PTPK 270 A1 - Wasserpumpe PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTPK 270 A1 PARKSIDE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTPK 270 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTPK 270 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PTPK 270 A1 PARKSIDE
- DE AT CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfäl- len am oder im Gerät bzw. in Schlauchlei- tungen Restmengen von Wasser be nden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Gerätes mit allen Bedien- und Si- cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und hän- digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Klarwasser-Tauchpumpe ist zur Förde- rung von Wasser bis zu einer Temperatur von max. 35°C bestimmt. Sie ist z.B. geeig- net zum Leeren von Becken und Behältern. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Inhalt Einleitung p. 5
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 5
- Allgemeine Beschreibung p. 6
- Lieferumfang p. 6
- Übersicht p. 6
- Funktionsbeschreibung p. 6
- Technische Daten p. 6
- Leistungsdaten p. 6
- Sicherheitshinweise p. 7
- Symbole und Bildzeichen p. 7
- Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb p. 7
- Allgemeine Sicherheitshinweise p. 8
- Inbetriebnahme p. 10
- Montage p. 10
- Druckleitung anschließen p. 11
- Aufstellen/Aufhängen p. 11
- Prüfungen vor Inbetriebnahme p. 12
- Bedienung p. 12
- Netzanschluss p. 12
- Ein- und Ausschalten p. 12
- Automatischer Betrieb p. 12
- Manueller Betrieb/Flachabsaugung p. 13
- Wartung und Reinigung p. 13
- Allgemeine Reinigungsarbeiten p. 14
- Lagerung p. 14
- Entsorgung/Umweltschutz p. 14
- Garantie p. 15
- Reparatur-Service p. 17
- Service-Center p. 17
- Importeur p. 17
- Ersatzteile/Zubehör p. 18
- Fehlersuche Original- EG-Konformitätserklärung p. 18
DE AT CH Funktionsbeschreibung Die Klarwasser-Tauchpumpe ist mit einer Schwimmschaltung ausgestattet, die die Klarwasser-Tauchpumpe wasserstandsab- hängig automatisch ein- oder ausschaltet. Bei Überlastung wird die Klarwasser-Tauch- pumpe durch den eingebauten Thermo- schutzschalter ausgeschaltet. Nach Abküh- lung läuft der Motor von selbst wieder an. Technische Daten Klarwasser Tauchpumpe ....... PTPK 270 A1 Nenneingangsspannung (U) .............................. 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme (P) ...................270 W Max. Fördermenge (Qmax) .... ca. 6800 l/h Maximale Förderhöhe (Hmax) .........5,5 m Maximale Eintauchtiefe ................... 5,5 m Max. Wassertemperatur (Tmax). ......35 °C Schlauchanschluss ........ ½", ¾", 1", 1 ½" (13mm, 19mm, 25mm, 38mm) Anschluss für Hahnstück mit Innengewinde am Winkeladapter ... G1 ½" (44,9mm) am Schlauch-Adapter ... G1" (33,3mm) Maximale Korngröße (saugbare Schwebstoffe) ............. Ø 5 mm Schaltpunkthöhe „Ein“ .......... ca. 454 mm Schaltpunkthöhe „Aus“ ......... ca. 234 mm Länge Netzanschlussleitung ..............10 m Gewicht (inkl. Zubehör) .................3,4 kg Schutzklasse ......................................... I Schutzart......................................... IPX8 Leistungsdaten 1 0000 2 000 3 000 4 000 5 000 6 000 7 000 l/h
Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile nden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. - Klarwasser-Tauchpumpe (Pumpe) - Quick-Connect-Adapter - Winkeladapter - Schlauch-Adapter - 8 m Nylonseil - Betriebsanleitung Für das Anschließen des Schlauches, siehe unter dem Kapitel „Druckleitung anschlie- ßen“ benötigen Sie eine Schlauchschelle und eine Säge. Das Werkzeug ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sie können das Werkzeug käufl ich im Fachhandel erwer- ben. Übersicht 1 Tragegriff 2 Netzanschlussleitung 3 Pumpengehäuse 4 Pumpenausgang 5 Schwimmschalter 6 Schwimmschalter-Höhen- verstellung 7 Schwimmschalter-Kabel 8 Schwimmschalter-Führung 9 Schlauch-Adapter 10 Winkeladapter 11 Quick-Connect-Adapter 12 8 m Nylonseil7 DE AT CH Die Messung der maximalen Leistungs- daten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie gerader, direkter Ausgang. Sicherheitshinweise
