PARKSIDE PTPK 270 A1 - Pompe à eau

PTPK 270 A1 - Pompe à eau PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTPK 270 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 238 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PTPK 270 A1 - page 32
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe à eau claire immergée
Marque Parkside
Modèle PTPK 270 A1
Alimentation 230 V~, 50 Hz
Puissance 270 W
Débit maximal Environ 6800 l/h
Hauteur de refoulement maximale 5,5 m
Profondeur d'immersion maximale 5,5 m
Température maximale de l'eau 35 °C
Raccord de tuyau 1/2", 3/4", 1", 1 1/2" (13, 19, 25, 38 mm)
Corps étrangers admissibles Jusqu'à Ø 5 mm
Hauteur de commutation Marche Environ 454 mm
Hauteur de commutation Arrêt Environ 234 mm
Longueur du câble d'alimentation 10 m
Poids (avec accessoires) 3,4 kg
Classe de protection I
Mode de protection IPX8
Fonctionnement Automatique (commande à flotteur) et manuel
Protection moteur Disjoncteur thermique intégré
Entretien Nettoyage à l'eau claire, vérification régulière du flotteur
Sécurité Débrancher avant entretien ; utiliser disjoncteur différentiel 30 mA
Utilisation recommandée Pompage d'eau claire, vidange de cave, bassins
Garantie 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PTPK 270 A1 PARKSIDE

Quelle est la température maximale de l'eau que la pompe Parkside PTPK 270 A1 peut tolérer ?
La température maximale de l'eau est de 35 °C. Au-delà, le moteur pourrait surchauffer et la protection thermique couper l'alimentation.
Puis-je pomper de l'eau sale ou chargée de sable avec cette pompe ?
Non, cette pompe est conçue uniquement pour l'eau claire. Les corps étrangers ne doivent pas dépasser 5 mm de diamètre. Le pompage d'eau sableuse ou abrasive annule la garantie.
Comment régler la hauteur de déclenchement de l'interrupteur à flotteur ?
Vous pouvez ajuster le point de commutation en déplaçant le réglage de hauteur (6) sur le guide (8) ou en modifiant la longueur du câble du flotteur (7). Assurez-vous que le flotteur peut monter et descendre librement.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique et la prise. Assurez-vous que l'interrupteur à flotteur n'est pas bloqué en position basse. Si nécessaire, faites vérifier le câble par un professionnel.
La pompe peut-elle fonctionner à sec ?
Non, le fonctionnement à sec est dangereux et peut endommager la pompe. Surveillez toujours le niveau d'eau et utilisez le mode automatique pour éviter cela.
Comment nettoyer la pompe après utilisation ?
Débranchez la pompe, puis nettoyez-la avec un jet d'eau claire. Retirez les impuretés de la grille d'entrée et du boîtier. Pour les dépôts tenaces, utilisez une brosse douce.
Quels raccords de tuyau sont compatibles ?
La pompe est livrée avec un adaptateur pour tuyau et un adaptateur d'angle. Elle accepte les tuyaux de diamètre : 1/2", 3/4", 1" et 1 1/2". Pour un raccord fixe, utilisez un collier de serrage.
Quelle est la profondeur d'immersion maximale autorisée ?
La profondeur d'immersion maximale est de 5,5 mètres. Ne dépassez pas cette limite pour éviter d'endommager le moteur.
Cette pompe est-elle adaptée à un usage continu ?
Non, la pompe est conçue pour un usage intermittent. Elle ne doit pas être utilisée en continu (par exemple pour des fontaines ou arrosage permanent). Un fonctionnement continu peut réduire la durée de vie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la PTPK 270 A1 ?
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles sur le site www.grizzlytools.shop. Vous y trouverez notamment l'adaptateur d'angle, l'adaptateur pour tuyau et le câble de nylon.

