PTPK 270 A1 - Водна помпа PARKSIDE - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството PTPK 270 A1 PARKSIDE в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия Водна помпа в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си PTPK 270 A1 - PARKSIDE и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. PTPK 270 A1 на марката PARKSIDE.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ PTPK 270 A1 PARKSIDE
Сърдечно Ви честитим закупуването на Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте избрали един високока- чествен продукт. По време на про- изводството уредът е проверяван за качество и е подложен на крайна проверка. Така функционалната пригодност на Вашия уред е гаран- тирана. Не може да се изключи в отделни случаи на или в уреда или маркучите да има остатъчни количе- ства вода или смазочни материали. Това не е недостатък или дефект и основание за безпокойство. Ръководството за експлоата- ция е неразделна част от про- дукта. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и из- хвърлянето. Преди употребата на продукта се запознайте с всички указания за обслужване и инструк- ции за безопасност. Използвайте продукта само съгласно описанието и за посочените области на употре- ба. Пазете упътването добре и ко- гато предавате продукта на трети лица, предавайте заедно с него и всички документи. Предназначение Потопяемата помпа за чиста вода е предназначена за изпомпване на вода до температура от макс. 35°C. Тя е подходяща напр. за изпразва- не на басейни и резервоари. Уредът не е подходящ за стопанска употреба. При стопанска употреба гаранцията изгаря. Операторът или ползвателят е от- говорен за злополуки или вреди на
- Увод p. 190
- Предназначение p. 190
- Общо описание p. 191
- Обем на доставката p. 191
- Преглед p. 191
- Описание на функцията p. 191
- Технически данни p. 191
- Работни данни p. 192
- Инструкции за безопасност p. 192
- Символи p. 192
- Cпециални бележки за безопасна експлоатация p. 193
- Общи инструкции за безопасност p. 193
- Пуск p. 195
- монтиране p. 195
- Свързване на напорната тръба . 196 Поставяне/окачване p. 196
- Проверки преди пускане в употреба p. 196
- Обслужване p. 197
- Мрежова връзка p. 197
- Включване и изключване p. 197
- Автоматичен режим на работа p. 197
- Ръчен режим на работа/Плоско изсмукване p. 198
- Почистване u Техническа поддръжка p. 199
- Общи дейности по почистването p. 199
- Съхранение p. 199
- Изхвърляне/Защита на околната среда p. 200
- Гаранция p. 200
- Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване 202 Сервизно обслужване p. 202
- Вносител p. 202
- Резервни части/ Принадлежности p. 203
- Търсене на неизправности p. 204
- Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие p. 2351
7 Кабел на поплавъчния
8 Водач на поплавъчния
9 Адаптер за маркуч 10 Ъглов адаптер 11 Адаптер за бърза връзка 12 8 m найлоново въже Описание на функцията Помпата е оборудвана с плаващ прекъсвач, който автоматично включва или изключва уреда в за- висимост от нивото на водата. При претоварване помпата се изключва от вградения прекъсвач за термична защита. След охлаждане моторът стартира отново самостоятелно. Технически данни Потопяема помпа за чиста вода ......................................... PTPK 270 A1
, 50 Hz Номинална консумация ..........270 W Макс. изпомп. колич (Q max) .......................... ca. 6800 l/h Макс. изпомп. височ (H max) 5,5 m Максимална дълбочина на потапяне ........................... 5,5 m Темп. на водата макс (T max) . 35 °C Връзка за маркуч ..... ½“, ¾“, 1“, 1 ½“ (13 mm,19 mm, 25 mm, 38 mm) Бърза връзка за кран с вътрешна резба върху ъгловия адаптер ...........G 1 ½“ (44,9 mm) върху адаптера за маркуч ........... G 1“ (33,3 mm) Максимален размер на частиците (засмуквани суспендирани частици) .................................. Ø 5 mm други хора или тяхната собственост. Производителят не носи отговорност за щети в резултат на неправилна употреба или грешно обслужване. Общо описание Фигурите ще намерите върху отварящата се
Обем на доставката Извадете уреда внимателно от опа- ковката и проверете, дали следни- те части са налице. Изхвърлете надлежно опаковъчния материал. - Потопяема помпа за чиста вода
- Адаптер за бърза връзка - Ъглов адаптер - Адаптер за маркуч - 8 m найлоново въже - pъководство за употреба За свързването на маркуча, вижте в глава „Свързване на напорната тръба“, се нуждаете от скоба за мар- куч и ножовка. Инструментите не са включемо в обхвата на доставката. Можете да закупите инструментите в специализираните магазини.
