ATIKA BWS 700 N-2 - Scie

BWS 700 N-2 - Scie ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BWS 700 N-2 ATIKA au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA BWS 700 N-2 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie circulaire à bascule pour bois de chauffage
Marque ATIKA
Modèle BWS 700 N-2
Puissance moteur 4,5 kW (S6 20%)
Tension d'alimentation 400 V / 3~ / 50 Hz
Vitesse de rotation (à vide) 1420 min⁻¹
Classe de protection IP 54
Fusible secteur 16 A (retardé)
Diamètre de lame 700 mm
Alésage de lame 30 mm
Nombre de dents 42
Épaisseur de lame / trait 3,2 mm / 4,2 mm
Capacité de coupe (diamètre) 30 mm à 240 mm
Longueur de bois maxi / mini 1000 mm / 200 mm
Dimensions (L x P x H) env. 1150 x 745 x 1085 mm
Poids env. 107 kg
Niveau de pression acoustique (LWA) 99 dB(A)
Mode de fonctionnement S6 20% (2 min charge / 8 min ralenti)
Fonctions principales Coupe transversale de bois de chauffage
Entretien et nettoyage Nettoyer avec brosse ou aspirateur ; huiler les pièces mobiles avec huile biodégradable ; remplacer la lame, l'insert plastique et le ressort de rappel si nécessaire
Sécurité Porter EPI (lunettes, gants, protection auditive) ; débrancher avant entretien ; utiliser uniquement à l'extérieur ; vérifier l'état de la lame et des dispositifs de protection
Pièces détachées Disponibles sous références (ex: roue 365116, lame 365119, ressort 365123)
Garantie Selon déclaration de garantie jointe

FOIRE AUX QUESTIONS - BWS 700 N-2 ATIKA

Comment changer la lame de la scie ATIKA BWS 700 N-2 ?
Avant toute intervention, débranchez la machine. Retirez la tôle de fermeture (12) et la goupille (4), puis les rondelles (9B, 9, 9A). Abaissez la bascule. Bloquez la lame avec la goupille d'arrêt (13). Desserez la vis (6), enlevez la rondelle (7) et la bride avant (8). Retirez la lame. Nettoyez les brides, montez la nouvelle lame en respectant le sens de rotation indiqué, puis remontez dans l'ordre inverse.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique (disjoncteur, câble). Si le câble est endommagé, remplacez-le. Si le moteur ou l'interrupteur est défectueux, faites appel à un électricien agréé ou au service après-vente.
Quels types de bois peut-on couper avec cette scie ?
Cette scie est conçue pour la coupe transversale de bois de chauffage. Coupez uniquement des bûches d'un diamètre compris entre 30 mm et 240 mm et d'une longueur de 200 mm à 1000 mm. Retirez tous les clous ou objets métalliques avant de scier.
Comment entretenir la scie ATIKA BWS 700 N-2 ?
Nettoyez régulièrement les copeaux et poussières avec une brosse ou un aspirateur. Ne lavez pas à l'eau. Huilez les pièces mobiles avec une huile biodégradable (type huile à coudre). Vérifiez l'état de la lame, de l'insert plastique et du ressort de rappel. Remplacez les pièces usées immédiatement.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de protection, des gants et une protection auditive. Utilisez la scie uniquement à l'extérieur sur une surface stable. Débranchez toujours la machine avant tout réglage ou entretien. Ne portez pas de vêtements amples et tenez les enfants à distance.
Comment transporter la scie ?
Débranchez la machine. Poussez la bascule vers la lame et fermez le volet de protection. Rabattez le crochet de sécurité jusqu'à l'enclenchement. Saisissez la poignée (14), basculez la scie en prenant appui sur l'essieu, puis déplacez-la. Pour la poser, inclinez-la avec précaution.
Que faire en cas de blocage de la lame ?
Appuyez sur le bouton rouge pour arrêter la machine. Attendez l'arrêt complet de la lame, puis débranchez la fiche. Portez des gants et retirez le bois coincé à l'aide d'un autre morceau de bois. Vérifiez que la lame n'est pas endommagée avant de redémarrer.
Comment régler la butée de longueur ?
Desserrez la vis à poignée étoile (27) sur la butée longitudinale (26). Positionnez la butée à la longueur souhaitée (entre 200 et 1000 mm) et resserrez la vis. Pour les longues bûches, utilisez la rallonge (28) en desserrant la vis (29), en la sortant puis en la refixant.
Où trouver les pièces de rechange pour la scie ?
Les pièces détachées sont disponibles chez votre revendeur ou le fabricant. Utilisez les références indiquées dans la notice (ex: roue 365116, lame 365119, ressort 365123). N'utilisez que des pièces d'origine pour garantir la sécurité.
Quelle est la garantie de la scie ATIKA BWS 700 N-2 ?
La déclaration de garantie est fournie avec la notice. Veuillez vous y référer pour les conditions et la durée. En général, la garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux, mais pas l'usure normale ni les dommages dus à une utilisation non conforme.

