BWS 700 N-2 - Scie ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BWS 700 N-2 ATIKA au format PDF.
| Type de produit | Scie circulaire à bascule pour bois de chauffage |
| Marque | ATIKA |
| Modèle | BWS 700 N-2 |
| Puissance moteur | 4,5 kW (S6 20%) |
| Tension d'alimentation | 400 V / 3~ / 50 Hz |
| Vitesse de rotation (à vide) | 1420 min⁻¹ |
| Classe de protection | IP 54 |
| Fusible secteur | 16 A (retardé) |
| Diamètre de lame | 700 mm |
| Alésage de lame | 30 mm |
| Nombre de dents | 42 |
| Épaisseur de lame / trait | 3,2 mm / 4,2 mm |
| Capacité de coupe (diamètre) | 30 mm à 240 mm |
| Longueur de bois maxi / mini | 1000 mm / 200 mm |
| Dimensions (L x P x H) | env. 1150 x 745 x 1085 mm |
| Poids | env. 107 kg |
| Niveau de pression acoustique (LWA) | 99 dB(A) |
| Mode de fonctionnement | S6 20% (2 min charge / 8 min ralenti) |
| Fonctions principales | Coupe transversale de bois de chauffage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec brosse ou aspirateur ; huiler les pièces mobiles avec huile biodégradable ; remplacer la lame, l'insert plastique et le ressort de rappel si nécessaire |
| Sécurité | Porter EPI (lunettes, gants, protection auditive) ; débrancher avant entretien ; utiliser uniquement à l'extérieur ; vérifier l'état de la lame et des dispositifs de protection |
| Pièces détachées | Disponibles sous références (ex: roue 365116, lame 365119, ressort 365123) |
| Garantie | Selon déclaration de garantie jointe |
FOIRE AUX QUESTIONS - BWS 700 N-2 ATIKA
Questions des utilisateurs sur BWS 700 N-2 ATIKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BWS 700 N-2 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BWS 700 N-2 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI BWS 700 N-2 ATIKA
Vous ne devez pasmettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine comme décrite.
Conserver ces notices d'utilisation pour tout utiliseur futuror.
Sommaire
Déclaration de conformité CE 19
Furniture 19
Description de I'equipement / Pièces de rechange 19
Émissions sonores 19
Horaires de service 20
Symboles appeareils / notice d'utilisition 20
Emploi conforme à l'usage prévu 20
Risques résiduels 20
Consignes de sécurité 21
Montage 22
Preparation à la mise en service 23
Déverrouillage de la sécurité de transport 23
Mise en service 23
Utilisation de la scie 23
Entretien et nettoyage 24
-Remplacement de la lame 24
- Remplacement de l'insert en plastique 25
- Remplacement du ressort de rappel 25
Transport 25
Entreposage 25
Pannes possibles 25
Characteristiques techniques 26
Garantie 26
Déclaration de conformité CE
N^ (S-No.): 26344
Conformément à la directive CE
2006/42/CE
Par la presente, nous
Altrad Lescha Atika GmbH
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
(Scie circulaire à bascule pour bois de chauffage) BWS 700 N-2
Numéro de série: 000001 - 020000
est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions de directive suivantes:
2004/108/CE et 2011/65/CE.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN 1870-6:2017; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
EN 61000-3-2:2014: EN 61000-3-3:2013; EN ISO 3746 :2010
Responsible de l'établissement des documentations techniques:
Altrad Lescha Atika GmbH - bureau technique
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany
Burgau, 31.10.2019

