MyVoice2100 - Ecouteur HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MyVoice2100 HAMA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MyVoice2100 HAMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MyVoice2100 - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MyVoice2100 de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO MyVoice2100 HAMA
E Instrucciones de uso
Gracias por adquirir
un producto de Hama.
Tómese su tiempo y lea
todas las instrucciones e indicaciones
. Después, guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro
para poder consultarlo cuando sea necesario
Si vende el dispositivo, entregue
este manual de instrucciones al nuevo propietariog
Elementos de control e indicadores
-
Interruptor on/off
-
Botón multifunción (MFB)
-
LED de estado
-
Botón +
-
Botón -
-
Almohadilla de silicona para los oídos
-
Conexión Micro USB del headset
-
Soporte de carga
-
Conexión Micro USB del soporte de carga
-
Contacto de carga
-
Clip para la rejilla de ventilación del coche
-
Sujeción para el oído

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia

Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgo especiales.
Nota

Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes
2. Contenido del paquete
1x headset Bluetooth "MyVoice 2100"
1x soporte de carga
3x acolchados para oído de diferentes tallas (S, M, L)
1x cable de carga micro-USB
2x ganchos de sujeción
1x guía de inicio rápido
1x documento de advertencias e instrucciones de seguridad
1x clip para la rejilla de ventilación del coche



text_image
S L S
3. Indicaciones de seguridad
- Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar
- Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
- Evite que los niños jueguen con el producto.
- No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos
- No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
- No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños
- No pliegue ni aplaste el cable.
- No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
- Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos
- No realice cambios en el producto. Ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía
- Proteja el producto de la suciedad, la humedad el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos.
- No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a luz solar directa
- Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas
- Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños
- No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos
- No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua
- No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando equipos deportivos, y preste atención al tráfico y el entorno que le rodea
- La batería está instalada de manera permanente y no puede retirarse; deseche el producto de manera íntegra de conformidad con las disposiciones legales vigentes
- No eche la batería o el producto al fuego.
- No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías
- No use el producto durante el proceso de carga.
Aviso: batería

- Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar el dispositivo.
- No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos
- No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
- Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas
Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante mucho tiempo.
Advertencia - Magnetismo

El producto genera campos magnéticos. Antes de utilizar este producto, aquellas personas con marcapasos deberán consultar a un média médico si la función del marcapasos podría verse afectada
No guarde las tarjetas de crédito o similares que cuenten con bandas magnéticas cerca de la estación de carga o de los auriculares. Los ldatos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo
Advertencia - Volumen alto

- ¡Alta presión acústica!
- Existe el riesgo de que se produzcan daños auditivos.
- Para prevenir una pérdida de audición, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos períodos de tiempo
- Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable. Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve a ellos
- El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno Por ello, mientras
los utiliza
no conduzca o use máquinas.


4. Encendido/ apagado

Encienda el headset con el interruptor de encendido/apagado (1). Se oye el mensaje "Power on" y el LED (3) parpadea en azul.

Apague el auricular con el interruptor de encendido/apagado (1). El LED (3) parpadea brevemente en rojo y suena el aviso "Power Off".

Nota – Apagado automático del producto

El producto cuenta con una función de apagado automático3 minutos sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automáticamente.

5. Carga
Cargue el headset por completo antes de utilizarlo por primera vez
1 Apagar y conectar el headset
Asegúrese de que el headset esté apagado antes de cargarlo.

text_image
A B micro USBA: Coloque el headset en el soporte de carga (8). Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga del soporte de carga (9). Conecte el otro conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado. Consulte el manual de instrucciones del cargador USB utilizado
B: Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga del headset (7). Conecte el otro conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado. Consulte el manual de instrucciones del cargador USB utilizado.
2 Carga del headset
El LED de estado (3) se ilumina en rojo permanentemente durante el proceso de carga.
Cuando el proceso de carga se completa, el LED (3) se ilumina en azul.
La batería puede tardar hasta 2 horas en cargarse completamente.

3 Capacidad de la batería
Cuando el nivel de batería del headset es bajo, el LED (3) parpadea en rojo y sigue el mensa "Battery Low."
Nota

Si no ha utilizado el producto durante unos meses, el LED de estado (3) puede tardar entre 30 minutos en encenderse en rojo durante la carga.

6. Conexión Bluetooth(emparejamiento)
Nota – Emparejamiento

- Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth®.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
El headset y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia.
Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento.
Encienda el headset con el interruptor de encendido/apagado (1).