- Geräte können von Personen mit eingeschränkten körper- lichen, sensorischen oder gei- stigen Fähigkeiten oder man- gelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die si- chere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Reini- gung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt wer- den.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, be- vor Sie es zusammenbauen, auseinandernehmen oder reini- gen. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Nicht geeignet für Wasser mit hohem Sandan- teil. Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Be- triebsanleitung! Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durch- schneiden der Netzanschluss- leitung sofort den Netzstecker aus der Steckdose. 5,5 m Maximale Eintauchtiefe Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von Personenschäden durch elektrischen Schlag Gebotszeichen mit An- gaben zur Verhütung von Schäden Netzstecker ziehen! Hinweiszeichen mit Infor- mationen zum besseren Um- gang mit dem Gerät Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb
- Be nden sich Personen im Was- ser, so darf das Gerät nicht be- trieben werden. Es besteht Ge-8 DE AT CH fahr durch elektrischen Schlag.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (Residual Current Device) mit einem Be- messungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA an; Sicherung mind. 6Ampere.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
- Verschmutzung der Flüssigkeit könnte durch Ausfl ießen von Schmiermitteln auftreten.
- Beachten Sie die weiteren Hin- weise im Kapitel „Wartung und Reinigung“. Allgemeine Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvor- schriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Arbeiten mit dem Gerät: Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:
- Personen, die mit der Betrieb- sanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benut- zen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen.
- Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes Schuhwerk.
- Ergreifen Sie geeignete Maß- nahmen, um Kinder vom lau- fenden Gerät fernzuhalten. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr.
- Die Förderung von aggressiven, abrasiven (schmirgelwirkenden), ätzenden, brennbaren (z.B. Motorenkraftstoffe) oder explo- siven Flüssigkeiten, Salzwasser, Reinigungsmitteln und Lebens- mitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Förderfl üssigkeit darf 35°C nicht überschreiten.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und au- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und even- tuell daraus resultierende Personenschäden:
- Arbeiten Sie nicht mit einem be- schädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstel-9 DE AT CH und Reinigung“ und „Lagerung“ bitte die Hinweise in der Be- triebsanleitung. Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen des Gerätes, sind von einer Elektro- fachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser Service-Center. Elektrische Sicherheit: Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
- Bei Betrieb des Gerätes muss nach dem Aufstellen der Netz- stecker frei zugänglich sein.
- Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb nehmen, lassen Sie, bei Unsicherheit, fachmännisch prüfen: - Erdung, Nullung, Fehlerstrom- schutzschaltung muss den Si- cherheitsvorschriften der Ener- gie-Versorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei funktionieren, - Schutz der elektrischen Steck- verbindungen vor Nässe.
- Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überfl u- tungssicheren Bereich anbringen. Gefahr durch elektrischen Schlag.
- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben lers umgebauten Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutz- maßnahmen vorhanden sind.
- Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs, um ein Trockenlaufen der Pumpe rechtzeitig zu erkennen. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Schwimmschalters (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“). Bei Nichtbeachtung erlöschen Ga- rantie- und Haftungsansprüche.
- Die Pumpe ist nicht zum Dauer- betrieb (z.B. für Wasserläufe in Gartenteichen) geeignet. Prüfen Sie das Gerät regelmä- ßig auf einwandfreie Funktion.