1 Дръжка за носене 2 Мрежови захранващ кабел 3 Корпус на помпата 4 Изход на помпата 5 Поплавъчен прекъсвач 6 Елемент за регулиране на височината на поплавъчния прекъсвач192
Височина на точката на превключване „Вкл.“ ...... ок. 454 mm Височина на точката на превключване „Изкл.“ .... ок. 234 mm Дълж. на захр. кабел ................10 m Тегло (вкл. aксесоари) ............ 3,4 kg Защита клас .....................................I Защита вид ................................IPX8 Работни данни 1 0000 2 000 3 000 4 000 5 000 6 000 7 000 l/h
Измерването на максималните ра- ботни данни става при оптимални условия, като прав, директен изход. Инструкции за безопасност
- Уредите могат да се използ- ват от лица с намалени физи- чески, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако те са получили надзор или инструк- ции относно използването на уреда по безопасен начин и разбират свързаните с него
- Този уред не трябва да се из- ползва от деца. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца.
- Винаги изключвайте уреда от електрозахранването, преди да го сглобявате, разглобява- те или почиствате.
надписи върху уреда Внимание! Да не се из- ползва за вода, съдър- жаща много пясък! Прочетете и спазвайте упътването за обслужва- не към уреда! Внимание! При повреда или срязване на захран- ващия кабел веднага издърпайте щепсела от
5,5 m Максимална дълбочина за потопяване Електрическите уреди не бива да се изхвърлят като битови отпадъци. Символи в упътването Знак за опасност с данни за предотвратя- ване на човешки или материални щети. Знак за опасност с информация за пре- дотвратяване на щети за хора в резултат на токов удар. Изключете захранващия щепсел.193
Заповеден знак с данни за предотвратяване на
Знак за упътване с ин- формация за по-добра работа с уреда. Cпециални бележки за безопасна експлоатация
- Ако във водата има хора, уредът не бива да работи. Има опасност от токов удар.
- Включете уреда в RCD (Residual Current Device) с номинален утечен ток не повече от 30 mA; предпази- тел от минимум 6 A.
- Ако мрежовият присъе- динителен проводник на този уред е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя или неговия отдел за обслужване на клиенти, или от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат щети.
- Течността може да се за- мърси от изтичане на сма- зочни материали.
- Обърнете внимание на другите указания в глава „Поддръжка и почистване“. Общи инструкции за безопасност Този раздел регламентира основните разпоредби за безопасност при работа с
- Лица, които не са запозна- ти с упътването за обслуж- ване, не бива да използват уреда. Местните разпо- редби могат да определят минималната възраст на об- служващото лице.
- За защита от токов удар носете здрави обувки.
- Вземете подходящи мерки, за да държите децата дале- че от работещия уред. Има опасност от нараняване!
- Не използвайте уреда в бли- зост до запалими течности или газове. При неспазване има опасност от пожар или
- Съхранявайте уреда на сухо и недостъпно за деца
Внимание! Така ще избегнете повреди на уреда и евентуално про- излизащите от тях пер- сонални щети:
- Не работете с повреден, непълно оборудван или преустроен без разреше- нието на производителя194
- По темата „Почистване/под- дръжка/съхранение“ проче- тете инструкциите в упътва- нето за обслужване. Всички мерки извън тях, по-специ- ално отварянето на уреда, трябва да се извършват от специалист. За ремонт винаги се обръщайте към нашия сервизен център. Електрическа безопасност: Внимание: Така ще избег- нете злополуки и нараня- вания от токов удар:
- При работа на уреда след инсталиране щепселът тряб- ва да е свободно достъпен.