1 Compruebe el LED de estado (3) y los avisos

Cuando el LED (3) parpadea rápidamente y se escucha:
el headset está buscando una conexión Bluetooth

Cuando el LED (3) parpadea lentamente y se escucha:
el headset ya está conectado a un terminal Bluetooth®.
2 Busque el headset con su dispositivo terminal (solo es necesario para la conexión inicial)
Abra la configuración de Bluetooth® en su dispositivo terminal y espere
hasta que aparezca Hama MyVoice2100 en la lista de dispositivos Bluetoothados. Se escucha el mensaje "Pairing"
Seleccione Hama MyVoice2100 y espere hasta que el headset se muestre como conectado en la configuración Bluetooth de su terminal. Se escucha el mensaje "Connected".

text_image
Bluetooth ON Hama MyVoice2100 Password 0000Nota – contraseña para Bluetooth®

Algunos terminales requieren una contraseña para la configuración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth®.
- Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal al producto si el terminal lo requiere
3 Tecnología multipunto
Este headset puede conectarse a dos dispositivos con Bluetooth® simultáneamente (multipunto).

- Primero conecte el primer dispositivo terminal al headset.
- A continuación, desactive la función Bluetooth® en este dispositivo terminal.
- Después, conecte el segundo dispositivo terminal al headset.
- Vuelva a activar la función Bluetooth® en el primer dispositivo terminal. El headset también se conecta a este terminal.
7. Controles
Nota

- Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
7.1 Función de asistente de voz
Siri/


Mantenga pulsado el botón MFB (2) durante aprox. 1 segundo para iniciar la comunicación con Siri o el Asistente de GoogleTan pronto como se escuche la señal, el asistente de voz está listo.
Nota - Siri

Siri sólo está disponible en dispositivos con iOS 5 (iPhone 4s y posteriores) o superior
Nota – Asistente de Google

- El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolución de pantalla mínima de 720P
- La aplicación Asistente de Google debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado.
7.2 Función de manos libres
Es posible utilizar el headset como un dispositivo de manos libres para su terminal.
1 Realizar una llamada
Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada.
2 Aceptar una llamada



Pulse el botón MFB (2) una vez para responder a una llamada entrante. También puede colocar el headset en el soporte de carga para aceptar la llamada.
3 Rechazar una llamada



Pulse dos veces la tecla MFB (2) o utilice su terminal para rechazar una llamada entrante. También puede colocar el headset en el soporte de carga para rechazar la llamada entrante.
4 Finalizar una llamada



Durante la llamada, pulse el botón MFB (2) una vez para finalizar la llamada. También puede colocar el headset en el soporte de carga para finalizar la llamada.
5 Marcar de nuevo



Pulse el botón MFB (2) dos veces para volver a marcar el último número marcado
Nota

La función de "Rellamada" sólo está disponible para el dispositivo terminal que se conectó por primera vez en multipunto con el producto.


7.3 Reproducción de audio
1 Inicie la reproducción desde su terminal.
2 Reproducción/Pausa

text_image
1xPulse el botón MFB (2) una vez para pausar o iniciar la reproducción de audio.
3 Siguiente pista

text_image
1s +Mantenga pulsado el botón + (4) durante aprox. 1 segundo para saltar a la siguiente pista.
4 Pista anterior

Mantenga pulsado el botón - (5) durante. aprox 1 segundo para saltar a la pista anterior.
7.4 Control de volumen
1 Subir el volumen

text_image
+ 1x + +Presione el botón +- (4) una vez para aumentar el volumen. Cuando se alcanza el volumen máximo, se escuchará "Max Volume".
2 Reducir el volumen

text_image
- 1x -Pulse una vez el botón - (5) para bajar el. volumen Cuando se alcance el volumen mínimo, se escuchará "Min Volume".
8. Datos técnicos
| Headset Bluetooth® | |
| Tecnología Bluetooth Bluetooth | ® v5.0 |
| Perfiles soportados A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 | |
| Frecuencia para Bluetooth-Transferencia | 2402 - 2480 MHz |
| Alcance < 10 m | |
| Batería | |
| Tipo de batería 3,7V polímero de litio | |
| Capacidad mínima 48 | mAh |
| Consumo de corriente máx. 5 V | 52 mA |
| Tiempo de carga ~ 2 | h |
| Duración en inactividad * ~ | 80 h |
| Duración de reproducción * ~ | 6 h |
| Duración de llamadas * ~ | 4,5 h |
| Peso aprox | . 26g |
*Tras carga completa
9. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos
10. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
11. Servicio y asistencia
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede ponerte en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama.
Línea directa: +49 9091 502-0 (alemán e inglés)
Encontrará más información sobre el servicio de asistencia aquí: www.hama.com
12. Declaración de conformidad
CE Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00184110] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00184110->Downloads.
Banda o bandas de frecuencia 2402MHz - 2480MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 2,5 m W E.I.R.P.

Frekvenciasáv(ok) 2402MHz - 2480MHz
1 Fazer chamadas telefónicas
5 Remarcar o último número marcado
