“ blue „Connected“28 Recherchez le casque micro avec votre appareil final (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth
sur votre appareil et attendez que les appareils Hama MyVoice2100 apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth
détectés L’annonce suivante retentit "Pairing". Sélectionnez Hama MyVoice2100, puis patientez jusqu’à ce que le casque micro apparaisse comme étant connecté dans les réglages Bluetooth
de votre appareil L’annonce "Connected » retentit Remarque – Mot de passe Bluetooth
Certains appareils naux requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec les écouteurs dans le cas où l’appareil nal exige la saisie d’un mot de passe
Technologie multipoint Ce casque micro peut être connecté simultanément avec deux appareils compatibles Bluetooth
- Commencez par connecter votre premier appareil au casque micro
- Désactivez ensuite la fonction Bluetooth
- Connectez ensuite votre deuxième appareil au casque micro
- Réactivez la fonction Bluetooth
sur votre premier appareil
casque micro se connecte alors également avec cet appareil
7. Éléments de commande
- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil nal à ce sujet
7.1 Fonction d’assistant vocal
Maintenez appuyée la touche MFB (2) pendant environ 1 seconde, pour commencer une communication avec Siri ou l’Assistant Google Dès que vous entendez un signal sonore votre assistant vocal est prêt à vous aider Remarque – Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5 (à partir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieure
- L’Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 GO de mémoire disponible et une résolution d’écran minimale de 720P
- L’application Assistant Google doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard
7.2 Fonction mains-libres
Il est possible d’utiliser le casque micro comme un kit mains libres pour votre appareil nal Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil nal an de passer un appel Répondre à un appel Appuyez une fois sur la touche MFB (2) an de répondre à un appel entrant Vous pouvez également placer le casque micro sur le socle de charge pour accepter l’appel Refuser un appel Appuyez deux fois sur la touche MFB (2) ou utilisez votre appareil pour rejeter un appel entrant Vous pouvez également placer le casque micro sur le socle de charge pour refuser un appel entrant
Terminer l’appel Pendant la conversation, appuyez une fois sur la touche MFB (2) an mettre n à l’appel Vous pouvez également placer le casque micro sur le socle de charge pour mettre n à l’appel Répétition du dernier appel Appuyez deux fois sur la touche MFB (2) an de recomposer le dernier numéro sélectionné Remarque La fonction "Répétition des derniers appels" est uniquement disponible pour l’appareil nal qui a été connecté en premier au produit en cas de couplage multiple
Lancez la lecture sur votre appareil nal. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche MFB (2) an d’arrêter ou de lancer la lecture audio Titre suivant Maintenez appuyée la touche +- (4) pendant environ 1 seconde, pour passer au titre suivant Titre précédent Maintenez appuyée la touche –- (5) pendant environ 1 seconde, pour passer au titre précédent
7.4 Réglage du volume
Augmentation du volume Appuyez une fois sur la touche + (4) an d’augmenter le volume Lorsque le volume maximal est atteint, vous entendrez "Max Volume". Réduire le volume Appuyez une fois sur la touche –-(5) an de baisser le volume Lorsque le volume minimal est atteint, vous entendrez "Min Volume".
8. Caractéristiques techniques
2 402 – 2 480 MHz Portée < 10 m Batterie Type de pile 3,7 V lithium-polymère Capacité min. 48 mAh Consommation de courant max 5 V 52mA Durée de chargement ~ 2 h Mode veille * ~ 80 h Durée d’écoute de la musique
~ 6 h Temps de conversation * ~ 4,5 h Poids Environ 26g
après une charge complète32
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : www hama com
Notice Facile