Questions des utilisateurs sur BWS 700 N-2 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BWS 700 N-2 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BWS 700 N-2 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI BWS 700 N-2 ATIKA

Vous ne devez pasmettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine comme décrite.

Conserver ces notices d'utilisation pour tout utiliseur futuror.

Sommaire

Déclaration de conformité CE 19

Furniture 19

Description de I'equipement / Pièces de rechange 19

Émissions sonores 19

Horaires de service 20

Symboles appeareils / notice d'utilisition 20

Emploi conforme à l'usage prévu 20

Risques résiduels 20

Consignes de sécurité 21

Montage 22

Preparation à la mise en service 23

Déverrouillage de la sécurité de transport 23

Mise en service 23

Utilisation de la scie 23

Entretien et nettoyage 24

-Remplacement de la lame 24
- Remplacement de l'insert en plastique 25
- Remplacement du ressort de rappel 25

Transport 25
Entreposage 25
Pannes possibles 25
Characteristiques techniques 26
Garantie 26

Déclaration de conformité CE

N^ (S-No.): 26344

Conformément à la directive CE

2006/42/CE

Par la presente, nous

Altrad Lescha Atika GmbH

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

(Scie circulaire à bascule pour bois de chauffage) BWS 700 N-2

Numéro de série: 000001 - 020000

est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions de directive suivantes:

2004/108/CE et 2011/65/CE.

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:

EN 1870-6:2017; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;

EN 61000-3-2:2014: EN 61000-3-3:2013; EN ISO 3746 :2010

Responsible de l'établissement des documentations techniques:

Altrad Lescha Atika GmbH - bureau technique

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

Burgau, 31.10.2019

ATIKA BWS 700 N-2 - Déclaration de conformité CE - 1

Furniture

1 Scie circulaire à bascule pour bois de chauffage
- Outils de montage
2 Roues
- Notice d'instructions
1 Barre de liaison
- Fiche de montage et d'utilisation
1 Sachet de visserie
- Déclaration de garantie

Apre's le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à

l'intégralité des pieces

la présence eventuelle de dommages dus au transport.

Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.

17 Description de l'équipement / Pièces de rechange

PosteRéf. de commande.Désignation
1365116Roue
1A365138Douille d'écartement
2Bascule
2AVolet de protection
3365117Crochet de sécurité
4365118Goupille
5365119Lame de scie - carbure Ø 700
6365070Vis M12x30
7365139Rondelle Ø 42x12x4
8365120Bride de la lame - avant
9391647Rondelle Ø 44x26
9A365121Gummischeibe
9B365134Rondelle Ø 37x21x3
10365122Broche
11365123Ressort de rappel
12365124Tôle de fermeture
13365125Goupille d'arrêt
14Poignée
15365126Bride de la lame - arrière
16365127Moteur triphasé
17365128Interrupteur
18365129Insert en plastique
19Capot de protection
20365130Clavette 8x7x32
21365131Capot de ventilateur
22365132Pale de ventilateur
23365133Barre de liaison
24365003Etiquette de sécurité
25365135Etiquette de sécurité
26365191Butée longitudinale
27365054Vis à poignée étoile M6x20
28365150Rallonge du support
29359690Vis à poignée étoile M8x12

Émissions sonores

Utilisation de la scie circulaire à bascule équipée d'une lame de série pour scier du bois de chauffage.

Niveau de conductibilité acoustique (Marche en exploitation)LWA=99 dB(A)

Facteur d'incertitude de mesurage: 4 dB

Les valeurs individues sont des valeurs d'émissions sonores qu'on ne saurait simultanément appliquer comme valeurs maximales définitives au poste de travail respectif. L'existence d'un rapport entre les niveaux d'émission et de pollution est un fait établi, bien que ces valeurs ne permettent pas de decide définitivement de la mise en place de mesures de sécurité supplémentaires ou non. Les facteurs susceptibles d'influencer le niveau de pollution sonore existant sur le poste de travail incluant notamment la durée d'action, la nature des locaux, d'autres sources de nuisances

sonores, etc. p. ex. le nombre de machines et les opérations environnantes. Les valeurs maximales applicables au poste de travail respectif varient également d'un pays à l'autre. Ces informations permettent cependant à l'usage de moins évaluer les dangers et risques.

Horaires de service

Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régonaux) relatifs à la protection contre le bruit.

Symboles utilisés sur cet apparéil

Lire la notice d'util- sation et les consig- nes de sécurité avant la mise en service et en tener compte pendant le fonctionnement.Portez des gants de protection.
Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité.Porter une protection oculaire.
Porter une protection auditive.Porter des vêtements de protection.
Utiliser une protection spiratoire légers.Risque de blessures des doigts et des mains par la lame.
Arrêté le moteur et débrancher la fiche de contact avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.
Mise en garde de surfaces chaudes. Risque de brûlures! Eviter de toucher les parties chaudes du moteur.
Sens de rotation de la lame
Le produit est conforme aux directives européennes applicables.
Ne jamais jeter un apparèil électricqu aux ordures menagères. Les apparèils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante. Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements electriques et électroniques, les apparèils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés separément et recyclés d'une manière respectue de l'environnement.

