DGE 25 18.0-EC - Broyeur Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGE 25 18.0-EC Flex au format PDF.
| Type de produit | Meuleuse droite sans fil |
| Marque | Flex |
| Modèle | DGE 25 18.0-EC |
| Tension nominale | 18 V cc |
| Vitesse à vide | 10 000 - 25 000 tr/min |
| Pince de serrage (collet) | 6 mm, 6,35 mm (1/4"), 8 mm (en option) |
| Diamètre max. des fraises carbure | 16 mm |
| Diamètre max. des meules sur tige | 32 mm |
| Diamètre max. des disques à lamelles | 30 mm |
| Diamètre max. des disques à tronçonner | 50 mm |
| Diamètre max. du corps abrasif | 32 mm |
| Poids (sans batterie) | 1,5 kg |
| Batterie compatible | AP 2.5 (2,5 Ah) / AP 5.0 (5,0 Ah) |
| Poids de la batterie | 0,4 kg (2,5 Ah) / 0,7 kg (5,0 Ah) |
| Temps de charge | 0-40 min (2,5 Ah) / 0-45 min (5,0 Ah) |
| Plage de température d'utilisation | -10 °C à +40 °C |
| Température de stockage | -40 °C à +70 °C |
| Température de charge | 4 °C à 40 °C |
| Régulation électronique de vitesse | Oui, avec mémoire de dernier réglage |
| Indicateur de vitesse à LED | Oui (4 niveaux) |
| Fonctions principales | Meulage, tronçonnage, ponçage, brossage, polissage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des ouïes de ventilation à l'air comprimé sec |
| Sécurité | Verrouillage de broche, protection anti-redémarrage, poignée isolée |
| Pièces détachées et réparabilité | Vues éclatées et listes sur www.flex-tools.com |
| Informations générales | Usage commercial industriel et artisanal |
FOIRE AUX QUESTIONS - DGE 25 18.0-EC Flex
Questions des utilisateurs sur DGE 25 18.0-EC Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGE 25 18.0-EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGE 25 18.0-EC de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI DGE 25 18.0-EC Flex
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi

AVERTISSEMENT!
Indique un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entrainer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION!
Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures legères ou des dégats matériels.

REMARQUE
Indique des conseils et des informations importantes.
Symboles figurant sur l'outil électrique
V
Volts
/min Vitesse de rotation

Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire la notice d'utilisation!

Information sur l'élimination de l'outil usage (voir page 30).
Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT!
Avant d'utiliser l'outil electrique, veuilles dire et respecter:
- les générées consignes d'utilisation;
- les « Consignes de sécurité générales » sur la manipulation des outils électriques dans le livre fourni (brochure n^ : 315.915);
- les règles applicables sur le site et la réglementation relative à la prévention des accidents.
Cet outil électric est un outil de pointe et a été concu conformément aux règles de sécurité reconnues.
Néanmoins, lors de l'utilisation, l'outil électrique peutmettre endanger la vie et l'integrite
corporelle de l'utilisateur ou d'un tiers, ou l'utilélectrique ou d'autres biens peuvent subir desdommages.
La meuleuse droite sans fil ne peut etre utilisee que
aux fins prévues,
- et lorsqu'elle est en parfait état de marche.
Les défaillances pouvant compromètre la sécurité doivent être réparées immédiatement.
Utilisation prévue
La meuleuse droite sans fil est prévue
- pour un usage commercial dans les secteurs de l'industrie et du commerce,
- pour meuler, couper, polir et brosser le bois, le plastique et le métal.
Consignes de sécurité pour meuleuse droite
Consignes de sécurité pour tous les types d'utilisation
Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage, de polissage, de sculpture ou de tronçonnage par abrasion :
- Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meuleuse, une ponceuse, unerosse métallique, une polisseuse, un outil de modelage ou de tronçonnage. Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
N'utilise pas d'accessoires non spécifiquement concus et commande s par le fabricant de l'outil. Le fait qu'un accessoire puisse etre assemblé sur votre outil electrique ne garantit pas une utilisation sure.
La vitesse nominale des accessoire de meulage doit etre au minimum égale à la vitesse maximale spécifiée sur l'outil
I'electrique. Les accessoires de meulage utilisés à des vitesses supérieures à leur vitesse nominale peuvent se briser et voler en éclats.
Le diamètre externe et l'épaissur de votre accessoire ne doit pas dépasser les capacités nominales de votre outil électrique. Il n'est pas possible de contrôler correctement des accessoires de mauvaise taille.
- Laaille de l'arbre des disques, des tambours de ponçage ou de tout autre accessoire doit être adapté à la broche ou au collet de l'outil électrique. Les accessoires ne correspondant pas aux pieces de fixation de l'outil électrique seront déséquilibrés, vibreront excessivement et peuvent provoquer la perte de contrôle de l'outil.
- Les disques montés sur mandrin, les tambours de ponçage, les praises ou autres accessoires doivent être complètement insérés dans le collet ou le mandrin. Si le mandrin n'est pas suffisamment maintainu et/ou si le surplomb du disque est trop long, le disque peut se desserrer et être ejecté à grande vitesse.
N'utilisez pas d'accessoires endommages. Avant chaque utilisation, vérifie l'absence de fissures ou éclats sur les disques abrasifs, l'absence de fissures, déchirures ou usures excessives sur les tambours de ponçage et l'absence de fils lâches ou fissures sur les brosses métalliques. Si l'outil électrique ou un accessoire tombe, inspectez-les pour vérifier qu'ils ne sont pas déterminés ou installez un accessoire en bon état. Àpres avoir inspecté et monté un accessoire, maintenez le plan de l'accessoire rotatif éloigné de vous-même et des autres personnes et faites fonctionner l'outil électrique à vide à sa vitesse maximalependant une minute. Les accessoires endommages se brisent généralement pendant cette durée de test.
- Portez des équipements de protection individuelle. Selon le travail à effectuer, utilisez une protection complète du visage, un masque oculaire de sécurité ou des lunettes de sécurité. Si nécessaire, portez un masque antipoussière, une
protection auditive, des gants et un tablier de travail capable d'arrêter de petits fragments de l'abrasif ou de la piece travaillée. Les protections oculaires doivent être capables d'arrêter les débris projétés en l'air pendant les différents travaux à executer. L'appareil respiratoire ou le masque antipoussière doit pouvoir filtrer les particules générées par votre travail. L'exposition prolongée à du bruit d'intensité élevée peut provoquer une perte d'acuitye auditive.
Veillez à ce que toutes les autres personnes restent à une distance de sécurité de l'aire de travail. Toute personne qui entre dans l'aire de travail doit porter des équipements de protection individuelle. Des fragments de la pierce travaillée ou d'un accessoire cassé peuvent être projétés en l'air et provoquer des blessures au-delà de la zone de travail immédiate.
Tenez l'outil électrique exclusivement par ses surfaces de préhension isolées quand vous effectuez une opération pendant laquelle l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec un fil électrique dissimulé ou avec le cordon d'alimentation de l'outil. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un fil électrique sous tension, les parties metalliques non carénées de l'outil électrique peuvent se retrouver sous tension et l'opérateur risque de subir un choc électrique.
Tenez toujours l'outil fermement dans voiture (vos) main(s) lors du démarrage. Le couple de réaction du moteur, lorsqu'il accélère jusqu'à atteindre la vitesse maximale, peut faire tournier l'outil.
Utilisez des pince pour soutenir la piece chaque fois que c'est possible. Ne tenez jamais une petite piece d'une main et l'outil de l'autre pendant l'utilisation. Le serrage d'une petite piece vous permet d'utiliser vos mains pour contrôler l'outil. Les matérielaux ronds tels que les goujons, les tuyaux ou les tubes ont tendance à rouler pendant la coupe : l'embout peut se coincer ou sauter vers vous.
Positionnez le cordon d'alimentation à l'écart de l'accessoire rotatif. Si vous perdez le contrôle de l'outil, le cordon d'alimentation risque d'être coupé ou
happé et votre main ou votre bras peut être tiré sur l'accessoire rotatif.
