PARKSIDE PTPK 270 A1 - Bomba de agua

PTPK 270 A1 - Bomba de agua PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PTPK 270 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 238 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PTPK 270 A1 - page 112
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bomba de agua clara sumergible
Marca Parkside
Modelo PTPK 270 A1
Alimentación 230 V~, 50 Hz
Potencia 270 W
Caudal máximo Aproximadamente 6800 l/h
Altura de elevación máxima 5,5 m
Profundidad de inmersión máxima 5,5 m
Temperatura máxima del agua 35 °C
Conexión de manguera 1/2", 3/4", 1", 1 1/2" (13, 19, 25, 38 mm)
Cuerpos extraños admisibles Hasta Ø 5 mm
Altura de conmutación encendido Aproximadamente 454 mm
Altura de conmutación apagado Aproximadamente 234 mm
Longitud del cable de alimentación 10 m
Peso (con accesorios) 3,4 kg
Clase de protección I
Modo de protección IPX8
Funcionamiento Automático (control por flotador) y manual
Protección del motor Disyuntor térmico integrado
Mantenimiento Limpieza con agua clara, verificación regular del flotador
Seguridad Desconectar antes del mantenimiento; usar interruptor diferencial de 30 mA
Uso recomendado Bombeo de agua clara, vaciado de sótanos, estanques
Garantía 3 años

Preguntas frecuentes - PTPK 270 A1 PARKSIDE

¿Cuál es la temperatura máxima del agua que puede tolerar la bomba Parkside PTPK 270 A1?
La temperatura máxima del agua es de 35 °C. Más allá, el motor podría sobrecalentarse y la protección térmica cortaría la alimentación.
¿Puedo bombear agua sucia o con arena con esta bomba?
No, esta bomba está diseñada únicamente para agua clara. Los cuerpos extraños no deben superar 5 mm de diámetro. El bombeo de agua arenosa o abrasiva anula la garantía.
¿Cómo ajustar la altura de disparo del interruptor de flotador?
Puede ajustar el punto de conmutación moviendo el ajuste de altura (6) en la guía (8) o modificando la longitud del cable del flotador (7). Asegúrese de que el flotador pueda subir y bajar libremente.
¿Qué hacer si la bomba no arranca?
Primero verifique la alimentación eléctrica y el enchufe. Asegúrese de que el interruptor de flotador no esté bloqueado en posición baja. Si es necesario, haga revisar el cable por un profesional.
¿Puede la bomba funcionar en seco?
No, el funcionamiento en seco es peligroso y puede dañar la bomba. Siempre vigile el nivel de agua y use el modo automático para evitarlo.
¿Cómo limpiar la bomba después de su uso?
Desconecte la bomba, luego límpiela con un chorro de agua clara. Retire las impurezas de la rejilla de entrada y de la carcasa. Para depósitos difíciles, use un cepillo suave.
¿Qué conexiones de manguera son compatibles?
La bomba viene con un adaptador para manguera y un adaptador de ángulo. Acepta mangueras de diámetro: 1/2", 3/4", 1" y 1 1/2". Para una conexión fija, use una abrazadera.
¿Cuál es la profundidad de inmersión máxima permitida?
La profundidad de inmersión máxima es de 5,5 metros. No supere este límite para evitar dañar el motor.
¿Esta bomba es adecuada para uso continuo?
No, la bomba está diseñada para un uso intermitente. No debe usarse de forma continua (por ejemplo, para fuentes o riego permanente). El funcionamiento continuo puede reducir la vida útil.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto para la PTPK 270 A1?
Las piezas de repuesto y accesorios están disponibles en el sitio web www.grizzlytools.shop. Allí encontrará especialmente el adaptador de ángulo, el adaptador para manguera y el cable de nailon.