Symboles figurant sur la notice d'instructions

ΔDanger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
ΦIndications importantes pour un employe conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des dysfonctionnements.
ΦIndications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un employe optimal des différentes fonctions.
ΦMontage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous doivent faire.

ATIKA BWS 700 N-2 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 1

Consultez la fiche de montage et d'utilisation ci-jointe lorsque le texte fait reference au numero d'un schéma.

ATIKA BWS 700 N-2 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 2

Emploi conforme à l'usage prévu

  • La machine est conçue pour la coupe transversale de bois de chauffage dans les domaines du menage et du bricolage.
  • Il est interdirit de couper des rondins d'un diamètre inférieur à 30 mm et supérieur à 240 mm ces bouts de bois ne pouvant pas être retenus en toute sécurité.
  • La longueur maximum de la bùche ne doit pas être supérieure à 1000 mm. La longueur minimum ne doit pas être inférieure à 200 mm.
    Utiliser uniquement des lames selon EN 847-1 représentant un diamètre maximum de 700~mm
  • En raison de l'absence d'un dispositif d'aspiration, la scie circulaire à bascule doit être utilisée uniquement à l'extérieur.
  • Scier uniquement des morceaux de bois qui s'appuient fermement et qui tiennent dans la bascule.
  • Ne pas utiliser des lames en acier HSS (alliages d'acier à coupe rapide), étant donné que ce type d'acier est dur et cassant. Risque de blessures par la casse de la lame et les projections des débris de celle-ci.
  • Unemploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.
  • Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter.
  • Toute'utilisation divergente de la machine est considérée comme employé non conforme à l'usage prévu. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages en résultat: le risque incombe exclusivement à l'usager.
  • Le fabricant decline également toute responsabilité pour les transformations effectuees par l'usager de son propre chef comme pour les dommages en résultat.
  • L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques qui y sont liés. Les travaux d'entretien doivent être uniquement effectués par nous ou par le service après-venture que nous avons désigné.
  • Une utilisation de la machine en environnement exposif et son exposition à la pluie sont interdites.
    Retirer imperativement les pieces métalliques (clous, etc.) du bois à scier.

Risques résiduels

Meme unemploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels généres par la construction et l'emploi de la machine.

Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « Consignes de sécurité », « L'emploi conforme à l'usage prévu » et toutes les indications des générées instructions de service.

La prise de précautions et la prudence réduisent les risques de blessures corporelles et d'endommagements.

  • Risque de blessures des doigs et des mains par l'outil (lame) ou par la pierce à scier, par ex. en changeant la lame.
  • Blessures par des projections de morceaux de débris.
    Contrecoupes de la pièce usinée ou de parties de cette pièce.
  • Risque de blessures par la casse de la lame et les projections des débris de celle-ci.
  • Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de cables de raccordement non conformes.
  • Contact avec des pieces sous tension de composants électriques ouverts.

  • Endommagement de l'ouie en cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique.

  • Emission de poussières de bois nocives à la santé. Par conséquent, porter un masque de protection.
  • Emission sonore : utilisez des lames spécialement construites pour réduire le bruit et maintenez la machine dans un état de fonctionnement impeccable.

Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient eté prises.

Consignes de sécurité

Toutemploi non conforme d'un outillage à travailler le bois est dangereux. L'utilisation des outillages électriques impose certaines mesures de sécurité générales afin d'exclure les risques d'incendie, d'électrocu-tion et de blessures de personnes.

Avant toute mise en service de ce produit, dire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident de l'association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident possible.

i Remettez les consignes de sécurité a toutes les personnes devant travailler avec la machine.
i Conservez ces consignes de sécurité en lieu sur.

  • Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service.
  • Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travailliez de façon raisonnable. N'utilise pas l'équipement si vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures.

  • L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou disposant de connaissances ou d'expérience insuffisantes, à moins qu'elles ne soient supervisées ou guidées par une personne responsable.

  • Les enfants ne sont pas autorisés à manipuler la machine.
  • Les personnes de moins de 18 ans ne sont pas autorisées à manipuler la machine.
  • Les personnes qui n'ont pas lu la notice d'instructions ne sont pas autorisées à manipuler la machine.
  • Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
  • Maintenez les enfants à distance de l'appareil.
  • Ne laisserze jamais l'appareil sans surveillance.
  • Tenir à l'écart toute personne étrangère.

Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le cable ou l'appareil.

  • Tenir à l'écart de votre plan de travail toute personne étrangère.
  • Portez des vêtements de protection appropriés:

  • pas d'habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entrainer.
    chaussures avec semelles antidérapantes.
    filet pour les cheveux s'ils sont longs.