Questions des utilisateurs sur PTPK 270 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTPK 270 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTPK 270 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PTPK 270 A1 PARKSIDE

Klarwasser-Tauchpumpe / Submersible Clear Water Pump / Pompe à eau claire immergée PTPK 270 A1

DE AT CH

Pompe à eau claire immergée

Traduction des instructions d'origine

PL

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Fins d'utilisation......32

Description générale ......33

Volume de la livraison 33

Vue synoptique 33

Description du fonctionnement ...... 33

Détails techniques ......33

Performances....33

Instructions de sécurité......34

Symboles et pictogrammes ...... 34

Consignes particulières pour une utilisation en toute sécurité.... 34

Consignes générales de sécurité ..... 35

Mise en service ....37

Instructions de montage 37

Raccordement de la conduite forcée .. 37

Mettre en place/accrocher......38

Contrôls devant la mise en marche .... 38

Service....38

Le raccordement au réseau....38

Mise en marche et arrêt.... 38

Mode automatique....39

Mode manuel/Aspiration à plat......40

Entretien et nettoyage 40

Travaux d'entretien et de nettoyage généraux 40

Stockage......41

Protection de l'environnement....41

Garantie - France ....41

Garantie - Belgique......44

Pièces de rechange / Accessoires 46

Dépannage 47

Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....223

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n'est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l'appareil, ou dans les tuyauteries fl exibles, des quantités résiduelles d'eau. Ceci n'est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s'inquiéter à ce sujet.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fins d'utilisation

La pompe à eau claire immergée est conçue pour pomper de l'eau jusqu'à une température maximale de 35 °C.

Elle est adaptée, par exemple, pour pomper et transvaser depuis un bassin vers des conteneurs et de l'eau d'une cave inondée. Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met fi n à la garantie.

L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dégâts sur les personnes et sur les biens. Le fabricant n'est pas responsable des dégâts qui ont été causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une utilisation non conforme.

Description générale

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Description générale - 1

Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifi ez que la livraison est complète. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

  • Pompe à eau claire immergée (pompe)
  • Adaptateur Quick-Connect
  • Adaptateur d'angle
  • Adaptateur pour tuyau
  • 8 m de câble de nylon
  • Mode d'emploi

Pour raccorder le tuyau, voir le chapitre « Raccorder la conduite de pression », vous avez besoin d'un collier et d'une scie. L'outil n'est pas fourni. Vous pouvez acheter l'outil dans un magasin spécialisé.

Vue synoptique

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Vue synoptique - 1

1 Poignée
2 Conduite de réseau
3 Boîtier de la pompe
4 Sortie de pompe
5 Interrupteur à fl otteur complet
6 Réglage de la hauteur de l'inter- rupteur à fl otteur
7 Câble d'interrupteur à fl otteur
8 Guide de l'interrupteur à fl otteur
9 Adaptateur pour tuyau
10 Adaptateur d'angle
11 Adaptateur Quick-Connect
12 Cordon en nylon de 8 m

Description du fonctionnement

La pompe est équipée d'une commande à fl otteur qui la met automatiquement en ou

hors circuit, en fonction du niveau d'eau. En cas de surcharge, la pompe est arrêtée par le disjoncteur thermique incorporé. Après refroidissement, le moteur redémarre tout seul.

Détails techniques

Pompe submersible pour eau claire PTPK 270 A1

Raccordement au réseau (U)....230 V\~, 50 Hz Puissance (P)....270 W Max. fl ux de pompage

(Qmax)....env. 6800 l/h Max. hauteur de pompage (Hmax) . 5,5 m Profondeur d'immersion max. .... 5,5 m Max. température de l'eau (Tmax) ... 35°C

Raccord de tuyau .... ^1/2 , ^3/4 , ^1 , ^1 ^1/2 (13 mm, 19 mm, 25 mm, 38 mm)

Raccord de robinet avec fi letage intérieur sur l'adaptateur d'angle ..G 1 ½" (44,9 mm) sur l'adaptateur pour tuyau..G 1"(33,3 mm)

Corps étrangers max. .....Ø 5 mm Hauteur point de commutation

« Marche »......env. 454 mm

Hauteur point de commutation « Arrêt »......env. 234 mm

Conduite de réseau 10 m

Poids (y compris accessoires)....3,4 kg Classe de protection....1

Mode de protection....IPX8

Performances

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Performances - 1

line | X-axis (l/h) | Y-axis | |---|---| | 10000 | 5.5 | | 2000 | 4.8 | | 3000 | 4.0 | | 4000 | 3.2 | | 5000 | 2.6 | | 6000 | 2.0 | | 7000 | 1.4 | | 8000 | 0.8 |

FR BE

La mesure des données de performance maximales dans des conditions optimales se fait comme une sortie directe droite.