- Ако не сте сигурни, преди да пуснете в експлоатация новата си помпа, възложе- те проверка на професио-
- Заземяване, нулиране, остатъчен ток трябва да отговаря на разпоредбите за безопасност на елек- троразпределителните дружества и да работи безупречно, - защитата на електриче- ските щекерни връзки от
- При опасност от навод- нение щекерните връзки трябва да се монтират в участък, защитен от навод-
уред. Преди пуск дайте на специалист да провери, дали са налични необходи- мите електрически защит-
- Наблюдавайте уреда по време на работа, за да откриете своевременно работа на помпата на сухо. Редовно проверявайте работата на плаващия пре- късвач (виж глава „Пуск“). При неспазване правото на гаранционни претенции и претенции за поемане на от- говорност изгаря.
- Имайте предвид, че пом- пата не е подходяща за непрекъсната работа (на- пример за вода в градински езера). Редовно проверя- вайте безупречната функ- ция на уреда.
- Имайте предвид, че в уреда се използват смазочни мате- риали, които при евентуално изтичане могат да причинят повреди или замърсявания. Не използвайте помпата в градински езера с рибки или ценни растения.
- При изтичане на смазочни материали те може да за- мърсят течността.
- Не носете или закрепвайте уреда за кабела или шлауха.
- Пазете уреда от заледява- не и работа на сухо.
- Използвайте само ориги- нални принадлежности и не195
- Внимавайте напрежението в мрежата да съвпада с данни- те от фабричната табелка.
- Извършете електроинстала- цията съгласно действащи- те в страната разпоредби.
- Преди всяка употреба про- верявайте уреда, кабела и щепсела за повреди. Дефе- ктните кабели не бива да се ремонтират, а трябва да се заменят с нови. Дайте повредите на Вашия уред да бъдат отстранени от ото- ризиран специалист.
- Не използвайте кабела, за да издърпате щепсела от кон- такта. Пазете кабела от горе- щина, масла и остри ръбове.
- Не носете или закрепвайте уреда за кабела.
- Използвайте само удължи- тели с максимална дължина 75 m, които са предназна- чени за работа на открито. Преди употреба развийте кабелния барабан напълно.
- Преди всички работи по уре- да, при неуплътнени места във водната система, през работни паузи и при неупо- треба издърпвайте щепсела от контакта.
- Удължаващите кабели не трябва да имат по-малко сечение от кабелите с кау- чукова изолация с означе- ние H05RN-F. Дължината на кабела трябва да е поне 10 m. Напречното сечение на проводника на удължа- ващия кабел трябва да е минимум 2,5 mm
- Извършете електроинста- лацията съгласно нацио- налните разпоредби.
Завиване на адаптера
1. Завинтете ъгловия адаптер (10)
върху изхода на помпата (4).
2. Натиснете червения бутон за
освобождаване на адаптера за бърза връзка (11) и вкарайте адаптера за бързо свързване (11) в ъгловия адаптер (10).
3. Пуснете отново червения
(9) върху адаптера за бърза връзка (11). Завиване на адаптера
1. Завийте адаптера за бърза
връзка (11) върху изхода на пом- пата (4).
2. Натиснете червения деблоки-
ращ бутон върху адаптера за бърза връзка (11) и вкарайте ъгловия адаптер (10) в адаптера с бърза връзка (11).
(9) върху ъгловия адаптер (10). Монтиране на елемента за регулиране на височината на поплавъчния прекъсвач
- Вкарайте елемента за регулира- не на височина на поплавъчния прекъсвач (6) върху водача на196
поплавъчния прекъсвач (8) до дръжката за носене (1). Свързване на напорната тръба Инсталацията на потопяемата помпа за чиста вода се извършва - или с фиксирана тръба - или с гъвкава връзка с маркуч.
- При използването на маркуч ½“ наденете маркуча върху адапте- ра за маркуч (9) на помпата и го закрепете със скоба за маркуч.
- За използването на маркуч ¾“, 1“ или 1 ½“ отрежете съответната разположена отгоре връзка и след това наденете маркуча вър- ху съответната връзка (закрепва- не със скоба за маркуч).
- За използването на бърза връзка за кран с вътрешна резба (G 1“) за свързване на външни системи с връзка за маркуч, отрежете горните три връзки директно над тръбната резба G 1“.
- Свържете бързата връзка за кран с
трешна резба (G 1 ½“) директно към ъгловия адаптер (10).