  • Porter un équipement de protection personnel approprié :

Protection acoustique (niveau de pression acoustique sur le poste de travail habituellement supérieur à 85 dB (A).
Protection oculaire
Protection respiratoire
Gants pour la manipulation des lames par ex. remplacement des lames) (les lames doivent toujours etre transportees si possible avec un porto-util)

L'exposition aux poussieres dépend des propriétés du bois à couper. La scie circulaire à bascule à bois de chauffage ne doit utiliser qu'à l'extérieur en raison du manque d'un dispositif d'aspiration.

  • Les poussières se produit pendant le travail sont souvent nocives à la santé et ne doivent pas pénétre dans l'organisme humain. Utilisez un masque de protection approprié. Eliminez soigneusement les poussières de sciage accumulées, par ex. à l'aide d'un aspirateur.
  • SERVEZ-VOUS uniquement de la scie circulaire sur une surface

  • stable
    -plane

  • antidérapante

non soumise aux vibrations.

  • Veillez à dévelopir la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d'accidents.
  • Prenez les conditions environnantes en considération:

  • N'exposer pas la scie à la pluie.

  • Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide.

  • Veillez au bon éclairage de la zone de travail.
  • Ne pas utiliser la machine à proximé de liquides ou de gaz inflammables.

  • Eviter les postures anormales. Prenez correctement appui sur vos jambes et voiriez à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant.

  • Il est nécessaire de se placer enonne position de travail. Se positionner à l'avant de la machine, du cote opérateur, dans l'alignement de la lame.
  • Ne commencer la coupe qu'une fois le régime de vitesse de la lame nécessaire atteint.
  • Ne surchargez pas la machine! Elle fonctionne比较好 et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
  • Déclarez tous les défauts se manifestant sur la machine, y compris sur les dispositifs de protection et sur la lame, immédiatement après les avoir constatés.
  • Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
  • Remplacer l'insert en plastique lorsque la fente de sciage est abimée.
  • Ne pas utiliser des lames fissurées ou déformées.
    Utilisiez uniquement des lames aiguises, les lames émoussées augmentant le risque de rebondissement et de surcharge du moteur.
  • La lame doit être affuée et tous les éléments d'atténuation du bruit (capots, couvercles etc.) doivent être montés et régles correctement afin de minimiser les émissions sonores.
  • Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS) étant donné que cet acier est trop dur et fragile, seuls les outils cf. EN 847-1 sont autorisés.

L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires peut constituer un risque pour l'utilisateur.

Veiller à ce que la lame présente les dimensions indiquées au chapitre "Caracteristiques techniques" et qu'elle convienne à la matière de la pierce à scier.

Respectez la vitesse de rotation maximum indiquée sur la lame.
Utilisez uniquement des brides de lame de scie d'origine.
- Empilez les bùches à scier et les bouts de bois sciers en proximité du lieu de travail.
- Toujours scier une seule pièce à la fois. Ne jamais scier plusieurs pièces à la fois, ou des pièces individuelles mises en faisceau. Risque d'entrainment des pièces individuelles par la lame.
Assurez-vous que les pièces découvertes ne risquent pas d'être entrainées par la couronne dentée de la lame et propulsées.
- Ne pas utiliser la scie pour effectuer des travaux qui ne correspondent pas à sa destination (voir "Utilisation conforme").
- Avant de procéder au sciage, enlever tout objet métallique, tels que des clous, de la pierce à scier.
- Veiller à ce que la pierce à scier ne compteaucun cable,cordon ou objet similaire.
- Scier uniquement des morceaux de bois don les dimensions permettant le serrage ferme pendant le sciage.
- La longueur maximum de la bùche ne doit pas être supérieure à 1000 mm. La longueur minimum ne doit pas être inférieure à 200 mm.
- Couper uniquement des morceaux de bois d'un diamètre inférieur à 240 mm afin d'éviter le returnement dangereux des bùches.

F

Garder toujours une distance suffisante par rapport aux composants en mouvement.
- La lame ne s'arrête qu'après un temps de ralenti. Attendre l'arrêt complet de la lame avant d'enlever des éclats, copeaux et autres déchets.
- Eviter de freiner la lame en exerçant une pression latérale.
- N'éliminez jamais les éclats, copeaux et déchets à la main de la zone de danger de la lame.
- Enlever les déchets (au fur et à mesure) de la machine afin de ne pas compromètre la sécurité au poste de travail. Enlever également les copeaux, l'évacuation des copeaux ne devant pas été obstruée.
- Abstenez-vous de-retirer des découpes ou d'autres morceaux de la bùche de la zone de coupe lorsque la machine tourne, à moins d'utiliser un bâton pouvoir.
- Débranche la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de

travaux de réparation
travaux de maintenance et de nettoyage
- l'élimination de perturbations (y compris l'enlèvement d'éclats coincés)

  • vérifications pour savoir si les conduites de raccordement sont enchevêtées ou endommagées
    Transport de la machine
  • Remplacement de la lame
  • Quitter la machine (meme en cas d'interruption brève)

Il est nécessaire de prendre grand soin de la machine :

  • Maintenez les outils affués et propres afin de travailler比较好 et en toute sécurité.
  • Respectez les prescriptions de maintenance et les indications relatives au remplacement des outils.
  • Les poignées doivent toujours être sèches et exemplés d'huile et de graisse.