Instructions de sécurité

  • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, à la condition qu'elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été instruites sur l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les risques qui y sont associés.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Le nettoyage et les travaux d'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
  • Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.

Symboles et pictogrammes Explication des symboles et des avis de sécurité

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Symboles et pictogrammes Explication des symboles et des avis de sécurité - 1

Attention ! Ne convient pas aux eaux à forte teneur en sable

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Symboles et pictogrammes Explication des symboles et des avis de sécurité - 2

Lisez et respectez le mode d'emploi de l'appareil.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Symboles et pictogrammes Explication des symboles et des avis de sécurité - 3

Attention! Si le câble de réseau est détérioré ou coupé, tirez immédiatement la fi che de la prise de courant.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Symboles et pictogrammes Explication des symboles et des avis de sécurité - 4

Profondeur d'immersion max.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Symboles et pictogrammes Explication des symboles et des avis de sécurité - 5

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 2

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dom-mages aux personnes par décharge électrique.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 3

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 4

Débranchez le cordon d'alimentation!

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 5

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Consignes particulières pour une utilisation en toute sécurité

  • L'appareil ne doit pas être utilisé si des personnes se trouvent dans l'eau (p. ex. en cas des travaux de nettoyage ou de maintenance aux piscines). Il existe un danger par choc électrique.
  • Branchez l'appareil seulement sur une prise de courant avec un dispositif de protection de

courant de défaut (Residual Current Device) avec un courant de référence d'un maximum de 30 mA ; protection au moins 6 ampères.

  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualifi cation similaire afi n d'éviter un danger.
  • La pollution du liquide peut provenir d'une fuite de lubrifi ants.
  • Respectez les autres consignes abordées dans le chapitre « Entretien et nettoyage ».

Consignes générales de sécurité

Cette section traite des principales normes de sécurité lors de travaux avec l'appareil.

Travaux avec l'appareil :

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Travaux avec l'appareil : - 1

Prudence : vous éviterez ainsi accidents et blessures :

  • Les personnes qui ne connais- sent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil. Il se peut que des dispositions locales fi xent l'âge minimum de l'utilisateur.
  • Portez des chaussures de sécurité afi n d'être isolé des éventuelles décharges électriques.
  • Prenez toutes les mesures appropriées pour tenir les enfants éloignés de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. Vous risquez de vous blesser.
    • N'utilisez pas l'appareil à proxi-

mité de liquides infl ammables ou de gaz. En cas d'inobservation de cette consigne, il y a risque d'incendie ou d'explosion.

  • L'utilisation de liquides agressifs, abrasifs (ayant un effet déclencheur), décapants, infl ammables (par exemple des carburants pour moteur) ou explosifs, d'eau salée, de produits de nettoyage et alimentaires est interdite. La température du liquide pompé ne peut pas dépasser 35 °C.
  • Conservez l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Travaux avec l'appareil : - 2

Prudence! Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les personnes :

  • Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet ou sans consentement du fabricant de l'appareil si celui-ci a été modifi é. Avant la mise en service, faites contrôler par un spécialiste que les mesures de protection électriques exigées sont disponibles.
  • Surveillez l'appareil pendant l'utilisation afi n de détecter à temps un fonctionnement à sec de la pompe. Contrôlez régulièrement le fonctionnement de l'interrupteur fl ottant (cf. chapitre « Mise en service »). L'inobservation de cette consigne met fi n aux droits de garantie et à la responsabilité.
    • La pompe ne convient pas à un

usage continu (par ex. pour les écoulements des eaux dans des bassins de jardin). Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement de l'appareil.

