PTPK 270 A1 - Pompa dell'acqua PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PTPK 270 A1 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pompa per acqua chiara sommersa |
| Marca | Parkside |
| Modello | PTPK 270 A1 |
| Alimentazione | 230 V~, 50 Hz |
| Potenza | 270 W |
| Portata massima | Circa 6800 l/h |
| Altezza di mandata massima | 5,5 m |
| Profondità di immersione massima | 5,5 m |
| Temperatura massima dell'acqua | 35 °C |
| Raccordo per tubo | 1/2", 3/4", 1", 1 1/2" (13, 19, 25, 38 mm) |
| Corpi estranei ammessi | Fino a Ø 5 mm |
| Altezza di commutazione Accensione | Circa 454 mm |
| Altezza di commutazione Spegnimento | Circa 234 mm |
| Lunghezza del cavo di alimentazione | 10 m |
| Peso (con accessori) | 3,4 kg |
| Classe di protezione | I |
| Tipo di protezione | IPX8 |
| Funzionamento | Automatico (comando a galleggiante) e manuale |
| Protezione motore | Interruttore termico integrato |
| Manutenzione | Pulizia con acqua chiara, controllo regolare del galleggiante |
| Sicurezza | Scollegare prima della manutenzione; utilizzare interruttore differenziale 30 mA |
| Utilizzo consigliato | Pompaggio di acqua chiara, svuotamento cantine, bacini |
| Garanzia | 3 anni |
Domande frequenti - PTPK 270 A1 PARKSIDE
Domande degli utenti su PTPK 270 A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PTPK 270 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PTPK 270 A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PTPK 270 A1 PARKSIDE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
(13 mm, 19 mm, 25 mm, 38 mm)
Introduzione ......126
Scopo d'uso ......126
Descrizione generale......127
Confezione 127
Vista d'insieme 127
Campi d'impiego....127
Dati tecnici....127
Altezza di portata....128
Consigli di sicurezza......128
Simboli e pittogrammi....128
Istruzioni particolari per l'utilizzo in sicurezza....129
Consiglidisicurezzagenerali......129
Messa in esercizio......131
Istruzioni di montaggio....131
Allacciamento della tubazione di mandata ....131
Installazione / sospensione .....132
Controlli prima della messa in esercizio....132
Comando 133
Allacciamento a rete....133
Accensione e spegnimento......133
Funzionamento automatico......133
Funzionamento manuale / aspirazione superfi ciale....134
Manutenzione e pulizia......134
Lavori di pulizia generali .....134
Immagazzinamento ......135
Smaltimento/Tutela dell'ambiente......135
Garanzia 135
Servizio di riparazione......137
Pezzi di ricambio/Accessori.....138
Ricerca di guasti......139
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale......230
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo fi nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell'apparecchio o nelle condutture fl essibili residui di acqua o lubrifi canti. Questo non rappresenta un vizio o difetto e neanche un motivo di preoccupazione.

Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di questo prodotto.
Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego specifici cati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Scopo d'uso
La pompa ad immersione per acque chiare ed è adatta per il trasporto di acque fi no ad una temperatura massima di 35 °C.
E' adatta p. es. per il ricircolo e il prosciugamento di vasche e contenitori e per il prosciugamento di cantine allagate.
Questo apparecchio non è adatto per l'uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. L'utilizzatore è responsabile per incidenti o danni ad altre persone o alla proprietà delle medesime.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati da un uso conforme alle disposizioni o da un comando errato.
Descrizione generale

Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell'apertura ribaltabile.
Confezione
Rimuovere l'apparecchio dalla confezione e controllare se è completo. Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
- Pompa sommersa per acque chiare
- Adattatore Quick-Connect
- Adattatore angolare
- Adattatore tubo
- 8 m di corda di nylon
- Istruzioni per l'uso
Per collegare il tubo, consultare di seguito il capitolo "Collegare il tubo a pressione", sono necessari una fascetta e una sega.
Gli utensili non sono compresi nella confezione. Gli utensili possono essere acquistati nei negozi specializzati.
Vista d'insieme