  • Vérifiez si la machine est eventuellement endommagée.

  • Avant de continuer l'utilisation de la scie, examiner avec précaution le fonctionnement correct et conforme des dispositifs de protection et des composants légèrement endommages.

  • Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à replir afin de garantir une exploitation impeccable de la scie.
  • Les dispositifs de sécurité et les pieces endommagés doivent être réparés ou replacés convenablement dans un atelier spécialisé/agree, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
  • Les autocollants de sécurité endommages ou illisibles doivent être replacés.

  • Ne pas laisser des clés de serrage sur la machine!
    Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les autres outils de réglage sont enlevés de la machine.

  • Conserve les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants.
  • Prenez l'habitude de procéder en toute sécurité pour les travaux de nettoyage et de maintenance de la machine, et d'enlever régulièrement les copeaux et les poussières afin d'éviter le risque d'incendie.
  • Prenez des mesures appropriées visant à empêcher la machine, y compris ses composants et équipements, de basculer, de chuter ou de bouger d'une autre façon incontrolée pendant le transport, le montage, l'utilisation, la mise hors service et la mise au rebut.

Sécurité électrique

  • Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins
    1,5 mm² pour les cables d'une longueur de jusqu'à 25 m
  • 2.5mm^2 pour les cables de plus de 25m
  • Les conduites de raccordement longues et minces générent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximale et le fonctionnement de l' apparail est restreint.

  • Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc, PVC souple ou autre matière thermoplasticque d'une résistance mécanique identique, ou revêtres de ce matériel.

  • Protégéz-vous contre les risques d'électrocutions. Évitez tout contact corporel avec des pieces mises à la terre.
  • Le système d'enfichage de la conduite de raccordement doit être protégé contre les projections d'eau.
  • En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le cable comp-lètement.
  • N'employez pas le cable à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protegez le cable de la chaleur, l'huile et des arêtes tranchantes. Ne tirez pas sur le cable pour retarder la fiche de la prise au secteur.
  • Contrôlez régulierement le cable et demandez à un spécia-liste (électricien) de le remplacer en présence d'endom-magements.
    Pour la pose du cable de connexion, veiller à ce qu'il ne génne pas, qu'il ne soit pas écrasé ni plie, et que le con-necteur ne se mouille pas.
  • Vérifiez le cable de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constazé un endommagement.
  • Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
  • Servez-vous exclusivement de cables de rallonge spéciaux et homologues pour l'extérieur le cas échéant.
  • Ne jamais utiliser de connexions électriques provisoires ou rafistolées.
  • Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
  • Brancher la machine à l'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).

ATIKA BWS 700 N-2 - Sécurité électrique - 1

Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur les parties électriques de la machine doit être effectuels par desElectriciens agrésés ou confiés à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection, sont à respecter.

ATIKA BWS 700 N-2 - Sécurité électrique - 2

Toutes les réparations des différentes pieces de la machine doivent être effectues par le fabricant, ou par l'un de ses services après-venture.

ATIKA BWS 700 N-2 - Sécurité électrique - 3

N'utiliser que des pieces détachées d'origine. L'utilisation d'autres pieces détachées et d'autres accessoires pourrait entraîner un risque d'accident pour l'utiliseur. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages en résultat.

Montage

Montage des rouses

1 Engager une douille d'ecartement (1A) et une roue (1) de chaque cote sur l'essieu de l'unité de machine pré-assemblée (1). Bloquer chaque roue à l'aide d'une vis et d'une rondelle.

[2x vis M8x20, 2x rondelle A10,5]

Monter la barre de liaison

2 Fixer la barre de liaison (23) sur l'unité de machine.

[4x vis M8x20, 8x rondelle A8, 4, 4x écrou M8 autobloquants].

Montage de l'interrupteur / du serre-câble

3 Visser le socle de I'interrupteur (a) sur le.
[2x vis M8x20, 4x rondelle A8,4, 2x écrou M8 autobloquants].
17 Montage du serre-cable [1x vis M4x15, 1x serre-cable, 2x rondelle A4, 1x écrou M4, autobloquants].

Préparation à la mise en service

Pour garantir le fonctionnement correct de la machine, veuilles respecter les instructions suivantes:
- Placez la scie sur un emplacement repondant aux conditions suivantes:
- à l'extérieur

  • antiderapant
    exempt de vibrations
    plan
    -aucun risque de trébuchement
  • suffisamment éclaire

  • Afin de garantir une position stable de la scie, la bloquer contre tout déplacement.

  • Contrôlez avant chaque utilisation:

  • que les lignes de raccordement ne seront pas de défectuosités (fissures, coupures ou autres).

Ne vous servez jamais de lignes défectueuses!

  • l'etat correct de l'insert en plastique
    I'etat correct de la lame.
  • le fonctionnement de la bascule

  • Ne pas utiliser des lames fissurées ou déformées.

  • Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS).
  • Remplacer immédiatement les inserts en plastique usés ou endommages.
    Il est nécessaire de se placer en bonne position de travail. Se positionner à l'avant de la machine, du côté opérateur, dans l'alignement de la lame.

Déverrouillage de la sécurité de transport

4 Pousser la bascule (2) vers la lame.
Le volet de protection (2A) doit être fermé correctement. Le crochet de sécurité (3) se décroche.
5 Rabattre le crochet de sécurité (3).
6 La bascule (2) revient automatique dans sa position de départ par l'action du ressort de rappel.

Mise en service

Sens de rotation de la lame

Veillez toujours à la concordance du sens de rotation de la lame avec la direction de rotation indiquée sur le capot de protection (19)

Vou puez modifier le sens de rotation en introduisant un tourne-vis dans la fente du col de la prise prévue a cet effet et en effectuant une légère pression vers la gauche ou la droite pour régler le sens de rotation correct.

ATIKA BWS 700 N-2 - Sens de rotation de la lame - 1

Sélection de la lame

Veillez à ne pas vous servir de lames sans tranchant ou endommagées et à ce que le diamètre de l'alésage soit au moins égal à 30 mm (Respecter les indications de la plaque signalétique de la machine).

1 Branchement au secteur

Comparator la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, par exemple 230 V, à la tension d'alimentation et brancher ensuite la machine à l'aide de la prise de courant correspondante reliée à la terre.

Prise à contact de protection, tension du secteur de 230 V avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (Disjoncteur ID 30 mA).

Fusible de secteur: 16 A retardé

Interrupteur marche/arret

Ne jamais utiliser un apparéil dont l'interrupteur ne peut pas être fermé et ouvert. Les interrupteurs endommégés doivent être immeditatement réparés ou remplacés par le S.A.V.

ATIKA BWS 700 N-2 - Interrupteur marche/arret - 1

ATIKA BWS 700 N-2 - Interrupteur marche/arret - 2

Mise en marche

Ouvrir le couvercle de l'interrupteur (A).

Appuyez sur le bouton vert 1 place sur l'interrupteur.

En cas de panne de courant, la machine s'arrête automatique-ment. Actionner de nouveau le bouton vert pour la remetre en service.

Mise en arrêt

Appuyez sur le bouton rouge placé sur l'interrupteur ou le bouton rouge sur le couvercle de l'interrupteur (A).

Le moteur intégré arrête la lame dans l'espace de 10 secondes.

Attention! Pendant et peu de temps après le freinage, le moteur ronflé. Durant cette phase, il ne faut enaucun cas actionner l'interrupteur. (ni allumer, ni eteindre.) Le moteur peut uniquement etre mis en route une fois que le bourdonnement s'est arrete.

Ne jamais mettre en service la scie lorsque le frein est endommagé, c.-à-d., lorsque le délambda entre l'action de l'interrupteur et l'arrêt de la lame est supérieur à 10 secondes.

Disjoncteur-protecteur du moteur

Le moteur est équipé d'un disjoncteur-protecteur de sécurité et il est automatiquement débrayé en cas de surcharge. Une remise en marche du moteur est possible après une phase de refroidissement (env. 5 - 10 min).

Utilisation de la scie

Avant de commencer le travail, respecter les instructions de sécurité suivantes afin de garder le risque de sécurité aussi faible que possible.

Lame, inserts en plastique, dessort de rappel en etat?
- Poste de travail bien range?
- Vous ne doivent pasmettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine tel que cela est décrit.

Avant d'effectuer des modifications sur la scie (par ex. le remplacement de la lame etc.)

  • Arreter I'equipement
  • Attendre l'arrêt de la lame
    Retirer la fiche du secteur

Observez également les points suivants:

  • Placez-vous en dehors de la zone dangereuse.

F

  • Placer le bois dans la bascule. Scier la bùche en exerçant une pression régulière.
  • Ne retirez jamais les éclats, copeaux, etc. avec la main.

Respecter l'ensemble des instructions de sécurité dans tous les cas.

Consignes de travail

  1. Bloquer la scie contre tout déplacement.
  2. Poser le bois dans la bascule.

Il est possible de couper des buches de 30 mm minimum jusqu'à 240 mm maximum.

4 Vou obtenez des bouts de bois d'une longueur égale en retardant la butée de longueur (26) et en la fixant à la position souhaitée à l'aide de la vis à poignée étoile (27).
Utilisez la rallonge (28) pour les buches longues. Desserrer la vis à poignée en étoile (29), sorter un peu la rallonge et la refixer.
5 Fermer le volet de protection (2A).
Scier uniquely avec un capot de protection fermé.

  1. Saisir maintainant a deux mains la poignee (14) sur le volet de protection et appuyer la bascule contre la lame en exerçant une force régulière... Eviter les à-coup.

① Les ardillons de la bascule évitant le returnement du morceau de bois pendant le sciage.
Ne pas serrer la bascule trop fortement contre la lame afin de ne pas diminuier trop le régime du moteur!