- Ne reposez jamais l'outil électrique tant que son accessoire ne s'est pas complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la surface sur laquelle l'outil est posé et tirer l'outil hors de votre contrôle.
- Avec avoir changé les mèches ou effectué des ajustements, assurez-vous que l'écrou de serrage, le mandrin ou tout autre dispositif de réglage sont bien serrés. Les dispositifs de réglage desserrés peuvent se déplacer de manière inattendue et entraîner une perte de contrôle. Les pieces rotatives desserrées seront violament projétées.
N'allumez pas l'outil electrique quand vous le portez a coté de vous. S'il y a un contact accidentel avec l'accessoire en rotation, il peut happen vos vêtements et être tiré dans votre corps.
Nettoyez regulierement les ouies de ventilation de l'outil electrique. Le ventilateur du moteur aspire les poussieres dans le boitier. Une accumulation excessive de poudre métallique peut engendrer des dangers electriques.
N'utilisez pas l'outil electrique pres de materiaux inflammbables. Des étincelles pourraient enflammer ces materiaux.
N'utilisez pas d'accessoire nécessitant l'utilisation de liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut provoquer un choc électrique ou une electrocution.
Consignes de sécurité supplémentaires pour tous les types d'utilisation
Rebond et mises en gardes correspondantes
Un rebond est une réaction soudaine due au pincement ou au blocage d'un disque, d'une bande abrasive, d'unerosse ou d'un autre accessoire en rotation. Si l'accessoire en rotation est pince ou bloqué, il s'arrête brutalement, ce qui a pour conséquence de projeter l'outil électrique violemment de manière incontrölée dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire.
Par exemple, si un disque abrasif est brusquement accroché ou pince dans la piece travaillée, son bord d'attaque peut s'enforcer dans la surface du matériel au point de blocage et projeter le disque abrasif vers le haut hors de la piece ou provoquer un rebond hors de la piece. Le disque peut être projeté soit vers l'opérateur, soit dans la direction opposée selon son sens de rotation au point de blocage. Les disques abrasifs peuvent également se briser dans ce type de situations.
Les rebonds résultat d'une utilisation impropre de l'outil électrique et/ou de procédures d'utilisation incorrectes et/ou de conditions d'utilisation inadéquates. Il est possible de les éviter ennant les précautions appropriées suivantes.
Tenez toujours fermement l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras en sorte de pouvoir résister aux forces d'un rebond évientuel. L'opérateur peut contrôler les forces de rebond, si les précautions appropriées sont prises.
- Faites particulièrement attention quand vous travailliez des coins, des arêtes, etc. Veillez à ce que l'accessoire ne sautille pas et ne soit pas coince. Les accessoires rotatifs ont tendance à se coincer plus facilement s'ils sautillent ou si vous travailliez des coins ou des arêtes, cela provoque un rebond et la perte de contrôle de l'outil.
Ne fixez pas de lame de scie dentée. Ce type de lame provoque frequentlyment des rebonds et la perte de contrôle de l'outil.
- Insérez toujours l'embout dans le matériel dans la même direction que celle dans laquelle le bord coupant sort du matériel (qui est la même direction que la direction de projection des copeaux). Insérer l'outil dans la mauvaise direction fait sorting le bord coupant de l'embout de la piece et tire l'outil dans cette direction.
Lorsque vous utilisez des limes rotatives, des meules à tronconner, des frais à grande vitesse ou des fraises au carbure de tungstène, assurez-vous que la pièce est always bién fixée. En cas de légère inclinaison dans la rainure, ces meules peuvent rester accrochées et entrainer un
rebond. Lorsqu'une meule de tronçonnage resté coincée, la meule elle-même se casse généralement. Lorsqu'une lime rotative, une fraise à grande vitesse ou une fraise au carbure de tungstène reste coincée, elle peut sauter de la rainure et vous pourriez perdre le contrôle de l'outil.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les opérations de meulage et de tronçonnage
Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif :
- Utilisez uniquement les types de meules recommandés pour votre outil électrique et uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne meuez pas avec le plat d'un disque à tronconner. Les disques de tronconnage par abrasion sont concus pour tronconner avec leur tranche périphérique. Si une force latérale est exercée sur ces disques, cela peut les briser.
Pour les cônes et bouchons abrasifs filetés, utilisez toujours des brides de meule non endommagées de formes et de dimensions convenables pour la meule可以选择. Des mandrins appropriés réduiront le risque de cassure.
Veillez à ne pas coincer le disque à tronçonnner ni à exercer une pression trop importante. N'essayez pas de couper à une profondeur excessive. Soumettre le disque à une pression trop importante accroit la possibilité qu'il se torde ou se coince dans la ligne de coupe et qu'il se brise ou provoque un rebond. - Ne positionnez pas votre main de façon à l'aligner derrière le disque en rotation. Meme si le disque s'éloigne de votre main pendant l'utilisation, un rebond évientuel peut projeter le disque en rotation et l'outil électrique directement vers vous.
Si le disque se coince ou si vous interrompez la coupe pour quelles raison que ce soit, éteignez l'outil électrique et tenez-le immobile jusqu'à ce que le disque se soit complètement
arrêté. N'essayez jamais desteroler le disque à tronconner de la ligne de coupe quand il est encore en rotation, car cela peut provoquer un rebond. Cherchez la cause du blocage du disque et prenez des mesures correctrices pour en éliminer la cause.
- Ne rallumez pas l'outil dans la pièce à usiner. Attendez que le disque ait atteint sa pleine vitesse avant de le réintroduire avec précaution dans la ligne de coupe. Si vous rallumez l'outil dans la pièce travaillée, le disque risque de se coincer, de se déplacer vers le haut ou de provoquer un rebond.
- Soutenez les panneaux et toutes les pieces de grande dimension pour minimiser le risque de pincement et de rebond. Les grandes pieces ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la piece à travailler pres de la ligne de coupe et pres des bords de la piece à travailler des deux côtés du disque.
- Faites extrémement attention quand vous réalisEZ une « coupe plongeante » dans un mur ou une autre surface aveugle. Le disque saillant peut couper des canalisations d'eau ou de gaz, des cables électriques ou d'autres objets et provoquer un rebond.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les opérations de brossage métallique
Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique:
- Les fils metalliques sont projetés par la Brosse même lors d'un fonctionnement normal. Ne surchargez pas les fils en appliquant une pression excessive sur la Brosse. Les poils metalliques peuvent facilement PENETRER les vêtements légers et/ou la peau.
- Ne laissiez personne se tenir devant la Brosse ou dans son alignement. Les poils ou les fils lâches seront décharges pendant le rorage.
Dirigez la décharge de larosse métallique en rotation loin de vous.
De petites particules et de minuscules fragments de fil peuvent être décharges à grande vitesse lors de l'utilisation de ces brosses et peuvent s'incruster dans votre peu.
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Le niveau acoustique évalué A de l'outil est typiquement :
Niveau de pression acoustique LpA .. 75 dB(A);
Niveau de puissance acoustique LWA .. 86 dB(A);
- Incertitude: K = 3 dB.
Valeur de vibration totale :
Valeur d'émission a,8,82m/s²(Φ25mm) 24,34m/s 2(Φ50mm)
- Incertitude: K = 1,5 m/s
ATTENTION!
Les mesures indiquées font reference à des outils électriques neufs. Un usage quotidien influe sur les valeurs de bruit et de vibration.
i REMARQUE
Le niveau des émissions vibratoires indiqué ici a été mesure conformément à une méthode de mesure standardisée selon la norme EN 60745, et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux.
Il peut aussi servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau des émissions vibratoires spécifique se refère aux applications principales de l'outil.
Cependant, si l'outil est utilisé pour différentes applications, avec différents accessoires de coupe ou s'il est mal entretenu, le niveau des émissions vibratoires peut être différent.
Ceci peut augmenter le niveau d'exposition de façon significative au cours de la période totale d'utilisation.
Pour effectuer une estimation exacte du niveau des émissions vibratoires, il est également nécessaire de prendre en compte les fois ou l'outil est eteint ou en fonctionnement a vide.
Ceci peut diminuer le niveau d'exposition de façon significative au cours de la période totale d'utilisation.
Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protégger l'opérateur des effets des vibrations, telles que: entretien de l'outil et des accessoires de coupe, maintien des mains au chaud, organisation du rythme de travail. blessures extrémement graves.
ATTENTION!
Portez un casque antibruit à une pression acoustique supérieure à 85 dB(A)
Spécifications techniques
| Outil DGE 25 18.0-EC | ||
| Type meuleuse droite | ||
| Tension nominale Vdc 18 | ||
| Régime à vide r.p.m | 100 | 00-25000 |
| Collet | mm mm mm | 6 6,35 (1/4") (vendu séparément) 8 (Vendu séparément) |
| Fraises carbure (diamètre max.) | mm 1 | 6 |
| Meules sur tige (diamètre max.) | mm 3 | 2 |
| Disques à lamelles sur tige (diamètre max.) | mm 3 | 0 |
| Disques à tronçonneur (diamètre max.) | mm 5 | 0 |
| Diamètre max. du corps abrasif | mm 3 | 2 |
| Poids selon la « Procédure EPTA 01/2003 » (sans batterie) | kg | 1,5 |
| Batterie | AP 2.5 | AP5.0 |
| Poids de la batterie - 2,5 Ah - 5,0 Ah | kg kg | 0,4 0,7 |
| Durée de charge (selon l'état de charge) - AP 2.5 - AP 5.0 | min min | 0-40 0-45 |
| Température d'utilisation | -10 — 40°C |
| Température de stockage | -40 — 70°C |
| Température de charge | 4~40°C |
Vue d'ensemble (voir image A)
La numérotation des caractéristiques du produit se refère à l'illustration de la machine sur la page des schémas.
1 Collet (SW17)
2 Écrou de serrage
3 Bouton de broche
4 Poignée
Surface de préhension isolée
5 Bouton de seLECTION de la vitesse
6 Interrupteur marche / arrêt
7 Cache du filtrre
8 Clé plate
Consignes d'utilisation
AVERTISSEMENT!
Avant tout travail sur l'outil lui-même, retirez la batterie.
Avant demettre l'outil en marche
Déballez la meuleuse droite sans fil et vérifie qu'il n'y a aucune piece manquante ou endommagée.
i REMARQUE
La batterie n'est pas entierement chargée à la livreaison. Avant la première utilisation, chargez la batterie entierement. Consultez le mode d'emploi du chargeur.
Insertion/remplacement de la batterie (voir schéma B et C)
AVERTISSEMENT!
Avant d'insérer la batterie, assurez-vous que le produit est eteint.
Enforcez la batterie chargée dans l'outil électrique jusqu'à ce qu'elle se mette en place en émettant un clic (voir figure B).
Pour la retirer, appuyez sur le bouton d'éjection (1.) et sortez la batterie (2.) (voir
scheme C).
ATTENTION!
Lorsque vous n'utilise pas l'outil, protégéz les contacts de la batterie. Des pièces métalliques lâches peuvent court-circuiter les contacts; risque d'explosion et d'incendie!
Accessoire de montage (voir figure D & E & F)
AVERTISSEMENT!
Avant tout travail sur l'outil, retirez-en la batterie. Il existe un risque de blessure en cas d'appui involontaire sur l'interrupteur marche/arrêt.
AVERTISSEMENT!
Utilisez uniquement des accessoires avec des tiges qui correspondent au collet monté. Les tiges plus petites ne seront pas sécurisées et pourraient se dessérer pendant le fonctionnement. Assurez-vous que les accessoires utilisés sont adaptés aux conditions de travail.
AVERTISSEMENT!
Danger de brûlures! Les accessoires sont s'échauffer pendant l'utilisation. Portez des gants lors du changement d'accessoires.
Retirez la batterie.
Nettoyez la broche de l'outil et toutes les pieces à monter.
- Appuyez sur le bouton de la broche 3, desserrez l'écrou de serrage 2 à l'aide d'une clé plate 8 et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir figure D).
■ Insérez l'accessoire à fond dans le collet 1.
La longueur de tige exposée ne doit pas dépasser 10mm (voir figure F). La tige de l'accessoire doit être insérée d'au moins 20mm dans le collet.
- Maintenez le bouton de la broche 3, serrez l'écrou de serrage 2 à l'aide d'une clé plate 8 et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre (voir figure E).
ATTENTION!
Lors du démontage et du montage des accessoires, évitez que le bord des accessoires et des autres pieces ne vous blessent les mains.

AVERTISSEMENT!
Ne démarrez pas la machine lorsque l'écrou de serrage n'est pas fixé pour éviter que des objets ne soient projétés et entrainent des blessures.
Remplacement de I'écrou des serrage (voir figure G)

AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement du collet si I'ecrou de serrage est fixe sur un collet vide.
Retirez la batterie.
- Maintenez le bouton de la broche 3, desserrez l'écrou de serrage 2 à l'aide d'une clé plate 8 et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez l'écrou de serrage 2 de l'outil avec le collet.
Positionnez le nouvel écrou de serrage sur l'outil avec le collet.
- Maintenez le bouton de la broche 3, serrez l'écrou de serrage 2 à l'aide d'une clé plate 8 et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
Couvercle du filtré (voir figure H)
L'utilisation du couvercle de filtré 7 améliorera les performances de l'outil et prolongera sa durée de vie.
Retirez la batterie.
Pour fixer le couvercle du filtré 8, encliquetez d'abord un des crochets du couvercle du filtré dans la rainure (1.) au pied de l'outil, puis enforcez l'autre extrémité dans l'autre rainure (2.).
Pour retarder le couvercle du filtre, il suffit de le detacher de l'outil.
Pour nettoyer le couvercle du filtré, tapotecz-le contre une surface dure ou nettoyez-le avec de l'air compré.
Mise en marche de l'outil (voir schéma I)
Pour démarrer l'outil électrique, glissez l'interrupteur marche/arrêt vers l'avant (1.).
Pour verrouiller l'interrupteur marche/arret dans sa position, poussez l'interrupteur marche/arret vers l'avant et vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenché (2.).
Pour eteindre l'outil electrique,relachez l'interrupteur marche/arrêt; ou, si l'interrupteur est verrouillé,poussez brievement l'interrupteur marche/arrêt
vers l'arriere et vers le bas, puis relâchéz-le.
Présélection de vitesse (voir figure J)

AVERTISSEMENT!
il n'est pas recommandé de régler la vitesse lorsque l'arbre de sortie tourne.
Votre outil est équipé d'une fonction mémoire. ÀpRES avoir étéint l'outil, l'outil reviendra au réglage précédent lors de son prochain démarrage.
Utilisez le bouton + ou - pour augmenter ou diminuier la vitesse. Chaque pression modifie la vitesse d'un cran. Le tableau ci-dessous montre la relation entre la vitesse de rotation et le nombre de LED qui brillent sur le pied de l'outil.
| Le nombre de LED | Vitesse (tr/min) |
| EN MARCHÉE DÉSACTIVÉ | |
| 10000 | |
| 15000 | |
| 20000 | |
| 25000 |
Meulage (voir figure K)

AVERTISSEMENT!
Ne pénétrez jamais la zone de danger de la machine lorsqu'elle est en marche!

AVERTISSEMENT!
Danger de brûlures! Les accessoires et la piece s'échauffent pendant l'utilisation.
Portez des gants lorsque vous changez d'accessoires ou que vous touchez la piece usinée. Gardez les mains éloignées de la zone de meulage à tout moment.

AVERTISSEMENT!
Projection d'étincelles lors du meulage du métal. Veillez à ce qu'aucun matériel combustible ne se trouve dans la zone où lesétincelles sont projétées.
Fixez la batterie.
- Réglez la vitesse en fonction du travail effectué.
- Maintenez fermement l'outil.
- Allumez l'outil électrique une fois qu'il est en position sur la piece à usiner. Assurez-vous que le lieu de travail est bien ventilé et, si nécessaire, portez un dispositif de protection respiratoire adapté au type de poussière généree.
- Déplacez l'outil uniformément d'avant en arrêté en exerçant une légère pression pour obtenir un résultat optimal. Une pression trop facile réduit les performances de l'outil et accélère son usure.