- Beachten Sie, dass in dem Gerät Schmiermittel zum Einsatz kom- men, die u.U. durch Ausfl ießen Beschädigungen oder Verschmut- zungen verursachen können. Setzen Sie die Pumpe nicht in Gartenteichen mit Fischbestand oder wertvollen Pfl anzen ein.
- Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netz- anschlussleitung oder am Schlauch.
- Schützen Sie das Gerät vor Frost und Trockenlaufen.
- Verwenden Sie nur Original- Zubehör und führen Sie keine Umbauten am Gerät durch.
- Lesen Sie zum Thema „Wartung10 DE AT CH des Typenschildes übereinstimmt.
- Führen Sie die Elektroinstalla- tion entsprechend den natio- nalen Vorschriften aus.
- Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Netzanschlussleitung und Netzstecker auf Beschädi- gungen. Defekte Netzanschluss- leitungen dürfen nicht repariert werden, sondern müssen gegen neue ausgetauscht werden. Las- sen Sie Schäden an Ihrem Gerät von einem autorisierten Fach- mann beseitigen.
- Benutzen Sie die Netzan- schlussleitung nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
- Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netzan- schlussleitung.
- Verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die spritzwasserge- schützt und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Ge- brauch immer ganz ab. Über- prüfen Sie das Verlängerungs- kabel auf Schäden.
- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, bei Undichtigkeiten im Wassersystem, in Arbeitspau- sen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verlängerungsleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als Gummischlauch- leitungen mit der Bezeichnung H05RN-F. Die Leitungslänge muss mindestens10m betragen. Der Litzenquerschnitt des Verlän- gerungskabels muss mindestens 2,5mm
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. Inbetriebnahme Montage Adapter anschrauben
1. Schrauben Sie den Winkeladapter
(10) auf den Pumpenausgang(4).
2. Drücken Sie die rote Entriegelungstaste
am Quick-Connect-Adapter (11) und schieben Sie Quick-Connect-Adapter (11) auf den Winkeladapter (10).
3. Lassen Sie die rote Entriegelungstaste
4. Schrauben Sie den Schlauch-Adap-
ter(9) auf den Quick-Connect-Adapter (11). Adapter anschrauben
1. Schrauben Sie den Quick-Connect-
Adapter (11) auf den Pumpenaus- gang(4).
2. Drücken Sie die rote Entriegelungstaste
am Quick-Connect-Adapter (11) und schieben Sie den Winkeladapter (10) in den Quick-Connect-Adapter (11) ein.11 DE AT CH
3. Lassen Sie die rote Entriegelungstaste
4. Schrauben Sie den Schlauch-Adap-
ter(9) auf den Winkeladapter (10). Höhenverstellung für Schwimm- schalter montieren
- Schieben Sie die Schwimmschalter-Hö- henverstellung (6) über die Schwimm- schalter-Führung (8) neben dem Trage- griff (1). Druckleitung anschließen Die Installation der Klarwasser-Tauchpumpe erfolgt - entweder mit fester Rohrleitung - oder mit fl exibler Schlauchleitung.
- Bei Verwendung eines ½"-Schlauches stülpen Sie diesen über den Schlauch- Adapter (9) der Klarwasser-Tauchpumpe und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
- Für die Verwendung eines ¾"-, 1"- oder 1 ½"-Schlauches schneiden Sie den jeweils darüber liegenden Anschluss ab und stülpen dann den Schlauch über den entsprechenden Anschluss (Befesti- gung mit Schlauchschelle).
- Für die Verwendung eines Hahnstücks mit Innengewinde (G1") zum Anschluss ex- terner Schlauchanschluss-Systeme schnei- den Sie die oberen drei Anschlüsse direkt über dem G1"-Rohrgewinde ab.
- Schließen Sie ein Hahnstück mit Innen- gewinde (G1 ½") direkt am Winkelad- apter (10) an.