Furniture
1 Scie circulaire à bascule pour bois de chauffage
- Outils de montage
2 Roues
- Notice d'instructions
1 Barre de liaison
- Fiche de montage et d'utilisation
1 Sachet de visserie
- Déclaration de garantie
Apre's le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à
l'intégralité des pieces
la présence eventuelle de dommages dus au transport.
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.
17 Description de l'équipement / Pièces de rechange
| Poste | Réf. de commande. | Désignation |
| 1 | 365116 | Roue |
| 1A | 365138 | Douille d'écartement |
| 2 | Bascule | |
| 2A | Volet de protection | |
| 3 | 365117 | Crochet de sécurité |
| 4 | 365118 | Goupille |
| 5 | 365119 | Lame de scie - carbure Ø 700 |
| 6 | 365070 | Vis M12x30 |
| 7 | 365139 | Rondelle Ø 42x12x4 |
| 8 | 365120 | Bride de la lame - avant |
| 9 | 391647 | Rondelle Ø 44x26 |
| 9A | 365121 | Gummischeibe |
| 9B | 365134 | Rondelle Ø 37x21x3 |
| 10 | 365122 | Broche |
| 11 | 365123 | Ressort de rappel |
| 12 | 365124 | Tôle de fermeture |
| 13 | 365125 | Goupille d'arrêt |
| 14 | Poignée | |
| 15 | 365126 | Bride de la lame - arrière |
| 16 | 365127 | Moteur triphasé |
| 17 | 365128 | Interrupteur |
| 18 | 365129 | Insert en plastique |
| 19 | Capot de protection | |
| 20 | 365130 | Clavette 8x7x32 |
| 21 | 365131 | Capot de ventilateur |
| 22 | 365132 | Pale de ventilateur |
| 23 | 365133 | Barre de liaison |
| 24 | 365003 | Etiquette de sécurité |
| 25 | 365135 | Etiquette de sécurité |
| 26 | 365191 | Butée longitudinale |
| 27 | 365054 | Vis à poignée étoile M6x20 |
| 28 | 365150 | Rallonge du support |
| 29 | 359690 | Vis à poignée étoile M8x12 |
Émissions sonores
Utilisation de la scie circulaire à bascule équipée d'une lame de série pour scier du bois de chauffage.
| Niveau de conductibilité acoustique (Marche en exploitation) | LWA=99 dB(A) |
Facteur d'incertitude de mesurage: 4 dB
Les valeurs individues sont des valeurs d'émissions sonores qu'on ne saurait simultanément appliquer comme valeurs maximales définitives au poste de travail respectif. L'existence d'un rapport entre les niveaux d'émission et de pollution est un fait établi, bien que ces valeurs ne permettent pas de decide définitivement de la mise en place de mesures de sécurité supplémentaires ou non. Les facteurs susceptibles d'influencer le niveau de pollution sonore existant sur le poste de travail incluant notamment la durée d'action, la nature des locaux, d'autres sources de nuisances
sonores, etc. p. ex. le nombre de machines et les opérations environnantes. Les valeurs maximales applicables au poste de travail respectif varient également d'un pays à l'autre. Ces informations permettent cependant à l'usage de moins évaluer les dangers et risques.
Horaires de service
Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régonaux) relatifs à la protection contre le bruit.
Symboles utilisés sur cet apparéil
| Lire la notice d'util- sation et les consig- nes de sécurité avant la mise en service et en tener compte pendant le fonctionnement. | Portez des gants de protection. |
| Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité. | Porter une protection oculaire. |
| Porter une protection auditive. | Porter des vêtements de protection. |
| Utiliser une protection spiratoire légers. | Risque de blessures des doigts et des mains par la lame. |
| Arrêté le moteur et débrancher la fiche de contact avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage. | |
| Mise en garde de surfaces chaudes. Risque de brûlures! Eviter de toucher les parties chaudes du moteur. | |
| Sens de rotation de la lame | |
| Le produit est conforme aux directives européennes applicables. | |
| Ne jamais jeter un apparèil électricqu aux ordures menagères. Les apparèils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante. Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements electriques et électroniques, les apparèils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés separément et recyclés d'une manière respectue de l'environnement. | |
Symboles figurant sur la notice d'instructions
| Δ | Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. |
| Φ | Indications importantes pour un employe conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des dysfonctionnements. |
| Φ | Indications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un employe optimal des différentes fonctions. |
| Φ | Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous doivent faire. |

Consultez la fiche de montage et d'utilisation ci-jointe lorsque le texte fait reference au numero d'un schéma.

