LST 1503 VR - Non catégorisé Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LST 1503 VR Flex au format PDF.

📄 200 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Flex LST 1503 VR - page 1
Caractéristique Détails
Type d'appareil Meuleuse d'angle
Puissance 1500 W
Diamètre du disque 150 mm
Vitesse à vide 10 000 tr/min
Poids 2,5 kg
Utilisation Coupe et meulage de matériaux divers
Système de sécurité Protection contre les surcharges
Maintenance Vérification régulière des balais et nettoyage du filtre
Accessoires inclus Disque de meulage, clé de service
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - LST 1503 VR Flex

Quels sont les problèmes courants rencontrés avec le Flex LST 1503 VR ?
Les problèmes courants incluent des difficultés de démarrage, des performances réduites, et des pannes intermittentes.
Comment résoudre un problème de démarrage ?
Vérifiez que la batterie est chargée, que le bouton d'alimentation est enfoncé correctement et que les connexions sont sécurisées.
Que faire si le produit ne fonctionne pas comme prévu ?
Assurez-vous que le produit est correctement configuré et qu'il n'y a pas de blocages visibles. Consultez le manuel pour les instructions de réinitialisation.
Comment entretenir le Flex LST 1503 VR ?
Nettoyez régulièrement le produit et vérifiez les pièces usées. Suivez les recommandations du fabricant pour l'entretien préventif.
Que faire si le produit surchauffe ?
Éteignez immédiatement le produit et laissez-le refroidir. Vérifiez si les ventilations ne sont pas obstruées et assurez-vous qu'il fonctionne dans un environnement approprié.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Flex LST 1503 VR ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site web du fabricant ou chez des distributeurs agréés.
Comment contacter le service client pour obtenir de l'aide ?
Vous pouvez contacter le service client par téléphone ou par e-mail, les coordonnées sont disponibles sur le site officiel du produit.
Le produit est-il couvert par une garantie ?
Oui, le Flex LST 1503 VR est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur LST 1503 VR Flex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LST 1503 VR - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LST 1503 VR de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI LST 1503 VR Flex

Largeur de travail mm 55–130 40–92 Vitesse de marche à vide tr/mn 800–2400 800–2400 Puissance absorbée W 1800 1200 Puissance débitée W 1200 700 Logement d’outil M14 M14 Poids (sans le cordon) kg 7,2 5,9 Classe de protection II/ II/Machine bâton LST 803 VR, LST 1503 VR

Vue d’ensemble 1 Boîte d’engrenage avec capot à poignée Avec sortie d’air et flèche directionnelle. 2 Poignée de fixation pour capot à poignée 3 Molette de préréglage de la vitesse 4 Cran anti-enclenchement (LST 803 VR seulement) 5 Interrupteur (LST 803 VR seulement) Pour allumer et éteindre l’appareil. 6 Poignée manche (LST 803 VR seulement) 7 Interrupteur à bascule (LST 1503 VR seulement) Pour allumer et éteindre. Avec position encrantée pour la marche permanente. 8 Cordon d’alimentation électrique de 4,0 m, terminé par une fiche mâle 9 Tête de fraisage 10 Embout où raccorder un système d’aspiration de poussière 11 Vis de fixation pour butée montable 12 Butée montable 13 Roulette en métal dur 14 Supports de palier 15 Flexible d’aspirationMachine bâton LST 803 VR, LST 1503 VR

Ç~åë=ìå=¨í~í=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨= é~êÑ~áíK pìééêáãÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí=íçìí=Ǩê~åÖÉãÉåí= ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K Conformité d’utilisation Cette machine bâton est destinée – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, – à rugosifier et fraiser les surfaces en pierre au moyen d’outils proposés pour cet appareil par le fabricant, – à l’emploi dans le domaine des escaliers et sur des surfaces. Consignes de sécurité visant les machines bâtons ^sboqfppbjbkq=> sÉìáääÉò=äáêÉ =íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ= ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK= pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉ åí=Éí=áåëíêìÅ íáçåë=åÉ=ëçåí=é~ ë= ÅçêêÉÅíÉãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ=ìå= êáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=Éí=L=çì=ÇÉ= ÄäÉëëìêÉë=Öê~ îÉë K=sÉìáääÉò=ÅçåëÉêîÉê=íçìíÉë= äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë= Ç~åë=ìå=ÉåÇêçáí=ëºê=éçìê=éçìîçáê=äÉë= êÉÅçåëìäíÉê=ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK

Équipé des accessoires correspondants, cet outil électroportatif devra être utilisé comme fraiseuse d’assainissement. Lire toutes les mises en garde de sécu- rité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou une blessure grave.