- Свържете бързата връзка за кран с вътрешна резба (G 1 ½“) директ- но към адаптера за бърза връзка (11). Измерването на максималните работни данни става при опти- мални условия, като прав, директен изход. Ъгловият адаптер (10) може да намали мощността. Поставяне/окачване Помпата може да бъде поста- вена или окачена във водата. За окачване и/или издърпване на помпата можете да из- ползвате включеното в оком- плектовката на доставката найлоново въже (12).
- Помпената шахта трябва да бъде с минимални размери 40 x 40 x 50 cm, за да може пла- ващият прекъсвач да се движи
Закрепете найлоновото въже (12) към дръжката за носене (1). Внимавайте в никакъв слу- чай да не държите или за- качвате уреда за захранва- щия кабел. Има опасност от токов удар поради повре- дени захранващи кабели. Внимавайте, че на дъното на шахтата с течение на времето може да се съберат замърсявания и пясък, които биха могли да повредят пом- пата. Препоръчваме помпата да се постави върху тухла. При ниско ниво на водата шлаката в шахтата може бързо да засъхне и да попре- чи на тръгването на помпата. Проверки преди пускане в употреба
- Проверете функцията на поплавъчния прекъсвач (вж. „Обслужване“).197
- Проверете, дали помпата е поставена или окачена в ста- билно положение.
- Проверете, дали напорната тръ- ба е била поставена правилно.
- Проверете редовното състоя- ние на електрическия контакт, и дали той е осигурен достатъчно (мин. 6 А).
- Уверете се, че в мрежовата връз- ка никога не може да проникне влага или вода. Съществува опасност от токов удар.
- Минималното ниво на водата при пускане в експлоатация трябва да е 50 mm.
Мрежова връзка Закупената от Вас потопяема помпа вече е оборудвана с щепсел с предпазен контакт. Помпата е предназначена за свързване към защитен контакт с дефектнотокова защита (Residual Current Device) за 230 V
, 50 Hz. Въведете уреда в експлоа- тация едва след проверка на всички горепосочени точки. Включване и изключване
1. Включете мрежовия щепсел в
контакта. Помпата се задвижва веднага, ако поплавъчният пре- късвач се намира в правилна позиция (вижте „Автоматичен режим“ и „Ръчен режим/Плоско изсмукване“).
2. За изключване извадете мрежо-
вия щепсел от контакта. Помпа- та се изключва. При прекалено ниско ниво на водата поплавъчният пре- късвач изключва автоматично
В автоматичен режим попла- въчният прекъсвач (5) включва или изключва помпата автоматично. При стационарна инсталация функцията на поплавъчния прекъсвач (5) трябва да се проверява редовно (най-къс- но на всеки три месеца). Точката на включване/изключване на поплавъчния превключвател (5) може да се зададе с 3 кликвания, вижте фигурата Водач на попла- въчен прекъсвач (8)
Променяйте точката на включване или изключване като: - регулирате позицията на еле- мента за регулиране на височи- на на поплавъчния прекъсвач (6) при водача на поплавъчния прекъсвач (8).