  • N'oubliez pas que l'appareil utilise des lubrifi ants, lesquels en cas de fuite, peuvent s'écouler et causer des dommages ou des pollutions. Ne placez pas la pompe dans des étangs contenant des poissons ou des plantes de valeur.
  • Ne portez pas ou ne fi xez pas l'appareil par le câble ou le tuyau de refoulement.
  • Protégez l'appareil du gel et du fonctionnement à sec.
  • Utilisez seulement des accessoires d'origine et ne modifi ez pas l'appareil.
  • En ce qui concerne les thèmes « Entretien et nettoyage » et « Stockage », veuillez lire les instructions du mode d'emploi. Toutes les tâches concernant ce sujet, en particulier l'ouverture de l'appareil, doivent être effecutées par un électricien de métier. En cas de réparation, adressez vous toujours à notre service après-vente.

Sécurité électrique :

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Sécurité électrique : - 1

Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :

- Lorsque l'appareil fonctionne après avoir été mis en place, la fi che de secteur doit être accessible.

- En cas de doutes, avant de mettre en service une pompe neuve, faites vérifi er par un spécialiste :

- mise à la terre, mise au neutre, courant de défaut correspondent aux normes de sécurité des entreprises d'approvisionnement en énergie et fonctionnent correctement, - que les raccordements électriques sont protégés de l'humidité.

  • En cas de risque d'inondation les raccordements doivent être situés dans une zone à l'abri des inondations. Danger de décharge électrique.
  • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
  • Effectuez l'installation électrique conforme à la réglementation nationale.
  • Avant toute utilisation, contrôlez l'appareil, le câble et la prise pour détecter tout dommage. Les câbles défectueux ne peuvent pas être réparés mais doivent être échangés contre de nouveaux. Faites réparer les dommages survenus à votre appareil par un spécialiste autorise.
  • N'utilisez pas le câble pour tirer sur la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
  • Ne portez pas où ne fi xez pas l'appareil par le câble.
  • Utilisez seulement des câbles de prolongation qui sont étanches aux jets d'eau et prévus pour être utilisés en plein air. Avant utilisa-

tion, déroulez toujours la totalité du câble. Contrôlez le câble afi n de détecter tout dommage.

  • Avant tout travail sur l'appareil, en cas de non-étanchéité dans le système d'eau, pendant les pauses et en cas de non utilisation, retirez la fi che secteur de la prise de courant.
  • Les conduites d'alimentation ne doivent pas avoir de plus petite coupe transversale que des câbles sous caoutchouc avec la marque H05RN-F. Le câble doit avoir une longueur de 10 m minimum. La section du toron de la rallonge doit être égale ou supérieure à 2,5 mm².
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualifi cation similaire afi n d'éviter un danger.

Mise en service

B Instructions de montage

① Visser l'adaptateur

  1. Vissez l'adaptateur d'angle (10) sur la sortie de pompe (4).
  2. Enfoncez le bouton de déverrouillage rouge de l'adaptateur Quick-Connect (11) et glissez l'adaptateur Quick-Connect (11) dans l'adaptateur d'angle (10).
  3. Relâchez le bouton de déverrouillage rouge.
  4. Vissez l'adaptateur pour tuyau (9) sur l'adaptateur Quick-Connect (11).

② Visser l'adaptateur

  1. Vissez l'adaptateur Quick-Connect (11) sur la sortie de pompe (4).

  2. Enfoncez le bouton de déverrouillage rouge de l'adaptateur Quick-Connect (11) et glissez l'adaptateur d'angle (10) dans l'adaptateur Quick-Connect (11).

  3. Relâchez le bouton de déverrouillage rouge.
  4. Vissez l'adaptateur pour tuyau (9) sur l'adaptateur d'angle (10).

Installer le réglage de la hauteur de l'interrupteur à fl otteur

- Glissez le réglage de la hauteur de l'interrupteur à fl otteur (6) sur le guide de l'interrupteur à fl otteur (8) à côté de la poignée (1).