- Schließen Sie ein Hahnstück mit Innen- gewinde (G 1 ½“) direkt am Quick- Connect-Adapter (11) an. Die Messung der maximalen Leistungs- daten erfolgt bei optimalen Bedin- gungen wie gerader, direkter Ausgang. Der Winkeladapter (10) kann die Leistung redu- zieren. Aufstellen/Aufhängen Die Klarwasser-Tauchpumpe kann im Wasser aufgestellt oder aufge- hängt werden. Zum Aufhängen und/oder Herausziehen der Klarwasser-Tauchpumpe können Sie das im Lieferumfang enthaltene Nylonseil (12) verwenden. Der Pumpenschacht sollte mindestens die Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm ha- ben, damit sich der Schwimmschalter frei bewegen kann. Befestigen Sie das Nylonseil (12) am Tragegriff (1). Achten Sie darauf, das Gerät auf keinen Fall an der Netzan- schlussleitung zu halten oder auf- zuhängen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch eine be- schädigte Netzanschlussleitung. Achten Sie darauf, dass sich am Schachtboden im Laufe der Zeit Schmutz und Sand ansammeln kann, der die Klarwasser-Tauchpumpe beschädigen könnte. Wir empfehlen, die Klarwasser- Tauchpumpe auf einen Ziegelstein oder ei- nen Gitterrost zu stellen. Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht be ndliche Schlamm schnell eintrocknen und die Klarwasser-Tauchpum- pe am Anlaufen hindern.12 DE AT CH Prüfungen vor Inbetriebnahme
- Prüfen Sie die Funktion des Schwimm- schalters (siehe „Bedienung“).
- Prüfen Sie, ob die Klarwasser-Tauchpum- pe standsicher aufgestellt oder sicher aufgehängt ist.
- Prüfen Sie, ob die Druckleitung ord- nungsgemäß angebracht wurde.
- Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zustand der elektrischen Steckdose, und dass diese ausreichend abgesichert ist (mind.6A).
- Vergewissern Sie sich, dass nie Feuch- tigkeit oder Wasser an den Netzan- schluss kommen kann. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
- Der Mindestwasserstand bei Inbetrieb- nahme muss 50 mm betragen. Bedienung Netzanschluss Die von Ihnen erworbene Klarwasser- Tauchpumpe ist bereits mit einem Schutz- kontaktstecker versehen. Die Klarwasser- Tauchpumpe ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit Fehler- strom-Schutzeinrichtung (Residual Current Device) mit 230V~50Hz. Nehmen Sie das Gerät erst nach Beachtung aller vorhergehenden Punkte in Betrieb. Ein- und Ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose. Die Klarwasser-Tauchpumpe läuft sofort an, wenn sich der Schwimm- schalter in korrekter Position be ndet (siehe „Automatischer Betrieb“ und „Manueller Betrieb/Flachabsaugung“).
2. Zum Ausschalten ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Die Klarwasser-Tauchpumpe schaltet ab. Bei zu geringem Wasserstand schaltet der Schwimmschalter die Klarwasser-Tauchpumpe automatisch ab. Beaufsichtigen Sie das Gerät wäh- rend des Betriebs, um ein Trocken- laufen der Klarwasser-Tauchpumpe recht- zeitig zu erkennen und Schäden zu vermei- den. Automatischer Betrieb Im automatischen Betrieb schaltet der Schwimmschalter (5) die Klarwasser-Tauch- pumpe automatisch ein bzw. ab. Bei stationärer Installation muss die Funktion des Schwimmschalters (5) regelmäßig (spätestens alle drei Monate) überprüft werden. Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des Schwimmschalters (5) kann in 3 Rastier- ungen eingestellt werden, siehe Abbildung Schwimmschalter-Führung (8)
Variieren Sie den Ein- bzw. Ausschaltpunkt, indem Sie: - die Position der Schwimmschalter- Höhenverstellung (6) an der Schwimm- schalter-Führung (8) verstellen.