Emploi conforme à l'usage prévu
- La machine est conçue pour la coupe transversale de bois de chauffage dans les domaines du menage et du bricolage.
- Il est interdirit de couper des rondins d'un diamètre inférieur à 30 mm et supérieur à 240 mm ces bouts de bois ne pouvant pas être retenus en toute sécurité.
- La longueur maximum de la bùche ne doit pas être supérieure à 1000 mm. La longueur minimum ne doit pas être inférieure à 200 mm.
Utiliser uniquement des lames selon EN 847-1 représentant un diamètre maximum de 700~mm - En raison de l'absence d'un dispositif d'aspiration, la scie circulaire à bascule doit être utilisée uniquement à l'extérieur.
- Scier uniquement des morceaux de bois qui s'appuient fermement et qui tiennent dans la bascule.
- Ne pas utiliser des lames en acier HSS (alliages d'acier à coupe rapide), étant donné que ce type d'acier est dur et cassant. Risque de blessures par la casse de la lame et les projections des débris de celle-ci.
- Unemploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.
- Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter.
- Toute'utilisation divergente de la machine est considérée comme employé non conforme à l'usage prévu. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages en résultat: le risque incombe exclusivement à l'usager.
- Le fabricant decline également toute responsabilité pour les transformations effectuees par l'usager de son propre chef comme pour les dommages en résultat.
- L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques qui y sont liés. Les travaux d'entretien doivent être uniquement effectués par nous ou par le service après-venture que nous avons désigné.
- Une utilisation de la machine en environnement exposif et son exposition à la pluie sont interdites.
Retirer imperativement les pieces métalliques (clous, etc.) du bois à scier.
Risques résiduels
Meme unemploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels généres par la construction et l'emploi de la machine.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « Consignes de sécurité », « L'emploi conforme à l'usage prévu » et toutes les indications des générées instructions de service.
La prise de précautions et la prudence réduisent les risques de blessures corporelles et d'endommagements.
- Risque de blessures des doigs et des mains par l'outil (lame) ou par la pierce à scier, par ex. en changeant la lame.
- Blessures par des projections de morceaux de débris.
Contrecoupes de la pièce usinée ou de parties de cette pièce. - Risque de blessures par la casse de la lame et les projections des débris de celle-ci.
- Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de cables de raccordement non conformes.
-
Contact avec des pieces sous tension de composants électriques ouverts.
-
Endommagement de l'ouie en cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique.
- Emission de poussières de bois nocives à la santé. Par conséquent, porter un masque de protection.
- Emission sonore : utilisez des lames spécialement construites pour réduire le bruit et maintenez la machine dans un état de fonctionnement impeccable.
Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient eté prises.
Consignes de sécurité
Toutemploi non conforme d'un outillage à travailler le bois est dangereux. L'utilisation des outillages électriques impose certaines mesures de sécurité générales afin d'exclure les risques d'incendie, d'électrocu-tion et de blessures de personnes.
Avant toute mise en service de ce produit, dire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident de l'association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident possible.
i Remettez les consignes de sécurité a toutes les personnes devant travailler avec la machine.
i Conservez ces consignes de sécurité en lieu sur.
- Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service.
-
Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travailliez de façon raisonnable. N'utilise pas l'équipement si vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures.
-
L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou disposant de connaissances ou d'expérience insuffisantes, à moins qu'elles ne soient supervisées ou guidées par une personne responsable.
- Les enfants ne sont pas autorisés à manipuler la machine.
- Les personnes de moins de 18 ans ne sont pas autorisées à manipuler la machine.
- Les personnes qui n'ont pas lu la notice d'instructions ne sont pas autorisées à manipuler la machine.
- Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
- Maintenez les enfants à distance de l'appareil.
- Ne laisserze jamais l'appareil sans surveillance.
- Tenir à l'écart toute personne étrangère.
Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le cable ou l'appareil.
- Tenir à l'écart de votre plan de travail toute personne étrangère.
-
Portez des vêtements de protection appropriés:
-
pas d'habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entrainer.
chaussures avec semelles antidérapantes.
filet pour les cheveux s'ils sont longs. -
Porter un équipement de protection personnel approprié :
Protection acoustique (niveau de pression acoustique sur le poste de travail habituellement supérieur à 85 dB (A).
Protection oculaire
Protection respiratoire
Gants pour la manipulation des lames par ex. remplacement des lames) (les lames doivent toujours etre transportees si possible avec un porto-util)
L'exposition aux poussieres dépend des propriétés du bois à couper. La scie circulaire à bascule à bois de chauffage ne doit utiliser qu'à l'extérieur en raison du manque d'un dispositif d'aspiration.
- Les poussières se produit pendant le travail sont souvent nocives à la santé et ne doivent pas pénétre dans l'organisme humain. Utilisez un masque de protection approprié. Eliminez soigneusement les poussières de sciage accumulées, par ex. à l'aide d'un aspirateur.
-
SERVEZ-VOUS uniquement de la scie circulaire sur une surface
-
stable
-plane - antidérapante
non soumise aux vibrations.
- Veillez à dévelopir la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d'accidents.
-
Prenez les conditions environnantes en considération:
-
N'exposer pas la scie à la pluie.
-
Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide.
- Veillez au bon éclairage de la zone de travail.
-
Ne pas utiliser la machine à proximé de liquides ou de gaz inflammables.
-
Eviter les postures anormales. Prenez correctement appui sur vos jambes et voiriez à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant.
- Il est nécessaire de se placer enonne position de travail. Se positionner à l'avant de la machine, du cote opérateur, dans l'alignement de la lame.
- Ne commencer la coupe qu'une fois le régime de vitesse de la lame nécessaire atteint.
- Ne surchargez pas la machine! Elle fonctionne比较好 et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