1 Impugnatura
2 Conduttura rete
3 Carcassa pompa
4 Uscita pompa
5 Interruttore a galleggiante
6 Regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante
7 Cavo interruttore a galleggiante
8 Guida interruttore a galleggiante
9 Adattatore tubo
10 Adattatore angolare
11 Adattatore Quick-Connect
12 Corda di nailon 8 m
Campi d'impiego
La pompa è dotata di un interruttore galleggiante, che spegne e accende l'apparecchio automaticamente in base al livello dell'acqua.
In caso di sovraccarico la pompa viene spenta mediante l'interruttore termico di sicurezza montato. Dopo il raffreddamento, il motore si riavvia autonomamente.
Dati tecnici
Pompa a immersione acqua pulita
PTPK 270 A1
Allacciamento rete (U) ..... 230 V \~, 50 Hz
Potenza di presa (P) ......270 W
Portata massima (Qmax).....ca. 6800 l/h
Altezza massima di portata (Hmax)..5,5 m
Massima profondità di immersione...5,5 m
Temperatura massima dell'acqua
(Tmax) 35°C
Giunto per tubi fl essibili. 1/2", 3/4", 1", 1 1/2"
(13 mm, 19 mm, 25 mm, 38 mm)
Raccordo per raccordi per rubinetti
con adattatore tubo.....G1" (33,3 mm)
Corpi estranei dimensione mass...∅ 5 mm
Altezza del punto di azionamento
"on"...... ca. 454 mm
Altezza del punto di azionamento
"off"......ca. 234 mm
Conduttura rete....10 m
Peso (incl. accessori)....3,4 kg
Classe di protezione......I
Tipo di protezione IPX8
IT MT
Altezza di portata

line
| l/h | Value | |---|---| | 10000 | 5.5 | | 2000 | 4.8 | | 3000 | 4.0 | | 4000 | 3.2 | | 5000 | 2.5 | | 6000 | 1.9 | | 7000 | 1.2 | | 8000 | 0.5 |La misurazione dei dati di potenza massima avviene con uscita rettilinea e diretta. L'adattatore dell'angolo può ridurre la potenza.
Consigli di sicurezza
- Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive limitate oppure con carente esperienza e/o conoscenza solo sotto vigilanza oppure a condizione che tali persone siano state istruite in merito a un uso sicuro dello stesso e siano in grado di comprenderne i pericoli.
- Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini. La pulizia e la manutenzione non possono essere effettuate da bambini.
- Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente sempre prima di effettuare operazioni di assemblaggio, smontaggio o pulizia.
Simboli e pittogrammi
Simboli grafi ci sull'apparecchio

Attentione! Non idoneo per acqua con un'elevata percentuale di sabbia.

Leggere e seguire scrupolosamente le istruzioni per l'uso che accompagnano l'apparecchio.

Attenzione! In caso di dan- neggiamento o taglio del cavo di alimentazione, sfi la- re immediatamente la spina dalla presa.

Massima profondità di im- mersione

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifi uti domestici.
Simboli nelle istruzioni

Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose.

Simboli di pericolo con indicazioni per prevenire danni alle persone dovuti a una scossa elettrica.

Simboli dei divieti con indicazioni relative alla prevenzione di danni.

Estrarre la spina di alimentazione!

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliore trattamento dell'apparecchio.
Istruzioni particolari per l'utilizzo in sicurezza
- In presenza di persone nell'acqua l'apparecchio non deve essere azionato. Pericolo di scosse elettriche.
- Collegare l'apparecchio solo ad una presa con dispositivo di protezione per correnti di guasto (Residual Current Device) con una corrente differenziale non superiore a 30 mA an; dispositivo di protezione di un minimo di 6 Ampere.
- Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualificata, al fi ne di evitare pericoli.
- In caso di fuoriuscita di lubrifi - canti potrebbero verifi carsi impurità del liquido.
- Rispettare inoltre le istruzioni riportate alla voce „Manutenzione e pulizia”.
Consigli di sicurezza generali
Questa sezione tratta le norme di sicurezza essenziali da rispettare quando si lavora con l'apparecchio.
Lavorare con l'apparecchio:

Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni:
- Questo apparecchio non è concepito per essere usato da
persone (compresi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o senza suffi ciente esperienza e/o che non hanno le nozioni necessarie, salvo nei casi in cui siano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure vengano istruiti su come usare l'apparecchio.
- Bambini devono essere sorvegliati, per garantire che non giochi con l'apparecchio.
- Persone che non hanno letto attentamente le istruzioni d'uso, non devono usare l'apparecchio. Disposizioni di legge locali possono stabilire l'età minima dell'utente.
- Indossare calzature antinfortunistiche per proteggersi da scariche elettriche.
- Adottare adeguate misure per tenere bambini lontani dall'apparecchio. Pericolo di lesioni!
- Non usare l'apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas infi ammabili. La mancata osservanza comporta pericoli di incendio o di esplosione.
- Non è ammesso il trasporto di liquidi aggressivi, abrasivi, corrosivi, infi ammabili (p. esempio carburanti per motore) o esplosivi, acqua salata, detergenti e generi alimentari. La temperatura del liquido trasportato non deve superare i 35 °C.
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambini.

Attenzione! In questo modo evitate danni all'apparecchio
ed eventuali danni a persone consequenziali :
- Non lavorare con un apparecchio danneggiato, incompleto o trasformato senza l'autorizzazione del fabbricante. Prima della messa in esercizio fare controllare da un esperto, che siano presenti i dispositivi di protezione elettrici richiesti.
- È necessario controllare l'apparecchio durante il suo funzionamento per rilevare tempestivamente un eventuale esercizio a secco della pompa.
Controllare ad intervalli regolari il funzionamento dell'interrutto-re galleggiante (vedi capitolo „Messa in esercizio"). La man-cata osservanza comporta l'e-sclusione dei diritti di garanzia e di responsabilità.
- La pompa non è adatta a un uso prolungato (ad es. per corsi d'acqua in bacini da giardino). Controllare ad intervalli regolari il funzionamento perfetto dell'apparecchio.
- Tenere conto che all'interno dell'apparecchio vengono impiegati lubrifi canti che, in caso di fuoriuscita, possono causare danni o inquinamento. Non impiegare la pompa nei laghetti del giardino contenenti pesci o piante preziose.
- Non trasportare o fi ssare l'apparecchio dal cavo o dalla tubazione di mandata.
- Proteggere l'apparecchio dal gelo e dal funzionamento a secco.
- Usare solo accessori originali e non eseguire trasformazioni all'apparecchio.
- Per quanto riguarda il tema „Manutenzione e pulizia”/„Immagazzinamento” leggere le indicazioni contenute nelle istruzioni d'uso. Ogni altra operazione, in particolare l'apertura dell'apparecchio, devono essere eseguite da un elettricista. In caso di riparazione, rivolgersi sempre al nostro centro di assistenza.
Sicurezza elettrica:
Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche:
- Quando l'apparecchio è in funzione, dopo l'installazione il cavo di rete deve essere liberamente accessibile.
- Prima di mettere in funzione la nuova pompa, in caso di incertezza è necessario fare controllare a un esperto:
- Messa a terra, azzeramento, corrente di dispersione di sicurezza delle aziende d'approvvigionamento di energie e garantire un funzionamento perfetto, - i collegamenti elettrici a spina devono essere protetti dall'acqua.
- In caso di pericolo di inondazione, i collegamenti a spina devono essere fi ssati in una zona lontana da quella affetta dall'inondazione.
- Fare attenzione che la tensione di rete corrisponda alle indicazioni sulla targhetta.
- Controllare prima di ogni utilizzo la presenza di eventuali
danni all'apparecchio, al cavo e alla spina. Cavi difettosi non devono essere riparati, ma sostituiti con cavi nuovi. Eventuali danneggiamenti all'apparecchio devono essere eliminati da un esperto autorizzato.