Maintenance et entretien
A VERTISSEMENT!
Avant tout travail sur l'outil lui-même, retirez la batterie.
Nettoyage
Nettoyez l'outil regulierement ainsi que la grille devant les fentes d'aération. La fréquence de nettoyage dépend du matériel et de la durée d'utilisation.
Nettoyez régulierement l'intérieur du boîtier et le moteur avec de l'air compré sec.
Pièces de rechange et accessoires
Pour les autres accessoires, en particulier les outils et les accessoires de polissage, consultez les catalogues du fabricant.
Vous trouvrez des dessins éclatés et des listes de pieces de rechange sur notre site internet :
www.flex-tools.com
Information sur l'élimination des déchets
AVERTISSEMENT!
Rendre les outils electriques usages inutilisables:
en retirant le cordon d'alimentation des outils filaires,
- en retardant la batterie des outils sans fil.

Pays de l'UE uniquement
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements electrométriques et électroniques
et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usages doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.
Récupération des matières premières à la place de l'élimination des déchets.
L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés dans le respect de l'environnement. Les pieces en plastique sont identifiées pour le recyclage selon le type de matériel.
AVERTISSEMENT!
Ne jetez pas les batteries avec les ordures menagères, ni dans un feu ou dans de l'eau. N'ouvre pas des batteries usages.
Pays de l'UE uniquement: Conformément à la directive 2006/66/CE, les batteries defecuteuses ou usages doivent être recyclées.
i REMARQUE
N'hésitez pas à demander à votre revendeur où recycler votre produit!
C-Declaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit déscrit dans les « Spécifications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants :
EN 60745 conformément aux
réglementations des directives 2014/30/UE,
2006/42/CE,2011/65/UE.
Responsible pour les documents
techniques:
EX-Elektrowerkzeuge GmbH,R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Directeur Chef du Service Qualité technique
Exemption de responsabilité
Le fabricant et son représentant declinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l'interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable.
Le fabricant et son représentant declinent toute responsabilité pour les dommages liés à une mauvaise utilisation du produit ou à une'utilisation avec des produits provenant d'autres fabricants.
Ynotpe6a no npedHa3NaueHne
AkyMaTOpHnT npaB IlaNae
npedha3naueh
- 3a KOMepcnaHa ynoTpe6a B nHnyctpna TbproBnTa,
- 3a WlaHae, p3aHe, noIpaHe u YeTkaHe C TeJeHa YeTaHa Ha DbPBO, nlaCTMaCa H MeTaJ.
Hnctpykun 3a 6e3oNaCHOCT 3a npabnaJau
Hnctpykun 3a 6e3onacnoct 3a BCnUKN Oepaun
PpeynpeKdEHHa 3a
6e3oNaChOcT, o6uN 3a
шалфанe,шкypeнe,четkahe
c TeIeHa Yetka, noJInpaHe,
Дылбаенын a6pa3иВно
pЯзанe:
To3n eIeKtpoHCTpymeHT e npedHa3HaueH da yHKcnoHnpa KaTo 7laN, nHCTpymeHT 3a uKypene, TeJeHa YeTKa, noJnpaUu nHCTpymeHT, nHCTpymeHT 3a dJIb6aene Hn nHCTpymeHT 3a p3aHe. IpOyTeTe BCnUKN pEduynpeXdEHHa 3a 6e3OnacHOCT, nHCTpyKcHm, nLIocTpaCnn N CneuΦHKaCm nPeDoCTaBeHN C TO3n eIeKtpuYeCKn nHCTpymeHT.
Hecna3BaHeTo Ha BCnUKN HnCTpyKcnn 36poeHN DOy MoKe Da DOBeDe AO TOKOB yAp, NoXap N/NN cepNo3HO HapaHraVe.
He n3noJ3BaIte akcecoapn, KOnTO He ca cneuaJIHO KOHCTpyuPaHH npenopbUaHH OT npON3BOAnTeJIHa HHCTpyMeHTa. ToUHO 3aUToO akcecoapbT He MoKe Da 6bDe 3akpepeH KbM BaIIH eAEKTPnueckn INHCTpyMeHT, ToI He rapaHTnpa 6e3OpacHa pa6ota.
HOMHaJHaTaCKOpOCTHaakcecoapnte 3aIaaΦaHe Tp8Ba Da6bDe HaMaJIko paBHa a MaKcMmaJHaTa CKOpOCT MapKupaHa Ha eJeKtpnueckn HhCTpymEnT.Akcecoapu 3aIaaΦaHe pa6oTeu nO-6bp30 OT CBOrTa HOMHaHaCaCKOpOCT Morat Da ce Chyptn pa3Aetrt.
BbHnHnT dAmetbp n De6eHHaTa Ha Baunr akcecoap Tpa6Ba da 6bdaT B paMKnTe Ha HOMnHaJIHHa Kanauntet Ha Baunr eJektpnueckn mHcTpyment. HenpaBnHo opa3Mepenu akcecoapn He Morat Da 6bDat noAxOJaIO KOHTPOInpaHI.
Pa3MepbT Ha nCKOBete, 6apa6aHnte 3a
Ukypene Hn Dpyrna Akcecoapn Tp6Ba
da NaCBA npabNlHO Ha WnnHdeJa Hn
ZAHrata Ha eEKeKTPoHNCTpyMeNTa.
Akecoapn, KOnto He OTROBaprt Ha
MOHTaXHnTe eAleMeHTn Ha eLeKTPnuYeCKn
HHCTpyMeNT, ige pa6oTt 6e3 6aAHC, ige
Bn6pnpat CnAHO n MOrat Da npuHnT
3ary6a Ha ynpabVeHne.
■ДИСКОBE,MOHTIpaHnHaIOPHNK, 6apa6aHH3aWKypeHe,HOXOBe NIN DpyrNakcecoapn Tp86Ba Da 6bDaT NOCTABEH N3qJIOB UcaHrata NIN naTPOHHKa.AKO OOpHKnBT He e 3aDbpxKaH AOCTaTBUHO N/NAH N3daBaHETO HaAnCKae TBbpDe Ablro,MOHTIpaHnT AnCK MoKe Da ce pa3Xaa6uN da 6bDe IN3XBbpAeH CBNCOKa CKOpocT.
He n3noJ3BaIte NOBpeDeH akceCoap.
Ppei Bcra KaTO a6pa3nBEH dNCK 3a
CTpyKKn I NyKHATnHN, 6apa6aHa 3a
ShkypeHe 3a NyKHATnHN, OTKbCBAHe
HIn IpeKOMepHO n3HOCBAHe, TeJeHata
YeTKa 3a CBO6Odn HIn NpKNHaTn TeIOBe.
Ako eJeKTpnuecknT nHCTpymENT
HIn aKCECoapbT 6bDaT n3nychaTn,
npOBePeTe rN 3a NobpeDa HIn
HHCTaJInpaIte HeNoBpeDen AkceCoap.
CleD nHCNEKTnpaHe n INHCTaJInpaHe
Ha akceCoap 3actaHete NaCTpaHN i
HaKaPaIte OKoJNHTE Da 3actaHaT
HAcTpaHr OT paBHHaTa Ha BbPTraunCe akcecoap n Pnchete eJeKTPnuecknMHCTpymeHT Ha MaKcMmaJHa CKOpOCT6e3 HATOBapBaHe 3a eHa MNHyTa. NobpeDeHnte akcecoapn O6nKHOBeHoCe Cuynbat Ha qactn NO BpeMe Ha To3N TectOB nepNoA.