- Déclarez tous les défauts se manifestant sur la machine, y compris sur les dispositifs de protection et sur la lame, immédiatement après les avoir constatés.
- Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
- Remplacer l'insert en plastique lorsque la fente de sciage est abimée.
- Ne pas utiliser des lames fissurées ou déformées.
Utilisiez uniquement des lames aiguises, les lames émoussées augmentant le risque de rebondissement et de surcharge du moteur. - La lame doit être affuée et tous les éléments d'atténuation du bruit (capots, couvercles etc.) doivent être montés et régles correctement afin de minimiser les émissions sonores.
- Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS) étant donné que cet acier est trop dur et fragile, seuls les outils cf. EN 847-1 sont autorisés.
L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires peut constituer un risque pour l'utilisateur.
Veiller à ce que la lame présente les dimensions indiquées au chapitre "Caracteristiques techniques" et qu'elle convienne à la matière de la pierce à scier.
Respectez la vitesse de rotation maximum indiquée sur la lame.
Utilisez uniquement des brides de lame de scie d'origine.
- Empilez les bùches à scier et les bouts de bois sciers en proximité du lieu de travail.
- Toujours scier une seule pièce à la fois. Ne jamais scier plusieurs pièces à la fois, ou des pièces individuelles mises en faisceau. Risque d'entrainment des pièces individuelles par la lame.
Assurez-vous que les pièces découvertes ne risquent pas d'être entrainées par la couronne dentée de la lame et propulsées.
- Ne pas utiliser la scie pour effectuer des travaux qui ne correspondent pas à sa destination (voir "Utilisation conforme").
- Avant de procéder au sciage, enlever tout objet métallique, tels que des clous, de la pierce à scier.
- Veiller à ce que la pierce à scier ne compteaucun cable,cordon ou objet similaire.
- Scier uniquement des morceaux de bois don les dimensions permettant le serrage ferme pendant le sciage.
- La longueur maximum de la bùche ne doit pas être supérieure à 1000 mm. La longueur minimum ne doit pas être inférieure à 200 mm.
- Couper uniquement des morceaux de bois d'un diamètre inférieur à 240 mm afin d'éviter le returnement dangereux des bùches.
F
Garder toujours une distance suffisante par rapport aux composants en mouvement.
- La lame ne s'arrête qu'après un temps de ralenti. Attendre l'arrêt complet de la lame avant d'enlever des éclats, copeaux et autres déchets.
- Eviter de freiner la lame en exerçant une pression latérale.
- N'éliminez jamais les éclats, copeaux et déchets à la main de la zone de danger de la lame.
- Enlever les déchets (au fur et à mesure) de la machine afin de ne pas compromètre la sécurité au poste de travail. Enlever également les copeaux, l'évacuation des copeaux ne devant pas été obstruée.
- Abstenez-vous de-retirer des découpes ou d'autres morceaux de la bùche de la zone de coupe lorsque la machine tourne, à moins d'utiliser un bâton pouvoir.
- Débranche la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de
travaux de réparation
travaux de maintenance et de nettoyage
- l'élimination de perturbations (y compris l'enlèvement d'éclats coincés)
- vérifications pour savoir si les conduites de raccordement sont enchevêtées ou endommagées
Transport de la machine - Remplacement de la lame
- Quitter la machine (meme en cas d'interruption brève)
Il est nécessaire de prendre grand soin de la machine :
- Maintenez les outils affués et propres afin de travailler比较好 et en toute sécurité.
- Respectez les prescriptions de maintenance et les indications relatives au remplacement des outils.
-
Les poignées doivent toujours être sèches et exemplés d'huile et de graisse.
-
Vérifiez si la machine est eventuellement endommagée.
-
Avant de continuer l'utilisation de la scie, examiner avec précaution le fonctionnement correct et conforme des dispositifs de protection et des composants légèrement endommages.
- Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à replir afin de garantir une exploitation impeccable de la scie.
- Les dispositifs de sécurité et les pieces endommagés doivent être réparés ou replacés convenablement dans un atelier spécialisé/agree, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
-
Les autocollants de sécurité endommages ou illisibles doivent être replacés.
-
Ne pas laisser des clés de serrage sur la machine!
Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les autres outils de réglage sont enlevés de la machine. - Conserve les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants.
- Prenez l'habitude de procéder en toute sécurité pour les travaux de nettoyage et de maintenance de la machine, et d'enlever régulièrement les copeaux et les poussières afin d'éviter le risque d'incendie.
- Prenez des mesures appropriées visant à empêcher la machine, y compris ses composants et équipements, de basculer, de chuter ou de bouger d'une autre façon incontrolée pendant le transport, le montage, l'utilisation, la mise hors service et la mise au rebut.
Sécurité électrique
- Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins
1,5 mm² pour les cables d'une longueur de jusqu'à 25 m - 2.5mm^2 pour les cables de plus de 25m
-
Les conduites de raccordement longues et minces générent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximale et le fonctionnement de l' apparail est restreint.
-
Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc, PVC souple ou autre matière thermoplasticque d'une résistance mécanique identique, ou revêtres de ce matériel.
- Protégéz-vous contre les risques d'électrocutions. Évitez tout contact corporel avec des pieces mises à la terre.
- Le système d'enfichage de la conduite de raccordement doit être protégé contre les projections d'eau.
- En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le cable comp-lètement.
- N'employez pas le cable à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protegez le cable de la chaleur, l'huile et des arêtes tranchantes. Ne tirez pas sur le cable pour retarder la fiche de la prise au secteur.
- Contrôlez régulierement le cable et demandez à un spécia-liste (électricien) de le remplacer en présence d'endom-magements.
Pour la pose du cable de connexion, veiller à ce qu'il ne génne pas, qu'il ne soit pas écrasé ni plie, et que le con-necteur ne se mouille pas. - Vérifiez le cable de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constazé un endommagement.
- Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
- Servez-vous exclusivement de cables de rallonge spéciaux et homologues pour l'extérieur le cas échéant.
- Ne jamais utiliser de connexions électriques provisoires ou rafistolées.
- Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
- Brancher la machine à l'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).

Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur les parties électriques de la machine doit être effectuels par desElectriciens agrésés ou confiés à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection, sont à respecter.

Toutes les réparations des différentes pieces de la machine doivent être effectues par le fabricant, ou par l'un de ses services après-venture.

N'utiliser que des pieces détachées d'origine. L'utilisation d'autres pieces détachées et d'autres accessoires pourrait entraîner un risque d'accident pour l'utiliseur. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages en résultat.
Montage
Montage des rouses
1 Engager une douille d'ecartement (1A) et une roue (1) de chaque cote sur l'essieu de l'unité de machine pré-assemblée (1). Bloquer chaque roue à l'aide d'une vis et d'une rondelle.
[2x vis M8x20, 2x rondelle A10,5]
Monter la barre de liaison
2 Fixer la barre de liaison (23) sur l'unité de machine.
[4x vis M8x20, 8x rondelle A8, 4, 4x écrou M8 autobloquants].
Montage de l'interrupteur / du serre-câble
3 Visser le socle de I'interrupteur (a) sur le.
[2x vis M8x20, 4x rondelle A8,4, 2x écrou M8 autobloquants].
17 Montage du serre-cable [1x vis M4x15, 1x serre-cable, 2x rondelle A4, 1x écrou M4, autobloquants].
Préparation à la mise en service
Pour garantir le fonctionnement correct de la machine, veuilles respecter les instructions suivantes:
- Placez la scie sur un emplacement repondant aux conditions suivantes:
- à l'extérieur
- antiderapant
exempt de vibrations
plan
-aucun risque de trébuchement -
suffisamment éclaire
-
Afin de garantir une position stable de la scie, la bloquer contre tout déplacement.
-
Contrôlez avant chaque utilisation:
-
que les lignes de raccordement ne seront pas de défectuosités (fissures, coupures ou autres).
Ne vous servez jamais de lignes défectueuses!
- l'etat correct de l'insert en plastique
I'etat correct de la lame. -
le fonctionnement de la bascule
-
Ne pas utiliser des lames fissurées ou déformées.
- Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS).
- Remplacer immédiatement les inserts en plastique usés ou endommages.
Il est nécessaire de se placer en bonne position de travail. Se positionner à l'avant de la machine, du côté opérateur, dans l'alignement de la lame.
Déverrouillage de la sécurité de transport
4 Pousser la bascule (2) vers la lame.
Le volet de protection (2A) doit être fermé correctement. Le crochet de sécurité (3) se décroche.
5 Rabattre le crochet de sécurité (3).
6 La bascule (2) revient automatique dans sa position de départ par l'action du ressort de rappel.
Mise en service
Sens de rotation de la lame
Veillez toujours à la concordance du sens de rotation de la lame avec la direction de rotation indiquée sur le capot de protection (19)
Vou puez modifier le sens de rotation en introduisant un tourne-vis dans la fente du col de la prise prévue a cet effet et en effectuant une légère pression vers la gauche ou la droite pour régler le sens de rotation correct.