  1. Une fois le sciage terminé, la bascule returne dans sa position initiale par l'effet du ressort de rappel.

Lorsque le ressort de rappel (11) est cassé ou détendu, la bascule ne se remet pas dans sa position initiale. Remplacer le ressort de rappel. Voir "Changement du ressort de rappel".
Ne jamais scier sans reassert de rappel ou avec un reassert de rappel defectueux.

  1. Recharger le bois uniquement une fois le sciage terminé.

Conduite en cas d'accident ou de defaillance

  1. Poussez le bouton rouge sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
  2. Attende l'arrêt complet de la lame.
  3. Retirez la fiche de la prise de courant.
  4. En cas de blessures, prenez des mesures de premier secours.

Conduite en cas de blocage de la lame par des bouts de bois coincés

  1. Poussez le bouton rouge sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
  2. Retirez la fiche de la prise de courant.
  3. Enlevez le blocage.

Portez des gants de protection.

N'enlevez pas le bout de bois coince avec les mais, mais à l'aide d'un autre bout de bois.

  1. Verifiez l'absence d'endommagements de la lame de scie.

Entretien et nettoyage

ATIKA BWS 700 N-2 - Entretien et nettoyage - 1

Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage

  • Arreter l'équipement
  • attendre l'arrêt de la lame
    retirer la fiche du secteur

Les autres interventions d'entretien et de réparation qui ne sont pas décrites dans ce chapitre doivent être effectuées uniquement par le S.A.V.

Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés.

N'utiliser que des pieces de rechange d'origine. Toute autre piece risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.

Nettoyage

Respectez ce qui suit pour maintainir la capacité de fonctionnement de la scie:

  • Ne pas laver l'équipement à l'eau.
  • Dévisser la vis. Enlever les copeaux et les poussières uniquement à l'aide d'une Brosse ou d'un aspirateur.
    Nettoyez et huilez toutes les pieces mobiles à intervalles réguliers.

Ne jamais utiliser de graisse!

Utilisez, par exemple, de l'huile pour machines à coudre, de l'huile hydraulique fluide ou de l'huile de pulverisation ecologique.

  • Tenir la lame exemple de rouille et de résines.
  • Enlever les résidus de résine de la bascule.

Les résidus de résine peuvent etre elimines à l'aide d'un aerosol d'entretien et de soin du commerce.

  • La lame est une pièce d'usure qui après l'usage féquent et prolongé.

Rennouvezla lame ou veillez a son affutage.

Entretien

ATIKA BWS 700 N-2 - Entretien - 1

Remplacement de la lame

ATIKA BWS 700 N-2 - Remplacement de la lame - 1

Retirez la fiche de la prise avant de replacer la lame

ATIKA BWS 700 N-2 - Retirez la fiche de la prise avant de replacer la lame - 1

ATIKA BWS 700 N-2 - Retirez la fiche de la prise avant de replacer la lame - 2

Risques de coupure! La lame est lourde et risque de glisser. La lame reste chaude pendant un certain temps après le sciage.

  • Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS).
  • Ne pas utiliser des lames fissurées ou déformées.
  • Servez-vous uniquement de lames bien affuítées.

ATIKA BWS 700 N-2 - Retirez la fiche de la prise avant de replacer la lame - 3

Risque de brûlures! La lame reste chaude pendant un certain temps après le sciage.

  1. 7 Devisser la vis de la tôle de fermetre (12).
  2. Retirer la goupille (4) et enlever les trois rondelles (9B + 9 + 9A) . Retenir la bascule en retardant la goupille.

  3. 9 Descendre la bascule lentement vers le sol.

  4. 10 Bloquer la lame (5) contre toute rotation à l'aide de la goupille d'arrêt (13).
  5. 11 Desserrer la vis (6).
  6. 11 Enlever la rondelle (7), la bride avant de la lame (8 et la lame (5).
  7. Nettoyer les brides de la lame (8, 15).
  8. Remetre une nouvelle lame, ou une lame affuitede.

Veiller au sens de rotation correct de la lame: la flèche sur le capot de protection doit être orientée dans le même sens.

  1. 11 Remetre la bride de la lame avant et la rondelle.
  2. 11 Bloquer la lame à l'aide de la vis.
  3. 12 Engager la rondelle (9) sur la broche (10).
  4. 13 Soulever la bascule et engager la broche dans le trou (A).
  5. Engager d'abord la rondelle en caoutchouc (9A), puis la grande rondelle (9) et pour finir la petite rondelle (9B) sur la broche (10).
  6. Enficher la goupille (4) dans la broche (10).

  7. Revisser la tôle de fermeture (12).

  8. 10 Enlever la goupille de blocage (13).

1Replacement de l'insert en plastique

Remplacer immédiatement les inserts en plastique (18) usés ou endommages.

  1. Desserrer les vis de l'insert en plastique, puis retireur celui-ci.
  2. Insérer le nouveau l'insert en plastique et le fixer en le vissant.