■Изнолбайтелчнпpeдра3нс cpeoctBa.B 3abncmocT OT npnloxkeHneTo n3noJ3BaIte Macka 3a Jnue,прдпа3н OUnla NIn 3aunTHN CTbKJa.Ako e noDxoJIo, Hocete npotNBonpaxOBA Macka, npoteKTOpn 3a Clyxa,pkABuUcN U cepBn3Ha npectnIka,CnocO6H DA cnpaT MaIKn abpa3NBH NaCTnU Nn φpaarmEnT ot DeTalna.3auntata Ha ouHTe Tpr6Ba Da e B cbCToRHe Nde Cnpe AetuNTe OTAMKn,RehePupAHNOT pa3AnuH Nonepaun. IpotNBonpaxOBaTa Macka Nn npotNBora3bT Tpr6Ba Da ca B cbCToRHe DaΦnATnPurat YactnU INPOUN3TuUaUOn OT BaWata pa6ota.PpoDbXknteAHOTo I3AaraHe Ha Wym CBVCOKa INHTeH3NBHOCT MOKe Da npuHN 3ary6a Ha cLyxa.
ДрьктесOKOLHHTeHa6e3OnaCHO pa3ctOJHHeOTpa6oTHaTa3OHa.BceKn, KOITOBn3aBpa6oTHaTa3OHa,Tp6Ba Da HocnIInuHa npedna3Ha eknnnpOBka. 0paTMeHTNOTdTeaIIaHAnOTcUypeH akcecoapMOratdaN3AETATN da npuHrt HapaHBAHe N3BbH HenocpeActBeHaTa pa6oTHa3OHa.
Дрькте eilektpnueckn mHcTpymeHT camo 3a n30InpaHnte NOBbpxHOCTN 3a 3axBaUaHe, KOraTO n3IbJHraBaTe onepaunr, npu KOrTO peXeunr akcecoap MOKe Da BLe3e B KOHTaKT CbC CBOr Ka6eI. PexeU aKcecoap B KOHTaKT c Ka6eI IOd HAppeXeHne MoKe Da NOCTaBN OTKpNTITE MeTaAHn YactN IOd HAppeXeHne I Da npuynHn Ha OnepaTopa TOKOB yap.
BnHaN dPbXkTe nHCTpyMeHTa 3dpaBO B pbcTe cno BpeMe Ha CTapTnpaHe. PeakunOHnT MOMeHT Ha ABnTaTeA, KOrato ToI ce yCKOpRABa DO nbAHa CKOpOCT, MoKe Da DOBeDe AO yCyKBAHe Ha nHCTpyMeHTa.
H3noJ3BaIe cKo6n 3a noDbPkaHe Ha deTaima, Korato e yMeCTHO. Hnkora He dpbXTe MaIbK DeTaN B eHaTa pbKa INHCTpyMeNTa B dpyraTa pbKa, DOKATO ro
N3NOJ3BaTe. 3aTgraHeTo Ha MaIbK DeTaIANBn N03BOAIBa Da N3IOA3BaTe PbIeTeCN, 3a Da ynpabAIBate INHCTpyMeHTa.KpbIANTe MaTePnaAn KaTO AIO6eAn, Tpb6n NN Tpb6OpOBoAn NMAT CKAOHHOCT Da CeTbpKaAANT NO BpeMe Ha PRAaHe N MoXe DaHaKaPaT HApauHnka Da 3aceAHe NAn DaOTCKOHN KbM Bac.
I O3nHpaTe Ka6eJa daley ot Bbptaue Ce akcecoap. Ako 3ary6nte ynpabLeHne, Ka6eBt MoKe Da 6bde OTPaH HAn OROeH IN KNTKaTa HAn PbKaTa BN MOrat Da 6bDaT yBleHEn OT Bbptaue ce akcecoap.
Hnkora He octabrai Te eJektpnueckn HNCTpymeHT,doKATO akcecoapbT he ecnpaHnbIHO. Bbptaunr ce akcecoap MOKe Da 3axBaHe NOBbpXHOCTTa N Da N3BaAn OT ynpaBaeHne eAleKTpnueckn HNCTpyMeHT.
CleDcmHa Ha hakpaHnUte HnN3BbPwBaHe Ha KaKBnTO n Da 6nlo hactpoKn, yBepTe ce, ye raKaTa Ha zAHrata, naTPOHHKa Nn Dpyr npncnoc6IeHna 3a HacTPOKa ca 3dpaBO 3aterHaTu. Pa3Xa6eHnte yCTPOICTBa 3a peryInpaHe Morat HeoayKbaHO da Ce n3MeCTaT, npuHnBaMkn 3ary6a Ha ynpabLeHne, pa3Xa6eHNTe BbpTAAu CE KOMNoHETN ige 6bDaT n3XBbPaeHN Cbc CNA.
He nycaIte eJektpnueckn HNCTpymENT DOkaTO FO HOCHTe BCTpaHn OT c6e cn. Cnyaeh KOHTaKT C BbptTuaCe akcecoap MOKe Da 3axBaHe 06AeklOTO BN N Da N3DbPna Akcecoapa KbM TAnOTO BN.
Peobno nouHCTBaHte BeHTnlaUHOHHTe OTBOpHa eJIeKtpueckn HNCTpyMeHT. BeHTnAToPbT Ha DBVaTeMa Ie yBLeue npaxa B Kopnyca n IpeKoMEpHoto HATpynBaHe Ha npaxoo6pa3eH MetaI MoKe Da npuHH eAEKtpueckn ONaCHOCTn.
He pa6oTe c eJeKtpnueckna HcTpymeHT 6Jn30 Do Bb3PnAmeHReM MaTePnAa. Nckpn MoRaT Da 3aNaAraT Te3n MaTePnAa.
He n3noJ3BaIte akcecoapn, kOHTo n3nCKBaT TeuHn OxJaXdaUcpeDCTBa. Ynotpe6aTa Ha BODa NIN dpyro TeuHO oxJaXdaUc cpeDCTBO MOKe Da DOBeDe
do ynap oTeIeKtpnueckn TOK nIu Iwok.
Доьнели Иструки 3a 6e3oNaCHOCT 3a BCnUKN onepaun
OTkaT n CBbp3aHn npedeynpejxdenna
OTkaTbTe BHe3aHa peakua Ha 3aunnaH nn 3aceHaBbPraC ce dNCK,JeHTa 3aWKypeHe, YeTKa Nn Dpyr akcecoap. 3aunBaHTo Nn 3acdaHTo npuHBAt 6bp3o CnpaHc HbptAaCe aKceCoap, KOeTO Ha CBO PeD npuHBA HeKOHtpOIpaHa Cnla Bbpxy eJekTpueckn HHCTpyMeH T Nocoka npotnbOnoJoxHa Ha BbPteHTo Ha akceCoapa B ToKkTa Ha 3acdaHe.
Ha npimep, ako abpa3nBeH dNcK e 3aceHaJI nIIN 3aunnaH OT deTaNla, pb6bT Ha dNcKa, KOIT OPOHNKBa B TOCKATA Ha 3aunNBaHe, MOka Da Ce BKInH N B NOBbpxHOCTTa Ha MaTePnAJa, KOETO pnuHHBa N3KaUBAHe Ha DNCKa INI ONKT. DnCKbT MoKe INI Da OTCKOu KbM ONepaTOPa, INI B O6paTHa NOCOKA, B 3aBNCUMOCT OT NOCOKaTA Ha DBNXeHne Ha dNcKa B TOckata Ha 3aunNBaHe. ABpa3nBHTe dNcKObe MOraT da ce cuynT prn Te3n ycIOBn.
OtkaTbTepe3yIITatHa3IoynOTpe6a c eIeKtpnueckn nHCTpymEnTa n/nn HnnpabuINn npoceDypn nn yCNOBna Ha paBoTa n MoKe da 6bJe n36erHat KaTO ce B3emAT npabuINn npedna3HN MepKn, KOnTo ca nocouehn DOJy.
ДрькTe 3dpaBO eIeKtpnueckn
нсчтум ent n pa3noLoXeTe Taka
СвоЕТ TЯLO n pbKa, Ye da MOже Da ce
пpoTNBOONCTaBNTe Ha CNITE Ha OTkaTa.
Оператов може да контpoAnpa CNITE
Ha OTkaT, aKO CE B3eMaT NOxOДи
пpeДпaЗн Мерк.
BbTe OcO6eHO BHIMATEJHn, KOraTo pa6OTte B bTn, BbpxO cTpn Pb6Obe n dp. N36rBaIte OTckauHeTo n 3acJaHeTo Ha akcecoapa. brAn, OCTpn pb6OBe nn OTCKaHa He MORaT Da DOBeaT Do 3acJaHe Ha BpTaunCe akcecoap N da npuHHa 3aTy6a Ha KOHTPOA Nn OTKaT.