Preguntas de los usuarios sobre PTPK 270 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PTPK 270 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PTPK 270 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PTPK 270 A1 PARKSIDE

Bomba sumergible para aguas limpias

Traducción del manual de instrucciones original

HU

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

IT MT

Introducción.... 112

Descripción general......113

Volumen de suministro 113

Piezas funcionales....113

Áreas de aplicación 113

Datos técnicos......113

Datos de rendimiento 114

Instrucciones de seguridad...... 114

Explicación de los símbolos gráfico cos 114

Símbolos en las instrucciones......114

Indicaciones especiales para un funcionamiento seguro....115

Indicaciones generales de seguridad....115

Puesta en servicio ......117

Montaje....117

Conexión de la tubería de presión .. 117

Colocación y suspensión......118

Puesta en marcha....118

Manejo 118

Conexión a la red de corriente ..... 118

Conectar y desconectar ..... 118

Modo automático....119

Modomanual,aspiraciónplana.....120

Limpieza y mantenimiento .....120

Trabajos generales de limpieza y mantenimiento....120

Almacenamiento....121

Eliminación y protección del medio ambiente ....121

Garantía 121

Servicio de reparación .....123

Pedido de piezas de repuesto...124

Búsquedadefallos .....125

Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....229

Introducción

¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.

Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control fi nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los tubos fl exibles. Esto no es una defi ciencia o defecto, ni razón para preocuparse.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Introducción - 1

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.

Uso previsto

La bomba sumergible es una bomba de desaguado hasta una temperatura máx. de 35 °C. Puede ser utilizada p.ej. adecuada para rebombear y vaciar piscinas y recipientes y para vaciar sótanos inundados.

Este aparato no es idóneo para fi nes profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía.

El operario o usuario es responsable de accidentes y daños que sufran otras personas o sus propiedades. El fabricante no

se responsabiliza por daños que sen causados por un uso contrario a las normas o por un manejo equivocado.

Descripción general

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Descripción general - 1

Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal.

Volumen de suministro

Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.

- Bomba sumergible

- Adaptador Quick-Connect

- Adaptador angular

- Adaptador de manguera

- Cuerda de nylon de 8 m

- Instrucciones de uso

Para conectar la manguera, consulte el capítulo „Conexión del tubo de presión“, necesita una abrazadera de manguera y una sierra. La herramienta no está incluida en el volumen de suministro. Puede adquirir la herramienta en un distribuidor especializado.

Piezas funcionales

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Piezas funcionales - 1

1 Empuñadura
2 Línea de alimentación
3 Carcasa de la bomba
4 Salida de bomba
5 Interruptor de nivel de fl otador
6 Ajuste de altura del interruptor fl otante
7 Cable del interruptor fl otante
8 Guía del interruptor fl otante
9 Adaptador con empalme de manguera

10 Adaptador angular
11 Adaptador Quick-Connect
12 Cuerda de nylon de 8m

Áreas de aplicación

La bomba está equipada con un conmutador fl otador, que conecta y desconecta el aparato automáticamente según sea el nivel del agua.

En caso de una sobrecarga, la bomba será desconectada por el interruptor termoprotector incorporado. Después de haber-se enfriado, el motor arrancará de nuevo automáticamente.

Datos técnicos

Bomba sumergible para agua limpia

PTPK 270 A1

Conexión de red (U)......230 V\~, 50 Hz

Consumo de potencia (P) .....270 W

Cantidad máx. de elevación

(Qmax)......aprox. 6800 l/h

Altura máx. de elevación (Hmax) .....5,5 m

Profundidad máx. de inmersión .....5,5 m

Temperatura máx. del agua (Tmax) ..35 °C

Conexión de manguera. 1/2", 3/4", 1", 1 1/2"

Unión para la pieza del grifo

con rosca interior en el adaptador

de ángulo ...... G 1 ½" (44,9 mm)

de la manguera ...... G 1" (33,3 mm)

Cuerpos extraños máx. ....... ∅ 5 mm

Punto de conmutación

„On“......aprox. 454 mm

Punto de conmutación

„Off“......aprox. 234 mm

Línea de alimentación....10 m

Peso (incl. accesorios)....3,4 kg

Clase de protección ....I

Tipo de protección .....IPX8

ES

Datos de rendimiento
PARKSIDE PTPK 270 A1 - ES - 1

line | x (l/h) | y | | :--- | :--- | | 10000 | 5.5 | | 2000 | 4.8 | | 3000 | 4.0 | | 4000 | 3.3 | | 5000 | 2.7 | | 6000 | 2.1 | | 7000 | 1.5 | | 8000 | 1.0 | | 9000 | 0.5 |

La medición de los datos de potencia máxima se realiza con salida recta y directa. El adaptador angular y la válvula de retención pueden reducir la potencia.