Cet outil électroportatif ne convient pas pour travailler avec des brosses à crins métalliques, pour polir, poncer au papier émeri, effectuer des ponçages de réno- vation et pour tronçonner. Les opérations pour lesquelles l

outil électri- que n

a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.

Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l

accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.

La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.Machine bâton LST 803 VR, LST 1503 VR

Les disques abrasifs, plateaux de ponçage et autres accessoires doivent correspondre exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif. Les outils mis en œuvre ne correspondant pas exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif tournent irrégulière- ment, vibrent très fortement et peuvent vous faire perdre le contrôle de ce dernier.

Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifiez si des parties des outils mis en œuvre se sont détachées par éclats, si ces outils pré- sentent des fissures ; vérifiez si les plateaux de ponçage présentent des fissures, ou des traces de (forte) usure. Si l’outil électrique ou l’outil monté chutent, vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez un outil intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil, faites tourner l’appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant, vous et d’autres personnes proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train de tourner. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai.

Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Si nécessaire, portez un masque à pous- sière, un casque anti-bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux particules poncées et de matière. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.

Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.

Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours des- quels l’outil installé risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de l’appareil. Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution.

Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.

Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la sur- face et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.

N’utilisez jamais d’outils requérant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut provoquer une électrocution.Machine bâton LST 803 VR, LST 1503 VR

Rebonds et mises en garde correspondantes Un recul brutal est la réaction qu’engendre un outil en train de tourner (meule, plateau de ponçage, brosse à crins métalliques, etc.) et qui vient subitement d’accrocher un objet ou de se bloquer. Un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l’outil installé qui était en train de tourner. De ce fait, un outil électroportative non fermement tenue subit une accélération en sens opposé de celui de l’outil installé. Si p. ex. une meule se coince ou se bloque dans la pièce, l’arête qui plonge dans la pièce peut stopper brutalement et provoquer la cassure de la meule ou un recul brutal. Dans ce cas, la meule se déplace dans un sens la rapprochant ou l’éloignant de l’opérateur, tout dépend du sens dans lequel la meule tournait à l’endroit où elle s’est bloquée. Ce phénomène peut faire casser les meules. Le recul brutal est engendré par une utilisation erronée ou inexperte de l’outil électrique. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et / ou de procédures ou de conditions de fonc- tionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.

Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maî- trise maximale du rebond ou de la réac- tion de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.

Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.

Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le choc du recul force l’outil électrique à tourner en direction opposée à celle de la meule à l’endroit où cette dernière s’est bloquée.

Apporter un soin particulier lors de tra- vaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accro- chages de l'accessoire. En tournant, l’outil en place tend à se coincer dans les angles, au contact d’arêtes vives ou en cas d’impact. Ceci provoque une perte de contrôle ou un recul brutal. Consignes de sécurité particulières pour le fraisage Ne traitez aucune surface comportant des armatures acier à nu. Risque de recul brutal ! Prudence particulière requise lors du traite- ment des coins, angles et transitions extrêmes. Risque d’endommager la tête de fraisage et / ou les roues de fraisage. Ne mettez l’outil électrique en service que si les roues de fraisage peuvent tourner librement. N’utilisez que des têtes de fraisage et roues de fraisage FLEX d’origine. N’utilisez jamais d’adaptateur ou pièce réductrice. Autres consignes de sécurité N’utilisez que des prolongateurs homologués pour l’emploi en plein air. Le ponçage de peintures au plomb est déconseillé. L’enlèvement de peintures au plomb est une opération réservée à un spécialiste. Ne traitez jamais de matériaux d’où pourraient se dégager des substances dangereuses pour la santé (l’amiante par exemple). Prenez des mesures de protec- tion si le travail risque de générer des pous- sières dangereuses pour la santé, inflam- mables ou explosives. Portez des masque anti-poussière. Utilisez des installations d’aspiration. ofpnrbp=ab=a°dšqp j^q°ofbip=> La tension du secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique doivent concorder.Machine bâton LST 803 VR, LST 1503 VR

Bruit et vibrations Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 60745. Le niveau de bruit évalué en décibels (A) s’élève typiquement à : – Niveau de pression acoustique : 87 dB(A) ; – Niveau de puissance sonore : 98 dB(A) ; – Marge d’incertitude : K = 3 dB. Valeur totale des vibrations (lors de la rugosi- fication de plaques de granit) : – Valeur émissive : a