He npikpeniTe Ha3b6eHo OCTpne Ha TpnoH. TaKnBa OCTpneTa Cb3aBaT YeCTO OTkAT n 3ary6a Ha ynpabLeHne.
BnHaN NOdaBaIte HaKpaHnKa B MaTePnaIa B CbIaTa NocOka, B KOrTO pKeIeIrt Pb6 n3JIIn3a OT MaTePnaIa (KOrTO e B CbIaTa NocOka, B KOrTO ce H3XBpIaTcTpYkKn).NoDaBaHe Ha HHCTpyMeHTa B rpeUHa NocOka Kapa peKeIeIrt Pb6 Ha NaHakpaHnKa Da ce n3KaUn No DeTaIIA a Ia n3DbPaNa HHCTpyMeHTa B NocOKaTa Ha TOBa NoDaBaHe.
Korato n3no3BaTe Bbptaun Ce nn, pexeun DnCKOBe, BnCOKOCKOPoCTHn fpe3n nn fpe3n OT BOJpamOB kap6nd, BNHaR npBXTe DetaiJa 3dpabo 3aterHaT. Te3n DnCKOBe uce 3aceHaT, aKO 6bDaT aeKO n3KpNBHeN B KJIe6a n Morat Da npuHrT oTKaT. Korato dNCK 3a OTPa3BaHe 3aceDHe, camrT DnCK 06NKHOBeHo ce CuynBa. Korato Bbptua ce NIIa, BnCOKOCKOcTHa fpe3a Hn Fpe3a OT BOAcpAMOB Kap6nd 3aceDHe, Tm MoKe Da n3CKOUn OT KJIe6a n Da 3ary6nte ynpabAEHne HaD INHCTpyMeHTa.
Доьнели Иструкци 3a 6e3oNaChocT pri onepaunn no shaJphiH np3aHe
IpeDynpexKdEHHa 3a 6e3oNaChocT, cneuΦnHn 3a onepaunno shaJΦaHe n a6pa3NBHO p3aHe:
I3noJI3BaIte cMo BVIOBE DNCKOBe, KOINTO ca npenopbuaHn 3a Baun eJeKTPoMHCTpyMeHT n CMO 3a npenopbuaHn npJIoXKeHn. HanpImep: He IlaΦaIte cbc CTpaHaT a Ha peXeU dNcK.A6pa3NBHTe peXeU DNCKOBe ca npedHa3NaYeHn 3a nepiΦepHO IaJΦaHe, CTpaHNUHTe CNAn, pnpAoXeHn KbM Te3N DNCKOBe, MOrat Da rPa3pywaT.
3a pe36obn a6pa3NBH KOHycn n TaHn H3noJ3BaIte cAmo HeNoBpeDeHN DOPHnCi 3a DnCKOBe C HeOCBO6OJeH pamehen IaHeu, KOnTO ca C npabIneH pa3Mep n dblxKHa. PpaBnAHnTe AOpHnCi Ue HaMaAraT Bb3MOxHocCTTa OT CuynBaHe.
He donyckaTe 3aCyaHe"Ha pexeuniaNCK Hn He npnilaraTe npekomepenHatack. He ce onntBaTe da pa6oTte C npekomepHa bI6OuHa Ha p3aHe. PpekomepHOTo HanpexKeHne BbpxyAICKa yBeAnuBaHa ToBapBaHeto IODaTANBOCTTa KbM ycKbaHe nn3acdaHe Ha dNcKa B pa3pe3a N Bb3MOxKHOCTTa 3a OTKaTnnCuynBaHe Ha DNCKa.
He noctabraIte pbkata CN B edHa IHHnA C n 3aB BbptTuaCe DNCK. KOraTO AnckbT B MOMeHTa Ha pa6Ota ce OTdaIaeYaba OT pbKaTa BN, Bb3MOxHnT OTkAT MOKe Da 3aDbNkN BbPTruN Ce dNcK n eAEKTPOUHCTpyMeHTa AnpeKTHo KbM Bac.
Korato DNCKbT e npuunnaH, 3aceHaJnnpn PpeKbcBaHe Ha p3aHeTo NO HraKaBb PpuHnA, N3KJIoucTe eEKeTPoHCTpymeHTa n dpbXtE eKeTPoHCTpymeHTa HenoDbNHexH, DOkato DNCKbT cnpe HanbIHO. Hnkora He Ce ONNTBaIte Da n3BaInte peXeUngn AACKOT Cpe3a, DOKATO DNCKbT E B DBNXeHne, B IpOTNBEN CnyaM MoKe Da BB3HNKHe OTKaT. Ipoyute N B3emete KOpuipaui DeiCTBnA, 3a da npemaxHete npuHnata 3a npuunBaHe nn 3acdaHe Ha DNCKa.
He cTaptnpaIte OTHOBO onepaunraHa p3aHb DetaJa. Octabete dNcKa da DOCTnHbJIHbCKOpOCT N BHMaTeJHO ro BbBeDeTe B pa3pe3a. AnckbT MoKe Da 3aceAHe, Da Ce n3AnrHe mAn Da OTCKOuN, aKO eAeKTPnuecknT nHCTpymEnT 6bde pectaptnpah B dTaIIa.
I OndnnpaTe naneHn Hn BCaKbN 3BbHra6apHTn DeTaJIn, 3a Da CBeDeTe DO MHHmym PnCKa OT 3acJaHe N OTKaT Ha DnCKa. TOnemnte AeTaJn Ca CKAOHN Da npOBncBat NOd CO6CTBeHata CN TeXeCT. IOnOpNTe Tp8Ba Da ce Noctabrt NOd AeTaJNa 6An3o Do AnHnTaHa Pa3aHe N 6An3o Do Pb6a Ha AeTaJNa OT ABete CTpaHn Ha DnCKa.
Бьдete Oco6eHOBHIMaTeJHNI, KOrato npabte „ДжбeH pa3pe3" B CbueCTbByBaun CTehn NJIpyrN CJIeN 3OHN. N3aBaunT ce dNcK MoKe Da cpeKe Tpb6n 3a ra3 NAn BOda, eAekTpueckn Ka6eAn NAn npedMeTu, KOINTo MOrat Da npuHHT OTKaT.
Доьлнтелн Иструкци 3a 6e3oNAcHOCt pri onepaun c TeJIeHa YETka
IpeynpeKdHn 3a 6e30napcHocT, cneuΦnHn 3a onepaun C TeJeHa YeTKa:
IImaTe npedBn, Ye TeJeHbIaKHa ce N3XBpJrT OT YeTKaTa Iopn npn O6NKHOBeHa pa6ota. He npEHaTOBaPbAte TeJeHnTe BlaKaHa, KaTo npNlaraTe ppeKOMepHo HATOBaHe Bbpxy YeTKata. TeAHnTe BLaKaHa MOrat AeCHO Da npOHnKHAT B Aekn Apexn/nn Koxa.
IopadnTOBaHkoHHe Tp6Ba da cTOn npednnB edHa JnnnC qetkata. Pa3xa6eHnte BAAkHa Nn TeLoBe 6bDatocBO6oDeHnNo BpeMe Ha pa6ota.
HacouyeOCBO6OxJaBaHaTo Ha BbptTaaTa Ce TeIeHa YEtKa DaJeU OT Bac. IIO BpeMe Ha N3NoA3BaHeTo Ha Te3N YeTKMaKn YactuNi MaKn NapYeHua TeMoraTdaCe N3XBpAraT C BnCOKa CKOpoc T Da Ce BnAraT B KoxaTa BN.
Wymn Bn6paun
CTOINHOCTIte Ha Wyma N Bn6paunTe ce onpeJeT B CbOTBeTcTBne c EN 60745. HNBOTo Ha Wyma OueHen NO MeTOd A Ha eNEKTPnueckn IHNCTpyMeHTe o6NKHOBEHO:
- HnBO Ha 3BykoBO haJrahe LpA: 75 dB(A);
- HnBO Ha cnlaTa Ha 3Byka LwA: 86 dB(A);
HeonpeJeIeHocT: K=3dB.