Instrucciones de seguridad

  • Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con escasa experiencia o conocimientos pueden usar estos aparatos bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones sobre su uso seguro y comprenden los peligros que conlleva.
  • Este aparato no debe ser utilizado por niños. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños.
  • Siempre desconecte el aparato de la red eléctrica antes de ensamblarlo, desmontarlo o limpiarlo.

Explicación de los símbolos gráfi cos

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Explicación de los símbolos gráfi cos - 1

¡Atención! No se adecúa para agua muy arenosa.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Explicación de los símbolos gráfi cos - 2

¡Lea y observe las instrucciones de uso de este equipo!

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Explicación de los símbolos gráfi cos - 3

¡Atención! Desconecte inmediatamente el enchufe de la red de corriente en caso que el cable esté dañado o cortado.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Explicación de los símbolos gráfi cos - 4

Profundidad máxima de in- mersión de servicio

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Explicación de los símbolos gráfi cos - 5

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Símbolos en las instrucciones

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Símbolos en las instrucciones - 1

Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Símbolos en las instrucciones - 2

Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctrica.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Símbolos en las instrucciones - 3

Señal prescriptiva con indi- caciones para la prevención de accidentes y daños.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Símbolos en las instrucciones - 4

Retire el enchufe de la red eléctrica.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Símbolos en las instrucciones - 5

Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo.

Indicaciones especiales para un funcionamiento seguro

  • Si hay personas en el agua, no se deberá utilizar la bomba de inmersión, porque existe el peligro de una descarga eléctrica.
  • Conectar el aparato sólo a cajas de empalme que tengan un sistema protector contra corrientes de falla (Residual Current Device) con una intensidad de corriente evaluable no mayor de 30 mA (fusible, como mínimo 6 amperios).
  • Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualifi cada para evitar cualquier peligro.
  • El líquido se puede ensuciar si se derrama lubricante.
  • Observe las indicaciones del capítulo "Mantenimiento y Limpieza".

Indicaciones generales de seguridad

Esta sección trata de las normas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato.

Trabajos con el aparato:

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Trabajos con el aparato: - 1

Precaución: Así evitará accidentes y daños físicos:

- Las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de servicio, no deben utilizar el aparato. Las regulaciones

localmente vigentes pueden prescribir una edad mínima para la persona que utiliza este equipo.

  • Lleve calzado resistente para protegerse ante las descargas eléctricas.
  • Tomar las medidas necesarias para evitar que los niños se acerquen al aparato en marcha. Existe peligro de lesionarse.
  • No utilice el aparato en las proximidades de líquidos o gases infl amables. Si no se tiene en cuenta este aviso, existe peligro de incendio y de explosión.
  • No está permitido transportar líquidos agresivos, abrasivos (con efecto de lija), corrosivos, infl amables (p.ej. combustibles de motores) o explosivas, de agua salada, detergentes y alimentos. La temperatura del líquido transportado no debe superar los 35 °C.
  • Guardar el aparato en lugar seco, fuera del alcance de los niños.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Trabajos con el aparato: - 2

Precaución: Así puede evitar daños en el aparato y daños personales que podrían resultar de ello:

  • No trabaje con el aparato dañado, incompleto o cuando el fabricante no haya dado su visto bueno para remodelarlo. Antes de la puesta en marcha, haga que un técnico compruebe si se dan las medidas de protección eléctricas necesarias.
  • Durante el funcionamiento, supervise el aparato para reconocer

ES

a tiempo la marcha en seco de la bomba. Comprobar periódicamente el funcionamiento del conmutador fl otador (ver el apartado "Puesta en servicio"). Si no se tienen en cuenta esas medidas preventivas, se extinguen los derechos de garantía y de responsabilidad civil.

  • La bomba no es apropiada para el funcionamiento continuo (p. ej. para cursos de agua en estanques de jardín). Compruebe periódicamente que el aparato funcione perfectamente.
  • Tenga en cuenta que se utilizan lubricantes en el aparato, que pueden provocar eventualmente daños y ensuciar cuando sobresalen. No utilizar la bomba para embalses de jardín con peces o con plantas valiosas.
  • No lleve ni fi je el aparato al cable ni a la línea de presión.
  • Proteja el aparato de las hela-das y de la marcha en seco.
  • Utilizar solamente accesorios originales y no realice remodelaciones en el aparato.
  • Leer las instrucciones del manual de servicio, relativas al tema "Mantenimiento y limpieza". Todas las medidas que va- yan más allá de ello, especialmente la abertura del aparato, deberán ser realizadas por un técnico electricista. En caso de reparaciones, diríjase siempre a nuestro centro de asistencia.