Sélection de la lame
Veillez à ne pas vous servir de lames sans tranchant ou endommagées et à ce que le diamètre de l'alésage soit au moins égal à 30 mm (Respecter les indications de la plaque signalétique de la machine).
1 Branchement au secteur
Comparator la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, par exemple 230 V, à la tension d'alimentation et brancher ensuite la machine à l'aide de la prise de courant correspondante reliée à la terre.
Prise à contact de protection, tension du secteur de 230 V avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (Disjoncteur ID 30 mA).
Fusible de secteur: 16 A retardé
Interrupteur marche/arret
Ne jamais utiliser un apparéil dont l'interrupteur ne peut pas être fermé et ouvert. Les interrupteurs endommégés doivent être immeditatement réparés ou remplacés par le S.A.V.


Mise en marche
Ouvrir le couvercle de l'interrupteur (A).
Appuyez sur le bouton vert 1 place sur l'interrupteur.
En cas de panne de courant, la machine s'arrête automatique-ment. Actionner de nouveau le bouton vert pour la remetre en service.
Mise en arrêt
Appuyez sur le bouton rouge placé sur l'interrupteur ou le bouton rouge sur le couvercle de l'interrupteur (A).
Le moteur intégré arrête la lame dans l'espace de 10 secondes.
Attention! Pendant et peu de temps après le freinage, le moteur ronflé. Durant cette phase, il ne faut enaucun cas actionner l'interrupteur. (ni allumer, ni eteindre.) Le moteur peut uniquement etre mis en route une fois que le bourdonnement s'est arrete.
Ne jamais mettre en service la scie lorsque le frein est endommagé, c.-à-d., lorsque le délambda entre l'action de l'interrupteur et l'arrêt de la lame est supérieur à 10 secondes.
Disjoncteur-protecteur du moteur
Le moteur est équipé d'un disjoncteur-protecteur de sécurité et il est automatiquement débrayé en cas de surcharge. Une remise en marche du moteur est possible après une phase de refroidissement (env. 5 - 10 min).
Utilisation de la scie
Avant de commencer le travail, respecter les instructions de sécurité suivantes afin de garder le risque de sécurité aussi faible que possible.
Lame, inserts en plastique, dessort de rappel en etat?
- Poste de travail bien range?
- Vous ne doivent pasmettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine tel que cela est décrit.
Avant d'effectuer des modifications sur la scie (par ex. le remplacement de la lame etc.)
- Arreter I'equipement
- Attendre l'arrêt de la lame
Retirer la fiche du secteur
Observez également les points suivants:
- Placez-vous en dehors de la zone dangereuse.
F
- Placer le bois dans la bascule. Scier la bùche en exerçant une pression régulière.
- Ne retirez jamais les éclats, copeaux, etc. avec la main.
Respecter l'ensemble des instructions de sécurité dans tous les cas.
Consignes de travail
- Bloquer la scie contre tout déplacement.
- Poser le bois dans la bascule.
Il est possible de couper des buches de 30 mm minimum jusqu'à 240 mm maximum.
4 Vou obtenez des bouts de bois d'une longueur égale en retardant la butée de longueur (26) et en la fixant à la position souhaitée à l'aide de la vis à poignée étoile (27).
Utilisez la rallonge (28) pour les buches longues. Desserrer la vis à poignée en étoile (29), sorter un peu la rallonge et la refixer.
5 Fermer le volet de protection (2A).
Scier uniquely avec un capot de protection fermé.
- Saisir maintainant a deux mains la poignee (14) sur le volet de protection et appuyer la bascule contre la lame en exerçant une force régulière... Eviter les à-coup.
① Les ardillons de la bascule évitant le returnement du morceau de bois pendant le sciage.
Ne pas serrer la bascule trop fortement contre la lame afin de ne pas diminuier trop le régime du moteur!
- Une fois le sciage terminé, la bascule returne dans sa position initiale par l'effet du ressort de rappel.
Lorsque le ressort de rappel (11) est cassé ou détendu, la bascule ne se remet pas dans sa position initiale. Remplacer le ressort de rappel. Voir "Changement du ressort de rappel".
Ne jamais scier sans reassert de rappel ou avec un reassert de rappel defectueux.
- Recharger le bois uniquement une fois le sciage terminé.
Conduite en cas d'accident ou de defaillance
- Poussez le bouton rouge sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
- Attende l'arrêt complet de la lame.
- Retirez la fiche de la prise de courant.
- En cas de blessures, prenez des mesures de premier secours.
Conduite en cas de blocage de la lame par des bouts de bois coincés
- Poussez le bouton rouge sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
- Retirez la fiche de la prise de courant.
- Enlevez le blocage.
Portez des gants de protection.
N'enlevez pas le bout de bois coince avec les mais, mais à l'aide d'un autre bout de bois.
- Verifiez l'absence d'endommagements de la lame de scie.
Entretien et nettoyage

Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage
- Arreter l'équipement
- attendre l'arrêt de la lame
retirer la fiche du secteur
Les autres interventions d'entretien et de réparation qui ne sont pas décrites dans ce chapitre doivent être effectuées uniquement par le S.A.V.
Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés.
N'utiliser que des pieces de rechange d'origine. Toute autre piece risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.
Nettoyage
Respectez ce qui suit pour maintainir la capacité de fonctionnement de la scie:
- Ne pas laver l'équipement à l'eau.
- Dévisser la vis. Enlever les copeaux et les poussières uniquement à l'aide d'une Brosse ou d'un aspirateur.
Nettoyez et huilez toutes les pieces mobiles à intervalles réguliers.
Ne jamais utiliser de graisse!
Utilisez, par exemple, de l'huile pour machines à coudre, de l'huile hydraulique fluide ou de l'huile de pulverisation ecologique.
- Tenir la lame exemple de rouille et de résines.
- Enlever les résidus de résine de la bascule.
Les résidus de résine peuvent etre elimines à l'aide d'un aerosol d'entretien et de soin du commerce.
- La lame est une pièce d'usure qui après l'usage féquent et prolongé.
Rennouvezla lame ou veillez a son affutage.
Entretien

Remplacement de la lame

Retirez la fiche de la prise avant de replacer la lame


Risques de coupure! La lame est lourde et risque de glisser. La lame reste chaude pendant un certain temps après le sciage.
- Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS).
- Ne pas utiliser des lames fissurées ou déformées.
- Servez-vous uniquement de lames bien affuítées.

Risque de brûlures! La lame reste chaude pendant un certain temps après le sciage.
- 7 Devisser la vis de la tôle de fermetre (12).
-
Retirer la goupille (4) et enlever les trois rondelles (9B + 9 + 9A) . Retenir la bascule en retardant la goupille.
-
9 Descendre la bascule lentement vers le sol.
- 10 Bloquer la lame (5) contre toute rotation à l'aide de la goupille d'arrêt (13).
- 11 Desserrer la vis (6).
- 11 Enlever la rondelle (7), la bride avant de la lame (8 et la lame (5).
- Nettoyer les brides de la lame (8, 15).
- Remetre une nouvelle lame, ou une lame affuitede.
Veiller au sens de rotation correct de la lame: la flèche sur le capot de protection doit être orientée dans le même sens.
- 11 Remetre la bride de la lame avant et la rondelle.
- 11 Bloquer la lame à l'aide de la vis.
- 12 Engager la rondelle (9) sur la broche (10).
- 13 Soulever la bascule et engager la broche dans le trou (A).
- Engager d'abord la rondelle en caoutchouc (9A), puis la grande rondelle (9) et pour finir la petite rondelle (9B) sur la broche (10).
-
Enficher la goupille (4) dans la broche (10).
-
Revisser la tôle de fermeture (12).
- 10 Enlever la goupille de blocage (13).
1Replacement de l'insert en plastique
Remplacer immédiatement les inserts en plastique (18) usés ou endommages.
- Desserrer les vis de l'insert en plastique, puis retireur celui-ci.
- Insérer le nouveau l'insert en plastique et le fixer en le vissant.
Remplacement du ressort de rappel
Remplacer immédiatement le dessort de rappel lorsqu'il est usé ou cassé.
- Devisser la vis de la tôle de fermeture (12).
- Retirer la goupille (4) et enlever les trois rondelles (9B + 9 + 9A) . Retenir la bascule en retardant la goupille.
- Descendre la bascule lentement vers le sol.
- Raurer la rondelle (9) et le ressort de rappel (11).
- 12 Engager un nouveau ressort de rappel sur la broche (10) et ensuite la rondeille (9).
- 13 Soulever la bascule et engager la broche dans le trou (A).
- Engager d'abord la rondelle en caoutchouc (9A), puis la grande rondelle (9) et pour finir la petite rondelle (9B) sur la broche (10).
- Enericher la goupille (4) dans la broche (10).
- 7 Revisser la tôle de fermeture (12).
Transport