- Non usare il cavo per staccare la spina dalla presa. Proteggere il cavo da fonti di calore, olio e angoli appuntiti.
• Non trasportare o fi ssare l'apparecchio dal cavo.
- Usare solo prolunghe protette da spruzzi d'acqua e adatte per l'uso esterno. Prima dell'uso srotolare completamente il tamburo per cavi. Controllare eventuali danneggiamenti del cavo.
- Prima di qualsiasi lavoro all'apparecchio, in caso di anermeticità nel sistema idrico, durante le pause di lavoro e in caso di non-utilizzo, staccare la spina dalla presa.
- I cavi di rete non devono avere una sezione inferiore alle tubazioni di gomma con la denominazione H05RN-F. La lunghezza minima dei cavi deve essere di 10°m. La sezione del trefolo del cavo di prolunga deve esser di almeno 2,5 mm².
- Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualifi -cata, al fi ne di evitare pericoli.
Messa in esercizio
B Istruzioni di montaggio
① Avvitamento dell'adattatore
-
Avvitare l'adattatore angolare (10) all'uscita della pompa (4).
-
Premere il pulsante rosso di sblocco dell'adattatore Quick-Connect (11) e introdurre l'adattatore Quick-Connect (11) sull'adattatore angolare (10).
-
Rilasciare poi il pulsante rosso di sbloc- co.
-
Avvitare l'adattatore per tubo fl essibile (9) all'adattatore Quick-Connect (11).
② Avvitamento dell'adattatore
-
Avvitare l'adattatore Quick-Connect (11) all'uscita della pompa (4).
-
Premere il pulsante rosso di sblocco dell'adattatore Quick-Connect (11) e introdurre l'adattatore angolare (10) nell'adattatore Quick-Connect (11).
-
Rilasciare poi il pulsante rosso di sbloc- co.
-
Avvitare l'adattatore per tubo fl essibile (9) all'adattatore angolare (10).
Montare la regolazione dell'al- tezza dell'interruttore a galleg- giante
- Spostare la regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) sulla guida dell'interruttore a galleggiante (8) vicino al manico (1).
B Allacciamento della tubazione di mandata
L'installazione della pompa va effettuata o:
- con tubazione rigida
- o con tubi fl essibili
IT MT
- In caso d'impiego di un 12 " tubo fl essibile, infi lare quest'ultimo sulla giunzione per tubo fl essibile (9) della pompa e fi ssarlo eventualmente con una fascetta serramanicotto.
- In caso d'impiego di un 3/4", 1" oppure 1½" tubo fl essibile, tagliare via rispettivamente la giunzione soprastante ad esso ed infi lare poi il tubo fl essibile sulla rispettiva giunzione (fi ssaggio con fascetta serratubo).
- Per l'uso di una presa rubinetto con fi lettatura interna (G 1") per il collegamento di sistemi esterni di raccordo per fl essibile, tagliare i tre raccordi in alto direttamente sotto la fi lettatura del tubo G 1".
- Collegare una presa rubinetto con fi -lettatura interna (G 1 ½") direttamente all'adattatore d'angolo (10).
- Collegare una presa rubinetto con fi -lettatura interna (G 1 ½") direttamente all'adattatore Quick-Connect (11).
I dati prestazionali massimi vengono rilevati a condizioni ottimali, come uscita dritta, diretta. L'adattatore angolare (10) può ridurre le prestazioni.
D Installazione / sospensione
La pompa può essere installata o appesa nell'acqua. Per appendere e/o estrarre la pompa è possibile usare la corda di nylon (12) contenuta nel volume di fornitura.
Il pozzetto della pompa deve pre- sentare delle dimensioni minime di 40 x 40 x 50 cm da permettere all'interrut- tore automatico a galleggiante di muoversi liberamente.
Fissare la corda di nylon (12) al manico di trasporto (1).

Fare attenzione che l'apparec- chio non venga tenuto o so- speso dal cavo di rete. Esiste il pericolo di scosse elettriche a causa di cavi di rete dan- neggiati.

Tenere conto che nel corso del tempo possono accumularsi sul fondo del pozzetto sporco e sabbia, che possono danneggiare la pompa. Consigliamo di posizionare la pompa su un mattone. In caso di un livello dell'acqua troppo basso può avvenire che il fango presente nel pozzetto si secchi troppo rapidamente e impedisca il funzionamento della pompa.