1. Натиснете регулатора за висо-
чина на поплавъчния прекъсвач (6) на водача на поплавъчния превключвател (8) и го поставете в желаното положение.198
за височина на поплавъчния прекъсвач (6). Елементът за регулиране на височината на по- плавъчния прекъсвач (6) се фис- кира във водача на поплавъчния прекъсвач (8). - променяте дължината на кабела на поплавъчния прекъсвач (7). За целта избутайте/издърпайте кабела (7) през ухото върху еле- мента за регулиране на височи- на на поплавъчния прекъсвач (6). Проверете поплавъчния прекъсвач (5): - Той трябва да е разположен така, че да може свободно да се издига и снижава. Височината на точката за превключване „Вкл.“ и височината на точката на превключване „Изкл.“ трябва да могат да се достигат лесно. Проверете това като поставите помпата в съд, напълнен с вода, и след това с ръка внимателно повдигнете и отново свалите поплавъчния прекъсвач (5). При това можете да видите, дали помпата се включва и
- Внимавайте също за това, че разстоянието между попла- въчния прекъсвач (5) и елемента за регулиране на височината на поплавъчния прекъсвач (6) не трябва да е прекалено малко. При прекалено ниско разстоя- ние безупречната функция не е гарантирана. - При настройката внимавайте за това, че поплавъчният пре- късвач (5) не трябва да докосва дъното преди изключване на
Съществува опасност от ра- бота на сухо, ако кабелът на поплавъчния прекъсвач (7) е избран прекалено дълъг, особено ако елементът за на- стройка на поплавъчния пре- късвач (6) не е монтиран (вж. „Пускане в експлоатация“). Ръчен режим на рабо- та/Плоско изсмукване Внимание: Избягвайте ра- бота на сухо на помпата! Опасност от прегряване! Прегряла помпа не трябва да се докосва! Съществува опасност от изгаряне! В ръчен режим на работа помпата не се включва автоматично, защото поплавъчният прекъсвач (5 е за-
За целта поплавъчният прекъсвач (5) трябва да се постави верти- кално нагоре върху помпата. Вкарайте елемента за регулиране на височина на поплавъчния пре- късвач (6) върху водача на попла- въчния прекъсвач (8) до дръжката за носене (1). Издърпайте кабела на поплавъч- ния прекъсвач (7) през елемента за регулиране на височина на попла- въчния прекъсвач (6), докато поп- лавъчният прекъсвач (5) не застане вертикално над елемента за регули- ране на височина на поплавъчния прекъсвач (6). Вижте Фиг.
Наблюдавайте непрекъсна- то помпата в ръчен режим на работа. Изключете неза- бавно помпата (изключете захранващия щепсел), когато повече не се изпомпва вода. Съществува опасност от по- вреди, ако помпата работи на
Почистване u Техническа поддръжка Редовно почиствайте и поддържай- те вашия уред. Така се гарантира неговата ефективност и продължи- телна дълготрайност. Давайте работите, които не са описани в настоящото упътване, да се извършват от нашия сервизен център. Използвайте само ориги- нални части. Съществува риск от нараняване. Преди всички дейности по уреда издърпвайте щепсела. Има опасност от токов удар или опасност от нараняване от движещите части. Общи дейности по почистването
- Нестационарно инсталирани уре- ди: Почиствайте помпата след всяка употреба с чиста вода.
- Стационарно инсталирани уреди: Редовно проверявайте функцията на плаващия прекъс- вач (5) (най-късно на всеки три
- Отстранете власинките и влак- нестите частици, които може да са се събрали в корпуса на пом- пата, с водна струя.
- Почиствайте плаващия прекъс- вач от отлагания с чиста вода.
- Редовно почиствайте дъното на шахтата от тиня и почиствайте също стените нашахтата
- Замърсявания върху долната страна на помпата могат да бъ- дат почистени с чиста вода. Всички излизащи от тези рамки мерки, и в частност отварянето на помпата, трябва да се извършват от електроспециалист. В случай на ремонт винаги се обръщайте към нашия сервизен център.
- Почистете помпата преди съхра-
- Съхранявайте помпата на сухо и защитено от студ място и далеч от обсега на деца.
- Ако не сте използвали помпата за по-продължително време, то- гава след последната употреба и преди нова употреба тя трябва да бъде почистена основно. В противен случай в резултат на отлагания и остатъци може да се стигне до трудности при пус-
- Свържете захранващия кабел (2) в пръстен. Закачете водача за свързване към електрическа- та мрежа (2) около поплавъчния прекъсвач (5), окачен във вода- ча на поплавъчния прекъсвач (8), вж. илюстрацията.