1. Drücken Sie die Schwimmschalter-
Höhenverstellung (6) an der Schwimm- schalter-Führung (8) zusammen und bringen Sie diese in die gewünschte Position.13 DE AT CH
2. Lassen Sie die Schwimmschalter-
Höhenverstellung (6) wieder los. Die Schwimmschalter-Höhenverstellung(6) rastet in der Schwimmschalter-Füh- rung(8) ein. - die Länge des Schwimmschalter-Ka- bels(7) variieren. Schieben/ziehen Sie dafür das Schwimmschalter-Kabel (7) durch die Öse an der Schwimmschalter- Höhenverstellung (6). Überprüfen Sie den Schwimmschalter (5): - Er muss so positioniert sein, dass er sich frei heben und senken kann. Die Schalt- punkthöhe „Ein“ und die Schaltpunkthö- he „Aus“ müssen leicht erreicht werden können. Prüfen Sie dies, indem Sie die Klarwas- ser-Tauchpumpe in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimmschal- ter (5) mit der Hand vorsichtig hochhe- ben und anschließend wieder senken. Dabei können Sie sehen, ob die Klarwas- ser-Tauchpumpe sich ein- bzw. ausschaltet. - Achten Sie auch darauf, dass der Ab- stand zwischen dem Schwimmschalter (5) und der Schwimmschalter-Höhenver- stellung (6) nicht zu gering ist. Bei zu geringem Abstand wird die einwand- freie Funktion nicht gewährleistet. - Achten Sie bei der Einstellung darauf, dass der Schwimmschalter (5) nicht vor dem Ausschalten der Klarwasser- Tauchpumpe den Boden berührt. Es besteht die Gefahr des Trocken- laufens, wenn das Schwimmschal- ter-Kabel (7) zu lange gewählt wird, insbe- sondere, wenn die Schwimm schalter-Höhenverstellung (6) nicht montiert ist (siehe „Inbetriebnahme“). Manueller Betrieb/ Flachabsaugung Achtung: Trockenlaufen der Klarwasser-Tauchpumpe ver- meiden! Überhitzungsgefahr! Eine überhitzte Klarwasser-Tauch- pumpe darf nicht berührt werden! Es besteht Verbrennungsgefahr! Im manuellen Betrieb schaltet die Pumpe nicht automatisch ab, da der Schwimm- schalter (5) überbrückt ist. Der Schwimm- schalter (5) muss hierfür senkrecht nach oben an der Pumpe positioniert werden. Schieben Sie die Schwimmschalter-Höhen- verstellung (6) über die Schwimmschalter- Führung (8) neben dem Tragegriff (1). Ziehen Sie das Schwimmschalter-Kabel (7) durch die Schwimmschalter-Höhenverstel- lung(6), bis sich der Schwimmschalter (5) senkrecht oberhalb der Schwimmschalter-Hö- henverstellung (6) be ndet. Siehe Bild
Beobachten Sie die Pumpe im ma- nuellen Betrieb ständig. Schalten Sie sofort die Pumpe aus (Netzstecker zie- hen), wenn kein Wasser mehr gepumpt wird. Es besteht die Gefahr von Beschädi- gungen, wenn die Pumpe trocken läuft. Wartung und Reinigung Reinigen und pfl egen Sie Ihr Gerät re- gelmäßig. Regelmäßiges Reinigen und Pfl egen erhält die Leistungsfähigkeit und steigert die Lebensdauer Ihres Gerätes. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem Ser- vice-Center durchführen. Verwen-14 DE AT CH den Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Es be- steht die Gefahr eines Stromschlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile. Allgemeine Reinigungsarbeiten
- Nicht stationär installierte Geräte: Reinigen Sie die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser.
- Stationär installierte Geräte: Prüfen Sie die Funktion des Schwimmschalters (5) regelmäßig (spätestens alle drei Monate).
- Entfernen Sie Fusseln und faserige Par- tikel, die sich am Pumpengehäuse (3) eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl.
- Reinigen Sie den Schwimmschalter (5) von Ablagerungen mit klarem Wasser.