B Raccordement de la conduite forcée

L'installation de la pompe à eau immergée est effectuée:

- soit sur une tuyauterie fi xe - soit sur des tuyaux fl exibles

  • Si vous utilisez un tuyau en 12 ", emboîtez-le sur l'adaptateur pour tuyau (9) de la pompe et fi xez-le à l'aide d'un collier de serrage.
  • Si vous utilisez un tuyau en 34 ", 1" ou 112 ", coupez l'embout placé au-dessus et emboîtez ensuite le tuyau sur l'embout correspondant (fi xation avec collier de serrage).
  • Pour l'utilisation d'une pièce de robinet avec fi letage intérieur (G 1") pour le raccordement de systèmes externes de tuyaux, découpez les trois raccords supérieurs directement via le fi letage de tuyau G 1".
  • Raccordez une pièce de robinet avec fi letage intérieur (G 1 ½") directement sur l'adaptateur d'angle (10).

FR BE

- Raccordez une pièce de robinet avec fi letage intérieur (G 1 12 ") directement sur l'adaptateur Quick-Connect (11).

La mesure des données de performance maximales dans des conditions optimales se fait comme une sortie directe droite. L'adaptateur d'angle (10) peut réduire la performance.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - FR BE - 1

Mettre en place/ accrocher

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mettre en place/ accrocher - 1

La pompe peut être placée ou accrochée dans l'eau. Pour accrocher et / ou tirer la pompe, vous pouvez utiliser le câble (12) contenu dans le volume de la livraison.

Il serait préférable que la fosse de la pompe ait les dimensions suivantes: 40 x 40 x 50 cm afi n que l'interrupteur à fl otteur puisse se déplacer librement.

Fixez le câble de nylon (12) à la poignée de transport (1).

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mettre en place/ accrocher - 2

Faites attention à ce qu'en aucun cas l'appareil ne soit fi xé ou suspendu par le câble d'alimentation secteur. Il y a alors danger d'une décharge électrique par les câbles d'alimentation secteur endommagés.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mettre en place/ accrocher - 3

Faites attention qu'avec le temps, il n'y ait pas de saleté ou de sable qui s'accumule dans le puits, ce qui pourrait endommager la pompe. Nous recommandons de placer la pompe sur une brique ou sur une grille.

Si la surface du plan d'eau est trop petite, la vase présente dans le puits peut se dessécher rapidement et empêcher la pompe de fonctionner.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mettre en place/ accrocher - 4

Contrôls devant la mise en marche

  • Contrôlez le fonctionnement de l'interrupteur à fl otteur (voir «Service»).
  • Vérifi ez que la pompe est bien posée sur le sol de la fosse.
  • Vérifi ez que la conduite forcée est montée correctement.
  • Vérifi ez que la prise électrique est en bon état (au moins de 6A).
  • Assurez-vous que le raccordement au réseau soit toujours à l'abri de l'humidité et de l'eau. Il y a le risque d'une électrocution.
  • Lors de la mise en service, l'eau doit atteindre un niveau minimal de 50 mm.

Service

Le raccordement au réseau

La pompe que vous avez acquise est déjà munie d'un interrupteur de sécurité. L'appareil a été conçu pour un raccordement à un socle de prise de courant de sécurité avec un dispositif de protection par courant de défaut (Residual Current Device) avec 230 V\~, 50 Hz.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Le raccordement au réseau - 1

Ne mettez l'appareil en marche que sous respect de tous les points précités.

Mise en marche et arrêt

  1. Branchez le câble d'alimentation dans la prise de courant. La pompe démarre immédiatement.

La pompe démarre immédiatement lorsque l'interrupteur fl ottant se trouve dans la position correcte (voir « Mode automatique » et « Mode manuel »).