Remplacement du ressort de rappel

Remplacer immédiatement le dessort de rappel lorsqu'il est usé ou cassé.

  1. Devisser la vis de la tôle de fermeture (12).
  2. Retirer la goupille (4) et enlever les trois rondelles (9B + 9 + 9A) . Retenir la bascule en retardant la goupille.
  3. Descendre la bascule lentement vers le sol.
  4. Raurer la rondelle (9) et le ressort de rappel (11).
  5. 12 Engager un nouveau ressort de rappel sur la broche (10) et ensuite la rondeille (9).
  6. 13 Soulever la bascule et engager la broche dans le trou (A).
  7. Engager d'abord la rondelle en caoutchouc (9A), puis la grande rondelle (9) et pour finir la petite rondelle (9B) sur la broche (10).
  8. Enericher la goupille (4) dans la broche (10).
  9. 7 Revisser la tôle de fermeture (12).

Transport

ATIKA BWS 700 N-2 - Transport - 1

Retirez la fiche de la prise avant tout transport.

Avant cheque transport:

  1. Pousser la bascule vers la lame.

Le volet de protection (2A) doit être fermé correctement.
2.5 Rabatte le crochet de sécurité jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

15 Transport: Saisir la poignée (14), charger l'arbre par un pied et basucler la scie vers vous.
16 Dans cette position, la scie peut etre transporte sans problèmes.

Poser: Charger l'arbre par un pied et déposer la scie avec précaution.

Entreposage

ATIKA BWS 700 N-2 - Entreposage - 1

Retirez la fiche de la prise au secteur.

  • Conserve les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants.
    Avant une période de stockage prolongée, tener compte des instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de garantir une utilisation aïée:

  • d'effectuer un nettoyage en profondeur;

de traiter toutes les pièces mobiles avec une huié biodégradable.

Ne jamais utiliser de graissel!

Pannes possibles

ATIKA BWS 700 N-2 - Pannes possibles - 1

Avant de proceser à l'élimination des défauts

  • Arreter l'équipement

  • attendre l'arrêt de la scie
    retirer la fiche du secteur

Apre's cheque depannage, remetre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.

Panne Cause possible Solution
La machine ne démarre pas après son branchement• Coupure de courant • Câble ou rallonge défectueux • Moteur ou commutateur défectueux• Vérifier le disjoncteur • Vérifiez le cable, ne vous servez jamais d'un cable défectueux • Demandez à un électricien concessionnaire de vérifier le moteur ou le commutateur ou de le réparer, respectivement de replacer ces pièces par des pièces d'origine
Défaut de basculement• La Crochet de sécurité n'a pas été enlevée • Le volet de protection n'est pas fermé correctement• Décrocher le crochet de sécurité (3). • Fermer correctement le volet de protection
La machine s'accête pendant la coupe• Lame émoussée • Avance de coupe trop importante• Faire affüter ou renewveler la lame • Laisser refroidir le moteur et continuer le travail en exerçant moins de pression.
La bùche à couper se coince en l'avançant ou en la retardant• La lame est émoussée• Retenez la bùche et arrêtez le moteur. Remplacez ensuite la lame.
Taches de brûlle aux zones de coupe• Lame émoussée• Faire affüter ou renewveler la lame
Vibrations de la scie.• Lame gauchie • La lame n'est pas montée correctement.• Renouveler la lame • Fixer la lame correctement
Le mecanisme de rappel de la basculne fonctionne pas• Ressort de rappel cassé ou détendu• Remplacer le dessort de rappel
Effet de freinage trop faible (délai de freinage > 10 sec.)• Frein défectueux • Causes diverses• Faire vérifier / réparer l'interrupteur par un électricien agréé ou par le service après-vente, ou faire remplacer les composants par de piece de rechange d'origine

\section*{Caracteristiques techniques}

Désignation du modele BWS 700 N-2
Année de construction voir laforthème page
Puisance du moteur P1 4,5 kW S6 20 %
Tension d'alimentation 400 V 3~
Fréquence du réseau 50 Hz
Régime au ralenti n°1420 min -1
Type de protection IP 54
Fusible de secteur16 A retardé
Lame de scie au carbone Ø700 mm
Alésage de l'arbre de fixation de la lame Ø30 mm
Nombre de dents 42
Epaisseur de la lame de scie 3,2 mm
Trait 4,2 mm
Puisance de coupeenv. Ø min. 30 mm à 240 mm
Longueur du bois max. env. 1000 mm
Longueur du bois min. env. 200mm
Dimensions (longueur x largeur x hauteur) env. 1150 mm x 745 mm x 1085 mm
Poids (avec accessoires) env. 107 kg
Mode de fonctionnement :S 6 - 20% fonctionnement en continu ou par période à 10 min. : 2 min. fonctionnement en continu 8 min. au ralenti ou à faible charge

Garantie

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

pá eget ansvar, at produit

Brennholzwippkreissäge (Brände-vippesav) BWS 700 N-2

Serienummer: 000001 - 020000

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : BWS 700 N-2

Catégorie : Scie