- Befreien Sie den Schachtboden regel- mäßig von Schlamm (spätestens alle 3 Monate) und reinigen Sie auch die Schachtwände.
- Verunreinigungen an der Pumpenunter- seite können mit klarem Wasser abge- spritzt werden. Alle darüber hinausgehenden Maßnah- men, insbesondere das Öffnen der Pumpe, sind von einer Elektrofachkraft auszufüh- ren. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser Service-Center. Lagerung
- Reinigen Sie die Pumpe vor der Lagerung.
- Bewahren Sie die Pumpe trocken und frostsicher und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Wenn Sie die Pumpe einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben, dann muss sie nach dem letzten Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt werden. Infolge von Ablagerungen und Rückständen kann es ansonsten zu Anlaufschwierigkeiten kommen.
- Legen Sie die Netzanschlussleitung (2) ringförmig zusammen. Hängen Sie die Netzschlussanleitung(2) um den, in der Schwimmschalter-Führung(8) ein- gehängten, Schwimmschalter (5), siehe Abbildung
Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um- welt- und ressourcenschonende Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- nen Sie folgende Möglichkeiten haben:
- an einer Verkaufsstelle zurückgeben,
- an einer of ziellen Sammelstelle abge- ben,
- an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- rücksenden. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.15 DE AT CH Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektro- nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zu- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elek- tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens- mitteln zur Rücknahme verpfl ichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- geben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantielei- stung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel- det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.16 DE AT CH Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- schleißteile angesehen werden können (z.B. Rückfl uss-Stopp) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betrieb- sanleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Es besteht insbesondere kein Garantiean- spruch beim Fördern von abrasiven Materi- alien (Sand, Steine) oder aggressiven Flüs- sigkeiten, da dadurch Dichtungen, Laufrad, Motor oder andere Teile beschädigt werden. Achtung: Tauchpumpen sind Entwässe- rungspumpen. Die Konstruktion einer Tauchpumpe verfolgt den Zweck, im Rah- men ihrer Leistungsklasse möglichst rasch ein bestimmtes Volumen Wasser zu fördern bzw. abzupumpen. Tauchpumpen sind nicht geeignet als Bewässerungspumpen (z.B. zur Gartenbewässerung) oder als Dauerlaufpumpen (z.B. für Bachläufe oder Teichfontänen). Bei Zweckentfremdung er- lischt der Garantieanspruch. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Schwimmschalters. Bei Nichtbeachtung oder Trockenlaufen der Pumpe erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche. Der Garantieanspruch erlischt auch beim Einsatz der Klarwasser-Tauchpumpe ohne Bodenplatte oder bei Beschädigungen, die durch Halten oder Aufhängen an der Netz- anschlussleitung verursacht werden. Die Pumpen dürfen nicht trocken laufen oder Frost ausgesetzt werden. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identi kationsnum- mer (IAN420143_2204) als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- denservice, unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- senden. Um Annahmeprobleme und Zu- satzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut,17 DE AT CH Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehör- teile ein und sorgen Sie für eine ausrei- chend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- stenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei, per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center
Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 420143_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim www.grizzlytools.de18 DE AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformu- lar. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 17). Position Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. 10/9 Winkeladapter + Schlauch-Adapter 79300310 12 8 m Nylonseil 79300311 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Pumpe läuft nicht an Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann Schwimmschalter (5) schaltet nicht Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Pumpe för- dert nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes verstopft Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch stark verschmutzte und schmirgeln- de Wasserbeimengungen Pumpe reinigen Pumpe schal- tet nicht aus Schwimmschalter kann nicht ab- sinken Pumpe auf dem Schachtboden richtig aufstellen Fördermenge ungenügend Einlaufgitter des Pumpenfußes verstopft Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch stark verschmutzte und schmirgeln- de Wasserbeimengungen Pumpe reinigen Pumpe schal- tet nach kur- zer Laufzeit
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter222
Notice-Facile