  1. Pour débrancher, retirer le connecteur de la prise de courant. La pompe s'arrête.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mise en marche et arrêt - 1

Si le niveau de l'eau est trop faible, le commutateur fl ottant arrête automatiquement la pompe.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mise en marche et arrêt - 2

Surveillez l'appareil pendant l'utilisation afi n de détecter à temps un fonctionnement à sec de la pompe submersible pour eau claire et d'éviter des dommages.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mise en marche et arrêt - 3

Mode automatique

En mode automatique, l'interrupteur à fl oteur (5) de la pompe s'enclenche et s'arrête automatiquement.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mode automatique - 1

En cas d'installation stationnaire, l'interrupteur à fl otteur (5) doit être contrôlé régulièrement (au plus tard tous les trois mois).

Le point de mise en marche ou de mise à l'arrêt de l'interrupteur à fl otteur (5) peut être réglé sur 3 crans, voir figure Guide de l'interrupteur à fl otteur (8)

Modifi ez le point de mise en marche ou d'arrêt en :

- décaler la position du réglage de la hauteur de l'interrupteur à fl otteur (6) sur le guide de l'interrupteur à fl otteur (8).

  1. Poussez le réglage de la hauteur de l'interrupteur à fl otteur (6) contre le guide de l'interrupteur à fl otteur (8) et placez-le dans la position souhaitée.

  2. Relâchez à nouveau le réglage de la hauteur de l'interrupteur à fl otteur (6). Le réglage de la hauteur de l'interrupteur à fl otteur (6) s'enclenche dans le guide de l'interrupteur à fl otteur (8).

- faisant varier la longueur du câble de l'interrupteur à fl otteur (7). Glissez/tirez le câble (7) à travers l'œillet du clip de retenue (6).

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mode automatique - 2

Contrôlez l'interrupteur à fl otteur (5).

- Il doit être positionné de telle sorte qu'il puisse se lever et s'abaisser librement. La hauteur du point de commutation «Marche» et la hauteur du point de commutation «Arrêt» doivent pouvoir être atteints facilement. Vérifi ez en plaçant la pompe dans un récipient rempli d'eau et soulever avec précaution l'interrupteur à fl otteur (5) à la main et ensuite le laisser retomber. Ce faisant, vous pouvez remarquer si la pompe se met en marche ou s'arrête.

- Veillez également à ce que la distance entre l'interrupteur à fl otteur (5) et le réglage de la hauteur de l'interrupteur à fl otteur (6) ne soit pas trop petite. Une distance trop petite ne permet pas de garantir un fonctionnement parfait.

- Lors du réglage de l'interrupteur à fl otteur (5), veillez à ce que celui-ci ne touche pas le sol avant l'arrêt de la pompe.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mode automatique - 3

Il y a un risque de fonctionnement à sec si le câble de l'interrupteur à fl otteur (7) est trop long, en particulier si le réglage de la hauteur de

l'interrupteur à fl otteur (6) n'est pas installé (cf. «Mise en service»).

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mode automatique - 4

Mode manuel/ Aspiration à plat

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mode manuel/ Aspiration à plat - 1

Attention : Éviter que la pompe ne tourne à sec ! Risque de surchauffe ! Une pompe surchauffée ne doit pas être touchée ! Risque de brûlures !

En mode manuel, la pompe ne s'arrête pas automatiquement car l'interrupteur à fl otteur (5) est dérivé.

L'interrupteur à fl otteur (5) doit être positionné verticalement vers le haut sur la pompe.

Glissez le réglage de la hauteur de l'interrupteur à fl otteur (6) sur le guide de l'interrupteur à fl otteur (8) à côté de la poignée (1).

Tirez le câble de l'interrupteur à fl otteur (7) à travers le réglage de la hauteur de l'interrupteur à fl otteur (6) jusqu'à ce que l'interrupteur à fl otteur (5) se trouve verticalement au-dessus du réglage de la hauteur (6). Cf. image C.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Mode manuel/ Aspiration à plat - 2

En mode manuel, observez la pompe en permanence. Arrêtez immédia-tement la pompe (retirer la fi che de secteur) si aucune eau n'est plus pompée. Si la pompe travaille à sec, vous risquez de l'endommager.