Controlli prima della messa in esercizio
- Controllare il funzionamento dell'interruttore a galleggiante (vedi „Comando“).
- Controllare che la pompa giaci in piedi sul fondo del pozzetto.
- Controllare se la tubazione di mandata è stata applicata a regola d'arte.
- Controllare lo stato corretto della presa elettrica.
- Accertarsi che non giunga mai dell'umidità o dell'acqua all'allacciamento a rete. Pericolo di scosse elettriche.
- Al momento della messa in funzione il livello dell'acqua deve essere almeno di 50 mm.
Comando
Allacciamento a rete
La pompa da voi acquistata è già dotata di una spina con contatto di terra. L'apparecchio è concepito per l'allacciamento a una spina con dispositivo di protezione differenziale (Residual Current Device) da 230 V\~, 50 Hz.

Mettere in esercizio l'apparecchio dopo aver osservato tutti i punti precedenti.
Accensione e spegnimento
- Inserire la spina nella presa. La pompa si accende subito.
La pompa entra immediatamente in funzione se l'interruttore a galleggiante si trova nella posizione corretta (vedi „Funzionamento automatico“ e „Funzionamento manuale“). - Per spegnere, staccare la spina dalla presa. La pompa si spegne subito.

Se il livello dell'acqua è troppo basso, l'interruttore galleggiante spegne automaticamente la pompa.

È necessario controllare
l'apparecchio durante il suo funzionamento per rilevare tempestivamente un eventuale esercizio a secco della pompa a immersione per acqua pulita ed evitare danni.

Funzionamento automatico
Nel funzionamento automatico l'interrutto-re a galleggiante (5) spegne o accende la pompa automaticamente

Nelle installazioni stazionarie il funzionamento dell'interruttore a galleggiante (5) deve essere controllato a intervalli regolari (al più tardi ogni tre mesi).
Il punto di accensione o spegnimento dell'interruttore a galleggiante (5) può essere regolato in 3 scatti, vedi fi gura Guida interruttore a galleggiante (8).
Modifi care il punto di accensione e spegnimento:
- Regolare la posizione della regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiate (6) sulla guida dell'interruttore a galleggiante (8).
-
Spingere la regolazione dell'altezza dell'interruttore galleggiante (6) assieme alla sua guida (8) e portarla sulla posizione desiderata.
-
Rilasciare poi il la regolazione dell'interruttore galleggiante (6). La regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) si innesta nella sua guida (8).
- variando la lunghezza del cavo dell'interruttore a galleggiante (7); Spostare/tirare il cavo (7) attraverso l'occhiello della clip di arresto (6).

Controllare l'interruttore a galleggiante (5):
- Deve essere posizionato in modo tale da potersi sollevare e abbassare liberamente. L'altezza del punto di commutazione "On" e l'altezza del punto di commutazione "Off" devono essere raggiungibili facilmente.
Controllare ciò immergendo la pompa in un contenitore riempito d'acqua, alzare attentamente l'interruttore a galleggiante (5) per poi abbassarlo di nuovo. Facendo ciò si può vedere se la
IT MT
pompa si accende ovvero se si spegne.
- Verifi care che la distanza tra l'interruttore a galleggiante (5) e la regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) non sia troppo breve. In caso di distanza eccessivamente breve, non è possibile garantire il corretto funzionamento.
- Nella regolazione dell'inter- ruttore a galleggiante (5) fare attenzione che, prima dello spe- gnimento della pompa, l'interrut- tore a galleggiante non tocchi il fondo. Attenzione!

Se il cavo dell'interruttore a galleggiante (7) è troppo lungo, in particolare se la regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) non è montata (vedi "Messa in funzione"), sussiste il rischio di esercizio a secco.