^sboqfppbjbkq=> iÉë= î~äÉìêë=ÇÉ= ã ÉëìêÉ=áåÇáèì¨Éë=ëÛ~ééäáèìÉåí= ~ìñ=~éé~êÉáäë=åÉìÑëK=mÉåÇ~åí=ä~=ãáëÉ=Éå=ÌìîêÉ= èìçíáÇáÉååÉI=äÉë=î~äÉìêë=ÇÉ=Äêìáí=Éí=ÇÉ=îáÄê~J íáçåë=î~êáÉåíK obj^onrb Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil électrique. Le niveau de vibrations représente les princi- pales formes d’utilisation de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne certes, mais que l’utilisateur ne s’en sert pas. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : Maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. morabk`b=> içêëèìÉ=ä~=éêÉëëáçå=~ÅçìëíáèìÉ=Ǩé~ëëÉ= UR Ç_E^FI=îÉìáääÉò=éçêíÉê=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáÄêìáíK Instructions d’utilisation ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=ã~ÅÜáåÉI= ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK Avant la mise en service Déballez l’appareil, vérifiez que tous les éléments sont présents et qu’ils n’ont pas été endommagés par le transport. Allumage et extinction LST 803 VR Appuyez sur le cran anti-enclenchement et maintenez-le appuyé (1.). Appuyez sur la gâchette (2.) et relâchez le cran anti-enclenchement (3.). Pour éteindre l’appareil, relâchez l’interrupteur.Machine bâton LST 803 VR, LST 1503 VR

LST 1503 VR Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt : Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant et maintenez-le en position. Pour éteindre, relâchez l’interrupteur àbascule. Marche permanente avec encrantage : Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant puis appuyez sur sa partie avant. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur. Disjoncteur de surcharge Si une surcharge extrême et de courte durée se produit, le disjoncteur de surcharge éteint automatiquement l’appareil pour empêcher le moteur de s'endommager. Vous trouverez des informations avancées sur les produits du fabricant à l’adresse www.flex-tools.com

Présélection de la vitesse Pour régler la vitesse de travail, amenez la molette sur le chiffre souhaité. Modifiez avec doigté le réglage de l’inter- rupteur pour que l’appareil accélère jusqu’à la vitesse présélectionnée. Travaillez toujours dans la plage inférieure de vitesses, jusqu'au niveau 3 maximum. obj^onrb bå=Å~ë=ÇÉ=ëìêÅ Ü~êÖÉ =çì=ÇÉ= ëìêÅÜ~ìÑÑÉ = Éå ã~êÅÜÉ=éÉ êã~åÉåíÉI =äÛ~éé ~êÉá ä=ê¨Çìá í= ë~ îáíÉëëÉ=~ìíçã~íáèìÉãÉåí=àìëèìÛ ¶= ÅÉ=èìÛáä=~áí=ëìÑÑáë~ããÉåí=êÉÑêçáÇáK Régler la largeur de travail Il est possible de régler différentes largeurs de travail en montant les paliers supports à roulettes en métal dur sur différentes positions. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Desserrez les vis de fixation des paliers supports (1.).Machine bâton LST 803 VR, LST 1503 VR

Montez les paliers supports sur la position souhaitée (2.).

Ce faisant et suivant besoin, orientez les roulettes en métal dur vers l’intérieur ou l’extérieur (3.) (LST 803 VR seulement)

Resserrez les vis de fixation des paliers supports (4.). Réglez la butée montable Desserrez le cas échéant les vis de fixation (1.). Insérez latéralement la butée montable et réglez sur la largeur de travail souhaitée (2.). Resserrez les vis de fixation (3.). Aspiration de poussière morabk`b=> ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ä~=ã~ÅÜáåÉ=ÄßíçåI=áä=Ñ~ìí= ä~ ê~ÅÅçêÇÉê=¶=ìå=ëóëí≠ãÉ=ÇÛ~ëéáê~íáçå= ÇÉ éçìëëá≠êÉK=iÛáåëí~ää~íáçå=ÇÛ~ëéáê~íáçå= Ççáí ÆíêÉ=ÜçãçäçÖì¨É=éçìê=~ëéáêÉê=ä~=éçìëJ ëá≠êÉ=ÇÉ=êçÅÜÉK= mçìê=~ëéáêÉê=ÇÉë=éçìëëá≠êÉë=ë≠ÅÜÉë= Ç~åÖÉêÉìëÉë=éçìê=ä~=ë~åí¨=Éí=Å~åŨêáÖ≠åÉëI= áä Ñ~ìí=ìíáäáëÉê=ìå=~ëéáê~íÉìê= ëé¨Åá~ä=Ü çãçäçÖì¨= éçìê=ÅÉ=ÖÉåêÉ=ÇÉ=éçìëëá≠êÉëK pá=äÛáåëí~ää~íáçå=ÇÛ~ëéáê~íáçå=ÉåíêÉ=Éå=Ǩê~åÖÉJ ãÉåíI=áåíÉêêçãéÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí=äÉ=íê~î~áä= Éí ¨íÉáÖåÉò=ä~=ê~áåìêÉìëÉK= pìééêáãÉò=äÉ=Ǩê~åÖÉãÉåí=~î~åí=ä~=êÉãáëÉ= Éå ëÉêîáÅÉK obj^onrb iÛìíáäáë~íáçå=ÇÛìå=~ëéáê~íÉìê=ëé¨Åá~ä=cibu= ÇÉ Åä~ëëÉ=j =Éë í=êÉÅçã ã~ åǨÉK Faites passer le flexible, compris dans les fournitures et se terminant sans adapta- teur, à travers la fixation puis raccordez-le à l'embout (1.). Contrôlez la fixation ! Raccordez le flexible de l’installation d’aspiration à l’adaptateur. Respectez la notice d’instructions accompagnant l’installation d’aspiration. Contrôlez laMachine bâton LST 803 VR, LST 1503 VR