Entretien et nettoyage

La pompe est un produit de qualité ayant fait ses preuves et qui a été soumis a un contrôle fi nal sévère. Toutefois, pour augmenter la longévité, nous recommandons un contrôle et un entretien réguliers.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Entretien et nettoyage - 1

Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service après-vente. Utilisez seulement des pièces d'origine. Vous risquez de vous blesser.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Entretien et nettoyage - 2

Débrancher la pompe avant chaque travail d'entretien. Il y danger d'un choc électrique ou le danger de se blesser par des pièces en mouvement.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Entretien et nettoyage - 3

Travaux d'entretien et de nettoyage généraux

  • En cas d'utilisation mobile, la pompe doit être nettoyée à l'eau claire après chaque utilisation.
  • En cas d'utilisation fi xe, il faut vérifi er la fonction de l'interrupteur à fl otteur (5) régulièrement (au plus tard tous les trois mois).
  • Enlever les fi bres et peluches se trouvant éventuellement dans le boîtier de la pompe (3) avec un jet d'eau.
  • Eliminer les dépôts sur l'interrupteur à fl otteur (5) à l'eau claire.
  • Nettoyer régulièrement (au plus tard tous les trois mois) la boue se trouvant sur le sol de la fosse et sur les parois de la fosse.
  • Les impuretés sur le côté inférieur de la pompe peuvent être éliminées au jet d'eau.

Tous les travaux qui ne sont pas décrits ici, en particulier l'ouverture de la pompe doivent être exécutés par un électricien professionnel. Pour toute réparation, adressez-vous toujours à notre service après-vente.

B Stockage

  • Nettoyez la pompe avant de la stocker.
  • Conservez la pompe au sec, à l'abri du gel et hors de portée des enfants.
  • Si vous n'avez pas utilisé la pompe pendant une longue période, il faut la nettoyer à fond après la dernière utilisation et avant toute nouvelle utilisation, sinon les dépôts et les résidus peuvent entraîner des problèmes de démarrage.
  • Enroulez le câble d'alimentation (2). Suspendez le câble d'alimentation (2) autour de l'interrupteur à fl otteur (5) accroché dans le guide de l'interrupteur à fl otteur (8), voir fi gure B.

Protection de l'environnement

Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Protection de l'environnement - 1

Les appareils ne font pas partie des ordures ménagères.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Protection de l'environnement - 2

text_image Cet appareil est recyclable À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Protection de l'environnement - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques : les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l'environnement,

les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisation écologique et respectueuse des ressources.

Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités suivantes :

• Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte offi ciel,
- Renvoi au fabricant / au distributeur.

Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques.

Garantie - France

Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité. existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur

FR BE

sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques défi nies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justifi catif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple le clapet de non-retour) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fi n si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fi n. Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

En cas de pompage d'eau sableuse ou de liquides corrosifs ou d'autres utilisations incorrectes, les droits de garantie ne sont pas valables car les joints, la roue de roulement, le moteur ou d'autres pièces peuvent être endommagés. Les pompes également ne sont pas destinées au pompage de matériaux abrasifs (sable, cailloux).

Attention : Les pompes submersibles sont des pompes de drainage. La structure d'une pompe a pour finalité, en fonction de sa classe de puissance, de prélever ou de pomper le plus rapidement possible un certain volume d'eau. Les pompes submersibles ne sont pas destinées à servir de pompes d'irrigation (p. ex. pour arroser le jardin) ou de pompes à fonctionnement continu (p. ex. pour des ruisseaux ou fontaines de bassin). En cas d'utilisation non conforme, le droit à la garantie est annulé. Vérifi ez régulièrement le fonctionnement de l'interrupteur à fl otteur. En cas de non-respect ou de fonctionnement à sec de la pompe, le droit à la garantie et la responsabilité ne pourront être invoqués. Le droit à la garantie ne peut pas non plus être exercé en cas d'utilisation de la pompe submersible pour eau claire sans plaque de fond ou en cas de détériorations liées au maintien ou à la suspension par le câble d'alimentation. Les pompes ne doivent pas fonctionner à sec ou être exposées au gel.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identifi cation (IAN 420143_2204) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux vous pou-

FR BE

vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffi samment sûr.