Retirez la fiche de la prise avant tout transport.
Avant cheque transport:
- Pousser la bascule vers la lame.
Le volet de protection (2A) doit être fermé correctement.
2.5 Rabatte le crochet de sécurité jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
15 Transport: Saisir la poignée (14), charger l'arbre par un pied et basucler la scie vers vous.
16 Dans cette position, la scie peut etre transporte sans problèmes.
Poser: Charger l'arbre par un pied et déposer la scie avec précaution.
Entreposage

Retirez la fiche de la prise au secteur.
-
Conserve les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants.
Avant une période de stockage prolongée, tener compte des instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de garantir une utilisation aïée: -
d'effectuer un nettoyage en profondeur;
de traiter toutes les pièces mobiles avec une huié biodégradable.
Ne jamais utiliser de graissel!
Pannes possibles

Avant de proceser à l'élimination des défauts
-
Arreter l'équipement
-
attendre l'arrêt de la scie
retirer la fiche du secteur
Apre's cheque depannage, remetre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.
| Panne Cause possible Solution | ||
| La machine ne démarre pas après son branchement | • Coupure de courant • Câble ou rallonge défectueux • Moteur ou commutateur défectueux | • Vérifier le disjoncteur • Vérifiez le cable, ne vous servez jamais d'un cable défectueux • Demandez à un électricien concessionnaire de vérifier le moteur ou le commutateur ou de le réparer, respectivement de replacer ces pièces par des pièces d'origine |
| Défaut de basculement | • La Crochet de sécurité n'a pas été enlevée • Le volet de protection n'est pas fermé correctement | • Décrocher le crochet de sécurité (3). • Fermer correctement le volet de protection |
| La machine s'accête pendant la coupe | • Lame émoussée • Avance de coupe trop importante | • Faire affüter ou renewveler la lame • Laisser refroidir le moteur et continuer le travail en exerçant moins de pression. |
| La bùche à couper se coince en l'avançant ou en la retardant | • La lame est émoussée | • Retenez la bùche et arrêtez le moteur. Remplacez ensuite la lame. |
| Taches de brûlle aux zones de coupe | • Lame émoussée | • Faire affüter ou renewveler la lame |
| Vibrations de la scie. | • Lame gauchie • La lame n'est pas montée correctement. | • Renouveler la lame • Fixer la lame correctement |
| Le mecanisme de rappel de la basculne fonctionne pas | • Ressort de rappel cassé ou détendu | • Remplacer le dessort de rappel |
| Effet de freinage trop faible (délai de freinage > 10 sec.) | • Frein défectueux • Causes diverses | • Faire vérifier / réparer l'interrupteur par un électricien agréé ou par le service après-vente, ou faire remplacer les composants par de piece de rechange d'origine |
\section*{Caracteristiques techniques}
| Désignation du modele BWS 700 N-2 | |
| Année de construction voir laforthème page | |
| Puisance du moteur P1 4,5 kW S6 20 % | |
| Tension d'alimentation 400 V 3~ | |
| Fréquence du réseau 50 Hz | |
| Régime au ralenti n° | 1420 min -1 |
| Type de protection IP 54 | |
| Fusible de secteur | 16 A retardé |
| Lame de scie au carbone Ø | 700 mm |
| Alésage de l'arbre de fixation de la lame Ø | 30 mm |
| Nombre de dents 42 | |
| Epaisseur de la lame de scie 3,2 mm | |
| Trait 4,2 mm | |
| Puisance de coupe | env. Ø min. 30 mm à 240 mm |
| Longueur du bois max. env. 1000 mm | |
| Longueur du bois min. env. 200mm | |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) env. 1150 mm x 745 mm x 1085 mm | |
| Poids (avec accessoires) env. 107 kg | |
| Mode de fonctionnement : | S 6 - 20% fonctionnement en continu ou par période à 10 min. : 2 min. fonctionnement en continu 8 min. au ralenti ou à faible charge |
Garantie
Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.
pá eget ansvar, at produit
Brennholzwippkreissäge (Brände-vippesav) BWS 700 N-2
Serienummer: 000001 - 020000