1. Réglez le cas échéant la largeur de travail.

2. Réglez le cas échéant la butée latérale.

3. Raccordez l’installation d’aspiration.

4. Branchez la fiche mâle dans une prise

5. Effectuez un essai de marche pour vérifier

si l’outil est correctement fixé. Allumez l’outil électrique (sans faire encranter l’interrupteur), puis laissez-le tourner env. 30 secondes. Contrôlez l’absence de balourds et de vibrations.

6. Réglez sur la vitesse de rotation requise.

7. Allumez l’installation d’aspiration.

8. Tenez toujours fermement l’outil électrique

avec les deux mains.

9. Allumez l’appareil.

Ne laissez pas l’outil électroportatif tourner trop longtemps au même endroit. Décrivez toujours des mouvements uniformes. Observez un écart minimum de 1 cm par rapport au bord du matériau à traiter. Maintenance et nettoyage ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä= ¨äÉÅíêáèìÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ= ÇÉ=ä~=éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK Nettoyage Nettoyez régulièrement l’appareil et les ouïes de ventilation. La fréquence des nettoyages dépend du matériau et de la durée d’utilisation. Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Balais de charbon L’outil électrique est équipé de charbons coupant l’alimentation électrique une fois qu’ils sont usés. Une fois que ces charbons ont atteint leur limite d’usure, l’outil électrique s’éteint auto- matiquement.Machine bâton LST 803 VR, LST 1503 VR

obj^onrb kÉ=êÉãéä~ÅÉò =ÅÉ ë=Ä~ä~ áë=è ìÉ=é~ê= ÇÉë =éá≠ÅÉë= ÇÛçêáÖáåÉ=ÑçìêåáÉë=é~ê=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åíK= bå=Å~ë=ÇÛÉãéä çá=ÇÉ =é á≠ÅÉë=ÇÛ~ìíêÉë=ã~êèìÉëI= äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~ =íçìíÉ=çÄ äáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ = Çì êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK Les ouïes d’entrée d’air situées à l’arrière permettent, pendant l’utilisation, de surveiller les étincelles des balais sur le collecteur. Si les charbons génèrent beaucoup d’étincelles, éteignez immédiatement l’outil électrique. Remettez l’outil électrique à un atelier du service après-vente agréé par le fabricant. Réducteur obj^onrb mÉåÇ~åí=ä~=é¨êáçÇÉ=ÇÉ=Ö~ ê~åíáÉI=åÉ= ǨîáëëÉò = é~ë=äÉë=îáë=ëáíì¨Éë=ÅçåíêÉ=ä~= Äç≤íÉ=ÇÛÉåÖêÉJ å~ÖÉëK=bå Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåJ ëáÖåÉI=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå= ~ì íáíêÉ=Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Pièces de rechange et accessoires Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut ^sboqfppbjbkq=> içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë=çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI= ÉåäÉîÉò=äÉìê=ÅçêÇçå=ÇÛ~äáãÉåí~íáçå=¨äÉÅíêáèìÉ= éçìê=äÉë=êÉåÇêÉ=áåìíáäáë~ÄäÉëK Pays de l’UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparé- ment et introduits dans un circuit de recyc- lage respectueux de l’environnement. obj^onrb mçìê=Åçåå~≤íêÉ=äÉë=éçëëáÄáäáí¨ë=ÇÉ=ãáëÉ=~ì= êÉÄìíI=îÉìáääÉò=ÅçåëìäíÉê=îçíêÉ=êÉîÉåÇÉìê= ëé¨Åá~äáë¨K Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux disposi- tions énoncées dans les directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (depuis le 20/04/2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d

une interruption du fonctionnement de l

affaire, provoqués par le produit ou par l

utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d

4. Ligar a ficha à tomada.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : LST 1503 VR

Catégorie : Non catégorisé