Garantie - Belgique

Chère cliente, cher client,

Ce produit bénéfi cie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justifi catif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple le clapet de non-retour) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fi n si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

En cas de pompage d'eau sableuse ou de liquides corrosifs ou d'autres utilisations incorrectes, les droits de garantie ne sont pas valables car les joints, la roue de roulement, le moteur ou d'autres pièces peuvent être endommagés. Les pompes également ne sont pas destinées au pompage de matériaux abrasifs (sable, cailloux).

Attention : Les pompes sont des pompes de drainage. L'installation d'une pompe à immersion a pour but d'extraire, voire de pomper le plus rapidement possible un certain volume d'eau dans le cadre de sa catégorie. Les pompes à immersion ne conviennent pas comme pompes d'irrigation (par ex. pour l'irrigation du jardin) ou comme pompes à fonctionnement constant (par ex. pour les cours de ruisseaux ou les fontaines d'étangs). Le droit de garantie prend fin en cas d'une utilisation non conforme à la destination. Contrôlez régulièrement le fonctionnement de l'interrupteur à fl otteur. En cas d'emploi non conforme ou de fonctionnement à sec de la pompe, vous perdez les droits de la garantie.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identifi cation (IAN 420143_2204) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le

déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffi samment sûr.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif.

Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffi samment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté.

Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.

Service-Center

FR Service France Tel.: 0800 919 270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 420143_2204

BE Service Belgique Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 420143_2204

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

Pièces de rechange / Accessoires

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 46).

Position Désignation n° de Notice d'utilisation

commande

A 10/9 Adaptateur d'angle et adaptateur pour tuyau 79300310

A 12 Câble de nylon 79300311

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop - 1

Dépannage

Pannes Causes Aide
La pompe ne démarre paspas de tension de réseauVérifi ez l'alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, la prise de courant, le cas échéant, réparation par un électrotechnicien spécialisé
l'interrupteur à fl otteur (5) ne se met pas en marcheplacer l'interrupteur à fl otteur à une hauteur plus élevée
La pompe ne pompe pasgrille d'entrée du pied bouchéenettoyer au jet d'eau la grille d'entrée du pied (cf. « Travaux d'entretien et de nettoyage généraux »)
performance de la pompe réduite à cause de quantités d'eau souillées et émeriséesnettoyer la pompe
La pompe ne s'arrête pasl'interrupteur à fl otteur ne peut pas descendreplacer la pompe correctement sur le sol de la fosse
Flux insuffi -santgrille d'entrée du pied bouchéenettoyer au jet d'eau la grille d'entrée du pied (cf. « Travaux d'entretien et de nettoyage généraux »)
performance de la pompe réduite à cause de quantités d'eau souillées et émeriséesnettoyer la pompe
La pompe s'arrête après un bref temps de marchela protection du moteur stoppe la pompe à cause de salissures trop importantesdébrancher et nettoyer la pompe et la fosse
température de l'eau trop élevée, la protection du moteur stopperespecter la température maximale de 35°C!

Inhoud

Inleiding 48

Gebruiksdoel 48

① Priskrutkovanie adaptéra

PARKSIDE PTPK 270 A1 - ① Priskrutkovanie adaptéra - 1Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifi ons par la présente que la Pompe à eau claire immergée série PTPK 270 A1Numéro de série 000001 - 042000est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021EN IEC 63000:2018
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité :
PARKSIDE PTPK 270 A1 - ① Priskrutkovanie adaptéra - 2 Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany20.10.2022PARKSIDE PTPK 270 A1 - ① Priskrutkovanie adaptéra - 3Christian FrankChargé de documentation

Traduction de la déclaration de conformité CE originale

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PTPK 270 A1

Catégorie : Pompe à eau