O6ua cToHocT Ha Bn6paunTe:
CTOHOCT Ha emucnra Ta a: 8,82M/ceK2(Φ25mm) 24,34M/ceK2(Φ50mm)
HeonpeJeHocT: K=1,5M/ceK
BHIMAHVE!
Iocouehnte n3MepBaHnCe OTHacr 3a HOBn eJektpnueckn HnctpyMeHTu. ExeJHeBHata yNotpe6a npuHHBa npomHa Ha cToiHOCTnte Ha wyma N Bn6paunTe.
i 6EAEXK4
HNBOTO Ha Bn6paunite NOCOyeHO B TO3N HhOpMaunOHeH AnCTe N3MepeHO CbraACHO MeToA Ha n3MepBaHe CtaHApTu3npaH B EN 60745 n MoKe Da ce N3NoA3Ba 3a CpaBHBaHe Ha eAnH INHCTpyMeHT Cdpyr.
To moke da ce n3noJ3Ba 3a npedBapntHa oueHka Ha n3JaRaHeTo. Yka3aHOTo HnBO Ha Bn6paunnpeDCTaB OCHOBHnTe npinloKeHn Ha NHCTpyMeHTa.
Ako obaue nHCTpymEnTbT ce n3noJ3Ba 3a pa3nHH npINOKeHn, c pa3nHH peKeu naKcecoapn Hn e looN pOdIbpxaH, HNBOTO Ha Bn6paun MoKe da ce pa3nUaBa.
Toba MoKe 3HaunTeJIHO Da yBelenu HNBOTO Ha n3JaRaHe 3a ueJnpePno Ha pa6ota.
3a Da HappaBnTe ToHa OceHka Ha HNBOTO Ha n3laRaHe Ha Bn6paun, Heo6xOdmo e CbIoo Da B3eMeTe NOi BHmAmHe BpeMeHaTa, B KOnTO IHCTpyMeHTbT e N3KJIoueH IJn pa6OTn, HO B DeIcTBnTeJHoCT He Ce n3NoJ3Ba.
ToBa MoKe 3HaunTeJHo Da HaMaJIH HnBOTO Ha n3JaRaHe 3a cEJIy nepNoJ Ha pa6ota.
OnpeJeTe DoIbHnTeJHn MepKn 3a
6e3oNaChocT 3a 3aunTa Ha OnepaTopa OT
eKtnte Ha Bn6paunTe KaTo: NODpBxKa
Ha INCTpyMeNTa n peKeUte akceCoapn,
NodbpxKeHa npueTe TOnn, opraHn3aun
Ha MoJeJIte Ha paOta. OcoBeHO cepNo3Hn
HapaHbAHn.
BHUMAHNE!
Hocete aHTnfoHN npn 3ByKOBO HaIraHe Hau85dB(A).
TexHnueckn daHHN
| Инсmpуше DGE 25 18.0-EC | ||
| Tun npaВшалф | ||
| Homonhalho Hanpejehue | Vdc 18 | |
| Сkopocm 6e3 HamoBapBa- He | o6/ MUH | 10000-25000 |
| цанza | mm mm mm | 6 6,35 (1/4") (npogaВа ce omgeДно) 8 (npogaВа ce omgeД- но) |
| Карbugи Фразер (Makc. guam- мьр) | mm 16 | |
| Мончанu moукu (makc. guamemьр) | mm 32 | |
| Мончанu khanu (makc. guamemьр) | mm 30 | |
| Рекши gu- ckоВе (makc. guamemьр) | mm 50 | |
| Дuarмьр намялomo За abраЗUbно шалфане makc. | mm 32 | |
| Тezл сылас- но „ПюUCE- guya EPTA 01/2003" (6e3 6amepua) | kg1,5 | |
| Бamepua | AP 2.5 | AP5.0 |
| Тezл no ha 6a- mepuria - 2,5 Ah - 5,0 Ah | kg kg | 0,4 0,7 |
| Вре'mе 3a З apeхгаhe (В Завсumsм om сбем- Huemo Ha З apeхгаhe) - AP 2.5 - AP 5.0 | MUH MUH | 0-40 0-45 |
| Равомни memelepamy- pa | -10 - 40°C |
| Temnepamy- pa на сбха- нehue | -40 - 70°C |
| Temnepamy- pa на заек- gahe | 4~40°C |
| 0.4 0.7 | ρ≥5 ρ≥5 | 1234567890 |
| 0-40 0-45 | d###dd | 2.5 PA acllll |
| L### | d###dd | 2.5 PA acllll |
| dd | 04-01- | dd |
| dd | 07-04- | dd |
| dd | 04-4 | dd |
| DGE 25 18.0-EC | aJYI | |
| العاء | ||
| 18 | بُرْحَة | الجِير الحَدَّر |
| 10000-25000 | شَورَة | الشرnga بَدَن |
| الإستعمال | الإستعمال | |
| 6(العَوَة 1/4) 6.35(العَوَة 2/4) 6.35(العَوَة 3/4) 6.35(العَوَة 4/4) 6.35(العَوَة 5/4) 6.35(العَوَة 6/4) 6.35(العَوَة 7/4) 6.35(العَوَة 8/4) 6.35(العَوَة 9/4) 6.35(العَوَة 10/4) 6.35(العَوَة 11/4) 6.35(العَوَة 12/4) 6.35(العَوَة 13/4) 6.35(العَوَة 14/4) 6.35(العَوَة 15/4) 6.35(العَوَة 16/4) 6.35(العَوَة 17/4) 6.35(العَوَة 18/4) 6.35(العَوَة 19/4) 6.35(العَوَة 20/4) 6.35(العَوَة 21/4) 6.35(العَوَة 22/4) 6.35(العَوَة 23/4) 6.35(العَوَة 24/4) 6.35(العَوَة 25/4) 6.35(العَوَة 26/4) 6.35(العَوَة 27/4) 6.35(العَوَة 28/4) 6.35(العَوَة 29/4) 6.35(العَوَة 30/4) 6.35(العَوَة 31/4) 6.35(العَوَة 32/4) 6.35(العَوَة 33/4) 6.35(العَوَة 34/4) 6.35(العَوَة 35/4) 6.35(العَوَة 36/4) 6.35(العَوَة 37/4) 6.35(العَوَة 38/4) 6.35(العَوَة 39/4) 6.35(العَوَة 40/4) 6.35(العَوَة 41/4) 6.35(العَوَة 42/4) 6.35(العَوَة 43/4) 6.35(العَوَة 44/4) 6.35(العَوَة 45/4) 6.35(العَوَة 46/4) 6.35(العَوَة 47/4) 6.35(العَوَة 48/4) 6.35(العَوَة 49/4) 6.35(العَوَة 50/4) 6.35(العَوَة 51/4) 6.35(العَوَة 52/4) 6.35(العَوَة 53/4) 6.35(العَوَة 54/4) 6.35(العَوَة 55/4) 6.35(العَوَة 56/4) 6.35(العَوَة 57/4) 6.35(العَوَة 58/4) 6.35(العَوَة 59/4) 6.35(العَوَة 60/4) 6.35(العَوَة 61/4) 6.35(العَوَة 62/4) 6.35(العَوَة 63/4) 6.35(العَوَة 64/4) 6.35(العَوَة 65/4) 6.35(العَوَة 66/4) 6.35(العَوَة 67/4) 6.35(العَوَة 68/4) 6.35(العَوَة 69/4) 6.35(العَوَة 70/4) 6.35(العَوَة 71/4) 6.35(العَوَة 72/4) 6.35(العَوَة 73/4) 6.35(العَوَة 74/4) 6.35(العَوَة 75/4) 6.35(العَوَة 76/4) 6.35(العَوَة 77/4) 6.35(العَوَة 78/4) 6.35(العَوَة 79/4) 6.35(العَوَة 80/4) 6.35(العَوَة 81/4) 6.35(العَوَة 82/4) 6.35(العَوَة 83/4) 6.35(العَوَة 84/4) 6.35(العَوَة 85/4) 6.35(العَوَة 86/4) 6.35(العَوَة 87/4) 6.35(العَوَة 88/4) 6.35(العَوَة 89/4) 