Seguridad eléctrica:

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Seguridad eléctrica: - 1

Precaución: Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléctrica.

  • Al funcionar el aparato, después de colocarlo, debe quedar libremente accesible el enchufe de corriente.
  • Antes de poner en marcha su nueva bomba, si no está seguro de su uso, encargue a un experto que compruebe lo siguiente:

- Puesta a tierra, puesta a neutro, corriente residual de falla debe cumplir las normas de seguridad de las compañías eléctricas y funcionar perfectamente.

- La protección de las uniones enchufables eléctricas contra la humedad.

  • En caso de que exista riesgo de inundaciones, deben colocarse las uniones enchufables en una zona a prueba de inundaciones.
  • Procure que la tensión de la corriente coincida con las indicaciones del rótulo de características.
  • Antes de utilizar el aparato, comprobar el cable y el enchufe por si estuviesen dañados. No deben repararse cables defectuosos, sino que tienen que cambiarse por unos de nuevos. Deje que un experto autorizado repare los daños en su bomba de inmersión.
  • No utilizar el cable para sacar el enchufe de la caja de empalme. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes afi lados.
  • No lleve ni fi je el aparato por el cable.
  • Utilizar solamente cables de alargo que estén protegidos contra salpicaduras de agua y autorizados para exterior. Des-

enrolle siempre completamente el tambor del cable antes de utilizarlo. Compruebe que el cable no esté deteriorado.

  • Desenchufe el conector de red del tomacorriente antes de iniciar cualquier trabajo en la bomba, en caso de fugas en el sistema de agua, durante pausas de trabajo y si no la utiliza.
  • Las líneas conectoras de corriente no deben tener una sección transversal menor que las líneas de goma de la denominación H05RN-F. La longitud del cable debe ser de, al menos, 10 m. La sección transversal del cordón conductor del cable de extensión debe ser de un mínimo de 2,5 mm ^2 .
  • Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualifi cada para evitar cualquier peligro.

Puesta en servicio

B Montaje

① Atornillar el adaptador

  1. Atornille el adaptador angular (10) en la salida de la bomba (4).
  2. Presione el botón de desbloqueo rojo del adaptador Quick-Connect (11) e introduzca el adaptador Quick-Connect (11) en el adaptador angular (10).
  3. Suelte el botón de desbloqueo rojo.
  4. Enrosque el adaptador de manguera (9) en el adaptador Quick-Connect (11).

② Atornillar el adaptador

  1. Enrosque el adaptador Quick-Connect (11) a la salida de la bomba (4).
  2. Presione el botón de desbloqueo rojo del adaptador Quick-Connect (11) e introduzca el adaptador de ángulo (10) en el adaptador Quick-Connect (11).
  3. Suelte el botón de desbloqueo rojo.
  4. Enrosque el adaptador de manguera (9) en el adaptador de ángulo (10).

Montar el ajuste de altura del interruptor fl otante

- Deslice el ajuste de altura del interruptor fl otante (6) por la guía del interruptor fl otante (8) situada al lado de la empuñadura (1).

B Conexión de la tubería de presión

La instalación de la motobomba sumergible puede realizarse en dos modos:

  • con tubería fi ja o
  • con manguera fl exible.

  • En caso de utilizar una manguera de 12 , conecte ésta a través de la boca de manguera de la bomba y sujétela luego en caso dado con una grapa de manguera.

  • En caso de utilizar una manguera de 34 ", 1" ó 112 ", debe cortarse la conexión sobrepuesta para conectar la manguera luego mediante la boca respectiva (sujeción con abrazadera de manguera).
  • Si va a utilizar la pieza del grifo con rosca interior (G 1") para conectar sistemas de conexión de manguera externos, corte las tres conexiones superiores directamente a través de la rosca para tubos G 1".

ES

  • Conecte la pieza del grifo con rosca interior (G 1 ½") directamente al adaptador de ángulo (10).
  • Conecte la pieza del grifo con rosca interior (G 1 ½") directamente al adaptador Quick-Connect (11).