Изхвърляне/Защита на околната среда Подложете уреда, принадлежности- те и опаковката на рециклиране, което не вреди на околната среда. Електрическите уреди не бива да се изхвърлят като би- тови отпадъци. Директива 2012/19/ЕС относно от- падъците от електрическо и елек- тронно оборудване: Потребителите за законово задължени да предават електронните уреди в края на тех- ния полезен живот за екологосъо- бразно рециклиране. По този начин се гарантира екологосъобразно и щадящо ресурси предаване за от-
В зависимост от прилагането в на- ционалното законодателство, имате следните опции:
- връщане на място на продажба,
- предаване в официален събирате-
- изпращане обратно към произво- дителя/дистрибутора. От това изискване не са засегнати прикрепените към старите уреди принадлежности и помощни сред- ства без електрически съставни
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаран- ция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред про- давача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Зако- на за предоставяне на цифрово съдър- жание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. Вашите права, произтичащи от посоче- ните разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потреби- телската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. Гаранционни условия Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бе- лежка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от да- тата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Га- ранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще полу- чите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяна- та на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Гаранционната услуга не удължава201
гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално налични- те повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изти- чане на гаранционния срок са сре- щу заплащане. Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпи- тан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради кое- то могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например прекъсвачи) или повре- дите на чупливи части (например комплект свързващи колена или крилчатото колело). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществя- ване на техническа поддръжка. За правилната употреба на про- дукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Про- дуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извърше- ни от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. В частност не съществува право на гаранция при изпомпване на абра- зивни материали (пясък, камъни) или агресивни течности, защото в резултат на това се повреждат уплътненията, работното колело, моторът или други части. Внимание: Потопяемите помпи са помпи за обезводняване. Кон- струкцията на потопяемата помпа преследва целта, в рамките на своя клас на мощност възможно най-бързо да транспортира, респ. да изпомпи определен обем вода. Потопяемите помпи не са подхо- дящи за употреба като помпи за напояване (напр. за поливане на градини) или като помпи с непре- къснато действие (напр. за потоци или фонтани в езеро). При употре- ба за друга цел отпадат гаранцион- ните права. Проверявайте редовно функцията на поплавъчния прекъсвач. При не- спазване на указанията или работа на сухо на помпата отпадат гаран- ционните права. Гаранционното право отпада също при употреба на потопяемата пом- па за чиста вода без основа или при повреди, които са причинени от държане или окачване за мрежовия захранващ кабел. Помпите не тряб- ва да работят на сухо или да се излагат на студ. Процедура при гаранционен
За да се гарантира бърза обра- ботка на Вашия случай, следвайте следните указания:202
- За всички запитвания под- гответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 420143_2204) като доказа- телство за покупката.
- Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
- При възникване на функцио- нални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
- След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите де- фектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочи- те в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приема- нето и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпрате- те уреда заедно с всички при- надлежности, доставени при по- купката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. Ремонтен сервиз / извънгаранционно
Ремонти извън гаранцията мо- жете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпрате- ни с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. Сервизно обслужване
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горе- посочения сервизен център. Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ Щокщетер Щрасе 20 63762 Гросостхайм
- Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоста- вена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки / ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на стоката да бъде извършен ремонт203
или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие имате право на про- порционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и срокове- те на законовата гаранция са регла- ментирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools.shop Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 202). Поз. Наименование Каталожен № 10/9 Ъглов адаптер + адаптер за маркуч 79300310 12 найлоново въже 79300311204
Търсене на неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване на неизправността
Липсва мрежово напрежение Проверете контакта, кабела, щепсела, при нужда ремонт от електроспециалист Плаващият прекъсвач (5) не се
Поставете плаващия прекъсвач на по-високо положение
Входяща решетка при помпена- та основа запушена Почистете входящата решетка при помпената основа с водна струя (вж. „Общи работи по почистването“) Помпената мощност е намалена поради замърсяващи и стърже- щи водни примеси Почистване на помпата
Поплавъчният прекъсвач не може да потъне Поставете правилно помпата върху дъното на шахтата
Входяща решетка при помпена- та основа запушена Почистете входящата решетка при помпената основа с водна струя (вж. „Общи работи по почистването“) Помпената мощност е намалена поради замърсяващи и стърже- щи водни примеси Почистване на помпата
Защитата на двигателя изключва помпата поради силното замърсяване на водата. Издърпайте щепсела и почистете помпата и шахтата. Температурата на водата е много висока, защитата на дви- гателя изключва уреда. Внимавайте за максимална температура на водата 35 °C!205
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Потопяема помпа за чиста вода серия PTPK 270 A1 Сериен номер 000001 - 042000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редак-
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми и национални разпоредби: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Цялата отговорност за изготвянето на тази Декларация за съответствие се носи от производителя: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно огра- ничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. Christian Frank Пълномощник по документаци-ятаπεύθυνος τεκμηρίωσης236 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος Βυθιζόμενη αντλία αποστράγγισης καθαρού νερού
Notice-Facile