6.35(العَوَة 90/4) 6.35(العَوَة 91/4) 6.35(العَوَة 92/4) 6.35(العَوَة 93/4) 6.35(العَوَة 94/4) 6.35(العَوَة 95/4) 6.35(العَوَة 96/4) 6.35(العَوَة 97/4) 6.35(العَوَة 98/4) 6.35(العَوَة 99/4) 6.35(العَوَة 100/4) 6.35(العَوَة 101/4) 6.35(العَوَة 102/4) 6.35(العَوَة 103/4) 6.35(العَوَة 104/4) 6.35(العَوَة 105/4) 6.35(العَوَة 106/4) 6.35(العَوَة 107/4) 6.35(العَوَة 108/4) 6.35(العَوَة 109/4) 6.35(العَوَة 110/4) 6.35(العَوَة 111/4) 6.35(العَوَة 112/4) 6.35(العَوَة 113/4) 6.35(العَوَة 114/4) 6.35(العَوَة 115/4) 6.35(العَوَة 116/4) 6.35(العَوَة 117/4) 6.35(العَوَة 118/4) 6.35(العَوَة 119/4) 6.35(العَوَة 120/4) 6.35(العَوَة 121/4) 6.35(العَوَة 122/4) 6.35(العَوَة 123/4) 6.35(العَوَة 124/4) 6.35(العَوَة 125/4) 6.35(العَوَة 126/4) 6.35(العَوَة 127/4) 6.35(العَوَة 128/4) 6.35(العَوَة 129/4) 6.35(العَوَة 130/4) 6.35(العَوَة 131/4) 6.35(العَوَة 132/4) 6.35(العَوَة 133/4) 6.35(العَوَة 134/4) 6.35(العَوَة 135/4) 6.35(العَوَة 136/4) 6.35(العَوَة 137/4) 6.35(العَوَة 138/4) 6.35(العَوَة 139/4) 6.35(العَوَة 140/4) 6.35(العَوَة 141/4) 6.35(العَوَة 142/4) 6.35(العَوَة 143/4) 6.35(العَوَة 144/4) 6.35(العَوَة 145/4) 6.35(العَوَة 146/4) 6.35(العَوَة 147/4) 6.35(العَوَة 148/4) 6.35(العَوَة 149/4) 6.35(العَوَة 150/4) 6.35(العَوَة 151/4) 6.35(العَوَة 152/4) 6.35(العَوَة 153/4) 6.35(العَوَة 154/4) 6.35(العَوَة 155/4) 6.35(العَوَة 156/4) 6.35(العَوَة 157/4) 6.35(العَوَة 158/4) 6.35(العَوَة 159/4) 6.35(العَوَة 160/4) 6.35(العَوَة 161/4) 6.35(العَوَة 162/4) 6.35(العَوَة 163/4) 6.35(العَوَة 164/4) 6.35(العَوَة 165/4) 6.35(العَوَة 166/4) 6.35(العَوَة 167/4) 6.35(العَوَة 168/4) 6.35(العَوَة 169/4) 6.35(العَوَة 170/4) 6.35(العَوَة 171/4) 6.35(العَوَة 172/4) 6.35(العَوَة 173/4) 6.35(العَوَة 174/4) 6.35(العَوَة 175/4) 6.35(العَوَة 176/4) 6.35(العَوَة 177/4) 6.35(العَوَة 178/4) 6.35(العَوَة 179/4) 6.35(العَوَة 180/4) 6.35(العَوَة 181/4) 6.35(العَوَة 182/4) 6.35(العَوَة 183/4) 6.35(العَوَة 184/4) 6.35(العَوَة 185/4) 6.35(العَوَة 186/4) 6.35(العَوَة 187/4) 6.35(العَوَة 188/4) 6.35(العَوَة 189/4) 6.35(العَوَة 190/4) 6.35(العَوَة 191/4) 6.35(العَوَة 192/4) 6.35(العَوَة 193/4) 6.35(العَوَة 194/4) 6.35(العَوَة 195/4) 6.35(العَوَة 196/4) 6.35(العَوَة 197/4) 6.35(العَوَة 198/4) 6.35(العَوَة 199/4) 6.35(العَوَة 200/4) 6.35(العَوَة 201/4) 6.35(العَوَة 202/4) 6.35(العَوَة 203/4) 6.35(العَوَة 204/4) 6.35(العَوَة 205/4) 6.35(العَوَة 206/4) 6.35(العَوَة 207/4) 6.35(العَوَة 208/4) 6.35(العَوَة 209/4) 6.35(العَوَة 210/4) 6.35(العَوَة 211/4) 6.35(العَوَة 212/4) 6.35(العَوَة 213/4) 6.35(العَوَة 214/4) 6.35(العَوَة 215/4) 6.35(العَوَة 216/4) 6.35(العَوَة 217/4) 6.35(العَوَة 218/4) 6.35(العَوَة 219/4) 6.35(العَوَة 220/4) 6.35(العَوَة 221/4) 6.35(العَوَة 222/4) 6.35(العَوَة 223/4) 6.35(العَوَة 224/4) 6.35(العَوَة 225/4) 6.35(العَوَة 226/4) 6.35(العَوَة 227/4) 6.35(العَوَة 228/4) 6.35(العَوَة 229/4) 6.35(العَوَة 230/4) 6.35(العَوَة 231/4) 6.35(العَوَة 232/4) 6.35(العَوَة 233/4) 6.35(العَوَة 234/4) 6.35(العَوَة 235/4) 6.35(العَوَة 236/4) 6.35(العَوَة 237/4) 6.35(العَوَة 238/4) 6.35(العَوَة 239/4) 6.35(العَوَة 240/4) 6.35(العَوَة 241/4) 6.35(العَوَة 242/4) 6.35(العَوَة 243/4) 6.35(العَوَة 244/4) 6.35(العَوَة 245/4) 6.35(العَوَة 246/4) 6.35(العَوَة 247/4) 6.35(العَوَة 248/4) 6.35(العَوَة 249/4) 6.35(العَوَة 250/4) 6.35(العَوَة 251/4) 6.35(العَوَة 252/4) 6.35(العَوَة 253/4) 6.35(العَوَة 254/4) 6.35(العَوَة 255/4) 6.35(العَوَة 256/4) 6.35(العَوَة 257/4) 6.35(العَوَة 258/4) 6.35(العَوَة 259/4) 6.35(العَوَة 260/4) 6.35(العَوَة 261/4) 6.35(العَوَة 262/4) 6.35(العَوَة 263/4) 6.35(العَوَة 264/4) 6.35(العَوَة 265/4) 6.35(العَوَة 266/4) 6.35(العَوَة 267/4) 6.35(العَوَة 268/4) 6.35(العَوَة 269/4) 6.35(العَوَة 270/4) 6.35(العَوَة 271/4) 6.35(العَوَة 272/4) 6.35(العَوَة 273/4) 6.35(العَوَة 274/4) 6.35(العَوَة 275/4) 6.35(العَوَة 276/4) 6.35(العَوَة 277/4) 6.35(العَوَة 278/4) 6.35(العَوَة 279/4) 6.35(العَوَة 280/4) 6.35(العَوَة 281/4) 6.35(العَوَة 282/4) 6.35(العَوَة 283/4) 6.35(العَوَة 284/4) 6.35(العَوَة 285/4) 6.35(العَوَة 286/4) 6.35(العَوَة 287/4) 6.35(العَوَة 288/4) 6.35(العَوَة 289/4) 6.35(العَوَة 290/4) 6.35(العَوَة 291/4) 6.35(العَوَة 292/4) 6.35(العَوَة 293/4) 6.35(العَوَة 294/4) 6.35(العَوَة 295/4) 6.35(العَوَة 296/4) 6.35(العَوَة 297/4) 6.35(العَوَة 298/4) 6.35(العَوَة 299/4) 6.35(العَoَرْمُمُمُ) | ||
(AJllj) dlc j (AJS