La medición de los datos de rendimiento máximo se lleva a cabo bajo condiciones óptimas, como la salida directa y recta. El adaptador de ángulo (10) puede reducir la potencia.

D Colocación y suspensión

La bomba puede ubicarse en el agua o colgarse. Para colgar o extraer la bomba, puede utilizar el cable (12), que va incluido en el volumen de suministro.

El pozo de bomba debe disponer de dimensiones mínimas de 40 x 40 x 50 cm, permitiendo así un movimiento libre del interruptor de nivel de fl otador.

Fije la cuerda de nylon (12) en la asa (1).

Procurar que el aparato no sea cogido ni colgado bajo ninguna circunstancia por el cable de corriente. Sino existe peligro de descarga eléctrica debido a cables eléctricos eventualmente dañados.

Tenga en cuenta que en el fondo del pozo puede acumularse su-ciedad y arena con el paso del tiempo, que podrían deteriorar la bomba. Recomendamos colocar la bomba sobre un ladrillo. Si el nivel de agua es demasiado bajo, puede secarse rápidamente el fango acu-

mulado en el pozo y evitar que la bomba arranque.

! Puesta en marcha

  • Compruebe el funcionamiento del conmutador fl otante (ver "Manejo").
  • Controle que la bomba se encuentre apoyada en el suelo de pozo.
  • Controle que la tubería de presión haya sido correctamente instalada.
  • Controle el estado correcto de la caja de enchufe eléctrica.
  • Asegúrese que la conexión a la red de corriente no pueda llegar a tener contacto con humedad o agua. Existe peligro de electrocución.
  • Para la puesta en marcha se requiere un nivel de agua de 50 mm como mínimo.

Manejo

Conexión a la red de corriente

La bomba sumergible adquirida por Ud. está equipada con una toma bipolar con puesta a tierra. El aparato está previsto para la conexión a una toma de corriente de contacto protector con dispositivo de protección de corriente de defecto (Residual Current Device) con 230 V\~, 50Hz.

Poner el aparato en funcionamiento, sólo después de tener en cuenta todos los puntos anteriores.

Conectar y desconectar

  1. Colocar el enchufe en la caja de empalme (la bomba se pone en marcha inmediatamente). La bomba empieza a funcionar de inmediato, cuando el interruptor del fl otador está en la posición correcta

(ver "Funcionamiento automático" y "Funcionamiento manual").

  1. Para desconectar, sacar el enchufe de la caja de empalme (la bomba se desconecta).

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Conectar y desconectar - 1

Cuando el nivel de agua es demasiado bajo, el interruptor fl otante desactiva la bomba automáticamente.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Conectar y desconectar - 2

Durante el funcionamiento, supervise el aparato para reconocer a tiempo la marcha en seco de la bomba su- mergible y evitar daños.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Conectar y desconectar - 3

Modo automático

En el modo automático, el conmutador fl o-tante (5) conecta o desconecta la bomba automáticamente.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Modo automático - 1

Si la instalación es fi ja, debe com- probarse periódicamente que el conmutador fl otante (5) funcione correctamente (lo más tarde, cada tres meses).

El punto de conexión o desconexión del interruptor fl otante (5) se puede ajustar en

3 niveles de enclavamiento, véase imagen

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Modo automático - 2

Guía del interruptor fl otante (8)

Varíe el punto de encendido y apagado...

- Ajuste la posición del ajuste de altura del interruptor fl otante (6) en la guía del interruptor fl otante (8).

  1. Presione el ajuste de altura del interruptor fl otante (6) en la guía del interruptor (8) y colóquelo en la posición deseada.

  2. Vuelva a soltar el ajuste de altura del interruptor fl otante (6). El ajuste de al-

tura del interruptor fl otante (6) encaja en la guía del interruptor (8).

- variando la longitud del cable del interruptor del fl otador (7). introduciendo/sacando el cable (7) por el ojal del clip de sujeción (6).

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Modo automático - 3

Comprobar el del interruptor de nivel de fl otador (5):

- Debe estar posicionado de tal manera que se pueda elevar y bajar libremente. La altura del punto de cambio "Conexión" y la de "Desconexión" deben ser fácilmente accesibles.

Esto puede comprobarse colocando la bomba en un recipiente lleno de agua y elevando luego manualmente el interruptor de nivel de fl otador (5) para luego bajarlo nuevamente con cuidado. En este movimiento puede observarse si la bomba se activa o bien desactiva correctamente.