Funzionamento manuale / aspirazione superfi ciale

Attenzione: Evitare l'esercizio a secco della pompa! Pericolo di surriscaldamento! Non toccare la pompa se sur- riscaldata! Pericolo di ustione!
Nel funzionamento manuale la pompa non si spegne automaticamente, dato che l'interruttore a galleggiante (5) è cavallottato. L'interruttore a galleggiante (5) deve essere posizionato sulla pompa in perpendicolare verso l'alto.
Spostare la regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) sulla guida dell'interruttore a galleggiante (8) vicino al manico (1).
Tirare il cavo dell'interruttore a galleggiante (7) attraverso la regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) finché l'interruttore a galleggiante (5) non si trova in verticale al di sopra della regolazione dell'altezza (6). Vedere fi gura C.

Nel funzionamento manuale la pompa deve essere tenuta continua-mente sotto osservazione. Spegnere immediatamente la pompa (staccare la spina di rete), quando non viene più pompata acqua. Pericolo di danneggiamenti se la pompa funziona a secco.
Manutenzione e pulizia
La pompa è un prodotto sperimentato di qualità sottoposta ad un severo controllo fi -nale. Per una lunga durata raccomandiamo però di effettuare controlli e cura ad intervalli regolari.

Fare eseguire i lavori non descritti nelle presenti istruzioni d'uso dal nostro centro di assistenza. Usare solo componenti originali. Pericolo di lesioni!

Prima di ogni intervento di manutenzione estrarre la spina dalla presa. Pericolo di scosse elettriche o di ferite a causa di parti mobili.

Lavori di pulizia generali
- Nel caso di applicazione trasportabile occorre pulire la pompa con acqua lim-pida dopo ogni uso.
- Nel caso di installazione stazionaria occorre controllare ad intervalli regolari (al più tardi ogni tre mesi) il funzionamento
dell'interruttore a galleggiante (5).
- Peli e particelle simili a fi bre che eventualmente si sono fi ssate nella carcassa della pompa (3) vanno rimossi per mezzo di getto d'acqua.
- Pulire ad intervalli regolari il fondo del pozzetto rimovendo il fango (al più tardi ogni tre mesi) e pulire anche le pareti del pozzetto.
- Pulire l'interruttore a galleggiante (5) con acqua limpida da eventuali depositi.
- Nel caso di un uso mancato della pompa per un prolungato periodo di tempo, dopo l'ultimo impiego della stessa e prima del nuovo impiego occorre pulire la stessa con cura poiché, a causa di depositi e di residui, si possono altrimenti presentare diffi coltà nell'avvio.
- Impurità sul lato inferiore della pompa possono essere rimosse via con acqua pura.
Tutte le altre operazioni, in particolare l'apertura della pompa, devono essere eseguite da un elettricista. In caso di riparazione, rivolgersi sempre al nostro centro di assistenza.
B Immagazzinamento
• Pulire la pompa prima dello stoccaggio.
- Conservare la pompa in un luogo asciutto e protetto dal gelo e fuori dalla portata di bambini.
- Se la pompa non è stata usata per un periodo prolungato, è necessario pulirla accuratamente dopo l'ultimo impiego e prima del nuovo impiego. In seguito a depositi e residui si possono verifi care diffi coltà di avvio.
- Riporre il cavo di alimentazione (2), formando un anello. Agganciare il collegamento alla rete elettrica (2) all'interruttore galleggiante (5), appeso alla sua guida (8).
Smaltimento/Tutela dell'ambiente
Effettuare lo smaltimento dell'apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell'ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.