- Procure que la distancia entre el interruptor fl otante (5) y el ajuste de altura del interruptor fl otante (6) no sea demasiado corta. Si la distancia es demasiado corta, no se puede garantizar un funcionamiento perfecto.

- Observe en la regulación del interruptor de nivel de fl otador (6) que éste no toque el suelo antes de la desconexión de la bomba.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Modo automático - 4

Existe el peligro de la marcha en seco si se escoge el cable del interruptor fl otante (7) demasiado largo, sobre todo, si no está montado el ajuste de altura del interruptor fl otante (6) (consultar „Puesta en funcionamiento“).

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Modo automático - 5

Modo manual, aspiración plana

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Modo manual, aspiración plana - 1

Atención: ¡Evitar la marcha en seco de la bomba! ¡Peligro de sobrecalentamiento! ¡Las bombas sobrecalentadas no se pueden tocar! ¡Existe peligro de quemadura!

En el modo manual, la bomba no se desconecta automáticamente, ya que el conmutador fl otante (5) está puenteado. El interruptor del fl otador (5) debe colocarse en la bomba en vertical hacia arriba.

Deslice el ajuste de altura del interruptor fl otante (6) por la guía del interruptor fl o-tante (8) situada al lado de la empuñadura (1). Tire del cable del interruptor fl otante (7) por el ajuste de altura del interruptor fl o-tante (6) hasta que el interruptor fl otante (5) se encuentre en vertical por encima del ajuste de altura (6). Vea la fi gura C.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Modo manual, aspiración plana - 2

En el modo manual, debe vigilarse la bomba continuamente. Desconecte la bomba inmediatamente (sacar el enchufe de la corriente) cuando ya no bombee más agua. Si la bomba marcha en seco, existe el peligro de que se deteriore.

Limpieza y mantenimiento

Esta bomba sumergible es un producto de calidad comprobada y sujeto a un serio control fi nal. Sin embargo recomendamos controlar y mantener la bomba periódicamente con el fi n de asegurar una larga vida útil.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Limpieza y mantenimiento - 1

Deje que nuestro centro de asistencia realice los trabajos que no se describan en estas instrucciones de servicio. Utilice solamente piezas originales. Existe peligro de lesionarse.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Limpieza y mantenimiento - 2

Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento debe retirarse el enchufe de la red de corriente. Existe peligro de electrocución o de lesiones por componentes en movimiento.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Limpieza y mantenimiento - 3

Trabajos generales de limpieza y mantenimiento

  • En caso de utilización móvil se requiere una limpieza de la bomba con agua clara después de cada utilización.
  • En caso de una instalación estacionaria debe controlarse periódicamente (a más tardar cada 3 meses) el funcionamiento del interruptor de nivel de fl otador (A 5).
  • Mediante un chorro de agua deben retirarse las pelusas y las partículas fi brosas que puedan haberse depositadas en la carcasa de la bomba (A 3).
  • Los sedimentos en el interruptor de nivel de fl otador (A 5) deben limpiarse con agua clara.
  • El suelo del pozo debe limpiarse periódicamente del fango (a más tardar cada 3 meses); además deben limpiar-se las paredes del pozo.
  • Las suciedades en la parte inferior de la bomba pueden limpiarse con agua limpia.

Todas las medidas que vayan más allá de esta intervención, especialmente la abertura de la propia bomba, las deberá realizar un técnico electricista.

En caso de reparaciones, diríjase siempre al Service-Center.

B Almacenamiento

  • Limpie la bomba antes de guardarla.
  • Guarde la bomba seca y a prueba de heladas, así como fuera del alcance de los niños.
  • Si no ha utilizado la bomba por un tiempo prolongado, tiene que limpiarla minuciosamente después del último uso y antes de usarla de nuevo. De lo contrario, las incrustaciones y residuos pueden difi cultar su arranque.
  • Haga un bucle con el cable de alimentación de red (2). Cuelgue el cable de conexión (2) alrededor del interruptor fl o-tante (5) suspendido en la guía (8), véase la ilustración B.

Eliminación y protección del medio ambiente

El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Eliminación y protección del medio ambiente - 1

Estos aparatos no deben ir a la basura doméstica.

Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.

Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:

• devolverlo a un punto de venta,
- a un punto de recogida oficial,

- devolver al fabricante/distribuidor. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.

Garantía

Estimada clienta, estimado cliente:

Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.

En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.

Condiciones de garantía

El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.

Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos

El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen-

ES

tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notifi cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.

Volumen de la garantía

El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.

La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. válvula de retención, anillo obturador), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores).

Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fi nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.

El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una fi lial de servicio autorizada.

La garantía no aplica en caso de una elevación de agua arenosa o líquidos agresivos, ya que estas transgresiones podrían perjudicar las obturaciones, la rueda de palas, el motor u otros componentes. Incluso las bombas declaradas para agua sucia, no se encuentran aptas para la elevación de materiales abrasivos (arena, piedras).

Atención: Las bombas de inmersión son bombas de desagüe. La construcción de una bomba de inmersión persigue el objetivo de transportar un determinado caudal de agua tan rápido como sea posible en el marco de su clase de rendimiento. Las bombas de inmersión no son aptas como bombas de riego (p. ej. para el riego de jardines) o como bombas de marcha permanente (por ej. para arroyos o estanques). En caso de uso inadecuado cesa el derecho de garantía.

Compruebe regularmente el funcionamiento del interruptor fl otante. En caso de inobservancia o de marcha en seco de la bomba se extinguen los derechos de garantía y responsabilidad.

El derecho de garantía cesa también al usar la bomba de inmersión para agua limpia sin placa de base o en caso de daños que puedan ser ocasionados por la carga o la suspensión al cable de alimentación. Las bombas no deben marchar en seco o estar expuestas al hielo.

Gestión en caso de garantía

Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 420143_2204) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a

continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.

- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identifi cado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sufi cientemente seguro.

Servicio de reparación

Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra fi lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.

Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra fi lial de servicio.

No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.

Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Service-Center - 1

Servicio España

Tel.: 900 984 989

E-Mail: grizzly@lidl.es

IAN 420143_2204

Importador

Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio.

Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.

Pedido de piezas de repuesto

Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop

Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver página 123). Tenga a mano los números de pedido.

Part. Denominación N° de pedido Instrucciones de uso

A 10/9 Adaptador angular y adaptador con empalme de manguera 79300310

A 12 Cuerda de nylon 79300311

PARKSIDE PTPK 270 A1 - Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop - 1

Búsqueda de fallos

Fallas Causas Solución
Bomba no arrancaFalta tensión de redControlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista
Interruptor de nivel de fl otador (5) no comutaColocar el interruptor de nivel de fl otador en una posición más elevada
Bomba no elevaRejilla de admisión del zócalo obstruidaLimpie la rejilla de admisión con un chorro de agua (ver “Trabajos generales de limpieza y mantenimiento”)
Rendimiento de bomba se reduce a causa de impurezas muy sucias y con efecto abrasivoLimpiar la bomba
Bomba no se desconectaInterruptor de nivel de fl otador (5) no puede descenderColocar la bomba correctamente en el suelo del pozo
Cantidad de elevación insufi cienteRejilla de admisión del zócalo obstruidaLimpie la rejilla de admisión con un chorro de agua (ver “Trabajos generales de limpieza y mantenimiento”)
Rendimiento de bomba se reduce a causa de impurezas muy sucias y con efecto abrasivoLimpiar la bomba
Bomba se desconecta después de una breve operaciónProtección del motor se desconecta a causa de una suciedad excesiva del aguaRetirar el enchufe de la red de corriente y limpiar la bomba y el pozo
Temperatura del agua demasiado alta, protección del motor se desconecta¡Poner atención en la temperatura máx. de agua de 35 °C!

Contenuto

con fi lettatura interna G 1 ½" (44,9 mm)

Piese de schimb/Accesorii .....188

Greutate (incl. accesorii) 3,4 kg

Piese de schimb/Accesorii

ESTraducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos que la Bomba sumergible para aguas limpiasla serie PTPK 270 A1Número de serie 000001 - 042000corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:
EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021EN IEC 63000:2018
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad :
PARKSIDE PTPK 270 A1 - Piese de schimb/Accesorii - 1 Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany20.10.2022PARKSIDE PTPK 270 A1 - Piese de schimb/Accesorii - 2Christian FrankApoderado de documentación
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PTPK 270 A1

Categoría : Bomba de agua