Le apparecchiature non devono essere smaltite insieme ai rifi uti domestici.
Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: Il consumatore è tenuto per legge al corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile. In questo modo si garantisce che vengano riciclati nel rispetto dell'ambiente e delle risorse.
A seconda del recepimento nel diritto nazi- ionale, le possibilità sono le seguenti:
- restituzione al punto vendita, - conferimento ad un centro di raccolta uffi ciale,
- rispedizione al produttore/commercianente. Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari privi di componenti elettrici a corredo dell'apparecchio da smaltire.
Garanzia
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fi scale originale. Questo documento viene richiesto come prova d'acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino fi scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verifi cato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall'imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. blocca-rifl usso, anello di tenuta) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori).
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra fi liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Esclusi dalla garanzia sono danni dovuti a trasporti di liquidi aggressivi o altri usi impropri, poiché in tali casi vengono danneggiati guarnizioni, ruota a pale, motore o altri componenti della pompa. Anche le pompe per acque non sono adatte per il trasporto di materiali abrasivi (sabbia, pietre).
Attenzione: le pompe a immersione sono pompe di drenaggio. La struttura di una pompa a immersione ha lo scopo di convogliare e pompare via nell'ambito della sua classe di potenza quanto più rapidamente possibile un dato volume di acqua. Le pompe a immersione non sono adatte come pompa di irrigazione (ad es. per irrigazione di giardini) o come pompe a funzionamento continuo (ad es. per ruscelli o fontane). In caso di utilizzo improprio decade il diritto di garanzia.
Verifi care regolarmente il funzionamento dell'interruttore a galleggiante. L'inosser- vanza di quanto sopra o il funzionamento a secco della pompa compromettono la va-
lidità della garanzia e dei diritti risarcitori. Il diritto di garanzia decade anche in caso di impiego della pompa a immersione per acqua pulita senza piastra di base o in presenza di danni provocati tenendosi o appendendosi al cavo di alimentazione. Non mettere in funzione le pompe da asciutte né esporle al gelo.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
- Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fi scale e il codice di identifi cazione (IAN 420143_2204) come prova d'acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero verifi care difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all'indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d'acquisto (scontrini fi scali) e l'indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verifi cato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l'indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l'apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell'acquisto e garantire un imballaggio di trasporto suffi cientemente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dalla nostra fi liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti suffi cientemente imballati e affrancati.
Attenzione: Spedire l'apparecchio alla nostra fi liale in condizioni pulite e con l'indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati.
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente.
Service-Center
IT Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 420143_2204
MT Assistenza Malta Tel.: 800 622 30
E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 420143_2204
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato.
Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all'indirizzo www.grizzlytools.shop
In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 137).
Position Denominazione Numeri Istruzioni d'ordine per l'uso
A 10/9 Adattatore angolare + Adattatore tubo 79300310
A 12 Corda di nylon 79300311

Ricerca di guasti
| Disturbi Cause | Rimedio | |
| La pompa non si avvia | mancanza di tensione di rete controllare tensione di rete | |
| l'interruttore a galleggiante (5) non funziona | portare l'interruttore a galleggiante in una posizione più elevata | |
| La pompa non trasporta | grata di entrata dello zoccolo intasata | pulire la grata di entrata dello zoccolo con getto d'acqua (vedere il capitolo "Lavori di pulizia generali") |
| prestazione ridotta della pompa a causa di additivi fortemente impuri e abrasivi nell'acqua | pulire la pompa | |
| La pompa non si spegne | l'interruttore a galleggiante non può abbassarsi | mettere in piedi la pompa corretta-mente sul fondo del pozzetto |
| Quantità insuffi -ciente di portata | grata di entrata dello zoccolo intasata | pulire la grata di entrata dello zoccolo con getto d'acqua (vedere il capitolo "Lavori di pulizia generali") |
| prestazione ridotta della pompa a causa di additivi fortemente impuri e abrasivi nell'acqua | pulire la pompa | |
| Dopo un breve periodo di funzionamento la pompa si spegne | il salvamotore fa spegnere la pom-pa a causa di grado d'impurità troppo elevata dell'acqua | estrarre la spina dalla rete e pulire la pompa ed il pozzetto |
| temperatura troppo elevata dell'ac-qua, il salvamotore causa lo spe-gnimento della pompa | fare attenzione che la temperatura massima consentita dell'acqua è di 35 °C! | |
Tartalom
Bevezetö....140
Amplasare/Suspendare 182
D Amplasare/Suspendare
* L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
| ITMT | Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale | |
| Con la presente dichiariamo che laPompa a immersioneserie di costruzione PTPK 270 A1Numero di serie 000001 - 042000corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: | ||
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU | ||
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: | ||
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021EN IEC 63000:2018 | ||
| Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: | ||
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany20.10.2022 | Christian FrankResponsabile documentazione tecnica |
* L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Christian FrankResponsabile documentazione tecnica